NordicTrack PFTL15820-INT Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Etichetta
n° di serie
Modello n° PFTL15820-INT.5
N° di serie
Riportare il numero di serie nello
spazio soprastante per eventuali
comunicazioni future.
MANUALE D’ISTRUZIONI
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e
precauzioni elencate in questo
manuale prima di utilizzare l’at-
trezzatura. Conservare il presente
manuale per qualsiasi riferimento
futuro. iconeurope.com
ASSISTENZA PER I
MEMBRI
Se ti serve assistenza, ti invitiamo a
registrare il tuo prodotto sul nostro
sito iFITsupport.eu.
Telefono: 848 35 00 28
Orario d’ufficio: dal lunedì al venerdì,
dalle 9:00 alle 19:00 CET
2
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUZIONI IMPORTANTI ..................................................................3
PRIMA DI INIZIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TABELLA IDENTIFICATIVA PEZZI ..............................................................6
MONTAGGIO ..............................................................................7
USO DEL TAPIS ROULANT ..................................................................16
CHIUSURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT .............................................28
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
GUIDA AGLI ESERCIZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ELENCO PEZZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
DISEGNO ESPLOSO .......................................................................36
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO .............................................Retrocopertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLAGGIO ...............................................Retrocopertina
Le etichette di avvertenza raffigurate sono in
dotazione con il prodotto. Applicare le etichette di
avvertenza sopra le avvertenze in inglese nelle
posizioni indicate. Qualora un’etichetta non
fosse presente o fosse illeggibile, si prega di
consultare la copertina del presente manuale
per ordinarne gratuitamente una in sostitu-
zione. Applicare l’etichetta nella posizione
indicata. Nota: le etichette possono non essere
rappresentate nella loro dimensione reale.
349203
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
INDICE
PROFORM e IFIT sono marchi registrati di iFIT Inc. Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi regi-
strati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso è soggetto a licenza. Google Maps è un marchio di Google
LLC. Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance. WPA e WPA2 sono marchi di Wi-Fi Alliance.
3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni
alle persone, leggere tutte le precauzioni importanti e le istruzioni contenute nel presente manuale
nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis roulant prima di utilizzare il tapis roulant. iFIT declina
ogni responsabilità per lesioni personali o danni a beni subiti a causa o mediante l’uso di questo
prodotto.
1. È responsabilità del proprietario assicurarsi
che tutti gli utenti del tapis roulant siano
opportunamente informati di tutte le avver-
tenze e precauzioni.
2. Tenere sempre il tapis roulant lontano dalla
portata di minori di 16 anni e di animali
domestici.
3. Consultare il fornitore di servizi sanitari
prima di iniziare un qualsiasi programma
di allenamento. Questa precauzione è di
particolare importanza per persone di età
superiore ai 35 anni o con problemi di salute
preesistenti.
4. Consultare il fornitore di servizi sanitari
prima di iniziare o continuare un qualsi-
asi programma di allenamento durante la
gravidanza. Utilizzare il tapis roulant come
indicato dal proprio fornitore di servizi
sanitari.
5. Il tapis roulant non può essere utilizzato da
persone con ridotte capacità motorie, senso-
riali e mentali o da persone senza esperienza
e competenza a meno che un responsabile
della loro sicurezza le controlli o le abbia
istruite sull’uso del tapis roulant.
6. Utilizzare il tapis roulant esclusivamente
attenendosi alle istruzioni.
7. Questo tapis roulant è indicato esclusiva-
mente per l’uso domestico. Non utilizzare il
tapis roulant in ambiente commerciale, istitu-
zionale o in un noleggio.
8. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non posizionare
il tapis roulant in un garage, in una veranda
coperta o vicino all’acqua.
9. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,4 m di zona sgombra
dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il
tapis roulant sopra superfici che ostruiscano
le prese d’aria. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant al fine di proteggere il
pavimento o la moquette.
10. Non utilizzare il tapis roulant in luoghi dove
vengono utilizzati prodotti per inalazione o
per la somministrazione di ossigeno.
11. Il tapis roulant non dovrebbe essere utiliz-
zato da persone con un peso superiore ai
135 kg.
12. Non consentire a più di una persona alla
volta di usare il tapis roulant.
13. Durante l’uso del tapis roulant indossare un
abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
troppo larghi, tali da poter rimanere impigliati
nel tapis roulant. Si consiglia l’uso di un
abbigliamento sportivo sia per gli uomini che
per le donne. Calzare sempre scarpe da gin-
nastica. Non utilizzare mai il tapis roulant a
piedi scalzi, indossando solo calze o sandali.
14. Il cavo di alimentazione (vedere pagina 16)
deve essere inserito in una presa dotata di
messa a terra. Evitare di collegare altre appa-
recchiature allo stesso circuito.
15. Qualora si renda necessaria una prolunga,
utilizzarne una a 3 poli, da 2 mm2 e di lun-
ghezza non superiore a 1,5 m.
16. Tenere il cavo di alimentazione lontano da
superfici riscaldate.
17. Evitare di spostare il nastro scorrevole
quando l’attrezzo è spento. Non azionare
il tapis roulant se il cavo di alimentazione
o la spina della corrente sono danneggiati
o se il tapis roulant non funziona corretta-
mente. (Qualora il tapis roulant non funzio-
nasse adeguatamente, vedere la sezione
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONE DEI
GUASTI a pagina 29 del presente manuale).
4
18. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di
arresto di emergenza (vedere la sezione
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO a pagina 18).
Durante l’uso del tapis roulant indossare
sempre il fermaglio di sicurezza.
19. Fare attenzione quando si sale e si scende
dal tapis roulant. Posizionarsi sempre sui
poggiapiedi quando si attiva o si arresta il
nastro scorrevole. Durante l’uso del tapis
roulant tenersi sempre ai corrimano.
20. Quando una persona cammina sul tapis
roulant, il livello di rumore del tapis roulant
aumenta.
21. Mantenere le dita, i capelli e gli indumenti
lontano dal nastro scorrevole in movimento.
22. Il tapis roulant può funzionare a velocità
elevate. Regolare la velocità in piccoli incre-
menti per evitare sbalzi improvvisi.
23. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre
la chiave, portare l’interruttore principale
in posizione Off (spegnimento) (vedere il
disegno a pagina 5 per l’ubicazione dell’in-
terruttore principale) e disinserire il cavo di
alimentazione quando il tapis roulant non è
in uso.
24. Non tentare di spostare il tapis roulant sino
a montaggio ultimato. (Vedere le sezioni
MONTAGGIO a pagina 7 e CHIUSURA E
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT a
pagina 28). Per spostare il tapis roulant è
necessario essere in grado di sollevare in
sicurezza 20 kg.
25. Quando si richiude o si sposta il tapis
roulant, accertare che la chiusura a scatto
fissi saldamente il telaio in posizione d’im-
magazzinaggio. Non azionare il tapis roulant
quando è chiuso.
26. Non modificare l’inclinazione del tapis rou-
lant posizionando oggetti al di sotto del tapis
roulant stesso.
27. Evitare che oggetti penetrino nelle aperture
presenti sul tapis roulant.
28. Controllare e serrare regolarmente tutti i
pezzi ogni volta che si utilizza il tapis roulant.
Sostituire immediatamente eventuali pezzi
usurati. Utilizzare esclusivamente pezzi for-
niti dal fabbricante.
29. PERICOLO: disinserire sempre
il cavo di alimentazione immediatamente
dopo l’uso, prima di pulire il tapis roulant e
prima di eseguire le procedure di manuten-
zione e regolazione descritte nel presente
manuale. Non rimuovere la calotta motore
salvo su specifiche istruzioni del personale
di assistenza autorizzato. Qualsiasi altro tipo
di manutenzione non prevista nel presente
manuale è di esclusiva competenza dei tec-
nici autorizzati.
30. Un allenamento eccessivo può provocare
lesioni gravi o la morte. Qualora si manife-
stino vertigini, mancanza di fiato o dolore
durante l’allenamento, fermarsi immediata-
mente e iniziare il defaticamento.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
5
Grazie per aver scelto il rivoluzionario tapis roulant
PROFORM® PRO 9000. Il tapis roulant PRO 9000 offre
una vasta gamma di funzioni realizzate per rendere
gli esercizi a casa più piacevoli ed efficaci. E quando
non viene utilizzato, questo esclusivo tapis roulant può
essere ripiegato, occupando meno della metà dello
spazio rispetto ad altri tapis roulant.
Nell’interesse dell’utente, si consiglia di leggere
attentamente il presente manuale prima di utiliz-
zare il tapis roulant. In caso di domande dopo la
lettura del presente manuale, si prega di consultare
la copertina del manuale. Per agevolare l’assistenza,
annotare il codice modello e il numero di serie del
prodotto prima di contattare l’ufficio competente. Il
codice modello e la posizione dell’etichetta che riporta
il numero di serie sono indicati sulla copertina del pre-
sente manuale.
Prima di procedere con la lettura del manuale, si prega
di osservare il disegno sottostante per familiarizzare
con i pezzi etichettati.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Montante
Portaoggetti
Chiave/fermaglio
Nastro scorrevole
Ammortizzatore pedana
Poggiapiedi
Viti rullo tenditore
Consolle
Calotta motore
Interruttore principale
Ventilatore
Lunghezza: 196 cm
Larghezza: 90 cm
Peso: 110 kg
6
TABELLA IDENTIFICATIVA PEZZI
Utilizzare i disegni sottostanti per identificare i pezzi piccoli utilizzati nel montaggio. Il numero tra parentesi sotto
ciascun disegno si riferisce al numero di riferimento del pezzo, come da ELENCO PEZZI alla fine del presente
manuale. La quantità utilizzata per il montaggio viene indicata dopo il numero di riferimento. Nota: qualora un
pezzo non sia rintracciabile nel kit pezzi, verificare se sia stato preassemblato. Nella confezione possono
essere inclusi pezzi di scorta.
7
MONTAGGIO
Il montaggio richiede la presenza di due persone.
Posizionare tutti i pezzi in uno spazio libero ed
eliminare gli imballaggi. Non gettare il materiale
d’imballaggio fino al completamento delle fasi di
montaggio.
A seguito della spedizione sulla superficie del
tapis roulant potrebbe essere presente una
sostanza oleosa. Ciò non deve destare preoccu-
pazione. Qualora sul tapis roulant fosse presente
una sostanza oleosa, pulire con un panno mor-
bido e un detergente delicato e non abrasivo.
Per identificare i pezzi piccoli, vedere pagina 6.
I pezzi di sinistra sono contrassegnati con “L” o
“Left” e quelli di destra con “R” o “Right”.
Per il montaggio sono necessari i seguenti
attrezzi:
la chiave esagonale in dotazione
una chiave inglese
un cacciavite a stella
Al fine di evitare danni ai componenti, non utiliz-
zare strumenti alimentati elettricamente.
1
1. Collegarsi al sito iFITsupport.eu e registrare il
prodotto.
• registra il prodotto
attiva la garanzia
assicura il supporto cliente privilegiato in caso
serva assistenza
Nota: se non si dispone di una connessione
internet, contattare il servizio Assistenza per i
Membri (consultare la copertina del presente
manuale) per registrare il prodotto.
8
92
A
2
90
2. Accertare che il cavo di alimentazione sia
disinserito.
Individuare il Cavo Montante (90) che è fissato
alla Base (96) con una fascetta. Togliere la
fascetta.
Quindi, localizzare il Montante Destro (92). Con
l’aiuto di un’altra persona reggere il Montante
Destro vicino alla Base (96).
Si veda il disegno nel riquadro. Fissare bene
la fascetta cavo (A) nel Montante Destro (92)
attorno all’estremità del Cavo Montante (90).
Quindi, inserire il Cavo Montante nell’estremità
inferiore del Montante Destro ed estrarre l’estre-
mità superiore della fascetta cavo fino a quando
il Cavo Montante è completamente inserito nel
Montante Destro.
92
A
3
93
9
90
1
92
3. Reggere il Montante Destro (92) contro la Base
(96). Non pizzicare il Cavo Montante (90).
Fissare il Montante Destro (92) con due Viti da
3/8" x 2 3/8" (3), una Vite da 3/8" x 1 1/4" (1) e
tre Rondelle a Stella da 3/8" (9) come indicato;
non serrare completamente le Viti in questa
fase.
Quindi, con l’aiuto di un’altra persona, sollevare
leggermente il lato destro del Telaio (64) mentre
si monta una Ruota (93) con una Vite da 3/8" x
1 3/4" (4); non serrare completamente la Vite
in questa fase.
Fissare il Montante Sinistro (non raffigurato)
e l’altra Ruota (non raffigurata) nel medesimo
modo. Nota: non ci sono cavi sul lato sinistro.
96
90
3
4
9
96
90
64
9
4. Identificare i Copri Base Sinistro e Destro (97,
98). Far scorrere il Copri Base Sinistro sul
Montante Sinistro (91) e il Copri Base Destro sul
Montante Destro (92).
97
92
98
4
91
5. Fissare i Corrimano Sinistro e Destro (83, 84) ai
Montanti Sinistro e Destro (91, 92) con quattro
Viti da 5/16" x 2 1/2" (7) e quattro Rondelle a
Stella da 5/16" (10); attendere prima di serrare
completamente le Viti. Prestare attenzione a
non pizzicare il Cavo Montante (90) sul lato
destro. Posizionare il Cavo Montante nel
modo indicato.
Quindi, rimuovere ed eliminare le quattro viti
indicate (B).
B
B
92
90
83
10
10
57
7
91
84
10
6. Appoggiare il gruppo consolle (C) rivolto verso
il basso su una superficie morbida per evitare di
graffiarlo. Rimuovere e conservare le quattro
Viti da 1/4" x 1/2" (20).
Identificare poi i Portaoggetti Sinistro e Destro
(104, 105). Fissare i Portaoggetti al gruppo con-
solle (C) con otto Viti #8 x 3/8" (36); non serrare
eccessivamente le Viti. C
636
20
20
105
104
36
36
7. IMPORTANTE: al fine di evitare danni alla
Barra Trasversale (89) non utilizzare attrezzi
alimentati elettricamente e non serrare ecces-
sivamente le Viti #10 x 3/4" (6).
Orientare la Barra Trasversale (89) nel modo indi-
cato. Fissare la Barra Trasversale ai Corrimano
(83, 84) con quattro Viti #10 x 3/4" (6) e quattro
Rondelle a Stella #10 (8); preavvitare le quattro
Viti e poi serrarle.
Quindi, serrare le quattro Viti da 5/16" x 2 1/2"
(7).
89
7
8
6
7
83
8
6
84
7
11
8. Con l’aiuto di un’altra persona, reggere il gruppo
consolle (C) vicino al Corrimano Destro (84).
Collegare il Cavo Montante (90) al cavo consolle
(D). I connettori dovrebbero inserirsi agevol-
mente uno nell’altro e scattare in posizione,
facendo un clic udibile. In caso contrario,
ruotare un connettore e riprovare.
Quindi, rimuovere la fascetta cavo (A) dal Cavo
Montante (90).
90
C
D
A
8
84
9. Fissare il gruppo consolle (C) ai Corrimano (83,
84) con le quattro Viti da 1/4" x 1/2" (20) rimosse
nella fase 6 e quattro Rondelle a Stella da 1/4"
(11); preavvitare tutte e quattro le Viti e poi
serrarle completamente. Prestare attenzione
a non pizzicare i cavi (E).
Inserire il cavo in eccesso (E) nella parte supe-
riore del Montante Destro (92).
9
20
11
C
11
20
84
83
92
E
12
10. Inserire due Viti #8 x 1/2" (2) nella Barra
Trasversale (89) e quindi serrarle; non serrare
eccessivamente le Viti.
10
2
89
11. Allineare il Copri Corrimano Superiore Destro
(82) con la Barra Trasversale (89) e con i fori (F)
presenti nel Corrimano Destro (84). Quindi, pre-
mere verso il basso il Copri Corrimano Superiore
Destro sul Corrimano Destro. La parte anteriore
del Copri Corrimano Superiore Destro dovrebbe
flettersi attorno alla Base Consolle (103) e scat-
tare in posizione attorno alla Barra Trasversale.
Successivamente, preavvitare cinque Viti #8 x
3/4" (5) nel Copri Corrimano Inferiore Destro
(86), nel Corrimano Destro (84) e nel Copri Cor-
rimano Superiore Destro (82). Infine, far scorrere
in avanti i Copri Corrimano Superiore e Inferiore
Destro contro la Base Consolle (103) come indi-
cato e serrare le cinque Viti.
Montare i Copri Corrimano Superiore e
Inferiore Sinistro (81, 85) sul Corrimano
Sinistro (83) come descritto in precedenza.
5
5
5
11
86
84
85
83
89
F
82
81
5
103
13
27
63
39 96
13
13. Rimuovere il Dado da 5/16" (39) e il Bullone da
5/16" x 1 3/4" (27) dalla staffa sulla Base (96).
Quindi orientare la Chiusura a Scatto (63) come
indicato.
Fissare l’estremità inferiore della Chiusura a
Scatto (63) alla staffa sulla Base (96) con un
Bullone da 5/16" x 1 3/4" (27) e un Dado da
5/16" (39) come indicato.
Sollevare poi la Chiusura a Scatto (63) in posi-
zione verticale e rimuovere la fascetta (I).
I
12
12. Nota: se il tapis roulant viene montato su una
superficie piana, potrebbe spostarsi in avanti
durante questa fase.
Rimuovere le due Viti da 5/16" x 3/4" (21) dalla
Barra Trasversale Chiusura a Scatto (59). Nota:
la Barra Trasversale Chiusura a Scatto non è
premontata al tapis roulant.
Quindi, sollevare il Telaio (64) in posizione ver-
ticale. Ricorrere all’aiuto di un’altra persona
per sorreggere il Telaio fino al completa-
mento della fase 14.
Orientare la Barra Trasversale Chiusura a Scatto
(59) nel modo indicato. Verificare che l’ade-
sivo riportante la dicitura “This side toward
belt” (questo lato verso il nastro) (G) sia
rivolto verso il tapis roulant. Fissare la Barra
Trasversale Chiusura a Scatto alle staffe (H) sul
Telaio (64) con le due Viti da 5/16" x 3/4" (21)
appena rimosse e due Rondelle a Stella da 5/16"
(10).
64 59 G
H
H
21
21
10
10
14
59 28
101
39
90
63
92
14
15
14. Rimuovere il Dado da 5/16" (39) e il Bullone
da 5/16" x 2 1/4" (28) dalla staffa sulla Barra
Trasversale Chiusura a Scatto (59).
Allineare l’estremità superiore della Chiusura a
Scatto (63) con la staffa sulla Barra Trasversale
Chiusura a Scatto (59) e inserire il Bullone da
5/16" x 2 1/4" (28) nella staffa e nella Chiusura
a Scatto. Ciò farà fuoriuscire un distanzia-
tore (J) dalla Chiusura a Scatto; eliminare il
distanziatore.
Quindi serrare il Dado da 5/16" (39) sul Bullone
da 5/16" x 2 1/4" (28); non serrare eccessiva-
mente il Dado; la Chiusura a Scatto (63) deve
poter ruotare.
15. Fissare il Gommino di Protezione (101) al Cavo
Montante (90) come indicato. Quindi, premere
il Gommino di Protezione nel foro quadrato (K)
accanto all’estremità inferiore del Montante
Destro (92).
J
K
15
17. Accertare che tutti i pezzi siano opportunamente serrati prima di utilizzare il tapis roulant. Qualora
sulle etichette del tapis roulant fossero presenti delle pellicole in plastica, rimuoverle. Posizionare un tappetino
sotto il tapis roulant, al fine di proteggere il pavimento o la moquette. Per evitare di danneggiare la consolle,
mantenere il tapis roulant lontano dalla luce solare diretta. Conservare le chiavi esagonali in dotazione in un
luogo sicuro; una delle chiavi esagonali viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 30 e
31). Nota: nella confezione possono essere inclusi pezzi di scorta.
16. Serrare saldamente le quattro Viti da 3/8" x
2 3/8" (3) e le due Viti da 3/8" x 1 1/4" (1).
Quindi, serrare le due Viti da 3/8" x 1 3/4"
(4); accertarsi che le Ruote (93) ruotino
liberamente.
Inserire poi il Copri Base Interno Destro (100)
sull’estremità inferiore del Montante Destro (92)
e sulla Base (96). Infine inserire verso il basso il
Copri Base Destro (98) e fissarlo sul Copri Base
Interno Destro.
Quindi, inserire il Copri Base Interno Sinistro
(99) sull’estremità inferiore del Montante Sinistro
(91) e sulla Base (96). Poi inserire verso il basso
il Copri Base Sinistro (97) e fissarlo sul Copri
Base Interno Sinistro.
Infine aprire il Telaio (64) (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
a pagina 28).
98
92
4
100
97 3
1
3
99
1
16
91
4
64
96
93
93
16
USO DEL TAPIS ROULANT
INSERIMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Questo prodotto deve essere collegato alla messa
a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la
messa a terra offre un percorso di resistenza minima
per la corrente elettrica al fine di ridurre il rischio di
scossa elettrica. Il cavo di alimentazione di questo
prodotto è dotato di un conduttore di messa a terra e di
una spina di messa a terra. IMPORTANTE: se il cavo
di alimentazione è danneggiato deve essere sosti-
tuito con uno consigliato dal produttore.
Seguire le indicazioni riportate di seguito per colle-
gare il cavo di alimentazione.
1. Inserire
l’estremità
indicata del
cavo di ali-
mentazione
(A) nella
presa del
tapis roulant
(B).
2. Collegare il cavo di alimentazione (A) in una presa
a muro adeguata (C), opportunamente installata
e dotata di messa a terra in conformità con tutte
le normative e i regolamenti locali. Nota: in Italia,
deve essere utilizzato un adattatore (non incluso)
tra il cavo di alimentazione e la presa.
PERICOLO: un collegamento
errato del conduttore di messa a terra può
determinare un aumentato rischio di scosse
elettriche. Verificare con un elettricista o tec-
nico qualificato in caso di dubbi relativamente
al collegamento del prodotto alla messa a
terra. Non modificare la spina in dotazione
con il prodotto; qualora non si inserisca nella
presa a muro, fare installare un’opportuna
presa a muro da un elettricista qualificato.
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
B
A
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
C
A
17
DIAGRAMMA CONSOLLE
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA DI AVVERTENZA
Individuare le avvertenze in inglese sulla consolle. Le
stesse avvertenze in altre lingue si trovano nel foglio
etichette incluso. Applicare l’etichetta di avvertenza in
italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
L’innovativa consolle del tapis roulant offre una gamma
di funzioni realizzate per rendere gli esercizi più efficaci
e piacevoli.
La consolle è dotata di tecnologia wireless che le
consente di collegarsi ad iFIT. Con un abbonamento
iFIT è possibile accedere a una libreria ampia e varia
di migliaia di allenamenti per la palestra o guidati da
istruttori in varie destinazioni del mondo, creare i propri
allenamenti, monitorare i risultati dei propri allenamenti
e accedere a molte altre funzionalità.
La consolle offre inoltre una selezione a rotazione di
allenamenti presenti. Ogni allenamento controlla auto-
maticamente velocità e inclinazione del tapis roulant
mentre un trainer iFIT guida l’utente per consentire una
sessione di allenamento efficace.
Quando si utilizza la modalità manuale della consolle,
la velocità e l’inclinazione del tapis roulant possono
essere cambiate semplicemente premendo un pul-
sante. Durante l’allenamento la consolle visualizzerà
un feedback immediato dell’esercizio.
È anche possibile misurare la frequenza cardiaca
quando si utilizza un cardiofrequenzimetro compatibile.
Per acquistare un cardiofrequenzimetro, vedere
pagina 27.
Per l’accensione, vedere pagina 18. Per imparare
a utilizzare il touch screen, vedere pagina 18. Per
l’impostazione della consolle, vedere pagina 19.
18
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO
IMPORTANTE: qualora il tapis roulant sia rimasto
esposto a basse temperature, riportarlo a tempera-
tura ambiente prima di attivare l’alimentazione. In
caso contrario, i display o altri componenti elettrici
della consolle potranno risultarne danneggiati.
Inserire il cavo di alimenta-
zione (vedere pagina 16).
Localizzare quindi l’interrut-
tore principale presente sul
telaio del tapis roulant vicino
al cavo di alimentazione.
Portare l’interruttore princi-
pale in posizione Reset (ripristino) (D).
Successivamente,
salire sui pog-
giapiedi del tapis
roulant. Individuare
il fermaglio (E)
fissato alla chiave
(F) e fissarlo alla
cintura dei pan-
taloni. Quindi,
inserire la chiave
nella consolle.
Nota: potrebbero
volerci alcuni
minuti prima che la consolle sia pronta all’uso.
IMPORTANTE: in caso di emergenza la chiave può
essere rimossa dalla consolle per il rallentamento
e conseguente arresto del nastro scorrevole.
Controllare il fermaglio facendo con attenzione
alcuni passi all’indietro; se la chiave non si estrae
dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio
conseguentemente.
Nota: la consolle può visualizzare velocità e distanza
in miglia o chilometri. Per capire quale unità di misura
è stata selezionata, consultare la sezione MODIFICA
DELLE IMPOSTAZIONI DELLA CONSOLLE a pagina
24.
USO DEL TOUCH SCREEN
La consolle è dotata di tablet con touch screen a colori.
Le informazioni che seguono consentiranno di acqui-
sire familiarità con la tecnologia avanzata del tablet:
La consolle funziona come gli altri tablet. Per spo-
stare le immagini sullo schermo, come le finestre di
un allenamento, è sufficiente trascinarle o sfiorarle
con un dito (vedere fase 5 a pagina 20).
Lo schermo non è sensibile alla pressione. Non è
necessario premere con forza sullo schermo.
Per inserire informazioni in una casella di testo,
sfiorare prima la casella di testo per visualizzare la
tastiera. Per utilizzare i numeri o altri caratteri sulla
tastiera, sfiorare ?123. Per visualizzare altri caratteri
sfiorare ~[<. Sfiorare nuovamente ?123 per ritor-
nare al tastierino numerico. Per tornare alla tastiera
lettere, sfiorare ABC. Per utilizzare i caratteri maiu-
scoli, sfiorare il pulsante maiuscolo (simbolo con
freccia all’insù). Per scrivere utilizzando tutte lettere
maiuscole, sfiorare di nuovo il pulsante maiuscolo.
Per tornare ai caratteri minuscoli, sfiorare una terza
volta il pulsante maiuscolo. Per cancellare l’ultimo
carattere, sfiorare il pulsante cancella (freccia rivolta
a sinistra con X).
D
E
F
19
IMPOSTAZIONE DELLA CONSOLLE
Prima di utilizzare il tapis roulant per la prima volta,
impostare la consolle.
1. Collegamento alla rete wireless personale.
Per utilizzare gli allenamenti iFIT e le varie altre
funzioni della consolle è necessario che quest’ul-
tima sia collegata a una rete wireless. Seguire le
indicazioni sullo schermo per collegare la consolle
alla propria rete wireless.
2. Personalizzazione delle impostazioni.
Completare il modulo sullo schermo per far visua-
lizzare alla consolle l’unità di misura desiderata e
il proprio fuso orario. Nota: per modificare que-
ste impostazioni successivamente, consultare la
sezione MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DELLA
CONSOLLE a pagina 24.
3. Accesso o creazione di un account iFIT.
Seguire le indicazioni sullo schermo per accedere
al proprio account iFIT o crearne uno.
4. Controllo degli aggiornamenti firmware.
Sfiorare il pulsante menu (simbolo con tre righe
orizzontali), quindi sfiorare nell’ordine Settings
(impostazioni), Maintenance (manutenzione)
e Update (aggiorna). La consolle verificherà la
presenza di aggiornamenti del firmware. Vedere la
fase 5 a pagina 25 per ulteriori informazioni.
5. Calibrazione del sistema d’inclinazione.
Sfiorare il pulsante menu (simbolo con tre righe
orizzontali), quindi sfiorare nell’ordine Settings
(impostazioni), Maintenance (manutenzione) e
Calibrate Incline (calibra inclinazione) e infine
sfiorare Begin (inizia) per calibrare il sistema d’incli-
nazione. Vedere la fase 6 a pagina 25 per ulteriori
informazioni.
La consolle è pronta per l’uso. Nelle pagine a seguire
verranno descritti i vari allenamenti e le altre funzioni
disponibili sulla consolle.
Per utilizzare la modalità manuale, vedere questa
pagina. Per utilizzare un allenamento presente,
vedere pagina 21. Per creare un allenamento con
possibilità di tracciare la propria mappa, vedere
pagina 22. Per utilizzare un allenamento iFIT, vedere
pagina 23.
Per visualizzare o modificare le impostazioni della
consolle, vedere pagina 24. Per collegarsi a una rete
wireless, vedere pagina 26.
IMPORTANTE: qualora sulla consolle fossero
presenti pellicole in plastica, rimuoverle. Al fine
di evitare danni alla piattaforma nastro, indossare
scarpe da ginnastica pulite durante l’uso del tapis
roulant. La prima volta che si usa il tapis roulant,
controllare l’allineamento del nastro scorrevole e,
se necessario, centrarlo (vedere pagina 30).
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 18. Nota: potrebbero
volerci alcuni minuti prima che la consolle sia
pronta all’uso.
2. Selezione della schermata principale.
Accendendo la consolle, la schermata principale
compare sullo schermo al completamento della
procedura di avvio della consolle.
Se è stato selezionato un allenamento, sfiorare lo
schermo e seguire le indicazioni per interrompere
l’allenamento e tornare alla schermata principale.
Se si desidera tornare alla schermata principale
da un menu impostazioni selezionato, sfiorare il
pulsante indietro (simbolo freccia).
3. Avvio del nastro scorrevole e regolazione della
velocità.
Per avviare il nastro scorrevole, sfiorare Manual
Start (avvio manuale) sullo schermo o premere il
pulsante Start (avvio) presente sulla consolle. Il
nastro scorrevole comincerà a muoversi a bassa
velocità. Durante l’allenamento, variare la velocità
del nastro scorrevole nel modo desiderato pre-
mendo i pulsanti di aumento e diminuzione Speed
(velocità). Ogni volta che viene premuto uno di
questi pulsanti, l’impostazione della velocità si
modificherà di piccoli incrementi; mantenendo pre-
muto il pulsante la velocità varierà più rapidamente.
20
Qualora venga premuto uno dei pulsanti nume-
rati velocità, il nastro scorrevole modificherà gra-
dualmente la velocità fino a raggiungere quella
impostata.
4. Modifica dell’inclinazione del tapis roulant nel
modo desiderato.
Per modificare l’inclinazione del tapis roulant,
premere i pulsanti di aumento e diminuzione
Incline (inclinazione) o uno dei pulsanti inclinazione
numerati. Ogni volta che si preme uno dei pulsanti,
l’inclinazione cambierà gradualmente fino a rag-
giungere quella impostata.
IMPORTANTE: la prima volta che si utilizza il
tapis roulant è necessario calibrare il sistema
d’inclinazione (vedere fase 6 a pagina 25).
5. Seguire la progressione.
Mentre si cammina o si corre sul tapis roulant,
verrà visualizzata una serie di informazioni relative
all’allenamento:
Il livello di inclinazione del tapis roulant
Il tempo trascorso
La quantità approssimativa di calorie consumate
La distanza percorsa camminando o correndo
La velocità del nastro scorrevole
Sono disponibili anche informazioni supple-
mentari. Per visualizzare le statistiche e tabelle
supplementari, far scorrere la schermata verso il
basso dall’alto dello schermo. Per visualizzare le
statistiche o le tabelle è anche possibile sfiorare
il pulsante + sullo schermo. Nota: se l’utente
indossa un cardiofrequenzimetro compatibile
(vedere pagina 27) sarà visualizzata anche la
sua frequenza cardiaca.
Se necessario, regolare il
volume premendo i pulsanti
di aumento e diminuzione
Vol (volume) presenti sulla
consolle.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Stop (arresto) o sfiorare lo schermo e
sfiorare l’icona pausa. Per riavviare il nastro scor-
revole, premere il pulsante Start (avvio) o sfiorare
l’icona riproduci sullo schermo.
6. Se lo si desidera, attivare il ventilatore.
Il ventilatore dispone di varie
impostazioni velocità, in-
clusa una modalità automa-
tica. Quando si seleziona la
modalità automatica, la ve-
locità della ventola aumenta
o diminuisce automaticamente in base all’aumento
o diminuzione della velocità del nastro scorrevole.
Premere ripetutamente il pulsante di aumento e
diminuzione Fan (ventilatore) per selezionare la ve-
locità o per spegnerlo.
7. Una volta terminato l’allenamento, rimuovere la
chiave dalla consolle.
Salire sui poggiapiedi e premere il pulsante Stop
(arresto) sulla consolle o sfiorare lo schermo e
quindi sfiorare l’icona pausa. Quindi, sfiorare l’i-
cona arresto sullo schermo o premere nuovamente
il pulsante Stop (arresto). Sullo schermo compa-
rirà un riepilogo dell’allenamento. Sfiorare Finish
(fine) per tornare alla schermata principale. Quindi,
rimuovere la chiave dalla consolle e riporla in un
luogo sicuro.
Terminato l’uso del tapis roulant, portare l’interrut-
tore principale in posizione Off (spegnimento) e
disinserire il cavo di alimentazione. IMPORTANTE:
la mancata osservanza di questa precauzione
può determinare un’usura prematura dei com-
ponenti elettrici del tapis roulant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

NordicTrack PFTL15820-INT Manuale utente

Tipo
Manuale utente