Remington 7600 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1010
Manuale
duso
Manuale
duso
Libretto di istruzioni per:
Libretto di istruzioni per:
Modello 7600
Carabina a pompa
a
percussione centrale
Modello 7600
Carabina a pompa
a
percussione centrale
pagina 2......i dieci comandamenti sulla
sicurezza delle armi da fuoco
pagina 7......parti importanti dell’arma
pagina 10....come caricare e scaricare
pagina 11....lubrificazione e manutenzione
pagina 12
....come ottenere ricambi e
assistenza
IMPORTANTE!
Il presente manuale contiene istruzioni per luso, la
cura e la manutenzione. Per assicurare un funziona-
mento sicuro, tutti coloro che usano la presente arma
da fuoco devono leggere e comprendere questo
manuale prima di maneggiarla. La mancata osservan-
za delle istruzioni e delle avvertenze ivi contenute può
causare danni materiali, lesioni personali e/o la morte.
Il presente manuale deve sempre essere accluso
a questa arma da fuoco e trasferito con essa in
caso di passaggio di proprietà.
AVVERTENZA! Tenere quest’arma lontano da bambini,
individui non autorizzati e altre persone inesperte del
maneggio di armi da fuoco in condizioni di sicurezza.
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 37
F
zio
nat
tar
un
• A
dis
ri d
il g
qu
re
• U
di
sic
• P
sit
arm
• L
un
rio
Tra
me
di
L’e
pen
pu
o u
ma
No
to
ne
Pri
sic
del
can
che
qu
Una tradizione di prestazioni e di sicurezza.
Nel 1816 Eliphalet Remington era fiducioso di poter produrre un fucile a pietra focaia di
qualità almeno pari a quella di qualsiasi altro che avrebbe potuto trovare sul mercato. La
sua fiducia era ben fondata. La canna da lui costruita stabilì un nuovo standard in mate-
ria di precisione e diede origine a generazioni di prodotti che hanno fatto della
Remington
®
Arms il principale produttore di armi da fuoco in America. Anche se le presta-
zioni e lo stile hanno certamente rappresentato le caratteristiche distintive delle armi da
fuocoRemington, un aspetto delle loro prestazioni è stato decisivo: la sicurezza. Eliphalet
Remington non perse mai di vista il fatto che le sue carabine erano potenzialmente mor-
tali e avrebbero potuto uccidere qualcuno se maneggiate in modo non corretto. Per que-
sta ragione, dopo più di 180 anni questa preoccupazione resta costante per qualsiasi arma
da fuoco, inclusi i nuovi modelli Remington. Il primo fucile a pietra focaia di Eliphalet Remington iniziò una glo-
riosa tradizione di precisione e responsabilità.
La sicurezza è essenziale ai fini delle prestazioni.
Un’arma superbamente prodotta è valida solo se si trova in buone mani. L’attenzione non è mai sufficiente. Gli inci-
denti con le armi da fuoco sono spesso causati da sviste negligenti, quali, ad esempio, il fatto di non controllare la
direzione della bocca, non inserire a fondo la sicura, lasciare munizioni nella camera di cartuccia o usare cariche ina-
datte. Queste disattenzioni possono causare morte, mutilazioni o danni materiali. Una volta sparato un colpo, è
impossibile far tornare indietro il proiettile; è quindi fondamentale conoscere i principi del maneggio e della custo-
dia di un fucile in condizioni di sicurezza prima di estrarre dalla confezione la nuova arma da fuoco Remington.
L’uso e le prestazioni appropriate di un’arma dipendono da un corretto montaggio e una corretta manutenzione,
per cui è importante assimilare le informazioni contenute in questo manuale di istruzioni. Si consiglia anche ai
tiratori esperti, che già dispongono di una collezione di armi Remington di dedicare il tempo necessario a legge-
re questa documentazione. Le armi da fuoco non sono tutte uguali. Ciò significa che la prima fase di un maneg-
gio in condizioni di sicurezza consiste nell’apprendere le caratteristiche e i requisiti di una nuova arma Remington.
I-2
Il primo fucile a pietra focaia
costruito da Eliphalet Remington
iniziò una gloriosa tradizione di
precisione e responsabilità.
C o m a n d a m e n t o
TENERE SEMPRE LA BOCCA DELLA CANNA PUNTATA IN UNA DIREZIONE SICURA.
Questa è la regola più importante per la sicurezza con le armi da fuoco. Una direzione
sicura è quella in cui un colpo partito accidentalmente non può ferire chi maneggia l’ar-
ma o terzi. Fare in modo che un’arma da fuoco non punti mai contro qualcosa a cui non
si intende sparare. Prestare particolare attenzione quando si carica o scarica l’arma.
Trattare sempre tutte le armi da fuoco come se fossero cariche. Abituarsi a essere sem-
pre coscienti dell’obiettivo su cui è puntata la bocca della canna, anche quando l’arma è
scarica. Nessuno verrà ferito da un colpo partito accidentalmente se si tiene sempre l’ar-
ma puntata in una direzione di sicurezza. È tutto qui.
C o m a n d a m e n t o
Caricare l’arma solo quando si è sul campo o a portata di tiro e pronti per sparare. Non lasciare mai un’arma cari-
ca fuori dalla propria vista o dalla propria portata. Scaricare l’arma non appena si ha finito di tirare - prima di por-
tarla in macchina, nell’accampamento o a casa. Si noti che scaricare la propria arma significa scaricarla completa-
mente, in modo che non ci siano più munizioni nella camera di cartuccia o nel caricatore. Prima di maneggiare
un’arma o di passarla a qualcun altro, controllare visivamente la camera di cartuccia, la carcassa e il caricatore per
essere certi che non contengano munizioni. Tenere sempre aperto l’otturatore dell’arma quando non la si usa. Non
presumere mai che un’arma non sia carica anche se si è stati l’ultima persona ad utilizzarla. Controllare sempre
personalmente.
QUANDO NON SI USANO, LE ARMI DA FUOCO DEVONO RESTARE SCARICHE.
i DieCi ComanDamenti suLLa siCureZZa DeLLe armi Da
I dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco devono essere impressi nella memoria per sempre.
Devono guidare il proprietario ovunque e ogni volta che ha a che fare con armi da fuoco. A caccia, nel poligono
o in casa. Leggere attentamente ed eventualmente rileggere queste regole fino alla loro completa comprensione.
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 38
Farsi guidare dal buon senso quando si trasporta un’arma carica. Se ci si trova in una situa-
zione in cui c’è pericolo che parta un colpo, come ad esempio quando si salta una staccio-
nata, si guada un torrente o ci si arrampica su un albero, scaricare sempre l’arma. Non pun-
tare o spingere mai un’arma carica verso sé stessi o un’altra persona. E non trasportare mai
un’arma carica nel fodero, in una fondina separata o in una custodia per armi da fuoco.
• Alcune armi da fuoco (inclusi alcuni fucili da caccia e carabine Remington
®
) sono dotate di
dispositivi di sicurezza interni per impedire un uso non autorizzato. Inoltre, alcuni proprieta-
ri di armi utilizzano allo stesso scopo dispositivi esterni, quali lucchetti a cavo e lucchetti per
il grilletto. Anche se si utilizza un dispositivo di questo tipo, tenere sempre l’arma scarica
quando è riposta o non utilizzata. Inoltre l’uso di dispositivi interni o esterni non psostitui-
re la necessità di custodire le armi e le munizioni in un luogo separato, chiuso a chiave.
• Una custodia sicura delle armi è di fondamentale importanza tanto quanto il maneggio
di queste ultime ib condizioni di sicurezza. Non riporre mai le armi cariche. Assicurarsi di tenere le armi in un luogo
sicuro non accessibile a persone non autorizzate senza che il proprietario ne sia a conoscenza.
• Prestare particolare attenzione in presenza di bambini. I bambini sono affascinati dalle armi. Si tratta di una curio-
sità naturale che può avere conseguenze tragiche se non si adottano adeguate misure di sicurezza. Custodire le
armi in una cassaforte per armi o in qualche altro luogo che impedisca fisicamente l’accesso dei bambini alle armi.
• Le munizioni devono essere custodite in un luogo chiuso a chiave posizionato lontano dalle armi. Non lasciare mai
un arma da fuoco senza sicura o le munizioni in un armadio, in un cassetto o sotto il letto. Ricordarsi che il proprieta-
rio ha il dovere di assicurarsi che bambini o altre persone inesperte di armi non abbiano accesso ad armi e munizioni.
C o m a n d a m e n t o
NON FARE MAI AFFIDAMENTO SOLO SULLA SICURA DELLARMA.
Trattare sempre tutte le armi da fuoco come se potessero sparare in qualsiasi momento, che si prema il grilletto o
meno. L’arma è stata attentamente progettata per ottimizzare prestazioni e sicurezza. Tuttavia, dato che la sicura
di un’arma è un dispositivo meccanico, può sempre guastarsi.
L’errore umano è la ragione più probabile perché la sicura dell’arma possa non funzionare. Erroneamente si può
pensare che la sicura sia inserita quando in realtà non lo è. Oppure, la sicura può esser stata disinserita all’insa-
puta di chi maneggia l’arma. Oppure si potrebbe pensare che l’arma sia scarica quando in realtà c’è una cartuccia
o un proiettile. Una sicura meccanica non sostituisce il buon senso. È esclusivamente un supplemento al corretto
maneggio di un’arma.
Non toccare mai il grilletto di un’arma da fuoco finché non si è pronti a sparare. Tenere le dita lontane dal grillet-
to mentre si sta caricando o scaricando l’arma. E non azionare il grilletto quando la sicura è inserita o in posizio-
ne tra sicurezza e sparo.
Prima di utilizzare l’arma, leggere questo manuale di istruzioni per capire la posizione esatta e il funzionamento della
sicura. Anche quando la sicura è inserita, mantenere il controllo dell’arma carica e controllare la direzione della bocca
della canna. In altre parole, non fare affidamento sulla sicura per giustificare un maneggio irresponsabile. Se i mec-
canismi interni dell’arma sono rotti o sono stati alterati, l’arma può sparare anche se la sicura è inserita. Ricordare
che la pratica della persona che usa l’arma e le procedure di maneggio sicuro sono la migliore sicura possibile.
C o m a n d a m e n t o
E
SSERE CERTI DEL BERSAGLIO E DI QUELLO CHE CÈ DIETRO.
È impossibile arrestare un colpo che è partito, quindi non sparare mai
se non si sa esattamente dove il colpo è diretto e cosa si colpirà. Non
sparare mai in direzione di un rumore, verso qualcosa che si muove
o una chiazza di colore. Prima di tirare il grilletto, essere assolutamen-
te sicuri del bersaglio e di quello che c’è dietro. Assicurarsi che il proiettile abbia
un punto di arresto come il pendio di una collina o del materiale denso come la sab-
bia. Ricordare che i proiettili possono raggiungere grandi distanze a enorme velocità. Sapere
quanto lontano può andare il colpo se si manca il bersaglio o se il proiettile rimbalza.
Le armi da fuoco devono
essere
custodite in un luogo
sicuro al di fuori della portata
dei
bambini. Una cassaforte
per armi è la soluzione ideale
per riporle in sicurezza.
na glo-
Gli inci-
ollare la
che ina-
colpo, è
a custo-
ton.
nzione,
nche ai
a legge-
maneg-
ington.
I-3
tra focaia
Remington
adizione di
nsabilità.
URA.
ma cari-
di por-
mpleta-
eggiare
ore per
sa. Non
sempre
HE.
e.
gono
sione.
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 39
Se
sic
tan
sic
se
La
tet
sc
sin
tiv
mo
tin
ass
Pr
cat
fan
pia
du
Qu
re
ca
L’a
pri
sm
da
la
Pr
rip
ma
ne
I-4
C o m a n d a m e n t o
UTILIZZARE MUNIZIONI ADATTE.
Ogni arma da fuoco è studiata per usare munizioni di un determinato diametro e calibro. Se si usano munizioni
non adatte, si mescolano munizioni o si usano munizioni ricaricate in modo non corretto, si possono causare
lesioni anche mortali. Per distruggere un’arma da fuoco basta una sola cartuccia o un solo bossolo di diametro o
calibro non corretti o che siano stati ricaricati in modo non appropriato. Chi usa l’arma ha il dovere di usare muni-
zioni che corrispondano esattamente al calibro o al diametro della sua arma da fuoco. Vedere questo libretto di
istruzioni per conoscere i requisiti specifici della propria arma da fuoco. Leggere e tenere sempre nella dovuta con-
siderazione le istruzioni sulle scatole di munizioni.
Se si confondono bossoli o cartucce, si possono causare lesioni personali gravi o mortali e la distruzione dell’arma.
Esaminare attentamente bossoli e cartucce e usare solo il diametro o il calibro precisi per la propria arma. Ad esem-
pio, supponiamo che per errore si carichi una cartuccia calibro 20 in un fucile da caccia calibro 12. Dato che la car-
tuccia calibro 20 è troppo piccola per la camera di cartuccia, potrebbe scivolare nella canna. Se poi si carica una car-
tuccia standard calibro 12 dietro di essa e si spara, il proiettile andrà a urtare contro la cartuccia calibro 20 facendo
esplodere la canna tra le mani del tiratore. Questo è comunemente chiamato scoppio 12/20 e può essere mortale.
Controllare tutte le munizioni prima di caricarle per assicurarsi che corrispondano ai requisiti dell’arma. Sul fon-
dello di ogni cartuccia e di ogni bossolo Remington
®
sono punzonati il calibro o il diametro per una facile identi-
ficazione. Ugualmente, il calibro o il diametro di ogni arma Remington è impresso sulla canna.
La ricarica delle munizioni richiede una diligenza estrema.
Se si è la persona che si occupa della ricarica di munizioni, si è personalmente responsabili che le cariche e i com-
ponenti delle munizioni ricaricate soddisfino gli standard delle armi da fuoco provate in fabbrica. Non usare mai
munizioni ricaricate da qualcun altro!
Molti tiratori caricano le cartucce a mano come hobby o per risparmiare denaro rispetto alle munizioni prodotte
in fabbrica disponibili in commercio. Tuttavia, questo richiede un’approfondita conoscenza delle procedure di rica-
rica e un profondo rispetto del potere esplosivo della polvere da sparo.
Le armi da fuoco sono progettate, prodotte e provate secondo standard basati su munizioni caricate in fabbrica.
Le munizioni caricate a mano o ricaricate, che deviano, sia intenzionalmente che accidentalmente, dalle raccoman-
dazioni dei produttori di componenti e polveri, possono rivelarsi molto pericolose.
Coloro che effettuano la ricarica devono osservare tutte le possibili precauzioni di sicurezza e le pratiche relative
al maneggio sicuro di esplosivi. Che si sia esperti o principianti, quando si ricaricano le munizioni è necessario
studiare l’argomento, guardare dimostrazioni di ricarica e parlare con esperti di questo genere di operazione.
La prima regola della ricarica è seguire sempre le istruzioni del produttore relative al componente utilizzato. Queste
dicono di seguire certe linee guida, che sono le seguenti.
1. Non mischiare o sostituire polveri o inneschi.
2. Non usare componenti sconosciuti o di scarsa qualità.
3. Usare esclusivamente componenti adatti che sono stati provati in fabbrica da produttori affidabili di
munizioni, polvere da sparo e pallottole.
4. Quando si ricarica, assicurarsi sempre di seguire le indicazioni del produttore.
Disattendere queste linee guida potrebbe portare a gravi lesioni personali o al danneggiamento dell’arma. Una carica ecces-
siva di polvere da sparo o altre deviazioni rispetto alle linee guida stabilite per la ricarica potrebbero causare pressione ecces-
siva ed esplosioni. Prestare molta attenzione. Il processo della ricarica espone chi lo esegue a materiali pericolosi per l’am-
biente. Il piombo, noto come causa di cancro e difetti neonatali, è la sostanza pcomune utilizzata nelle pallottole e nei pal-
lini. È importante maneggiare pallottole di piombo e pallini con estrema attenzione. Lavorare solo in un’area ben ventilata e
lavarsi sempre le mani dopo l’esposizione e prima di mangiare. Non fumare mai durante la ricarica.
Inneschi e polveri sono anche altamente tossici e infiammabili. Quindi, dopo la ricarica, assicurarsi di pulire tutto
il materiale dall’area di lavoro. Evitare che l’innesco o la polvere si versino da qualche parte sul pavimento o sul
piano da lavoro. Disfarsi di tutto il materiale di scarto in base alle raccomandazioni del produttore.
Infine, durante la ricarica o la carica manuale concentrarsi costantemente su quello che si sta facendo. Quando si
ricarica, non distrarsi parlando con altri, ascoltando la radio o guardando la TV. Non ricaricare mai dopo aver
assunto bevande alcoliche o droghe di qualsiasi genere. Si utilizzano materiali estremamente pericolosi e non si
può rischiare nemmeno un secondo di distrazione. Ricordarsi che se si effettua la ricarica si diventa il produttore
della munizione e si è responsabili delle prestazioni e della sicurezza delle munizioni ricaricate.
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 40
I-5
C o m a n d a m e n t o
SELARMA NON SPARA QUANDO SI TIRA IL GRILLETTO, MANEGGIARLA CON CURA.
Se per qualche motivo la munizione non esplode quando si tira il grilletto, fermarsi e ricordare il 1° comandamento sulla
sicurezza delle armi da fuoco: tenere sempre la bocca della canna puntata in una direzione di sicurezza. Tenere il viso lon-
tano dalla carcassa, quindi inserire la sicura, aprire con cautela l’otturatore, scaricare l’arma e smaltire la cartuccia in modo
sicuro. Ricordarsi che ogni volta che nella camera di scoppio c’è una cartuccia, l’arma è carica e pronta per l’uso. Anche
se si è tentato di sparare e l’arma non ha fatto fuoco, trattare l’arma come se potesse ancora sparare.
C o m a n d a m e n t o
La vista e l’udito rischiano di venir danneggiati dagli spari e devono essere sempre pro-
tetti. Indossare occhiali da sparo per proteggersi contro i proiettili che cadono, le
schegge di argilla dei piattelli, i residui di polvere, i bossoli delle cartucce sparate e per-
sino stecchi e rami presenti sul campo. Assicurarsi anche di indossare occhiali protet-
tivi quando si smonta o si pulisce un’arma in modo che le parti in tensione (come le
molle) e i solventi per la pulizia non entrino in contatto con gli occhi. L’esposizione con-
tinua al rumore degli spari può causare danni permanenti all’udito. Al poligono, dove il volume degli spari è più alto,
assicurarsi di utilizzare la protezione massima di una cuffia. Imparare ad utilizzare sempre protezioni per l’udito.
C o m a n d a m e n t o
ASSICURARSI CHE LA CANNA SIA LIBERA DA OSTRUZIONI PRIMA DI SPARARE.
Prima di caricare l’arma, aprire l’otturatore e assicurarsi che non ci siano munizioni nella camera di cartuccia o nel cari-
catore. Controllare che nella canna non vi siano ostruzioni o detriti. Anche la presenza di una piccola quantità di neve,
fango, lubrificante o grasso in eccesso nell’anima può aumentare pericolosamente la pressione e far gonfiare o scop-
piare la canna quando si spara. Utilizzare una bacchetta e una pezzuola per rimuovere composti anti ruggine o altri resi-
dui od ostruzioni nella canna. Non tentare mai di rimuovere un’ostruzione caricando un’altra cartuccia e sparando!
Quando si spara, affidarsi al proprio istinto. Se il rumore o il rinculo dell’arma sembrano deboli, fermare tutto, scarica-
re l’arma e assicurarsi che nulla si trovi nella canna. Ricordate lo scoppio 12/20? Questo è c che succede quando la
canna è ostruita. Assicurarsi sempre di utilizzare le munizioni corrette per l’arma e che la canna non sia ostruita.
C o m a n d a m e n t o
NON ALTERARE O MODIFICARE LARMA DA FUOCO. ESEGUIRNE
REGOLARMENTE LA MANUTENZIONE
.
L’arma è stata progettata per funzionare in base a determinate specifiche di fabbrica. Si metterà in pericolo la pro-
pria sicurezza e quella delle persone vicine cercando di modificare il grilletto, la sicura meccanica o altri meccani-
smi. Quindi, non alterare né modificare mai l’arma in alcun modo.
Come qualsiasi dispositivo meccanico, un’arma da fuoco è soggetta ad usura.
Essa deve essere sottoposta a manutenzione e si deve procedere a controlli
periodici per assicurare sicurezza e prestazioni ottimali. Solo un centro di assi-
stenza qualificato è autorizzato ad eseguire manutenzione, riparazioni o modifi-
che su un’arma da fuoco Remington. Consultare il manuale d’istruzioni per la
procedura di inoltro dell’arma alla fabbrica o per conoscere il luogo del centro
di assistenza autorizzato Remington più vicino.
Anche pulizia e lubrificazione adeguate sono importanti per la manutenzione del-
l’arma da fuoco e sono necessarie per assicurarne precisione, sicurezza e affi-
dabilità. Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che l’arma da fuoco sia completamente scarica. E pulire sempre
la canna dalla camera di cartuccia alla bocca quando è possibile.
Prendere l’abitudine di pulire la canna ogni volta che si deve sparare. Assicurarsi di pulire l’intera arma prima di
riporla e dopo averla riposta per un lungo periodo e non meno di una volta l’anno. È anche importante pulire l’ar-
ma da fuoco ogni volta che viene esposta a condizioni avverse, quali ad esempio pioggia, sporcizia, fango, neve,
nevischio o acqua salata.
QUANDO SI SPARA, INDOSSARE SEMPRE OCCHIALI PROTETTIVI E
PROTEZIONI PER LE ORECCHIE
.
unizioni
causare
metro o
e muni-
retto di
uta con-
ll’arma.
d esem-
e la car-
una car-
acendo
ortale.
Sul fon-
identi-
e i com-
are mai
rodotte
di rica-
abbrica.
coman-
relative
essario
ne.
Queste
a ecces-
e ecces-
er l’am-
nei pal-
ntilata e
re tutto
o o sul
ando si
po aver
non si
duttore
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 41
P
L
La
sa
La
qu
Pe
RO
Ins
int
No
Qu
RO
No
og
fin
AV
RO
An
ca
arm
FIG
Ind
C
Co
us
ni
I-6
Per un funzionamento sicuro e affidabile dell’arma da fuoco, tutte le parti devono essere pulite e lubrificate ade-
guatamente. Ispezionare periodicamente i meccanismi interni dell’arma e assicurarsi che siano liberi da ruggine,
sporcizia indesiderata e detriti.
Utilizzare lubrificanti consigliati per l’arma e non eccedere nella lubrificazione. L’uso di un lubrificante non consigliato
potrebbe pregiudicare il funzionamento e l’uso sicuro dell’arma. Ricordarsi che si è responsabili della cura e della
manutenzione appropriata dell’arma da fuoco. La mancata manutenzione dell’arma può non solo danneggiare e rovi-
nare l’arma stessa, ma può anche esporre chi la usa e altre persone a rischi inutili di lesioni personali o mortali.
La Remington® offre una vasta gamma di prodotti per la cura delle armi e risorse per ottenere i migliori risultati
nella pulizia. Qualsiasi prodotto, dai solventi e lubrificanti fino alle bacchette e alle pezzuole. Tali prodotti sono
disponibili presso i rivenditori Remington.
10° C o m a n d a m e n t o
APPRENDERE LE CARATTERISTICHE MECCANICHE E DI MANEGGIO
DELL
ARMA DA FUOCO.
Non tutte le armi da fuoco sono simili. Hanno caratteristiche meccaniche diverse da cui derivano regole specifiche
per il trasporto e il maneggio. Ogni persona che intende usare un’arma da fuoco deve innanzitutto familiarizzarsi
con il tipo di arma e le procedure di sicurezza per caricarla, scaricarla, trasportarla, farla sparare e conservarla.
Anche prima di aprire la confezione della nuova arma, leggere questo manuale
d’istruzioni dall’inizio alla fine e familiarizzarsi con le diverse parti costitutive
dell’arma. Quindi leggere, assimilare e seguire i dieci comandamenti sulla
sicurezza delle armi da fuoco illustrati in questo manuale.
AVVERTENZA! Quando si spara in aree scarsamente ventilate, si puliscono o si
maneggiano munizioni, si può verificare un’esposizione al piombo, una sostan-
za conosciuta come causa di difetti neonatali, pericoli per la riproduzione e
tumori, oltre a gravi lesioni fisiche. Assicurare sempre una ventilazione ade-
guata. Lavare accuratamente le mani dopo l’esposizione.
SPARARE QUANDO SI È SOBRI!
Esiste un’altra regola da osservare quando si maneggiano armi da fuoco. In effetti, il rispetto di questa regola è neces-
sario per praticare efficacemente i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco. La regola è: SPARARE
QUANDO SI È SOBRI! Armi da fuoco e assunzione di alcool o droghe costituiscono una combinazione letale. Non assu-
mere mai una qualsiasi sostanza che possa compromettere, anche moderatamente, il proprio giudizio o la capacità di
coordinazione fisica quando si utilizza un’arma da fuoco. Un’impressionante percentuale di incidenti di tiro che si veri-
fica ogni anno è legata all’uso di alcol e droghe. Siate intelligenti. Sparare sempre quando si è sobri per restare vivi.
AVVERTENZA! Il mancato rispetto di una di queste regole di sicurezza può causare lesioni personali o la morte del
tiratore o degli astanti e danni materiali. Non usare un’arma da fuoco prima di aver completamente assimilato e
messo in pratica i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco. Se si desidera formulare ulteriori doman-
de circa l’uso delle armi da fuoco Remington in condizioni di sicurezza, scrivere alla Remington Arms Company, LLC.,
Consumer Service, P.O. Box 700, Madison, NC 27025-0700, U.S.A.
NON TENERE TUTTE QUESTE INFORMAZIONI SOLO PER STESSI.
Adesso che si è proprietari di un’arma, si ha l’obbligo di contribuire ad assicurare che gli sport basati sulle armi
da fuoco siano sicuri per tutti: partecipanti e spettatori. Si può ottenere questo risultato mettendo in pratica que-
sti principi di sicurezza per le armi da fuoco e comunicandoli agli altri, specialmente ai nuovi tiratori. Si sia di
esempio per i principianti. Fare loro da guida per un ingresso sicuro nel mondo eccitante degli sport basati sull’u-
so delle armi da fuoco. Investire il proprio tempo e la propria pazienza per amore di questo sport e per assicurar-
ne il futuro. Dopo tutto, è l’amore per questo sport che porta ad acquistare una nuova arma Remington.
La proprietà di un’arma da fuoco è un privilegio. È un privilegio che comporta la responsabilità personale di uti-
lizzare l’arma in modo da assicurare sempre la propria sicurezza e quella degli altri. La conservazione di questo
privilegio dipende dall’impegno personale proprio e dei colleghi tiratori ad un uso sicuro e responsabile delle armi.
Lasciarsi guidare in qualsiasi momento dai dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco descritti nel
manuale. In tutte le occasioni possibili, insegnare e promuovere queste regole. Ricordare che la sicurezza delle
armi da fuoco dipende da chi le usa! Questo è l’unico modo per godere della propria arma Remington e per pre-
servare lo sport del tiro come lo conosciamo oggi.
r1_e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/22/11 8:25 AM Page 42
Parti importanti dell’arma
La sicura
La sicura delle carabine a percussione centrale Model 7600™ è un pul-
sante che si trova dietro al grilletto. Vedere le figure 3 e 4.
La sicura evita gli spari accidentali o indesiderati durante un uso normale,
quando è correttamente inserita e in buono stato di funzionamento.
Per inserire la sicura, spingere il pulsante in modo che la
STRISCIA
ROSSA NON SIA PIÙ VISIBILE.
Inserire sempre la sicura quando l’arma da fuoco è carica e non si ha
intenzione di sparare.
Non premere mai il grilletto quando la sicura è inserita.
Quando si è pronti a sparare, premere la sicura in modo che la
STRISCIA
ROSSA SIA VISIBILE.
Non toccare il grilletto mentre si muove la sicura. Le dita e tutti gli altri
oggetti devono essere tenuti fuori del ponticello e distanti dal grilletto
fino al momento in cui si è pronti a tirare il grilletto per sparare.
AVVERTENZA.
L’arma sparerà quando si preme il grilletto e la
STRISCIA
ROSSA È VISIBILE.
Anche quando la sicura è inserita, un maneggio negligente dell’arma può
causare uno sparo. Vedere i dieci comandamenti sulla sicurezza delle
armi da fuoco a pagina 2.
I-7
Grilletto
FIGURA 1
FIGURA
2
Questa figura mostra
le parti della cartuccia.
Calcio
Pulsante della sicura
Grilletto
Fermo
del caricatore
Caricatore
Astina
Canna
Bocca
Mirino
Tacca di mira
Finestra
di espulsione
Sicura
Fondello
FIGURA 3
FIGURA 4
Cartuccia
Innesco
Fondello
Collarino
Bossolo
Proiettile
Questa illustrazione mostra le parti principali di una CARABINA A POMPA REMINGTON MODELLO 7600™.
Essa aiuta a comprendere le istruzioni di questo manuale.
Innesco
Indicazione del calibro
Carabina a pompa a percussione centrale Remington
®
Modello 7600
Congratulazioni per la scelta di un’arma Remington.
®
Se sottoposta alle cure appropriate, essa può offrire molti anni di
uso affidabile e di divertimento. Per ottenere i migliori risultati, consigliamo di usare munizioni Remington: le munizio-
ni usate in fabbrica per verificare che le armi rispondano esattamente agli standard di funzionamento e prestazioni.
ate ade-
uggine,
nsigliato
a e della
e e rovi-
ali.
risultati
tti sono
ecifiche
arizzarsi
arla.
è neces-
PARARE
on assu-
pacità di
e si veri-
re vivi.
orte del
milato e
doman-
ny, LLC.,
lle armi
ca que-
Si sia di
i sull’u-
sicurar-
e di uti-
questo
le armi.
critti nel
za delle
per pre-
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 43
L
L’a
CO
1
2
AV
l’a
CO
1
2
3
4
Il
Qu
ZA
AV
L
L’in
I.
AV
vi
1
2
3
4
II.
AV
op
1
2
3
4
III
PR
alt
Il sistema di sicurezza
Questa arma da fuoco è dotata di un sistema di sicurezza integrato. Il sistema di sicurezza permette al proprietario
di bloccare la sicura dell’arma da fuoco nella posizione
“SAFE” (sicurezza)
mediante l’uso di una chiave speciale.
QUESTO SISTEMA DI SICUREZZA NON ELIMINA LA NECESSITÀ DI UN MANEGGIO E DI UNA CONSERVAZIO-
NE SICURI DELL’ARMA, CHE INCLUDONO LA CONSERVAZIONE DI QUESTA E DI QUALSIASI ARMA DA FUOCO
SCARICA E CHIUSA A CHIAVE IN UN LUOGO SICURO QUANDO NON È USATA. LEGGERE E SEGUIRE QUESTE
E ALTRE REGOLE DI SICUREZZA IN QUESTO LIBRETTO DI ISTRUZIONI. LA MANCATA LETTURA, COMPREN-
SIONE E RISPETTO DI QUESTE REGOLE PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI GRAVI O MORTALI A SÉ STESSI
E A TERZI. VEDERE I DIECI COMANDAMENTI SULLA SICUREZZA DELLE ARMI DA FUOCO A PAGINA 2.
La sicura dell’arma di fuoco acquistata è un pulsante situato dietro al grilletto, comunemente noto anche come
sicura “cross-bolt”. Vedere la figura 5.
La sicura fornisce una protezione ulteriore contro gli spari accidentali o inde-
siderati durante un uso normale, quando è correttamente inserita e in buono
stato di funzionamento.
Sulla sicura c’è una scanalatura a
“J”
. Vedere la figura 5. Questa scanalatura
a
“J”
è la sede in cui inserire la chiavetta di bloccaggio del sistema di sicu-
rezza. Inoltre, sulla sicura c’è un puntatore che punta e si allinea con il
PUNTO ROSSO
o
BIANCO
sul ponticello quando si gira la sicura. Vedere la
figura 5. La posizione del puntatore indica se la sicura è inserita o meno.
L’esistenza del sistema di sicurezza non modifica il funzionamento di base
della sicura né modifica il modo in cui la sicura deve essere utilizzata.
Con la nuova arma da fuoco si riceverà una chiave con cappuccio. Per
utilizzare la chiave rimuovere il cappuccio. Sulla chiave è presente una
linea di riferimento che deve essere allineata al puntatore sulla sicura.
Vedere la figura 6.
Per inserire il sistema di sicurezza, premere la sicura nella posizione
SAFE (sicurezza)
in modo che la
STRISCIA ROSSA NON SIA VISI-
BILE.
Inserire a fondo la chiave nella fessura a
J”. Quindi, girare la
chiave in senso antiorario, in modo che la linea di riferimento sulla chiave e il puntatore sulla sicura siano alli-
neati con il
PUNTO BIANCO
sul ponticello.
IL SISTEMA DI SICUREZZA ADESSO È INSERITO.
Quando si utilizza il sistema di sicurezza, non esercitare
MAI
una forza eccessiva per girare la chiave. Se la chia-
ve non gira facilmente, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Remington
®
.
Tenere il sistema di sicurezza inserito e la sicura nella posizione
SAFE
(sicurezza) quando non si usa l’arma da
fuoco. Conservare la chiave in un posto sicuro, inaccessibile ad altre persone.
NON
lasciare la chiave o qualsiasi
munizione nello stesso luogo dell’arma da fuoco, che deve essere tenuta scarica e bloccata in un posto sicuro.
Se si perde la chiave,
NON
cercare di disinserire la sicura usando un oggetto estraneo. Questo danneggerebbe
l’arma da fuoco. Rivolgersi a un centro di assistenza Remington per ottenere un’altra chiave.
Anche se si pensa che il sistema di sicurezza e la sicura siano inseriti, un trattamento negligente può far sparare
l’arma. Vedere i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco a pagina 2.
I-8
Linea di riferimento
Chiave
Punto rosso
Indicatore
Scanalatura a “J”
Punto bianco
FIGURA 6
Punto rosso
Indicatore
Scanalatura
a “J”
Punto bianco
FIGURA
5
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 44
L’astina
L’astina serve a tirare indietro l’otturatore per aprirlo.
COME APRIRE L’OTTURATORE
1. Spingere verso l’alto il blocco dell’asta di armamento. Vedere
la figura 7.
2. Tirare all’indietro l’astina per aprire l’otturatore.
AVVERTENZA.
Quando l’astina è in avanti, l’otturatore è chiuso e
l’arma può sparare.
COME RIMUOVERE IL CARICATORE
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione di sicurezza.
2. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE
ESSERE VISIBILE
.
3. Aprire l’otturatore
4. Spingere in avanti il fermo del caricatore. Vedere la figura 8.
Estrarre il caricatore dalla carcassa.
Il grilletto
Quando si tira il grilletto l’arma spara.
La forza di tiro del grilletto è pre-regolata in fabbrica.
Qualsiasi regolazione del grilletto e del gruppo del ponticello deve essere eseguita da un CENTRO DI ASSISTEN-
ZA AUTORIZZATO REMINGTON
®
.
AVVERTENZA.
NON mettere MAI il dito sul grilletto, salvo nei casi in cui si è pronti a sparare.
La canna
L’interno della canna deve essere pulito e privo di ostruzioni.
I. COME CONTROLLARE L’INTERNO DELLA CANNA
AVVERTENZA.
Guardare nella finestra di espulsione. Controllare la camera e il caricatore per assicurarsi che non
vi siano cartucce nell’arma da fuoco.
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione di sicurezza.
2. Inserire la sicura. Accertarsi che la
STRISCIA ROSSA NON SIA VISIBILE.
3. Tirare all’indietro l’astina per aprire l’otturatore.
4. Inserire uno scovolo nella bocca. Spingere completamente lo scovolo lungo la canna finché la si può vedere
nella finestra di espulsione.
II. COME RIMUOVERE UN OGGETTO DALL’INTERNO DELLA CANNA.
AVVERTENZA.
Non tentare mai di rimuovere un oggetto dalla canna caricando una cartuccia e sparando. Questa
operazione può produrre lo scoppio della canna o la rottura del bossolo e causare lesioni personali gravi.
1. Usare lo scovolo della misura corretta.
2. Inserire lo scovolo nella bocca e battere leggermente per liberare l’oggetto all’interno.
3. Spingere lo scovolo completamente lungo tutta la canna finché non è visibile nella finestra di espulsione.
4. Se un oggetto non può essere facilmente spinto fuori della canna con uno scovolo, ritornare l’arma da fuoco
alla fabbrica o a un CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO REMINGTON.
III. PER PULIRE LA CANNA SEGUIRE LE ISTRUZIONI DESCRITTE A PAGINA 11.
PRIMA DI CARICARE L’ARMA DA FUOCO
Assicurarsi che nell’interno della canna non ci sia sporcizia o
altri oggetti.
I-9
Pulsante di sgancio
del caricatore
Premere
FIGURA 8
Blocco della barra
dell’otturatore
FIGURA 7
prietario
peciale.
RVAZIO-
FUOCO
QUESTE
MPREN-
STESSI
2.
come
o alli-
a chia-
rma da
alsiasi
uro.
ebbe
sparare
nto bianco
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 45
C
CO
Pe
vaz
tac
sta
l’o
NO
tra
CA
La
no
Lu
NO
l’ar
Qu
lio
ess
NO
re.
Re
CO
AV
1
2
3
4
NO
5
6
7
8
9
AV
Come caricare l’arma
I. COME CARICARE SOLO UNA CARTUCCIA
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione di sicurezza.
2. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
3. Tirare all’indietro l’astina per aprire l’otturatore.
4. Inserire una cartuccia di calibro corretto attraverso la finestra di
espulsione e nella camera di di cartuccia. Vedere la figura 9.
5. Spingere in avanti l’astina per chiudere l’otturatore.
L’ARMA DA FUOCO ADESSO È CARICA.
II. COME CARICARE LA CAMERA DI CARTUCCIA E IL CARICATORE
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione di sicurezza.
2. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
3. Tirare all’indietro l’astina per aprire l’otturatore.
4. Inserire una cartuccia di calibro corretto attraverso la finestra di
espulsione e nella camera di cartuccia.
5. Spingere in avanti l’astina per chiudere l’otturatore.
6. Spingere in avanti il fermo del caricatore ed estrarre il caricatore
dalla carcassa.
7. Spingere quattro cartucce di calibro corretto, una alla volta, nel caricatore.
Mantenere le pallottole allineate verso la camera. Vedere la figura 10.
8. Rimontare il caricatore dall’arma.
9. Assicurarsi che il caricatore sia completamente agganciato.
LA CAMERA E IL CARICATORE SONO ORA COMPLETAMENTE CARICHI.
10. Per sparare, disinserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA DEVE ESSERE VISIBILE.
L’ARMA È PRONTA PER SPARARE.
AVVERTENZA.
Controllare sempre che la cartuccia sia del calibro corretto prima di caricare un arma da fuoco.
Come scaricare l’arma
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione di sicurezza.
2. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
3. Spingere in avanti il fermo del caricatore ed estrarre il caricatore dall’arma.
4. Tirare lentamente all’indietro l’astina finché la parte anteriore della cartuccia
non è a filo con la finestra di espulsione.
5. Sollevare verso l’esterno la parte anteriore della cartuccia ed estrarla dalla
finestra di espulsione.
6. Rimuovere le cartucce dal caricatore. Vedere la figura 11.
7. Rimontare il caricatore e aprire l’otturatore.
AVVERTENZA.
Controllare la camera di cartuccia e il caricatore per assicurar-
si che non vi siano cartucce nell’arma da fuoco.
I-10
FIGURA 10
Spingere la
cartuccia in avanti
FIGURA 11
FIGURA 9
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 46
Come regolare le tacche di mira
COME REGOLARE LA TACCA DI MIRA
Per l’elevazione (regolazioni in alto e in basso) e la deri-
vazione (regolazioni a sinistra e a destra), spostare la
tacca di mira nella stessa direzione necessaria per spo-
stare il punto laddove il proiettile colpirà il bersaglio sul-
l’obiettivo. Vedere la figura 12.
NOTA:
Per maggiori informazioni sulla balistica e la
traiettoria, vedere il catalogo REMINGTON
®
.
CANNOCCHIALE DI PUNTAMENTO
La parte superiore della carcassa ha dei fori per l’installazione del can-
nocchiale.
Lubrificazione e manutenzione
NOTA:
pulire la camera di cartuccia prima di caricare e fare fuoco con
l’arma per la prima volta. Seguire le istruzioni di pulizia a pagina 12.
Una lubrificazione eccessiva deve essere sempre evitata. Un
velo di olio Rem™ serve a evitare la formazione di ruggine.
Vedere la nota seguente.
Quando l’arma deve essere custodita, essa va accuratamen-
te pulita e oliata. Passare occasionalmente sulle superfici
esterne un velo di olio Rem™.
Quando l’arma deve essere riutilizzata, è necessario rimuovere tutto l’o-
lio in eccesso. La camera di cartuccia e l’anima della canna devono
essere ben asciutte.
NOTA:
L’olio Rem™ Remington è disponibile presso il proprio rivendito-
re. Se il rivenditore ha esaurito le scorte, chiedergli di ordinare l’olio
Rem™ al distributore Remington.
COME PULIRE LA CANNA
AVVERTENZA.
Controllare la camera e il caricatore per assicurarsi che non vi siano cartucce nell’arma da fuoco.
1. Usare le istruzioni e il materiale fornito in un buon kit di pulizia. Per le raccomandazioni, rivolgersi a un centro
di assistenza autorizzato Remington.
2. Selezionare una spazzola di calibro corretto e attaccarla allo scovolo.
3. Immergere la spazzola in un solvente per la pulizia di armi.
4. Spingere la spazzola diverse volte lungo la canna.
NOTA:
Pulire sempre la canna dalla bocca alla camera di cartuccia.
5. Staccare la spazzola dallo scovolo. Fissare una punta con una pezzuola detergente della misura corretta e
spingerla lungo la canna.
6. Ripetere l’operazione numerose volte, usando ogni volta una pezzuola nuova, fino a quando non è più sporca.
7. Spingere lungo la canna una pezzuola pulita imbevuta di olio Rem™.
8. Spingere lungo la canna una pezzuola pulita e asciutta per rimuovere il lubrificante in eccesso.
9. Lubrificare con un velo d’olio Rem™ l’esterno della canna usando un panno soffice e pulito.
AVVERTENZA
Dopo la pulizia, assicurarsi che la canna sia libera da ostruzioni.
Tutti
i modelli con tacche di mira
sono
regolati in fabbrica per colpire
un bersaglio a 91 metri.
IMPATTO
SUL
BERSAGLIO
AGGIUSTAMENTI
REGOLAZIONI
Il proiettile colpisce
sopra il centro.
Il proiettile colpisce
sotto
il centro.
Il proiettile colpisce
a sinistra.
Il proiettile colpisce
a destra.
a. Allentare la vite di regolazione
dell’altezza sulla tacca
di mira.
b. Far scorrere la tacca di mira
verso il basso (all’indietro)
sulla rampa.
c.
Stringere la vite di regolazione
dell'elevazione.
a. Allentare la vite di regolazione
dell’altezza sulla tacca
di mira.
b.
Far scorrere la tacca di mira
verso l’alto (in avanti)
sulla rampa.
c. Stringere la vite di regolazione
dell'elevazione.
a. Allentare la vite di regolazione
della deriva sul mirino.
b.
Far scorrere l’apertura della
tacca di mira verso destra.
c. Stringere la vite di regolazione
della deriva.
a. Allentare la vite di regolazione
della deriva sulla tacca
di mira.
b. Far scorrere l’apertura della
tacca di mira verso sinistra.
c. Stringere la vite di regolazione
della deriva.
Apertura della tacca
di mira posteriore
Vite di regolazione
della derivazione
Guida
di scorrimento della
tacca
di mira posteriore
Vite
di di regolazione dell’elevazione
FIGURA
12
I-11
uoco.
URA 10
URA 11
URA 9
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 47
Co
CO
Gra
le c
Per
ww
Loc
ne.
dei
Qu
AV
NO
ma
ww
AV
TA
CO
TE
COME PULIRE IL GRUPPO DEL PONTICELLO
AVVERTENZA.
Accertarsi che non ci siano cartucce nel caricatore e nella
camera di cartuccia.
1. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
2. Chiudere l’otturatore.
3. Battere leggermente sui perni anteriore e posteriore del ponticello.
4. Sollevare la parte posteriore del ponticello e staccare il gruppo
dalla carcassa. Vedere la figura 13.
NOTA:
Pulire il gruppo del ponticello come un tutto unico con olio Rem™.
5. Spruzzare sul gruppo del ponticello olio Rem™ come mostrato.
Vedere la figura 14. Lasciarlo agire per 15 minuti. Spruzzare nuova-
mente per lavare i componenti. Scuotere via il lubrificante in eccesso.
AVVERTENZA.
Un uso eccessivo di un lubrificante non consigliato
potrebbe pregiudicare il funzionamento e l’uso sicuro dell’arma da fuoco.
6. Controllare per accertarsi che l’estremità del disconnettore sia sotto
l’estremità del dente di aggancio sinistro. Vedere la figura 15.
7. Inserire con attenzione il ponticello nella carcassa.
8. Posizionare in modo da allineare i fori e battere leggermente sui
perni anteriore e posteriore del ponticello.
AVVERTENZA.
Quest’arma deve essere controllata periodicamente dalla
Remington
®
Arms Company, LLC. o presso un CENTRO DI ASSISTEN-
ZA AUTORIZZATO REMINGTON. Questo assicurerà un’ispezione corret-
ta e ogni necessaria sostituzione di parti consumate o danneggiate.
Perni del ponticello
FIGURA
13
Spruzzare con Rem™ Oil
come mostrato
FIGURA
14
Cane (sollevato)
Disconnettore
Connettore
FIGURA
15
I-12
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 48
I-13
Come ottenere parti di ricambio e servizi dalla Remington
®
Arms Company.
COME RICHIEDERE RICAMBI E ASSISTENZA
Grazie per aver acquistato un’arma da fuoco Remington. Siamo orgogliosi di offrire un prodotto reputato e affidabi-
le che può contare su di un eccellente servizio di assistenza.
Per localizzare il centro di assistenza autorizzato Remington più vicino, visitare il nostro sito Web all’indirizzo
www.remington.com e utilizzare la funzione di funzione di localizzazione dei centri di assistenza (Repair Service
Locator). Contattare il centro di assistenza autorizzato scelto per un esame dell’arma e/o ulteriori istruzioni di spedizio-
ne. Se non si ha accesso a Internet, consultare l’inserto Riparazioni, fornito nella confezione dell’arma, per un elenco
dei centri di assistenza autorizzati vicini.
Quando si chiama telefonicamente, tenere a portata di mano le informazioni seguenti.
Modello e numero di matricola dell’arma.
Descrizione e quantità dei ricambi. Le descrizioni di ricambi sono reperibili nell’elenco dei ricambi.
Indirizzo di spedizione completo, numero di telefono e indirizzo di posta elettronica.
• Un preventivo può essere fornito per telefono (Siamo spiacenti, ma non accettiamo pagamenti in contrasse-
gno).
AVVERTENZA! USARE SOLO RICAMBI ORIGINALI REMINGTON NELLE ARMI DA FUOCO REMINGTON.
NOTA: LA DISPONIBILITÀ DI ALCUNE PARTI PUÒ ESSERE LIMITATA. Vedere l’elenco dei ricambi per i dettagli. I
manuali d’uso e i manuali d’istruzioni possono essere richiesti tramite il nostro sito Web all’indirizzo:
www.remington.com o chiamando il centro di assistenza più vicino.
AVVERTENZA! NON INVIARE BOSSOLI CARICHI O VUOTI NELL’ARMA DA FUOCO O NELLA STESSA SCATOLA. È VIE-
TATO DALLA LEGISLAZIONE FEDERALE. SE SI PRESENTA LA NECESSITÀ DI INVIARE BOSSOLI VUOTI, INVIARLI IN UNA
CONFEZIONE SEPARATA E INCLUDERE NOME, INDIRIZZO (CON CODICE DI AVVIAMENTO POSTALE), NUMERO DI
TELEFONO, NUMERO DI MODELLO E DI MATRICOLA DELL’ARMA DA FUOCO.
IGURA
13
IGURA
14
Connettore
IGURA
15
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 49
N
m
p
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
VI
I-14
MODELLO 7600
Carabina a pompa a percussione centrale
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 50
I-15
NOTA:
Qui di seguito sono elencate le parti del
modello base calibro .30-06. Vedere la vista esplosa
per una corretta identificazione delle parti.
1 Gruppo delle aste di armamento
2 Blocco delle aste di armamento
3 Molla del blocco delle aste di armamento
4 Gruppo del tubo guidamolla
5 Ghiera del tubo guidamolla
6 Canna
7 Bullone della prolunga della canna
8 Otturatore
9 Telaio del calciolo (nuovo modello,
non mostrato)
10 Vite del telaio del calciolo
Inserto del calciolo (non mostrato)
Vite dell’inserto del calciolo
12 Perno della camma (grande)
13 Perno della camma (piccolo)
14 Vite di di regolazione dell’elevazione
15 Coperchio della porta di espulsione
16 Espulsore
17 Perno di ritegno dell'espulsore
18 Molla dell’espulsore
19 Estrattore
20 Percussore
21 Perno di arresto del percussore
22 Molla di contrasto del percussore
23 Gruppo astina
24 Vite dell’astina
25 Distanziale dell’astina
26 Punta dell’astina
27 Mirino
28 Rampa del mirino
29 Vite della rampa del mirino
30 Coccia
32 Cane
33 Perno del cane
34 Piolo del cane
35 Molla del cane
36 Caricatore
NOTA:
Le parti sono soggette a modifiche senza
preavviso. Franco partenza Ilion, New York.
37 Fermo del caricatore
38 Molla del fermo del caricatore
39 Apertura della tacca di mira posteriore
40 Base della tacca di mira
41 Vite della base della tacca di mira
42 Guida di scorrimento della tacca di mira
posteriore
43 Carcassa
Gruppo carcassa
Inserto della carcassa
44 Spina della carcassa
45 Prigioniero della carcassa
46 Sicura
47 Sfera del dente di arresto della sicura
48 Molla della sicura
49 Perno di ritegno molla della sicura
50 Arresto del cane
51 Perno dell’arresto del cane
52 Molla dell’arresto del cane
53 Calcio
Gruppo del calcio
54 Piastra del calcio
55 Bullone del calcio
56 Rondella di sicurezza bullone del calcio
57 Rondella bullone del calcio
58 Grilletto
59 Perno del grilletto
60 Ponticello
Gruppo del ponticello
61 Boccola del perno del ponticello, anteriore
62 Boccola del perno del ponticello, posteriore
63 Molla del dente di arresto del ponticello,
anteriore
64 Molla del dente di arresto del ponticello,
posteriore
65 Perno del ponticello, anteriore
66 Perno del ponticello, posteriore
67 Vite di regolazione della derivazione
VISTA
#
NOME PARTE VISTA
#
NOME PARTE
MODELLO 7600
Carabina a pompa a percussione centrale
ELENCO DELLE PARTI
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 51
A
I-16
Modello _______________ N. di matricola _____________ Data di acquisto _____________
Acquistato da__________________________ Prezzo pagato ________________________
Ricordarsi di compilare e restituire la scheda di registrazione della garanzia dell’arma per
aver diritto alla garanzia limitata di due anni dell’arma da fuoco.
ANCORA UNA PAROLA SULLA MANUTENZIONE E CURA DELL’ARMA DA FUOCO REMINGTON
Non alterare o modificare la propria arma ed eseguire una
manutenzione regolare.
L’arma è stata progettata per funzionare in base a determinate specifiche di fabbrica. Si metteranno in peri-
colo la propria sicurezza e quella delle persone vicine, se si cerca di modificare il grilletto, la sicura mec-
canica o altri meccanismi, Quindi non alterare né modificare mai l’arma in alcun modo.
Come ogni dispositivo meccanico, un’arma da fuoco è soggetta ad usura. Essa deve essere sottoposta a
manutenzione e si deve procedere a controlli periodici per assicurare sicurezza e prestazioni ottimali. Solo un
centro di assistenza qualificato è autorizzato ad eseguire manutenzione, riparazioni o modifiche di un’arma da
fuoco Remington
®
. Vedere nel libretto di istruzioni per la procedura di inoltro dell’arma alla fabbrica o per
conoscere il luogo del centro di assistenza Remington più vicino. La Remington raccomanda una manuten-
zione professionale dell’arma da fuoco ogni anno. L’arma deve essere sottoposta a manutenzione professio-
nale anche dopo un lungo periodo di custodia o in caso di problemi riguardanti il corretto funzionamento.
Anche pulizia e lubrificazione adeguate sono importanti per la manutenzione dell’arma da fuoco e sono
necessarie per assicurarne precisione, sicurezza e affidabilità. Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che
l’arma sia completamente scarica Pulire sempre la canna dall’estremità della camera di cartuccia fino alla
bocca per quanto possibile.
Registro del proprietario dell’arma da fuoco
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 52
DATA MANUTENZIONE ESEGUITA ESEGUITA DA
Annotazioni sulla manutenzione dell’arma da fuoco
I-17
_
_
N
i-
c-
a
un
da
er
n-
o-
no
he
la
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 53
Stampato negli U.S.A.
Remington è un marchio registrato presso l’Ufficio brevetti e marchi di
fabbrica degli Stati Uniti d’America dalla Remington Arms Company, LLC.
M
M
IMPO
Este ma
to, cuida
cionamie
deben le
zarla. No
las adve
materiale
Este man
fuego, y
ADVERT
fuera de
zadas y
manejo
r1_e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/22/11 8:25 AM Page 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Remington 7600 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario