Fagor DHT356XP1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
D MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
GB INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
F PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE DEMPLOI
NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO
E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
P INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
DHT 356 XP 1
C
D
1
2
3
3
4
5
3
4
5
12
A
G G
F
K
2.1 2.2
1.1
1.2
1.3
4
5
6
6
H
B
3
CLOSED
OPEN
2.3
A
D
6
7
240
175
275
20
450
598
600
Y
Z
40
Y+5mm
min.
280 min.
340 max.
40
8.1
A
X+1mm
X
Z + 25mm
min.
1
2
3
4
O
P
M
N
Q
R
O
P
8.2
9
10
11.1
11.2
14
De kap - afb.1.1
1. lichtschakelaar
2. motorschakelaar
3. verlichting kookvlak
4. vetfilter/rooster vetfiltersteun
5. plafonière-steun
6. uittrekbare lade
Model met rooster vetfiltersteun
Het openen van de roosters vetfiltersteun - Afb. 2.1
a. Trek de lade geheel uit.
b. Schuif de grendels A van de steun naar elkaar toe
(richting Open zoals op de plastic van de grendel is
gedrukt).
c. Voor het geheel verwijderen van de roosters drukt u
op de bevestigingsveren B die als pinnen van de
roosters fungeren (Afb. 3).
Model met zelfdragende metalen vetfilters
Het verwijderen van de vetfilters - Afb. 2.2
a. Trek de lade geheel uit.
b. Druk de op handvaten C (sommige modellen zijn
voorzien van hendels Z - Fig. 2.3) aan de zijkant en
verwijder de filters.
Het verwijderen van de vetfilters
a. Trek de lade geheel uit en monteer de vetfilter ter
bedekking van de lade.
b. SIuit de lade en monteer de overgebleven vetfilter.
Het openen van de plafonière-steun
a. Trek de lade geheel uit.
b. Naargelang het model:
Lamphouder D met sluitingen type A - Fig. 2.2.
De sluitingen van het steunstuk naar elkaar toe
schuiven (richting Open zoals aangegeven op het
plastic van de sluiting zelf).
Lamphouder F met sluitingen type G - Fig. 1.2.
De sluitingen schuiven in de richting van de pijlen en
de lamphouder geheel verwijderen (Fig. 1.3).
Gebruik
Het functioneren met afzuiging naar buiten
De gebruikte lucht wordt afgevoerd naar buiten door een
buis K die met een flens H aan de afvoer (afb. 5) wordt
verbonden.
De diameter van de afvoerbuis moet gelijk zijn aan de
diameter van de flens.
Het functioneren met circulatie
De lucht wordt gezuiverd door middel van de koolfilter
en vervolgens weer in het vertrek losgelaten.
Het gebruik van een koolfilter is noodzakelijk als er
geen afvoerbuis naar buiten aanwezig is of als de
installatie hiervan niet mogelijk is.
De gezuiverde lucht wordt boven het keukenkastje
losgelaten door een buis die door het kastje heen
voert en die een diameter heeft die gelijk is aan die
van de flens H (Afb. 5).
Op de uitgangsopening kan met behulp van de twee
bijgeleverde schroeven een afbuigingsrooster J
worden gemonteerd (Afb. 4).
Montage en demontage van het koolstoffilter:
a. Koop bij uw handelaar de koolfilter die voor uw model
kap geschikt is.
Belangrijk! Sommige koolfilters komen in een plastic vel
verpakt (om hun filterkwaliteit te behouden); verwijder in
dit geval het vel voordat u de filter installeert.
b. Trek de lade geheel uit.
c. Verwijder de vetfilters of de roosters.
d. Plaats het actieve koolstoffilter:
1) Uitvoering met één motor: breng het filter in zijn
behuizing aan ter afdekking van het plastic rooster
en draai het met de klok mee totdat het geblokkeerd
raakt (afb. 6):
2) Uitvoering met twee motoren: monteer het filter
door hem in de behuizing aan te brengen en zet
het vast met de haken L (afb. 7).
e. Monteer de vetfilters en de roosters weer.
Demonteer het koolstoffilter door de operatie die
beschreven wordt onder punt 1) of 2) (afhankelijk van de
uitvoering die u in uw bezit heeft) in omgekeerde volgorde
uit te voeren.
Installatie
De kap moet minstens 65 cm boven de kookplaat bevestigd
worden in het geval van een elektrisch fornuis, en minstens
70 cm in het geval van een gasfornuis.
Waarschuwing
De afzuigkap nooit gebruiken als het rooster niet goed
gemonteerd is! De gezogen lucht mag niet afgevoerd
worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer
van rook van apparaten met een andere voeding als de
elektrische energiebron. Altijd voor een goede ventilatie
van de ruimte zorgen als de afzuigkap en de apparaten
met andere energiebron gebruikt worden. Het is streng
verboden met open vlammen onder de afzuigkap te
koken. Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor
de filters en kan brand veroorzaken, daarom moet het in
ieder geval vermeden worden. Het frituren moet
geschieden met voortdurende controle om te voorkomen
dat verhit vet in brand raakt. Wat betreft technische en
veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt
houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke
bevoegde autoriteiten. De fabrikant neemt geen
verantwoordelijkheid als schade ontstaat die het gevolg
is van het niet correct opvolgen van de voorschriften.
NL
17
Presentazione della cappa - Fig. 1.1
1. Interruttore luce
2. Interruttore velocità motore
3. Illuminazione del piano di lavoro
4. Filtro grassi/griglia supporto filtro grassi
5. Supporto plafoniere
6. Cassetto estraibile
Modello con griglia supporto filtro grassi
Per aprire le griglie supporto filtro grassi - Fig. 2.1
a. Estrarre completamente il cassetto estraibile.
b. Spostare i chiavistelli di sgancio delle griglie A luno
verso laltro (direzione Open come stampato sulla
plastica del chiavistello stesso).
c. Per togliere completamente le griglie agire
sulle molle di fissaggio B che fungono da
perno delle grilgie stesse (Fig. 3).
Modello con filtri metallici autoportanti
Per rimuovere i filtri grassi - Fig. 2.2
a. Estrarre completamente il cassetto estraibile.
b. Premere le maniglie laterali C (alcuni modelli sono
forniti di maniglie Z - Abb. 2.3) verso il lato opposto ed
estrarre i filtri.
Per rimettere i filtri al loro posto
a. Estrarre completamente il cassetto estraibile e
montare il filtro grassi a copertura del cassetto.
b. Richiudere il cassetto e montare il rimanente filtro
grassi.
Per aprire il supporto plafoniera - Fig. 2
a. Estrarre completamente il cassetto estraibile.
b. In base al modello in possesso:
Plafoniera D con chiavistelli di sgancio tipo A -
Fig.2.2
Spostare i chiavistelli di sgancio del supporto luno
verso laltro (direzione Open come stampato sulla
plastica del chiavistello stesso).
Plafoniera F con chiavistelli di sgancio tipo G - Fig.
1.2
Spostare i chiavistelli come indicato dalle frecce e
togliere completamente la plafoniera dalla sua sede
(Fig. 1.3).
Uso
Funzionamento ad evacuazione esterna
Laria consumata viene convogliata verso lesterno
attraverso un tubo di scarico, da collegare, tramite una
flangia H (aggancio a baionetta), allapertura di scarico K
(Fig. 5).
Il diametro del tubo di scarico deve essere identico al
diametro della flangia.
Funzionamento a riciclo interno
Laria viene depurata tramite filtri al carbone attivo e
quindi reimmessa nellambiente.
Luso di un filtro a carbone attivo è necessario quando
non si dispone di un tubo di scarico verso lesterno, o
quando la sua installazione non è possibile.
L'aria filtrata viene scaricata sopra il pensile per
mezzo di un tubo che attraversa il pensile stesso e
che deve avere un diametro identico a quello della
flangia H (Fig. 5). Sul foro di uscita può essere fissato
il deflettore J per mezzo delle 2 viti fornite a corredo
(Fig. 4).
Per montare e smontare il filtro carbone:
a. Richiedere al fornitore il filtro a carbone attivo
specificando il modello della cappa in possesso.
Attenzione! Alcuni filtri al carbone vengono forniti avvolti
da una pellicola trasparente in plastica (per proteggere la
loro proprietà filtrante); in questo caso togliere la pellicola
prima di installare il filtro.
b. Estrarre completamente il cassetto estraibile.
c. Togliere i filtri grassi o le griglie.
d. Posizionare il filtro a carbone attivo:
1) versione con un motore: inserire il filtro nella sede
a copertura della griglia di plastica e ruotarlo in
senso orario fino a bloccarlo (Fig. 6);
2) versione con due motori: per montare il filtro
inserirlo nella sede e fissarlo per mezzo degli
agganci L (Fig. 7).
e. Rimontare i filtri grassi o le griglie.
Per smontare il filtro carbone, eseguire allinverso
loperazione descritta al punto 1) o 2), a seconda della
versione in vostro possesso.
Installazione
Lapparecchio messo in opera dovrà distare dal piano
di lavoro non meno di cm. 65 nel caso di fornelli
elettrici e cm. 70 nel caso di fornelli a gas o misti.
Avvertenze
Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente
montata!
L'aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto
usato per lo scarico dei fumi di apparecchi alimentati con
energia diversa da quella elettrica. Deve essere sempre
prevista un'adeguata areazione del locale quando una
cappa e apparecchi alimentati con energia diversa da
quella elettrica vengono usati contemporaneamente. E
severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.
Limpiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar
luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni
caso. La frittura deve essere fatta sotto controllo onde
evitare che lolio surriscaldato prenda fuoco. Per le misure
tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi
I
18
attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti
delle autorità locali competenti. Si declina ogni
responsabilità per eventuali danni o incendi provocati
allapparecchio derivati dallinosservanza delle suddette
disposizioni.
Collegamento elettrico
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione
riportata sulletichetta caratteristiche situate allinterno
della cappa. Se provvisto di spina allacciare la cappa ad
una presa conforme alle norme vigenti posta in zona
accessibile. Se sprovvisto di spina (collegamento diretto
alla rete) applicare un interruttore bipolare a norme con
una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3mm
(accessibile).
Fissaggio della cappa - Fig. 8.1 - 8.2
Attenzione! Come parte del corredo della cappa sono
disponibili 4 distanzieri laterali (2 per il lato destro e 2 per
il lato sinistro), questi servono quando la larghezza del
vano di alloggio del cassone del corpo motore della cappa
è più largo di 6mm.
In questo caso i distanzieri vanno montati esteriormente
sul cassone in corrispondenza dei fori di passaggio delle
viti di fissaggio al pensile (Fig. 8.1-A)
Il tubo di scarico fumi deve essere di diametro equivalente
alla flangia montata sul foro di scarico della cappa.
Per il fissaggio della cappa operare come segue:
Posizionare la dima di foratura sul lato interno destro
del pensile, con la freccia rivolta verso il bordo
posteriore del pensile (Fig.8.2).
Praticare i fori nel rispetto dei segni sulla dima (Fig.
8.2).
Ripetere la procedura sul lato sinistro del pensile.
Se le pareti del pensile sono spesse 16 mm, inserire
i 4 distanziatori M ai lati della cappa (Fig. 9).
Posizionare la cappa ed avvitare le 4 viti ai fori nel
pensile. Utilizzare le 4 viti N in dotazione (Fig. 9).
Regolazione del cassetto estraibile
La cappa può essere installata sotto pensili di diversa
profondità. Lapertura e chiusura del cassetto estraibile
può essere regolata in base alle esigenze.
A tale scopo, togliere le griglie daspirazione allentare le
viti O, regolare opportunamente le staffe P e riserrare le
viti O (Fig. 10).
Istruzioni d'uso
La cappa ha varie velocità.
Per il migliore rendimento, si consiglia di usare le basse
velocità nelle condizioni normali e le massime nei casi
particolari di forti concentrazioni di odori e vapori.
Vi raccomandiamo di fare funzionare lapparecchio poco
prima di procedere alla cottura di qualsiasi vivanda e di
lasciare funzionare lo stesso ancora per quindici minuti
dopo la cottura, comunque fintantoché ogni odore sarà
scomparso.
Manutenzione
Attenzione! Disinserire lapparecchio dalla rete
elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di
manutenzione.
Filtro grassi
Ha la funzione di trattenere le particelle di grassi in
sospensione.
1. Il filtro sintetico (Spessore 10÷15mm): lavare il filtro
in acqua tiepida e detersivo biodegradabile una volta
al mese, lasciare asciugare senza strizzare, sostituire
dopo 5/6 lavaggi.
2. Il filtro sintetico sottile (spessore 1 mm circa) sostituire
quando la colorazione superiore compare nella parte
inferiore.
3. Il filtro sintetico sottile (spessore 1 mm circa) senza
indicatore di saturazione, sostituire ogni due mesi.
4. Il filtro metallico: durata illimitata, lavaggio ogni
mese con acqua tiepida saponata o, se possibile, in
lavastoviglie (60°C). Lasciare asciugare prima di
rimontarlo.
Smontaggio filtri grassi (per modelli con griglie
supporto filtro grassi)
Per togliere il filtro grassi sporco procedere nel seguente
modo:
a. Estrarre il cassetto estraibile e aprire le griglie di
aspirazione che supportano i filtri grassi.
b. Togliere i fermi di fissaggio Q del filtro grassi e quindi
estrarlo (Fig. 11.1) o nel caso di filtri metallici speciali
premere sulle molle in plastica R (Fig. 11.2) per
sganciarli dalla loro sede.
c. Quando si procede al lavaggio o alla sostituzione del
filtro grassi, lavare anche la griglia con acqua tiepida
saponata.
d. Rimontare il filtro ben asciutto o, nel caso di
sostituzione, montare il nuovo filtro grassi.
Filtro carbone
Il filtro a carbone attivo ha lo scopo di eliminare gli odori
che si formano durante la cottura. Con un normale uso
esso deve essere sostituito ogni 4 mesi ordinandolo
nuovo presso il fornitore; non può assolutamente essere
lavato.
Per lo smontaggio operare come segue:
a. Estrarre completamente il cassetto estraibile.
b. Togliere i filtri grassi e aprire il supporto plafoniere (o
la griglia supporto filtro grassi).
I
19
c. eseguire allinverso loperazione descritta al punto 1)
o 2) del paragrafo Funzionamento a riciclo internoa
seconda della versione in vostro possesso.
Sostituzione delle lampade
a. Estrarre completamente il cassetto estraibile.
b. Aprire il supporto plafoniera o la griglia supporto filtro
grassi posteriore;
c. Sostituire le lampade danneggiate utilizzando
esclusivamente lampade ad oliva da 40 W-max (E14),
o lampada neon da 14 Watt, o lampada PL 11Watt
(apparecchio con una lampada PL), o lampada PL 9
watt (apparecchio con due lampade PL).
d. Richiudere il supporto plafoniera o la griglia supporto
filtro grassi posteriore;
e. Qualora si volesse chiamare lAssistenza Tecnica
perché non funziona lilluminazione, controllare prima
che le lampade siano ben avvitate.
Pulizia
Per la pulizia esterna della cappa usare un panno inumidito
con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri.
Evitare luso di prodotti contenenti abrasivi.
Attenzione
Linosservanza delle norme di pulizia dellapparecchio e
della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di
incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni
suggerite.
I
LI18MA Ed. 09/03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fagor DHT356XP1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario