- 2 -
PL11G
220-230V
0
127V
PRS210
FC52PL
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 BA
PL92
PL11G
FC52PL
IN1
IN2
GND
X
NA1
C1
/+
/-
12Vac
NC1
NO1
C1
NC1
PA
*
CA
*
SE
*
TA
*
NC2
NA2
C2
NC2
NO2
C2
Schemi installativi di un impianto citofonico GSM
I 2 schemi seguenti permettono l'attivazione del cancello automatico e
della serratura elettrica sia componendo il codice precedentemente
programmato sulla tastiera FC52PL, sia utilizzando la funzione CLIP del
posto esterno PL11G, sia componendo sul telefono il numero a 2 cifre di
attivazione durante la conversazione con il posto esterno (vedere le
istruzioni allegate ai prodotti).
1) Schema con azionamento in parallelo dei relè 1 e 2 della tastiera
FC52PL con i relé 1 e 2 del posto esterno PL11G.
Attenzione. Con questo schema i relè 1 e 2 della tastiera FC52PL e del
posto esterno PL11G devono essere programmati tutti allo stesso modo.
127V0 230V
110-127Vac
220-230Vac
127V0 230V
PRS210
CA. Cancello automatico.
Automatic gate.
PA. Pulsante apriporta (opzionale).
Door release push-button (optional).
SE. Serratura elettrica (12Vca-1A max.).
Electric door lock (12Vac-1A max).
TA. Trasformatore aggiuntivo da 12Vca e di
potenza adeguata per l'azionamento
della serratura elettrica (tipo PRS210).
Additional transformer from 12Vac and
appropriate power to activate the elec-
tric door lock (type PRS210).
* Articoli non presenti nel kit.
Articles not included in the kit.
2) Schema con azionamento diretto dei relè 1 e 2 del posto
esterno PL11G.
I relè della tastiera FC52PL non comandano direttamente le serrature, ma
esse sono attivate utilizzando gli ingressi del posto esterno PL11G.
Attenzione. Con questo schema occorre programmare correttamente i
modi ed i tempi di attivazione degli ingressi e delle uscite del posto
esterno PL11G.
Ingressi
Inputs
2) Diagram for direct operation of relays 1 and 2 of the door station
PL11G.
Relays of keypad FC52PL do not drive directly the lock releases, but
them are activated through the inputs of door station PL11G.
Attention. The previous diagram requires that operating modes and
activation times of either inputs or outputs of door station PL11G had
been all opportunely programmed.
Installation diagram for a GSM intercom system
The two following diagrams show how to operate an automatic gate and
an electrical lock release either entering a personal code on the Keypad
FC52PL, or through the CLIP function of GSM module PL11G, or
dialling, on your telephone, the 2 digit codes for the actuation of the two
output relays during a conversation with the door station (for details see
the enclosed technical manual of the products).
1) Diagram for parallel operations of relay 1 and 2 of keypad
FC52PL with relays 1 and 2 of the door station PL11G.
Attention. The previous diagram requires that relays 1 and 2 of keypad
FC52PL and those of the door station PL11G had been all programmed
with the same operating mode.
-
The cables, which are heavily outlined, have
a minimum section of 0.75mm² (AWG18).
- I conduttori in neretto devono avere una sezio-
ne minima di 0,75mm² (AWG18).
IMPORTANTE
Al fine di ridurre i disturbi dovuti alla
commutazione della serratura elettrica, è ne-
cessario collegare i transil (inclusi nell'artico-
lo FC52PL) il più vicino possibile al carico.
IMPORTANT
In order to reduce the noise due to the
switching of the electric lock, it is necessary
to connect the transil (included in the article
FC52PL) as close as possible to the load.
PL11G
220-230V
0
127V
PRS210
FC52PL
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 BA
PL92
PL11G
FC52PL
NA1
C1
/+
/-
NC1
NC2
NO1
NO2
C1
C2
NC1
IN1
IN2
GND
X
NC2
NA2
C2
CA *
PA *
PA *
SE *
12Vac
TA
*
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
Cod. 52705050
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí.
E’ reservada a ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.
Änderungen vorbehalten.
SE
*
transil
- 3 -
123
456
789
0BA
Mi 2470
Kit 1MCFCPL
PRS210
Transformateur
Transformador
PL92
Visière antipluie avec cadres
Caja de superficie con soportes
PL11G
Plaque de rue avec technologie GSM
Placa de calle con tecnología GSM
FC52PL
Clavier pour contrôle d'accès
Teclado por el control de los ac-
cesos
FR
KIT DE PORTIER AVEC CLAVIER POUR CON-
TRÔLE D'ACCÈS
ES
KIT DE PORTERO CON TECLADO POR EL
CONTROL DE LOS ACCESOS
Installation
Instalación
1
2
Positionner l’antenne entre le report du cadre
port modules et le module mis extérieur.
Colocar la antena entre el marco y el módulo
del puesto exterior.
3
4
123
456
789
0BA