Klarstein 10045211 Manuale del proprietario

Categoria
Cuociriso
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

www.klarstein.com
KEMBU 1.2L
Reiskocher
Rice Cooker
Cuiseur à riz
Cuociriso
Hervidor de arroz
10045211 10045212
3
DE
ES Escanee el código QR para descargar el manual de instrucciones más
reciente en su idioma.
FR Scannez le QR code pour télécharger le mode d‘emploi à jour dans votre
langue.
IT Scansionate il codice QR per scaricare il manuale d‘uso attuale nella vostra
lingua.
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
English 21
Français 37
Italiano 53
Español 69
INHALT
Inhalt 3
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Inbetriebnahme und Bedienung 7
Funktionsübersicht 8
Tabelle aller Funktionen 12
Reinigung und Pege 14
Fehlersuche und Fehlerbehebung 15
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 18
Hinweise zur Entsorgung 20
Hersteller & Importeur (UK) 20
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045211, 10045212
Stromversorgung 220-240 V ~ /50-60 Hz
Leistungsaufnahme 270-360 W
Kapazität 1,2 Liter
Maximale Reismenge pro Zubereitung 5 Tassen
Portionsmenge 2-3 Portionen
Messbechervolumen 90 ml
SICHERHEITSHINWEISE
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Achten Sie darauf, das Kindern nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist auf die Verwendung in Innenräumen beschränkt.
Es ist verboten, das Gerät in brennbaren Gegenständen oder in feuchter
Umgebung zu verwenden.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Netzspannung mit der Angabe auf dem
Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse vorhanden sind und das Gerät
während der Verwendung stabil platziert wurde. Es ist strengstens untersagt,
dieses Gerät auf schrägen oder instabilen Oberächen zu verwenden.
Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, wenn es nicht
benutzt wird oder wenn der Innenbehälter nicht eingesetzt ist.
Es ist strengstens untersagt, das gesamte Gerät mit Wasser zu waschen
oder in Wasser einzutauchen. Andernfalls kann es zu Sach- und oder
Personenschäden kommen.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker herausziehen. Ziehen
Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen heraus.
Der Stecker des Netzkabels ist mit dem Topf verbunden und muss richtig
eingesteckt sein.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Andernfalls kann
es zu Verbrennungen, Stromschlägen und Verletzungen kommen.
Berühren Sie während des Betriebs nicht die stark erhitzten Komponenten wie
den Deckel und das Gehäuse, um Verbrennungen zu vermeiden.
Sollte während des Gebrauchs eine Störung auftreten, unterbrechen
Sie sofort den Betrieb und senden Sie das Gerät zur Reparatur an unser
5
DE
Kundendienstzentrum.
Decken Sie das Dampfventil des Geräts nicht mit Tüchern oder anderen
Gegenständen ab, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Der Benutzer darf das Produkt nicht selbst auseinanderbauen oder durch
andere Teile ersetzen. Dieses Produkt ist auf die Verwendung unserer
Ersatzteile beschränkt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles exibles
Kabel oder ein spezielles Bauteil ersetzt werden, das von unserem
Unternehmen oder dem Kundendienst bezogen wird. Bauen Sie das Gerät
nicht selbst auseinander.
Stellen Sie die Verwendung ein, wenn eine Deformation des Innenbehälter
festgestellt wird, und kaufen Sie einen neuen Topf aus unserem Sortiment, um
das Gerät nicht zu beschädigen.
Bewegen Sie das Gerät nicht sofort nach dem Gebrauch. Warten Sie, bis
das Gerät abgekühlt ist. Benutzen Sie den Griff des Geräts, wenn Sie dieses
bewegen. Halten Sie das Gerät nicht am Gehäuse oder an anderen Stellen
fest.
Die in den Topf eingefüllten Lebensmittel und das Wasser müssen den
Hinweisen in der Bedienungsanleitung entsprechen.
Die Kontaktäche zwischen dem Topfboden und der Heizplatte sollte sauber
gehalten werden. Der Topf sollte nicht auf anderen Wärmequellen erhitzt oder
gekocht werden, um Deformationen und andere Anomalien zu vermeiden.
Der Innenbehälter ist beschichtet (oder aus rostfreiem Stahl hergestellt). Um
Kratzer zu vermeiden und die Lebensdauer zu verlängern, sollten Sie keine
harten Gegenstände wie Stahlkugeln zur Reinigung verwenden. Verwenden
Sie Reislöffel aus Holz oder Kunststoff.
Nach längerem Gebrauch kann sich die Beschichtung des Topfes verfärben.
Das hat jedoch keine negativen Auswirkungen auf den Gebrauch und die
Gesundheit. Der Topf kann ohne Bedenken weiterverwendet werden.
Es wird empfohlen, den Warmhaltemodus nicht länger als 6 Stunden zu
verwenden, um den Geschmack der Speisen nicht zu beeinträchtigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um die Lebensdauer des Geräts zu
verlängern.
Gelblicher Reis oder Reis, der am Boden des Topfes klebt, ist ein
normales Phänomen, das auf den normalen Schwankungsbereich des
Temperaturregelelements des Produkts zurückzuführen ist und auch durch
die Schwankung der Umgebungsspannung beeinusst wird.
Bei der ersten Benutzung entsteht eine geringe Menge Rauch oder ein
leichter Klebergeruch, der durch die anfängliche Erwärmung der Bauteile
verursacht wird. Dies ist ein normales Phänomen, das nach ein paar Minuten
trockener Verbrennung automatisch verschwindet (hat keine Auswirkung auf
die Lebensmittel im Innenbehälter).
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Abnehmbarer
Aluminiumdeckel
Abdeckung
Temperatursensor
Dampfventil
Griff
Gehäuse
Steckerabdeckung
Innenbehälter
Deckel-
Entriegelungsknopf
Gerät
Zubehör
Reislöffel Messbecher Netzkabel Speiseschale
Die Bilder im Benutzerhandbuch dienen nur als Beispiel, alle Details sind abhängig
vom tatsächlichen Produkt.
Luftauslass
Bedienfeld
7
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
1. Nehmen Sie den Innenbehälter, den Reislöffel und das Netzkabel heraus,
entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und vergewissern Sie sich, dass
sich kein Papier, kein PE-Beutel und keine anderen Verunreinigungen auf der
Heizplatte benden.
2. Die innere Auskleidung ist der Maßstab für das Kochen von normalem Reis.
Füllen Sie das Wasser nicht höher
als die Messskala ein.
Wenn Sie 2 Tassen Reis zubereiten,
befüllen Sie den Messbecher bis zur
Markierung „2“ mit Wasser.
So messen Sie den Reis korrekt ab.
3. Füllen Sie das Wasser nicht höher als die Messskala ein. Jede Markierung ist
entspricht jeweils einer Tasse Reis.
4. Reinigen und trocknen Sie die äußere Oberäche des Innenbehälters und die
Oberäche der Heizplatte und setzen Sie beides eben in das Gerätegehäuse
ein, so dass der Reis sich gleichmäßig auf dem Boden des Innenbehälters
verteilt. Drehen Sie den Innenbehälter dann sanft nach links und rechts (siehe
Abbildung unten), um zu gewährleisten, dass der Innenbehälter und die
Heizplatte sich vollständig berühren.
Es dürfen sich keine Fremdkörper zwischen dem Innenbehälter und der Heizplatte
benden.
5. Stecken Sie das Netzkabel in den Anschluss an der Unterseite Ihres
Reiskochers ein. Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose. Ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Verwendung
ist.
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die Zubereitung
beendet haben.
7. Wenn Sie den Reis in den Behälter geben, sollten Sie den im Lieferumfang
enthaltenen Reislöffel verwenden und darauf achten, dass der trockene und
8
DE
harte Reis nicht am Reislöffel kleben bleibt. Verwenden Sie keine Reislöffel aus
Metall, da andernfalls der Innenbehälter zerkratzt werden könnte.
FUNKTIONSÜBERSICHT
Menu
Drücken Sie mehrfach diese Taste, um die gewünschte Funktion
(Dampfgarfunktion, Schnellkochen, Joghurt etc.) auszuwählen.
Start
Halten Sie die Taste Start 2 Sekunden lang gedrückt, um den Betriebsmodus zu
starten. Die entsprechende Anzeigeleuchte leuchtet auf.
Stunden/Minuten-Taste
Mit diesen beiden Tasten können Sie die Zubereitungszeit anpassen.
A Die Zeit von voreingestellten Modi kann nicht mehr nicht verändert werden,
sobald die Taste Preset gedrückt wurdes. Weitere Informationen über diese
Funktionsmodi erhalten Sie im Abschnitt „Voreingestellte Funktionsmodi“.
B Für Modi, bei welchen die Zeit angepasst werden kann, kann die Betriebszeit
durch Auswahl des Funktionsmenüs und drücken der Stundentaste H und der
Minutentaste M angepasst werden.
Hinweis: Sobald der Betriebsmodus gestartet ist, wird auf dem LED-
Bildschirm angezeigt. Es zeigt an, dass der Vorgang begonnen hat.
9
DE
Beispiel
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um beispielsweise die Betriebszeit der
Dampffunktion anzupassen.
1. Drücken Sie so lange die Taste Menu, bis der Dampfmodus „Steam“
ausgewählt wurde. Die entsprechende Anzeigeleuchte für den
Dampfgarmodus leuchtet auf und die Tasten H und M blinken auf.
2. Durch Drücken der Taste H können die Stunden und durch Drücken der Taste
M die Minuten auf die gewünschte Betriebszeit erhöht werden.
3. Drücken Sie nach der Zeiteinstellung die Taste Start, um den Betriebsmodus
zu starten.
Achtung: Wenn Sie die Zeit für einen voreingestellte Funktionsmodus anpassen
wollen, muss die Zubereitungszeit vor dem Drücken der Taste Preset angepasst
werden. In der Tabelle „Anpassung aller Funktionsmodi“ wird die jeweilige
Zubereitungszeit für die einzelnen Modi dargestellt und aufgezeigt, ob die Zeit
angepasst werden kann oder nicht.
Beispiel
Wenn Sie die Zubereitungszeit des Dampfgarmodus „Steam“ auf 90 Minuten
einstellen wollen, oder das Ende des Garvorgangs auf 2 Stunden einstellen
möchten, können Sie dies durch Befolgen der nachfolgenden Schritte tun:
1. Drücken Sie zur Auswahl des Dampfgarmodus „Steam“ mehrfach die
Taste Menu. Sobald die Dampfgarmodus ausgewählt wurde, blinken die
entsprechende Anzeigeleuchte, die Tasten H und M und „Preset“ auf.
2. Drücken Sie mehrfach die Taste M, um die Zubereitungszeit auf 90 Minuten zu
erhöhen.
3. Drücken Sie, um den voreingestellte Funktionmodus zu starten die Taste
Preset. Die voreingestellte Zeit wird auf dem Bildschirm angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste H, um die eingestellte auf 2 Stunden zu erhöhen. Dies ist
Zeit, zu der der Garvorgang abgeschlossen sein soll.
5. Nach dem Einstellen der Uhrzeit drücken Sie die Starttaste, um den Betrieb zu
starten.
Voreingestellter Funktionsmodus „Preset“
Auf diese Art und Weise wird die Zubereitungszeit, durch Auswahl eines
voreingestellten Programms, automatisch eingestellt. Die entsprechende
Anzeigeleuchte blinkt bei der Auswahl von voreingestellten Funktionsmodi auf.
Wird im Anschluss die Taste Preset gedrückt, wird die Zubereitung gestartet. Die
Zubereitung kann durch Drücken der Taste Cancel abgebrochen werden. Das
Gerät kehrt in diesem Fall in den Standbymodus zurück.
10
DE
Beispiel
Gehen Sie zur Auswahl der Zubereitungszeit des Dampfgarmodus „Steam“ wie
folgt vor.
1. Drücken Sie zur Auswahl des Dampfgarmodus „Steam“ mehrfach die Taste
Menu. Sobald die Dampfgarmodus „Steam“ ausgewählt wurde blinken die
entsprechende Anzeigeleuchte, die Tasten H und M und „Preset“ auf.
2. Drücken Sie die Taste Preset, um in die Auswahl der voreingestellten
Funktionsmodi zu gelangen. Die voreingestellte Zubereitungszeit wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
3. Durch Drücken der Taste H werden die Stunden erhöht und durch Drücken
der Taste M die Minuten. Passen Sie die Zubereitungszeit durch Drücken der
Tasten H und M an.
4. Drücken Sie nach der Zeiteinstellung die Taste Start, um den Betriebsmodus
zu starten.
Die Zubereitungszeit der Funktionsmodi „Brown Rice“ (brauner Reis), „Quinoa“,
„Soup“ (Suppe) und „Steam“ (Dampfgarmodus) kann angepasst werden.
Zubereitungszeit Voreingestellt Zeit
Menu Modus Start Standardeinstellung
verwenden
Standardeinstellung
verwenden
Menu Modus H/M
Preset Start
Manuell Standardeinstellung
verwenden
Menu Modus Preset
H/M Start
Standardeinstellung
verwenden
Manuell
Menu Modus H/M
Preset H/M Start
Manuell Manuell
Beachten Sie
1. Nach Ablauf der voreingestellten Zubereitungszeit endet der eingestellte
Funktionsmodus. Wenn beispielsweise der Dampfgarmodus ausgewählt
und die Zubereitungszeit auf „10:30“ eingestellt wurde, endet der
Zubereitungsmodus des Geräts, sobald 10 Stunden und 30 Minuten
vergangen sind. Unterschiedliche Funktionsmodi starten zu unterschiedlichen
Zeitpunkten.
2. Die Zubereitungszeit kann auf bis zu 24 Stunden eingestellt werden.
Um ein Verderben der Lebensmittel zu vermeiden wird empfohlen, die
Zubereitungszeit von 12 Stunden nicht zu überschreiten.
11
DE
Warmhalten/ Abbrechen
Sobald die Zubereitung beendet ist, wechselt das Gerät automatisch für bis zu 24
Stunden in den Warmhaltemodus. Halten Sie, sobald eine Zubereitungsmethode
ausgewählt wurde, die Taste Warm/Cancel 2 Sekunden lang gedrückt, um in den
Warmhaltemodus zu gelangen. Drücken Sie die Taste Warm/Cancel erneut, um in
den Standbymodus zu gelangen. Halten Sie in anderen Funktionsmodi diese Taste
2 Sekunden lang gedrückt, um in den Standbymodus zu gelangen.
Tipp: Öffnen Sie, sobald die Zubereitung beendet ist, den Deckel des Reiskochers
und verwenden Sie Essstäbchen oder einen Reislöffel, um den Reis aufzulockern.
So kann ein Verklumpen oder Erhärten des Reises verhindert werden.
12
DE
TABELLE ALLER FUNKTIONEN
Funktionen Zutaten Menge Zeit der Zu-
bereitung
einstellbare
Zeit
Zubereitungshinweise Vor-einge-
stellt
Quick cook
(Schnellkochen)
Asiatischer Jasminreis,
Langkornreis *
1 Tasse 27 min Nein Geben Sie zunächst 1Messbecher Reis in den Innenbehälter. Gießen Sie 1 Messbecher
Wasser im Verhältnis zum Reis hinzu. Starten Sie anschließend das Schnellkochprogramm.
Nein
White rice
(Weißer Reis)
Asiatischer Jasminreis,
Langkornreis *
1 Tasse 34 min Nein Geben Sie zunächst 1 Messbecher Reis in den Innenbehälter. Gießen Sie 1 Messbecher
Wasser im Verhältnis zum Reis hinzu. Starten Sie anschließend den Modus für weißen Reis.
24 h
Brown rice
(Brauner Reis)
Brauner Reis, Vollkorn-
Basmatireis *
2 – 5 Tassen 60 min 60 – 120 min Geben Sie zunächst 2 - 5 Messbecher braunen Reis in den Innenbehälter. Gießen Sie 2 - 5
Messbecher Wasser im Verhältnis zum Reis hinzu. Starten Sie anschließend den Modus für
braunen Reis.
24 h
Quinoa Quinoa * 1 – 3 Tassen 30 min 30 – 90 min Geben Sie zunächst 1 - 3 Messbecher Quinoa in den Innenbehälter. Gießen Sie 1 - 3
Messbecher Wasser im Verhältnis zu der Quinoa hinzu. Starten Sie anschließend den
Modus für Quinoa.
24 h
Nutrition Soup
(Vollwert-Suppe)
Karotten, Brokkoli,
Kartoffeln, Huhn
Karotten: 59 g
Brokkoli: 47 g
Kartoffeln: 39 g
Huhn: 96 g
Wasser
90 min 90 – 360 min Nach dem Putzen die Karotten, den Brokkoli, die Kartoffeln und das Huhn nacheinander
in den Innenbehälter geben, dann das Suppenprogramm wählen und die Zubereitung
starten.
24 h
Steam **
(Dampfgarfunktion)
Karotten Karotten: 50 – 150 g
Wasser: 270 ml
30 min 30 – 90 min Legen Sie zunächst mundgerechte Karottenstücke in die Speiseschale und gießen Sie dann
270 g Wasser in den Innenbehälter. Anschließend den Dampfgarmodus starten.
24 h
Mais Mais: 50 – 150 g
Wasser: 270 ml
30 min 30 – 90 min Legen Sie zunächst den Mais in die Speiseschale und gießen Sie dann 270 g Wasser in den
Innenbehälter. Anschließend den Dampfgarmodus starten.
24 h
Kartoffeln Kartoffeln: 50 – 150 g
Wasser: 270 ml
30 min 30 – 90 min Legen Sie zunächst mundgerechte Kartoffelstücke in die Speiseschale und gießen Sie dann
270 g Wasser in den Innenbehälter. Anschließend den Dampfgarmodus starten.
24 h
Brokkoli Brokkoli 50 – 150 g
Wasser: 270 ml
30 min 30 – 90 min Legen Sie zunächst die Brokkoliröschen in die Speiseschale und gießen Sie dann 270 g
Wasser in den Innenbehälter. Anschließend den Dampfgarmodus starten.
24 h
Huhn Huhn: 120 g
Wasser: 270 ml
30 min 30 – 90 min Legen Sie zunächst 120 g Huhn in die Speiseschale und gießen Sie dann 270 g Wasser in
den Innenbehälter. Anschließend den Dampfgarmodus starten.
24 h
Da Qualität, Beschaffenheit, Größe und Geschmacksvorlieben der Lebensmittel variieren, sind die
vorgeschlagenen Zeiteinstellungen für das Dampfgaren nur eine Empfehlung. Sie können jede beliebige
Menge an Speisen mit der Dampfgarfunktion zubereiten. Diese Tabelle ist eine Orientierungshilfe, da wir
einige Garzeiten für eine Auswahl von Lebensmitteln aufgeführt haben. Manchmal kann das Ergebnis jedoch
abweichen, probieren Sie daher selbst aus, wie es Ihnen am besten schmeckt.
Joghurt Milch Milch: 500 ml
Lactobacillus: 0,5 g
8 h Schütten Sie zunächst 500 g Milch in den Topf. Geben Sie anschließend 0,5 g Lactobacillus
in den Innenbehälter. Starten Sie anschließend die Joghurtzubereitung.
Nein
Porridge
(Haferbrei)
Milch/ Haferocken Milch: 398 g
Haferocken: 56 g
60 min Geben Sie zunächst 56 g Haferocken in den Topf. Schütten Sie anschließend 398 g Milch
in den Innenbehälter. Starten Sie anschließend die Haferbreizubereitung.
Nein
Reheat (Aufwärmen) 24 h
* Verhältnis Reis zu Wasser 1:1
13
DE
TABELLE ALLER FUNKTIONEN
Funktionen Zutaten Menge Zeit der Zu-
bereitung
einstellbare
Zeit
Zubereitungshinweise Vor-einge-
stellt
Quick cook
(Schnellkochen)
Asiatischer Jasminreis,
Langkornreis *
1 Tasse 27 min Nein Geben Sie zunächst 1Messbecher Reis in den Innenbehälter. Gießen Sie 1 Messbecher
Wasser im Verhältnis zum Reis hinzu. Starten Sie anschließend das Schnellkochprogramm.
Nein
White rice
(Weißer Reis)
Asiatischer Jasminreis,
Langkornreis *
1 Tasse 34 min Nein Geben Sie zunächst 1 Messbecher Reis in den Innenbehälter. Gießen Sie 1 Messbecher
Wasser im Verhältnis zum Reis hinzu. Starten Sie anschließend den Modus für weißen Reis.
24 h
Brown rice
(Brauner Reis)
Brauner Reis, Vollkorn-
Basmatireis *
2 – 5 Tassen 60 min 60 – 120 min Geben Sie zunächst 2 - 5 Messbecher braunen Reis in den Innenbehälter. Gießen Sie 2 - 5
Messbecher Wasser im Verhältnis zum Reis hinzu. Starten Sie anschließend den Modus für
braunen Reis.
24 h
Quinoa Quinoa * 1 – 3 Tassen 30 min 30 – 90 min Geben Sie zunächst 1 - 3 Messbecher Quinoa in den Innenbehälter. Gießen Sie 1 - 3
Messbecher Wasser im Verhältnis zu der Quinoa hinzu. Starten Sie anschließend den
Modus für Quinoa.
24 h
Nutrition Soup
(Vollwert-Suppe)
Karotten, Brokkoli,
Kartoffeln, Huhn
Karotten: 59 g
Brokkoli: 47 g
Kartoffeln: 39 g
Huhn: 96 g
Wasser
90 min 90 – 360 min Nach dem Putzen die Karotten, den Brokkoli, die Kartoffeln und das Huhn nacheinander
in den Innenbehälter geben, dann das Suppenprogramm wählen und die Zubereitung
starten.
24 h
Steam **
(Dampfgarfunktion)
Karotten Karotten: 50 – 150 g
Wasser: 270 ml
30 min 30 – 90 min Legen Sie zunächst mundgerechte Karottenstücke in die Speiseschale und gießen Sie dann
270 g Wasser in den Innenbehälter. Anschließend den Dampfgarmodus starten.
24 h
Mais Mais: 50 – 150 g
Wasser: 270 ml
30 min 30 – 90 min Legen Sie zunächst den Mais in die Speiseschale und gießen Sie dann 270 g Wasser in den
Innenbehälter. Anschließend den Dampfgarmodus starten.
24 h
Kartoffeln Kartoffeln: 50 – 150 g
Wasser: 270 ml
30 min 30 – 90 min Legen Sie zunächst mundgerechte Kartoffelstücke in die Speiseschale und gießen Sie dann
270 g Wasser in den Innenbehälter. Anschließend den Dampfgarmodus starten.
24 h
Brokkoli Brokkoli 50 – 150 g
Wasser: 270 ml
30 min 30 – 90 min Legen Sie zunächst die Brokkoliröschen in die Speiseschale und gießen Sie dann 270 g
Wasser in den Innenbehälter. Anschließend den Dampfgarmodus starten.
24 h
Huhn Huhn: 120 g
Wasser: 270 ml
30 min 30 – 90 min Legen Sie zunächst 120 g Huhn in die Speiseschale und gießen Sie dann 270 g Wasser in
den Innenbehälter. Anschließend den Dampfgarmodus starten.
24 h
Da Qualität, Beschaffenheit, Größe und Geschmacksvorlieben der Lebensmittel variieren, sind die
vorgeschlagenen Zeiteinstellungen für das Dampfgaren nur eine Empfehlung. Sie können jede beliebige
Menge an Speisen mit der Dampfgarfunktion zubereiten. Diese Tabelle ist eine Orientierungshilfe, da wir
einige Garzeiten für eine Auswahl von Lebensmitteln aufgeführt haben. Manchmal kann das Ergebnis jedoch
abweichen, probieren Sie daher selbst aus, wie es Ihnen am besten schmeckt.
Joghurt Milch Milch: 500 ml
Lactobacillus: 0,5 g
8 h Schütten Sie zunächst 500 g Milch in den Topf. Geben Sie anschließend 0,5 g Lactobacillus
in den Innenbehälter. Starten Sie anschließend die Joghurtzubereitung.
Nein
Porridge
(Haferbrei)
Milch/ Haferocken Milch: 398 g
Haferocken: 56 g
60 min Geben Sie zunächst 56 g Haferocken in den Topf. Schütten Sie anschließend 398 g Milch
in den Innenbehälter. Starten Sie anschließend die Haferbreizubereitung.
Nein
Reheat (Aufwärmen) 24 h
* Verhältnis Reis zu Wasser 1:1
14
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Nach dem Gebrauch reinigen
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus.
Legen Sie den Innenbehälter zur Reinigung für mehr als 10 Minuten in
warmes Wasser (40-50 °C) und wischen Sie diesen dann mit einem weichen
Tuch ab. Zerkratzen Sie die Innenwand nicht mit harten Gegenständen
wie Drahtbürsten, Metallschwämmen usw., um die Antihaftschicht nicht zu
beschädigen.
Der Schmutz auf dem Gerät oder der Heizplatte kann mit einem nicht
tropfenden Lappen abgewischt werden. Schütten Sie keinesfalls direkt Wasser
darauf und verwenden Sie keine tropfnassen Lappen.
Das Waschen von Reis oder anderen Lebensmitteln in anderen Behältern,
bevor sie in den Innentopf des Reiskochers gegeben werden, kann die
Lebensdauer der Antihaftbeschichtung des Innenbehälters erheblich
verlängern.
Der Innendeckel kann zum Waschen abgenommen werden. Entfernen Sie den
Silikonring nicht vom Deckel. Verwenden Sie keine Drahtbürste oder scharfe
Gegenstände zum Reinigen des Innenbehälters, da dies den Silikonring
beschädigen würde.
Wenn das Gerät über längere Zeit nicht verwendet wird, sollten der
Innenbehälter, die Heizplatte, der Wärmeschutzdeckel und das Dampfventil
abgewischt und für 30-60 Minuten in einen leeren Innenbehälter gelegt
werden, um das Produkt vor der Lagerung trocken zu halten und Gerüche zu
vermeiden.
Reinigen Sie nach jedem Gebrauch das Dampfventil und den Deckel des
Innenbehälters, um diesen sauber und geruchsfrei zu halten.
Das Kochen von Säuren und Laugen mit dem Produkt verkürzt die
Lebensdauer des Produkts erheblich.
15
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Ursache Lösung
Das Licht leuchtet nicht. Der Strom ist aus. Prüfen Sie, ob das Gerät
eingeschaltet ist.
Fehler der
Stromversorgungs-
platine.
Wenden Sie sich für
die Reparatur an den
Kundendienst.
Die Heizplatte erhitzt
sich nicht.
Schaltkreisfehler Wenden Sie sich für
die Reparatur an den
Kundendienst.
Sicherung defekt Wenden Sie sich für
die Reparatur an den
Kundendienst.
Heizplattenausfall Wenden Sie sich für
die Reparatur an den
Kundendienst.
Die Leuchtanzeige
leuchtet auf aber das
Gerät erhitzt sich nicht.
Schaltkreisfehler Wenden Sie sich für
die Reparatur an den
Kundendienst.
Heizplattenausfall Wenden Sie sich für
die Reparatur an den
Kundendienst.
Die Lebensmittel sind
nicht gar.
Zu lange oder zu kurze
Zubereitungszeit.
Passen Sie die
Wassermenge an.
Der Wasserstand
sollte sich zwischen
der Minimal- und der
Maximalmarkierung
benden.
Falsches Verhältnis
zwischen Reis und
Wasser.
Passen Sie das Verhältnis
zwischen Reis und
Wasser an.
Der Innenbehälter
bendet sich nicht an
der richtigen Stelle.
Drehen Sie den
Innenbehälter so,
dass er richtig an der
Heizplatte anliegt.
16
DE
Problem Ursache Lösung
Die Lebensmittel sind
nicht gar.
Es bendet sich ein
Fremdkörper zwischen
dem Innenbehälter und
der Heizplatte.
Entfernen Sie den
Fremdkörper, aber
spülen Sie die Heizplatte
keinesfalls mit Wasser
ab.
Der Innenbehälter ist
deformiert.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst, um einen
Ersatzbehälter käuich
zu erwerben.
Schaltkreisfehler Wenden Sie sich für
die Reparatur an den
Kundendienst.
Sensorfehler Wenden Sie sich für
die Reparatur an den
Kundendienst.
Der Reis ist angebrannt
(der Boden ist schwarz).
Der Innenbehälter
bendet sich nicht an
der richtigen Stelle.
Drehen Sie den
Innenbehälter so,
dass er richtig an der
Heizplatte anliegt.
Der Innenbehälter ist
deformiert.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst, um einen
Ersatzbehälter käuich
zu erwerben.
Schaltkreisfehler Wenden Sie sich für
die Reparatur an den
Kundendienst.
Sensorfehler Wenden Sie sich für
die Reparatur an den
Kundendienst.
Die Lebensmittel laufen
über.
Die Lebensmittel quellen
über.
Verringern Sie die
Menge an verwendeten
Lebensmitteln.
Die Lebensmittel
werden im falschen
Funktionsmodus
zubereitet.
Wählen Sie eine für die
Zubereitung geeignete
Funktion aus.
17
DE
Fehlercodes
Fehlercode Bedeutung Lösung
E1 Bodensensor offen Wenden Sie sich für die Reparatur an den
Kundendienst.
E2 Bodensensor
kurzgeschlossen
Wenden Sie sich für die Reparatur an den
Kundendienst.
E3 Obersensor offen Wenden Sie sich für die Reparatur an den
Kundendienst.
E4 Kurzschluss des
Obersensors
Wenden Sie sich für die Reparatur an den
Kundendienst.
E5 Überhitzung
Überprüfen Sie, dass sich keine Fremdkörper
zwischen Topf und Heizplatte benden und
dass der Topf gut sitzt; sollte das Problem
weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst des Unternehmens.
unterer Thermistor
SteuerplatineStromversorgungsplatine
Heizplatte
oberer Thermistor
Thermosicherungen
Elektrischer Schaltplan
Thermosicherungen
DE
18
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Müll-
tonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
19
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
20
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Klarstein 10045211 Manuale del proprietario

Categoria
Cuociriso
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per