Remington 887 NITRO MAGNUM Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Manuale
duso
duso
Libretto di
istruzioni per:
Fucili a pompa
modello 870 e
870 Super Magnum
pagina 2 ......i dieci comandamenti sulla
sicurezza delle armi da fuoco
pagina 8 ......parti importanti dell’arma
pagina 10 ....come caricare e scaricare
pagina 13 ....lubrificazione e manutenzione
pagina 15
....
come ottenere ricambi e assistenza
IMPORTANTE!
LEGGERE E ASSIMILARE TUTTE
LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
CONTENUTE IN QUESTO LIBRETTO
DI ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LARMA DA
FUOCO. IL PRESENTE MANUALE DEVE SEMPRE
ESSERE ACCLUSO A QUESTA ARMA DA FUOCO
E DEVE ESSERE TRASFERITO CON ESSA IN CASO
DI PASSAGGIO DI PROPRIETÀ.
Manuale
Fucili a pompa
modello 870 e
870 Super Magnum
Libretto di
istruzioni per:
Una tradizione di prestazioni e di sicurezza.
Nel 1816 Eliphalet Remington era fiducioso di poter produrre un fucile a pietra focaia di
buona qualità o anche migliore di qualsiasi altro che avrebbe potuto trovare sul mercato. La
sua fiducia era ben fondata. La canna che costruì stabilì un nuovo standard in materia di pre-
cisione e diede origine a generazioni di prodotti che hanno fatto della Remington
®
Arms il
principale produttore di armi da fuoco in America. Anche se le prestazioni e lo stile hanno
certamente rappresentato le caratteristiche distintive delle armi da fuoco Remington, un
aspetto delle loro prestazioni è stato decisivo: la sicurezza. Eliphalet Remington non
perse mai di vista il fatto che le sue carabine erano potenzialmente pericolose e avreb-
bero potuto uccidere qualcuno se maneggiate in modo non corretto. Per questa ragio-
ne, dopo più di 195 anni questa preoccupazione resta costante per qualsiasi arma da
fuoco, inclusi i nuovi modelli Remington. Il primo fucile a pietra focaia di Eliphalet Remington iniziò una gloriosa
tradizione di precisione e responsabilità.
La sicurezza è importante ai fini delle prestazioni.
La resa di un’arma egregiamente creata dipende dalle mani che la impugnano. L’attenzione non è mai sufficiente. Gli
incidenti con le armi da fuoco sono spesso causati da sviste irresponsabili come ad esempio non controllare la dire-
zione della bocca, non inserire a fondo la sicura, lasciare munizioni nella camera di cartuccia o usare cariche ina-
datte. Queste disattenzioni possono comportare la morte, la perdita di arti o di beni. Non si può tornare indietro una
volta sparato un colpo; è quindi fondamentale conoscere i principi maneggio sicuro e della custodia delle armi da
fuoco prima di estrarre dalla confezione la nuova arma da fuoco Remington.
L’uso e le prestazioni appropriate di un’arma dipendono da un corretto montaggio e una corretta manutenzione, per
cui è importante assimilare le informazioni contenute in questo manuale di istruzioni. Si consiglia anche ai tiratori
esperti che già dispongono di una collezione di armi della Remington di prendere il tempo di leggere questa docu-
mentazione. Le armi da fuoco non sono tutte uguali. Ciò significa che la prima fase di un maneggio in condizioni
di sicurezza consiste nell’apprendere le caratteristiche e i requisiti di una nuova arma Remington.
Tenere sempre la bocca dell’arma puntata in una direzione sicura.
Questa è la regola più importante sulla sicurezza delle armi da fuoco. Una direzione sicura è quel-
la in cui un colpo partito accidentalmente non può ferire chi maneggia l’arma o terzi. Fare in modo
che un’arma da fuoco non punti mai contro qualcosa a cui non si intende sparare. Usare specia-
le prudenza quando si carica o si scarica l’arma. Trattare sempre tutte le armi da fuoco come se
fossero cariche. Inoltre, abituarsi a sapere sempre dove è puntata la bocca della canna, anche
quando l’arma è scarica. Nessuno verrà ferito da un colpo partito accidentalmente se si tiene sem-
pre l'arma puntata in una direzione di sicurezza. E' tutto qui.
Quando non si usano, le armi da fuoco devono restare scariche.
Caricare l’arma da fuoco solo quando si è sul campo o sul poligono di tiro e pronti per sparare. Non lasciare mai
un’arma carica fuori dalla propria vista o dalla propria portata. Scaricarla non appena si è finito di sparare, prima di
portarla nella propria auto, sul campo o a casa. Si noti che scaricare la propria arma significa scaricarla completa-
1 ° C O M A N D A M E N T O
2 ° C O M A N D A M E N T O
Il primo fucile a pietra focaia costruito
da
Eliphalet Remington
iniziò una gloriosa tradizione
di precisione e responsabilità.
I comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco devono essere impressi nella memoria per sempre. Devono gui-
dare il proprietario ovunque e ogni volta che ha a che fare con armi da fuoco: a caccia, al poligono o in casa. Leggere
attentamente ed eventualmente rileggere queste regole fino alla loro completa comprensione.
I DIECI COMANDAMENTI SULLA SICUREZZA DELLE ARMI DA FUOCO
I-2
mente
maneg
carcas
turator
si è st
Farsi g
cui c’è
ta, si g
tare o
ma ca
Alcune
vi di s
no allo
utilizza
Tuttav
muniz
La con
rezza.
non au
Usare
curios
le arm
cesso
Le mu
lasciar
che il
armi e
Non
Trattare
è stata
ma da
L’error
sare e
saputa
cia o u
maneg
Non to
letto q
sicure
Prima
mento
zione
i mecc
rita. R
possib
oriosa
te. Gli
dire-
e ina-
o una
mi da
e, per
ratori
docu-
izioni
ura.
he.
e mai
ma di
pleta-
costruito
n
one
ilità.
o gui-
ggere
mente,
in modo che non ci siano più munizioni nella camera di scoppio o nel caricatore. Prima di
maneggiare un’arma o di passarla a qualcun altro, controllare visivamente la camera di cartuccia, la
carcassa ed il caricatore per essere certi che non contengano munizioni. Tenere sempre aperto l’ot-
turatore
dell’arma quando non la si usa. Non presumere mai che un’arma non sia carica anche se
si è stati l’ultima persona ad utilizzarla. Controllare sempre personalmente.
Farsi guidare dal buon senso quando si trasporta un’arma carica. Se ci si trova in una situazione in
cui c’è pericolo che possa partire accidentalmente un colpo, come quando si salta una stacciona-
ta, si guada un torrente o ci si arrampica su un albero, scaricare sempre l’arma da fuoco. Non pun-
tare o spingere mai un’arma carica verso stessi o un’altra persona. E non trasportare mai un’ar-
ma carica nel fodero, in una fondina staccata o in una custodia per armi da fuoco.
Alcune armi da fuoco (inclusi alcuni fucili da caccia e carabine Remington
®
) sono dotate di dispositi-
vi di sicurezza interni per impedire un uso non autorizzato. Inoltre, alcuni proprietari di armi utilizza-
no allo stesso scopo dispositivi esterni, quali lucchetti a cavo e lucchetti del grilletto. Anche se si
utilizza un dispositivo di questo tipo, tenere sempre l’arma scarica quando riposta o non utilizzata.
Tuttavia, l’uso di dispositivi interni o esterni non può sostituire l’esigenza di custodire le armi e le
munizioni in luoghi separati, chiusi a chiave.
La conservazione delle armi da fuoco in condizioni sicure è importante quanto un maneggio in condizioni di sicu-
rezza. Non riporre mai le armi cariche. Assicurarsi di tenere le armi in un luogo sicuro non accessibile a persone
non autorizzate senza che il proprietario ne sia a conoscenza.
Usare speciale prudenza se vi sono dei bambini nei paraggi. I bambini sono affascinati dalle armi. Si tratta di una
curiosità naturale, che può comportare tragiche conseguenze se non si esercita un’appropriata sorveglianza. Custodire
le armi da fuoco in una cassaforte per armi chiusa da serratura o in qualche altro luogo che impedisca fisicamente l’ac-
cesso alle armi ai bambini.
Le munizioni devono essere conservate chiuse a chiave in un punto separato da quello delle armi da fuoco. Non
lasciare mai un'arma da fuoco senza sicura o le munizioni in un armadio, in un cassetto o sotto il letto. Ricordarsi
che il proprietario ha il dovere di assicurarsi che bambini o altre persone inesperte di armi non abbiano accesso ad
armi e munizioni.
Non fare affidamento solo sulla sicura dell’arma.
Trattare sempre tutte le armi da fuoco come se potessero sparare in qualsiasi momento, che si prema il grilletto o meno. L’arma
è stata attentamente progettata per ottimizzare le prestazioni e al contempo la sicurezza. Comunque, dato che la sicura di un’ar-
ma da fuoco è un dispositivo meccanico, esiste sempre l’eventualità che si guasti.
L’errore umano èè la ragione più probabile del mancato funzionamento della sicura di un’arma da fuoco. Si può pen-
sare erroneamente che la sicura sia inserita mentre non lo è, oppure la sicura potrebbe essere stata disinserita all’in-
saputa di chi maneggia l’arma. Oppure si potrebbe pensare che l’arma sia scarica quando in realtà c’è una cartuc-
cia o un proiettile. Una sicura meccanica non sostituisce il buon senso. È solo un supplemento al modo corretto di
maneggiare un’arma da fuoco.
Non toccare mai il grilletto di un’arma da fuoco finché non si è pronti a sparare. Tenere le dita lontane dal gril-
letto quando si carica o si scarica l’arma. Non premere sul grilletto quando la sicura è inserita o in posizione tra
sicurezza e sparo.
Prima di utilizzare l’arma da fuoco, leggere questo libretto d’istruzioni per capire la posizione esatta e il funziona-
mento della sicura. Anche quando la sicura è inserita, mantenere il controllo dell’arma carica e controllare la dire-
zione della bocca. In altre parole, non fare affidamento sulla sicura per giustificare una negligenza nel maneggio. Se
i meccanismi interni dell’arma sono rotti o sono stati modificati, l’arma può sparare anche quando la sicura è inse-
rita. Ricordare che la pratica della persona che usa l’arma e le modalità di maneggio sicuro sono la migliore sicura
possibile.
3 ° C O M A N D A M E N T O
Le armi da fuoco
devono essere cus-
todite
in un luogo
sicuro al di fuori della
portata dei bambini.
Una
cassaforte per
armi è il luogo ideale
per conservare la pro-
pria
arma da fuoco.
I-3
Disatt
ecces
rispet
gue a
è la so
lini co
prima
Innes
il mat
del ba
Infine
do. N
dopo
perico
rica è
Se l
Se pe
dame
lontan
tuccia
ma è
fosse
Ind
do
La vi
Indoss
piattel
tiro. A
ma da
no in c
manen
tezion
Ass
Prima
carica
di nev
fiare o
ne o a
tile e
Quan
ricare
un’os
non s
Usare munizioni appropriate.
Ogni arma da fuoco è studiata per usare munizioni di un determinato diametro e calibro. Se si usano munizioni non
appropriate, si mescolano munizioni o si usano munizioni ricaricate in modo non corretto, si possono causare
lesioni anche mortali. Basta una sola cartuccia o un solo bossolo di diametro o calibro non corretti o che siano stati
ricaricati in modo non appropriato per distruggere un’arma da fuoco. Chi usa l’arma ha il dovere di usare munizio-
ni che corrispondano esattamente al calibro o al diametro della sua arma da fuoco. Vedere questo libretto di istru-
zioni per conoscere i requisiti specifici della propria arma da fuoco. Leggere e tenere sempre nella dovuta consi-
derazione le istruzioni sulle confezioni di munizioni.
Se si confondono bossoli o cartucce, si possono causare lesioni personali gravi o mortali e la distruzione dell’arma.
Esaminare attentamente bossoli e cartucce e usare solo il diametro o il calibro precisi per la propria arma. Ad
esempio, supponiamo che per errore si carichi un bossolo calibro 20 in un fucile da caccia calibro 12. Dato che il bos-
solo calibro 20 è troppo piccolo per la camera di scoppio, esso potrebbe scivolare nella canna. Se poi si carica un
bossolo standard calibro 12 dietro di esso e si spara, la palla andrà a urtare contro il bossolo calibro 20 facendo esplo-
dere la canna tra le mani del tiratore. Questo è comunemente chiamato scoppio 12/20 e può essere mortale.
Controllare tutte le munizioni prima di caricarle per assicurarsi che corrispondano ai requisiti dell’arma. Sul fon-
dello di ogni cartuccia e di ogni bossolo Remington
®
sono punzonati il calibro o il diametro per una facile identi-
ficazione. Ugualmente, il calibro o il diametro di ogni arma Remington è impresso sulla canna.
La ricarica delle munizioni richiede una diligenza estrema.
La persona che si occupa di ricaricare le munizioni è personalmente responsabile di assicurarsi che le cariche e i
componenti del proiettile ricaricato siano conformi agli standard dei test di fabbrica dell’arma da fuoco. Non usare
mai proiettili che sono stati ricaricati da qualcun altro!
Molti tiratori caricano le cartucce a mano come hobby o per risparmiare denaro rispetto alle munizioni prodotte in fab-
brica disponibili in commercio. Tuttavia, questo richiede una perfetta conoscenza delle procedure di ricarica e un
profondo rispetto del potenziale esplosivo della polvere da sparo.
Le armi da fuoco sono progettate, prodotte e sottoposte a test secondo standard basati su munizioni caricate in fab-
brica. Le munizioni caricate a mano o ricaricati, che deviano, sia intenzionalmente che accidentalmente, dalle rac-
comandazioni per componenti e cariche, possono rivelarsi molto pericolosi.
Le persone che ricaricano devono osservare tutte le possibili precauzioni e pratiche di sicurezza relative al trattamento
appropriato degli esplosivi. Che si sia esperti o principianti, quando si ricaricano le munizioni è necessario studiare l’ar-
gomento, guardare dimostrazioni di ricarica e parlare con esperti di questo genere di operazione.
La prima regola per ricaricare è seguire sempre le istruzioni del produttore relative ai componenti che vengono
usati. Queste dicono di seguire certe linee guida, che sono le seguenti.
1. Non mischiare o sostituire polveri o inneschi.
2. Non usare componenti sconosciuti o di qualità inferiore agli standard.
5 ° C O M A N D A M E N T O
Essere certi del bersaglio e di cosa c'è dietro.
È impossibile arrestare un colpo che è partito, quindi non sparare mai se non si sa esattamente dove il
colpo è diretto e cosa si colpirà. Non sparare mai in direzione di un rumore, verso qualcosa che si muove
o una chiazza di colore. Prima di premere il grilletto si deve essere assolutamente sicuri del bersaglio
e di quello che c’è dietro. Assicurarsi che il proiettile abbia un punto
di arresto come il pendio di una collina o del materiale denso
come la sabbia. Ricordare che i proiettili possono raggiungere
grandi distanze a enorme velocità. Dovete sapere quanto lontano
può andare il colpo se si manca il bersaglio o se il proiettile rimbalza.
4 ° C O M A N D A M E N T O
I-4
3. Usare solo componenti adatti, che sono stati provati in fabbrica
da produttori affidabili di munizioni, polveri da sparo e palle.
4. Quando si ricaricano le munizioni, seguire le raccomandazioni del produttore.
Disattendere queste linee guida potrebbe portare a gravi lesioni personali o al danneggiamento dell’arma. Pressione
eccessivamente alta ed esplosioni possono derivare da una carica eccessiva di polvere da sparo o altre deviazioni
rispetto alle linee guida stabilite per la ricarica. Prestare molta attenzione. Il processo di ricarica espone chi lo ese-
gue a materiali pericolosi per l’ambiente. Il piombo, conosciuto come causa di cancro e difetti della riproduzione,
è la sostanza più comune utilizzata nelle pallottole e nei pallini. È importante maneggiare pallottole di piombo e pal-
lini con estrema attenzione. Lavorare solo in un’area ben ventilata e lavarsi sempre le mani dopo l’esposizione e
prima di mangiare. Non fumare mai quando si ricarica.
Inneschi e polveri sono anche altamente tossici e infiammabili. Quindi, dopo la ricarica, assicurarsi di pulire tutto
il materiale dall’area di lavoro. Non lasciare inneschi o polvere da sparo sparsi dovunque sul pavimento o sul piano
del banco di lavoro. Smaltire tutto il materiale residuo rispettando le raccomandazioni del produttore.
Infine, quando si esegue una ricarica o una carica manuale, restare sempre concentrati su quello che si sta facen-
do. Non distrarsi parlando con altri, ascoltando la radio o guardando la TV quando si ricarica. Non ricaricare mai
dopo aver assunto bevande alcoliche o droghe di qualsiasi genere. Quando si lavora con materiali estremamente
pericolosi non si può correre il rischio di distrarsi anche solo per alcuni secondi. Ricordare che chi esegue una rica-
rica è un produttore di munizioni ed è responsabile delle prestazioni e della sicurezza della munizione ricaricata.
Se larma non spara quando si preme il grilletto, maneggiarla con cura.
Se per una qualsiasi ragione il proiettile non parte quando si preme il grilletto, arrestarsi e ricordare il primo coman-
damento in materia di sicurezza delle armi da fuoco: tenere sempre la bocca in una direzione sicura. Tenere il viso
lontano dalla culatta, quindi inserite la sicura, aprire con prudenza l’otturatore, scaricare l’arma e smaltire la car-
tuccia in condizioni di sicurezza. Ricordarsi che ogni volta che un proiettile è nella nella camera di cartuccia, l’ar-
ma è carica e pronta per l’uso. Anche se si è provato a sparare e il proiettile non è partito, trattare l’arma come se
fosse ancora carica.
Indossare sempre protezioni per gli occhi e per le orecchie quan-
do si spara.
La vista e l’udito rischiano di venir danneggiati dagli spari e devono essere sempre protetti.
Indossare occhiali da sparo per proteggersi contro i proiettili che cadono, le schegge di argilla dei
piattelli, i residui di polvere, frammenti di bossoli esplosi e persino stecchi e rami sul campo di
tiro. Assicurarsi anche di indossare protezioni per gli occhi quando si smonta o si pulisce un’ar-
ma da fuoco, in modo che le parti sotto tensione (come le molle) e i solventi detergenti non entri-
no in contatto con gli occhi. L’esposizione continua al rumore degli spari può causare danni per-
manenti all’udito. Al poligono, dove il volume degli spari è più alto, assicurarsi di utilizzare la pro-
tezione massima di una cuffia. Imparare ad utilizzare sempre protezioni per l’udito.
Assicurarsi che la canna sia libera da ostruzioni prima di sparare.
Prima di caricare l’arma, aprire l’otturatore e assicurarsi che non ci siano munizioni nella camera di scoppio o nel
caricatore. Controllare che nella canna non vi siano ostruzioni o detriti. Anche la presenza di una piccola quantità
di neve, fango, lubrificante o grasso in eccesso nell’anima può aumentare pericolosamente la pressione e far gon-
fiare o scoppiare la canna quando si spara. Usare una bacchetta e una pezza per rimuovere composti anti ruggi-
ne o altri residui od ostruzioni nella canna. Non tentare mai di rimuovere un’ostruzione caricando un altro proiet-
tile e sparando!
Quando si spara, affidarsi al proprio istinto. Se il rumore o il rinculo dell’arma sembra debole, fermare tutto, sca-
ricare l’arma e assicurarsi che nulla si trovi nella canna. Ricordate lo scoppio 12/20? Questo accade quando vi è
un’ostruzione nella canna. Per cui, assicurarsi sempre di usare le munizioni corrette per quell'arma e che la canna
non sia ostruita.
ni non
usare
o stati
nizio-
istru-
consi-
arma.
a. Ad
l bos-
ca un
esplo-
l fon-
denti-
he e i
usare
n fab-
e un
n fab-
e rac-
mento
e l’ar-
ngono
6 ° C O M A N D A M E N T O
7 ° C O M A N D A M E N T O
8 ° C O M A N D A M E N T O
ove il
uove
aglio
punto
enso
ngere
ntano
lza.
I-5
Non alterare o modificare la propria arma da fuoco. Eseguirne
regolarmente la manutenzione.
L’arma è stata progettata per funzionare in base a determinate specifiche di fabbrica. Si metterà in pericolo la propria
sicurezza e quella delle persone vicine cercando di modificare il grilletto, la sicura meccanica o altri meccanismi,
quindi non alterare né modificare mai l’arma in alcun modo.
Come ogni dispositivo meccanico, un’arma da fuoco è soggetta ad usura. Deve
essere sottoposta a manutenzione e si deve procedere a controlli periodici per assi-
curare sicurezza e prestazioni ottimali. Solo un centro di assistenza qualificato è
autorizzato ad eseguire manutenzione, riparazioni o modifiche di un’arma da fuoco
Remington
®
. Consultare il libretto di istruzioni per informazioni su come spedire
l'arma alla fabbrica o per conoscere il luogo del centro di assistenza autorizzato
Remington più vicino.
Anche una adeguata pulizia e lubrificazione dell’arma da fuoco sono importanti per la manutenzione dell’arma da
fuoco e sono necessarie per assicurare precisione, sicurezza e affidabilità. Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi
che l’arma da fuoco sia completamente scarica. Pulire sempre la canna dall’estremità della camera di cartuccia fino
alla bocca per quanto possibile.
Prendere l’abitudine di pulire la canna ogni volta che si ha intenzione di sparare. Assicurarsi di pulire l’intera arma
prima di riporla e dopo averla riposta per un lungo periodo e non meno di una volta l’anno. È anche importante
pulire l’arma da fuoco ogni volta che viene esposta a condizioni avverse, quali ad esempio pioggia, sporcizia, fango,
neve, nevischio o acqua di mare.
Per un funzionamento sicuro e affidabile dell’arma da fuoco, tutte le parti devono essere pulite e lubrificate adegua-
tamente. Ispezionare periodicamente i meccanismi interni dell’arma e assicurarsi che siano liberi da ruggine, spor-
cizia indesiderata e detriti.
Utilizzare lubrificanti consigliati per l’arma e non eccedere nella lubrificazione. Un uso eccessivo di un lubrificante
non consigliato potrebbe pregiudicare il funzionamento e l’uso sicuro dell’arma. Ricordarsi che si è responsabili
della cura e della manutenzione appropriata dell’arma da fuoco. Se non si esegue una manutenzione accurata della
propria arma da fuoco non solo si può danneggiare o rovinare l’arma, ma si p esporre sé stessi e altri a inu-
tili rischi di lesioni personali anche mortali.
La Remington
®
ha una vasta gamma di prodotti per la cura delle armi e risorse per i migliori risultati nella pulizia dell’ar-
ma. Qualsiasi prodotto, dai solventi e lubrificanti fino alle bacchette e alle pezze. Tali prodotti sono disponibili pres-
so i rivenditori della Remington.
Apprendere le caratteristiche meccaniche e di maneggio delle
armi da fuoco.
Non tutte le armi da fuoco sono simili. Hanno caratteristiche meccaniche
diverse che prescrivono come trasportarle e maneggiarle. Ogni persona che
intende usare un’arma da fuoco deve innanzitutto familiarizzare con il tipo
di arma e le procedure di sicurezza per caricarla, scaricarla, trasportarla,
farla sparare e conservarla.
Anche prima di estrarre dalla confezione un’arma da fuoco Remington, leg-
gere il libretto d’istruzioni da cima a fondo e familiarizzarsi con le differen-
ti parti che compongono l’arma. Quindi leggere, assimilare e seguire i dieci
comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco illustrati in questo manuale.
AVVERTENZA!
Quando si scaricano o si puliscono armi da fuoco o si maneggiano munizioni in aree scarsamente
ventilate, si può verificare un’esposizione al piombo, una sostanza conosciuta come causa di difetti neonatali, peri-
coli per la riproduzione e cancro, oltre a gravi lesioni fisiche. Assicurare sempre una ventilazione adeguata. Lavare
accuratamente le mani dopo l’esposizione.
9 ° C O M A N D A M E N T O
1 0 ° C O M A N D A M E N T O
I-6
SPAR
Vi è u
sario
QUAN
assum
name
ogni a
AVVE
tirator
mess
de cir
Cons
NON
Un p
sicur
cipi d
esem
tiro/c
futur
La pr
fuoco
l’impe
guida
le. In
no da
a seg
Cong
bile e
ni usa
FIGURA
FIGUR
Stam
calibr
I-7
rne
ropria
nismi,
Deve
assi-
cato è
fuoco
pedire
izzato
ma da
urarsi
a fino
arma
rtante
ango,
egua-
spor-
cante
sabili
della
a inu-
ell’ar-
pres-
elle
mente
peri-
avare
SPARARE QUANDO SI È SOBRI!
Vi è un’altra regola da osservare quando si maneggiano armi da fuoco. In effetti, il rispetto di questa regola è neces-
sario per praticare efficacemente i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco. La regola è: SPARARE
QUANDO SI È SOBRI! Armi da fuoco unite al consumo di alcool o droghe costituiscono una combinazione letale. Non
assumere mai una qualsiasi sostanza che possa compromettere, anche moderatamente, il proprio giudizio o coordi-
namento fisico quando si usa un’arma da fuoco. Un’impressionante percentuale di incidenti di tiro che si verificano
ogni anno è legata all’uso di alcol e droghe. Siate intelligenti. Sparare sempre quando si è sobri per restare vivi.
AVVERTENZA!
Il mancato rispetto di una di queste regole di sicurezza può causare lesioni personali o la morte del
tiratore o degli astanti e danni materiali. Non usare un’arma da fuoco prima di aver completamente assimilato e
messo in pratica i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco. Se si desidera formulare ulteriori doman-
de circa l’uso delle armi da fuoco Remington in condizioni di sicurezza, scrivere alla Remington Arms Company, LLC,
Consumer Service, P.O. Box 700, Madison, NC 27025-0700.
NON TENERE TUTTE QUESTE INFORMAZIONI SOLO PER SÉ STESSI.
Un proprietario di armi da fuoco ha l’obbligo di contribuire ad assicurare che gli sport di tiro/caccia siano
sicuri per tutti: partecipanti e spettatori. Si può ottenere questo risultato mettendo in pratica questi prin-
cipi di sicurezza per le armi da fuoco e comunicandoli agli altri, specialmente ai nuovi tiratori. Si sia di
esempio per i principianti. Fare loro da guida per un ingresso sicuro nel mondo eccitante degli sport di
tiro/caccia. Investire il proprio tempo e la propria pazienza per amore di questo sport e per assicurarne il
futuro. Dopo tutto, è l’amore per questo sport che porta ad acquistare una nuova arma Remington.
La proprietà di un’arma da fuoco è un privilegio, che comporta una responsabilità personale di trattare le armi da
fuoco in modo da assicurare la sicurezza propria e degli altri. La conservazione di questo privilegio dipende dal-
l’impegno personale proprio e dei colleghi tiratori ad un uso sicuro e responsabile delle armi da fuoco. Lasciarsi
guidare in qualsiasi momento dai dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco descritti in questo manua-
le. In tutte le occasioni possibili, insegnare e promuovere queste regole. Ricordare che le armi da fuoco dipendo-
no da chi le usa! Questo è l’unico modo per godere della propria arma Remington e per preservare lo sport del tiro
a segno come lo conosciamo oggi.
Fucile a pompa Remington
®
Modello 870
Congratulazioni per la scelta un'arma Remington
®
. Se appropriatamente curato, può offrire molti anni di uso affida-
bile e di divertimento. Per ottenere i migliori risultati, consigliamo di usare munizioni della Remington: le munizio-
ni usate in fabbrica per provare che le armi rispondano esattamente agli standard di funzionamento e prestazioni.
FIGURA A
Questa figura mostra le parti principali di un FUCILE A POMPA REMINGTON MODELLO 870™.
La figura permetterà di comprendere meglio le istruzioni contenute in questo libretto.
Calcio
Scatola di culatta
Otturatore
Finestra di espulsione
Mirino
Bocca
Canna
Tappo
serbatoio
Astina
Grilletto
Sicura
FIGURA B
Stampigliatura
calibro
Fondello
Innesco
Fondello
ANELLO
Questa figura mostra le parti della cartuccia
CARTUCCIA DA FUCILE
IL
SIS
Quan
non g
Tener
fuoco
muniz
Se si
ma da
Anche
l’arma
L’as
L’astin
PER A
1. S
V
2. Ti
AVVE
Il g
AVVE
INTER
NOTA
caso
AVVE
DEL C
DELLA
La
L’inter
I. COM
AVVE
vi sia
1. Pu
2. In
3. Ti
4. In
bi
II. CO
AVVE
Quest
nali e
1. Ri
2. Us
Parti importanti dell’arma
La sicura
La sicura del fucile a pompa Model 870™ è un
pulsante posto dietro al grilletto, comunemente noto come sicura
“cross-bolt”. Vedere la figura 1.
La sicura, quando opportunamente inserita, previene lo sparo accidentale e
non intenzionale durante il normale uso dell'arma.
Per inserire la sicura, spingere il pulsante in modo che la
STRISCIA ROSSA NON SIA PIÙ VISIBILE.
Inserire sempre la sicura quando l’arma da fuoco è carica e non si ha intenzione di sparare.
Non premere mai il grilletto quando la sicura è inserita.
Quando si è pronti a sparare, premere la sicura in modo che la
STRISCIA ROSSA SIA VISIBILE.
Non toccare il grilletto mentre si muove la sicura. Le dita e tutti gli altri oggetti devono essere tenuti fuori del guar-
damano e distanti dal grilletto fino al momento in cui si è pronti a tirare il grilletto per sparare.
AVVERTENZA!
L’arma sparerà quando si tira il grilletto e la
STRISCIA ROSSA È VISIBILE.
Anche quando la sicura è inserita, un maneggio negligente dell’arma può causare uno sparo.
Vedere “I dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco” a pagina 2.
Il sistema di sicurezza
L’arma da fuoco che è stata
acquistata è dotata di un sistema di sicurezza integrato o di un dispositivo di
bloccaggio separato.
Il dispositivo di bloccaggio separato fornito con l’arma da fuoco è stato confezionato con le relative istruzioni.
Le istruzioni per il sistema di sicurezza integrato sono descritte qui di seguito.
Il sistema di sicurezza permette al proprietario di bloccare la sicura dell’arma da fuoco nella posizione
SAFE” (sicu-
rezza)
mediante l’uso di una chiave speciale
QUESTO SISTEMA DI SICUREZZA NON ELIMINA LA NECESSITÀ DI UN MANEGGIO E DI UNA CONSERVAZIONE
SICURI DELL’ARMA, CHE INCLUDONO LA CONSERVAZIONE DI QUESTA E DI QUALSIASI ARMA DA FUOCO SCA-
RICA E CHIUSA A CHIAVE IN UN LUOGO SICURO QUANDO NON USATA. LEGGERE E SEGUIRE QUESTE E ALTRE
REGOLE DI SICUREZZA CONTENUTE IN QUESTO LIBRETTO DI ISTRUZIONI. LA MANCATA LETTURA, COM-
PRENSIONE E OSSERVANZA DI QUESTE REGOLE PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI GRAVI O MORTALI A
STESSI E A TERZI. VEDERE I DIECI COMANDAMENTI SULLA SICUREZZA DELLE ARMI DA FUOCO A PAGINA 2.
La sicura dell’arma di fuoco acquistata è un pulsante situato dietro al gril-
letto, comunemente nota anche come sicura “cross-bolt”. Vedere la figura
1 a pagina 8.
La sicura offre una protezione supplementare contro gli spari accidentali o
indesiderati durante un uso normale, quando è correttamente inserita e in
buono stato di funzionamento.
Sulla sicura c’è una scanalatura a
J”
. Vedere la figura 2. Questa scanalatu-
ra a
J”
è il foro in cui inserire la chiave di bloccaggio della sicura. Inoltre,
sulla sicura c’è un puntatore che si allinea al
PUNTO ROSSO
o a quello
BIANCO
sul ponticello quando si gira la
sicura. Vedere la figura 2. La posizione del puntatore indica se la sicura è inserita o meno. L’esistenza del sistema
di sicurezza non modifica il funzionamento di base della sicura né modifica il modo in cui la sicura deve essere
utilizzata.
Con la nuova arma da fuoco si riceverà una chiave con fodero. Per utilizzare la chiave rimuovere il cappuccio. Sulla
chiave è presente una linea di riferimento che deve essere alli-
neata al puntatore sulla sicura. Vedere la figura 3.
Per inserire il sistema di sicurezza, premere la sicura nella
posizione
SAFE (sicurezza)
in modo che la
STRISCIA
ROSSA NON SIA VISIBILE.
Inserire a fondo la chiave nella fes-
sura a
J
. Quindi, girare la chiave in senso antiorario in modo
che la linea di riferimento sulla chiave e il puntatore sulla sicura
si allineino al
PUNTO BIANCO
sulla piastra del grilletto.
FIGURA
1
Grilletto
Sicura
FIGURA 2
Punto rosso
Puntatore
Fessura aJ”
Punto bianco
FIGURA 3
Fessura aJ”
Punto rosso
Puntatore
Punto bianco
Chiave
Linea di riferimento
I-8
IL
SISTEMA DI SICUREZZA ADESSO È INSERITO.
Quando si utilizza il sistema di sicurezza,
NON
applicare MAI una forza eccessiva per girare la chiave. Se la chiave
non gira facilmente, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Remington
®
.
Tenere il sistema di sicurezza inserito e la sicura nella posizione
SAFE
(sicurezza) quando non si usa l’arma da
fuoco. Conservare la chiave in un posto sicuro, inaccessibile ad altre persone.
NON
lasciare la chiave o qualsiasi
munizione nello stesso luogo dell’arma da fuoco, che deve essere tenuta scarica e bloccata in un posto sicuro.
Se si perde la chiave
NON
cercare di disinserire la sicura usando un oggetto estraneo. Questo danneggerebbe l’ar-
ma da fuoco. Rivolgersi a un centro di assistenza Remington per ottenere un’altra chiave.
Anche se si pensa che il sistema di sicurezza e la sicura siano inseriti, un trattamento negligente può far sparare
l’arma. Vedere i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco a pagina 2.
L’astina
L’astina serve a tirare indietro l’otturatore per aprirlo.
PER APRIRE LOTTURATORE:
1. Spingere verso l’alto il blocco delle aste di armamento.
Vedere la figura 4.
2. Tirare all’indietro l’astina per aprire l’otturatore.
AVVERTENZA!
Quando l’astina è in avanti, l’otturatore è chiuso e l’arma può sparare.
Il grilletto
Quando si preme il grilletto l’arma spara.
Il peso dello scatto del grilletto è pre-regolato in fabbrica. Qualsiasi regolazione del grilletto e
della piastra del gruppo di scatto deve essere eseguita da un CENTRO DI ASSISTENZA AUTO-
RIZZATO REMINGTON.
AVVERTENZA! NON mettere MAI
il dito sul grilletto, salvo nei casi in cui si è pronti a sparare.
INTERCAMBIABILITÀ DELLA CANNA
NOTA:
tutte le canne del Modello 870™ calibro 12 sono intercambiabili senza bisogno di regolazione, tranne nel
caso del Modello 870 calibro 12 Super Magnum™ e del Modello 870 calibro 12 Special Field
.
AVVERTENZA!
PRIMA DI CARICARE, CONTROLLARE SEMPRE SULLA CANNA LA STAMPIGLIATURA CON I VALORI
DEL CALIBRO E DELLA LUNGHEZZA DELLA CAMERA. NON USARE MAI MUNIZIONI CHE SUPERINO LA LUNGHEZZA
DELLA CAMERA INDICATA SULLA CANNA.
La canna
L’interno della canna deve essere pulito e libero da ostruzioni.
I. COME CONTROLLARE LINTERNO DELLA CANNA
AVVERTENZA!
Guardare nella finestra di espulsione. Controllare la camera e il caricatore per assicurarsi che non
vi siano bossoli nell’arma da fuoco.
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura. Accertarsi che la
STRISCIA ROSSA NON SIA VISIBILE.
3. Tirare all’indietro l’astina per aprire l’otturatore.
4. Inserire una bacchetta nella bocca. Spingere la bacchetta completamente lungo tutta la canna finché non è visi-
bile nella finestra di espulsione.
II. COME RIMUOVERE UN OGGETTO DALL'INTERNO DELLA CANNA.
AVVERTENZA! NON tentare MAI
di rimuovere un oggetto dalla canna caricando una cartuccia e sparando.
Questa operazione può produrre lo scoppio della canna o la rottura della cartuccia e causare gravi lesioni perso-
nali e danni all’arma e lesioni anche mortali al tiratore e agli astanti.
1. Rimuovere la canna seguendo le istruzioni riportate a pagina 13.
2. Usare la bacchetta corretta.
FIGURA 4
Spingere
Blocco delle aste
di armamento
guar-
vo di
i.
(sicu-
ZIONE
SCA-
ALTRE
COM-
A
NA 2.
a la
ema
re
Sulla
icura
anco
nco
I-9
4.
T
5. In
f
6. S
AVVE
7. P
E
LARM
8. P
9. T
AVVE
siano
II. CO
1. P
2. I
V
3. S
4. T
5. In
s
6. S
LARM
7. S
8. S
M
AVVE
la car
Se la
I
T
A
R
LA C
9. P
LARM
10. P
11. T
12. F
13. I
III. C
1. P
2. I
3. S
4. T
d
5. S
3.
Inserire una bacchetta nella bocca e battere leggermente per liberare gli oggetti all’interno.
4. Se un oggetto non può essere facilmente spinto fuori della canna con uno scovolino, rispedire l’arma da fuoco
alla fabbrica o a un CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO REMINGTON
®
.
III. PER PULIRE LA CANNA E LO STROZZATORE SEGUIRE LE ISTRUZIONI MOSTRATE A PAGINA 13
PRIMA DI CARICARE LARMA DA FUOCO
Assicurarsi che nell’interno della canna non ci sia sporco o altri oggetti.
COME CAMBIARE LO STROZZATORE
AVVERTENZA! SCARICARE
l’arma da fuoco prima di cambiare gli strozzatori. Lasciare l’otturatore
APERTO
e la
camera e il serbatoio
VUOTI.
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura. Accertarsi che la
STRISCIA ROSSA NON SIA VISIBILE.
3. Collocare sullo strozzatore l’apposita chiave.
4. Girare la chiave in senso antiorario e staccare lo strozzatore.
5. Scegliere lo strozzatore desiderato e inserirlo nella canna.
6. Stringere saldamente lo strozzatore ma
NON SERRARE ECCESSIVAMENTE.
7. Con l’otturatore aperto e la camera e il serbatoio vuoti, controllare di tanto in tanto lo strozzatore per accertarsi
che non si sia allentato.
NOTA: NON
sparare MAI senza lo strozzatore montato.
Come assemblare l’arma
Il fucile a pompa Modello 870™ è spedito
con il gruppo della canna smontato. Vedere
la posizione delle parti nella figura 5.
AVVERTENZA! NON
azionare l’otturatore
o tirare il grilletto ripetutamente se la
canna è smontata.
1. Prima del montaggio, pulire la canna secondo le istruzioni riportate a pagina 13.
2. Svitare e rimuovere il tappo del serbatoio.
3. Rimuovere il cilindro di protezione in cartone dal tubo del serbatoio.
Vedere la figura 5.
4. Spingere verso l’alto il blocco dell’asta di caricamento Vedere la figu-
ra 4. Tirare all’indietro l’astina per circa metà corsa.
5. Tenere ferma la canna davanti all’anello di guida. Vedere la figura 6.
6. Far scorrere l’anello di guida della canna sul tubo del serbatoio.
7. Allineare il taglio dell’espulsore sulla parte posteriore della canna con
l’espulsore nella scatola di culatta. Vedere la figura 7.
8. Posizionare con attenzione la canna nella scatola di culatta. NON
forzare la canna contro l’espulsore.
9. Rimontare e stringere il tappo del serbatoio.
Come caricare e scaricare
AVVERTENZA!
PRIMA DI CARICARE, CONTROLLARE SEMPRE SULLA
CANNA LA STAMPIGLIATURA CON I VALORI DEL CALIBRO E DELLA LUN-
GHEZZA DELLA CAMERA. NON USARE MAI MUNIZIONI CHE SUPERINO
LA LUNGHEZZA DELLA CAMERA INDICATA SULLA CANNA.
I. COME CARICARE UNA SOLA CARTUCCIA
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
3. Spingere verso l’alto il blocco dell’asta di caricamento.
FIGURA 5
Cilindro di protezione
in cartone
Blocco della barra
dellotturatore
Astina
Stampigliatura
del calibro
Canna
Tappo del
serbatoio
Anello di guida
della canna
FIGURA 6
Anello di guida
della canna
Tubo del serbatoio
Canna
FIGURA 7
Taglio
espulsore
Estrattore
I-10
4.
Tirare all’indietro l’astina per aprire l’otturatore.
5. Inserire una cartuccia del calibro e della lunghezza corretti nella
finestra di espulsione. Vedere la figura 8.
6. Spingere in avanti l’astina per chiudere l’otturatore.
AVVERTENZA! ADESSO LARMA DI FUOCO È CARICA E PUÒ SPARARE.
7. Per sparare, disinserire prima la sicura.
LA STRISCIA ROSSA DEVE
ESSERE VISIBILE.
LARMA È PRONTA PER SPARARE.
8. Premere il grilletto per fare fuoco.
9. Tirare con forza l’astina all’indietro per espellere il bossolo vuoto.
AVVERTENZA! Prima di caricare l’arma da fuoco controllare sempre che la lunghezza e il calibro della cartuccia
siano corretti.
II. COME CARICARE LA CAMERA DI SCOPPIO E IL SERBATOIO
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE
VISIBILE.
3. Spingere verso l’alto il blocco dell’asta di caricamento.
4. Tirare all’indietro l’astina per aprire l’otturatore.
5. Inserire una cartuccia del calibro e della lunghezza corretti nella fine-
stra di espulsione. Vedere la figura 8.
6. Spingere in avanti l’astina per chiudere l’otturatore.
LARMA DA FUOCO ADESSO È CARICA.
7. Spingere la cartuccia contro il carrello. Vedere la figura 9.
8. Spingere a fondo nel serbatoio, una alla volta 3 (tre) cartucce da 3-1/2”, ovvero da 89mm (solo nei fucili 870 Super
Magnum™) o 4 (quattro) cartucce da 3” o 2-3/4”, ovvero da 76 o 70mm del calibro e della lunghezza corretti.
AVVERTENZA! Accertarsi che l'orlo di ogni
cartuccia scatti oltre l’estremità del fermo delle cartucce per evitare che
la cartuccia scivoli indietro nell'elevatore.
Se la cartuccia scivola indietro nell'elevatore, procedere come segue.
Inserire la sicura. Accertarsi che la
STRISCIA ROSSA NON SIA VISIBILE
.
Tenere l’arma da fuoco puntata in una direzione sicura.
APRIRE
con forza l’otturatore o
RIMUOVERE
il sotto guardia seguendo le istruzioni riportate alle pagine 13 e 15 ed estrarre la cartuccia
LA CAMERA E IL SERBATOIO TUBOLARE SONO ORA COMPLETAMENTE CARICHI.
9. Per sparare, disinserire prima la sicura.
LA STRISCIA ROSSA DEVE ESSERE VISIBILE.
LARMA È PRONTA PER SPARARE.
10. Premere il grilletto per fare fuoco.
11. Tirare con forza l’astina all’indietro per espellere il bossolo vuoto.
12. Far scorrere in avanti l’astina per inserire nella camera di scoppio la cartuccia successiva.
13. Inserire la sicura quando si è terminato di fare fuoco.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
III. COME SCARICARE LARMA DA FUOCO
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
3. Spingere verso l’alto il blocco dell’asta di caricamento.
4. Tirare lentamente all’indietro l’astina finché la parte anteriore della cartuccia non sia a filo con la finestra
di espulsione.
5. Sollevare verso l’esterno la parte anteriore della cartuccia ed estrarla dalla finestra di espulsione.
FIGURA 9
fuoco
e la
ertarsi
del
toio
RA 6
FIGURA 8
Finestra di espulsione
I-11
11.
A
d
12. S
c
13. G
14. R
te
15. R
Com
1. I
2. S
AVVE
per as
3. F
4. S
5. A
e
6. S
7. R
p
8. F
NOTA
super
mità a
9. S
p
NOTA
Mode
10. Ro
11. In
d
m
12. F
fu
13. B
s
14. S
s
AVVE
grillet
la sicu
Lub
AVVE
per as
COME
1. U
c
2. S
6.
Tirare l'astina completamente all’indietro finché la cartuccia successiva non viene rilasciata dal serbatoio.
7. Inclinare il fucile lateralmente per permettere alla cartuccia di cadere dalla finestra di espulsione.
8. Chiudere e aprire l’otturatore finché non sono state estratte tutte le cartucce.
AVVERTENZA!
Guardare nella finestra di espulsione. Controllare la camera e il serbatoio per assicurarsi che non
vi siano bossoli nell’arma da fuoco.
Come inserire il riduttore nel serbatoio tubolare
AVVERTENZA!
Ai sensi del Federal Migratory Bird Treaty Act e di alcune leggi nazionali, si deve montare una
calotta che limiti la capacità del serbatoio a 2 (due) cartucce.
NOTA:
nel fucile a pompa Modello 870™ sono montati due tipi di fermi a molla del serbatoio. Uno ha un foro
rotondo al centro, mentre l’altro ha una scanalatura centrale.
COME INSTALLARE IL RIDUTTORE NEL SERBATOIO DELLE ARMI CHE HANNO IL FERMO MOLLA SERBATOIO
CON UN FORO CENTRALE.
1. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
2. controllare la camera di scoppio e il serbatoio per assicurarsi che non vi siano cartucce nell’arma da fuoco.
3. Svitare e rimuovere il tappo del serbatoio.
4. Inserire un cacciavite nell’estremità aperta del tubo del serbatoio.
Spingere la punta sotto il bordo del fermo. Vedere la figura 10.
5. Collocare la mano sopra l’estremità del tubo.
6. Fare leva con il cacciavite ed estrarre dal caricatore il fermo a molla.
AVVERTENZA! usare la massima cautela quando si monta o si rimuove il fermo della
molla del serbatoio, perché il fermo è sottoposto alla pressione della molla.
7. Inserire nella molla l’estremità piccola piccola del riduttore.
Vedere la figura 11.
8. Collocare il fermo della molla del serbatoio all'estremità grande
del riduttore del serbatoio.
9. Spingere la molla, il riduttore ed il fermo nel tubo del serbatoio.
10. Tappare il fermo della molla del serbatoio in modo che sia paral-
lelo al bordo del tubo.
11. Rimettere e bloccare il tappo del serbatoio.
COME INSTALLARE IL RIDUTTORE NEL SERBATOIO SULLE ARMI CHE HANNO IL FERMO MOLLA CON UNA
SCANALATURA CENTRALE.
1. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
2. Controllare la camera di scoppio e il serbatoio per accertarsi che
non vi siano cartucce nell’arma da fuoco.
3. Svitare e rimuovere il tappo del serbatoio.
4. Inserire un cacciavite nella scanalatura nel fermo a molla del
serbatoio. Vedere la figura 12.
5. Tenete la mano sopra l’estremità del tubo.
6. Spingere il fermo della molla nel tubo del serbatoio.
7. Girare il fermo di 90° e rilasciarlo lentamente. Vedere la figura 12.
ATTENZIONE! Prestate molta attenzione quando si rimuove il fermo della molla del caricatore, poiché il fermo stes-
so è sotto tensione della molla del serbatoio.
8. Inella molla l'estremità piccola del riduttore. Vedere la figura 13.
9. Inserire la molla nel tubo del serbatoio.
10. Collocare l'estremità libera del fermo a molla nella scanalatura del riduttore.
FIGURA 10
Fermo a tenuta molla serbatoio
Cacciavite
FIGURA 11
Molla tubo serbatoio
Fermo tenuta
molla serbatoio
Tubo del serbatoio
Riduttore
FIGURA 12
Spingere
Cacciavite
Tubo del serbatoio
Fermo tenuta molla
serbatoio
I-12
11.
Allineare la fessura dentata del fermo molla serbatoio con i denti
delle due estremità del serbatoio
12. Spingere la molla, il riduttore e il fermo nel serbatoio tubolare per
circa 25 mm.
13. Girare il fermo di 90° per bloccarlo in posizione.
14. Rilasciare lentamente il fermo per accertarsi che sia correttamen
te inserito.
15. Rimontare e bloccare il tappo del serbatoio.
Come smontare l’arma
1. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
2. Spingere verso l’alto il blocco delle aste di armamento e tirare all’indietro l’astina per aprire l’otturatore.
AVVERTENZA!
Guardare nella finestra di espulsione e controllare visivamente la camera di scoppio e il serbatoio
per assicurarsi che l’arma da fuoco sia completamente scarica.
3. Far scorrere in avanti l’astina per circa metà corsa.
4. Svitare e rimuovere il tappo del serbatoio.
5. Afferrare la presa della canna davanti al tubo del serbatoio ed
estrarre la canna dalla scatola di culatta.
6. Spingere il carrello verso l’alto.
7. Raggiungere il fondo della scatola di culatta. Premere e tenere
premuto il fermo sinistro delle cartucce. Vedere la figura 14.
8. Far scorrere l’astina in avanti e rimuoverla dal tubo del serbatoio.
NOTA:
il bordo superiore destro del carrello può incastrarsi nel bordo
superiore anteriore della finestra di espulsione nella carcassa. Per liberare il carrello, spingere in basso l’estre-
mità anteriore dell’otturatore. Vedere la figura 15.
9. Sollevare l’otturatore e far scorrere via il gruppo dalla parte
posteriore dell’asta di caricamento.
NOTA:
le operazioni di cui ai punti 10-12 si riferiscono SOLO al
Modello 870™ Super Magnum.
10. Rovesciare il blocco di culatta (Vedere la
NOTA
alla fine del punto 8.)
11. Inserire un piccolo cacciavite a lama piatta sotto la linguetta
del coperchio della finestra di espulsione e sollevare legger-
mente. Vedere la figura 16.
12. Far scorrere all’indietro il coperchio della finestra di espulsione
fuori dal blocco di culatta.
13. Battere leggermente sui perni anteriore e posteriore della pia-
stra del grilletto. Vedere la figura 15.
14. Sollevare la parte posteriore della piastra del grilletto, farla
scorrere indietro e rimuoverlo dalla scatola di culatta.
AVVERTENZA! NON
far scattare in avanti il cane quando la piastra del
grilletto è stata rimossa. Per maggior sicurezza, tenere sempre inserita
la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
Lubrificazione e manutenzione
AVVERTENZA!
Guardare nella finestra di espulsione e controllare visivamente la camera di scoppio e il caricatore
per assicurarsi che l’arma da fuoco sia completamente scarica prima di pulirla o riporla.
COME PULIRE LA CANNA
1. Usare le istruzioni e il materiale contenuto in un buon kit di pulizia. Per le raccomandazioni, rivolgersi a un
centro di assistenza autorizzato Remington
®
.
2. Selezionare una spazzola di misura corretta e attaccarla alla bacchetta.
FIGURA
13
Fermo
tenuta molla ser-
batoio
Molla
tubo
serbatoio
Tubo
serbatoio
Riduttore
FIGURA 14
Premere il fermo sinistro delle cartucce
o.
non
o
TOIO
oco.
NA
stes-
oio
a
oio
oio
Spingere in basso lotturatore per
liberare il carrello
Perni della piastra del grilletto
FIGURA 16
Coperchio
finestra di
espulsione
Far scorrere
indietro
Linguetta Sollevare
leggermente
NOTA”: il coperchio della finestra di espul-
sione è usato SOLO sul Modello 870™ Super
Magnum.
FIGURA 15
I-13
8.
In
v
9. S
d
10. F
fe
11. R
p
12. F
d
13. S
r
14. R
AVVE
mente
ASSIS
rerà u
suma
Lub
NOTA
chied
Com
Arm
Com
Per l
allin
Conta
sped
della
Quan
Mo
Des
nell
Ind
È p
acc
AVVE
NOTA
I man
rizzo
3.
Immergere la spazzola in un solvente per la pulizia di armi.
4. Spingere la bacchetta di pulizia diverse volte lungo la canna.
5. Spingere le pezzuole detergenti della misura corretta lungo
l’anima della canna.
6. Ripetere l’operazione numerose volte, usando ogni volta una
pezza pulita, fino a che questa non risulta pulita.
7. Rimuovere tutti i residui di sparo dalla tacca di bloccaggio nella
canna. Vedere la figura 17.
COME PULIRE LO STROZZATORE
1. Smontare lo strozzatore dalla canna.
2. Pulire lo strozzatore, filettature incluse, con un solvente per la pulizia di fucili e asciugare strofinando.
3. Applicare olio Rem™ sulle filettature e rimontare lo strozzatore sulla canna seguendo le istruzioni riportate a
pagina 10.
AVVERTENZA!
Dopo la pulizia, assicurarsi che la canna sia libera da ostruzioni.
GRUPPO DEL BLOCCO DI CULATTA
Pulirlo come un unico pezzo. Spazzolare con un solvente detergente e asciugare con un panno pulito.
SCATOLA DI CULATTA
Spazzolare l’interno della scatola di culatta con un solvente detergente e asciugare con un panno pulito.
AVVERTENZA!
All’interno della scatola di culatta ci possono essere bordi taglienti. Indossare guanti quando si
strofina l’interno.
GRUPPO DI SCATTO
NOTA:
pulire come un pezzo unico con olio Rem™. Vedere la NOTA in
fondo a pagina 14.
Spruzzare sul gruppo della piastra del grilletto Action Cleaner Rem
come mostrato. Vedere la figura 18. Lasciarlo agire per 15 minuti.
Spruzzare nuovamente per sciacquare i componenti. Scuotere via il
lubrificante in eccesso.
AVVERTENZA!
Un uso eccessivo di un lubrificante non consigliato
potrebbe pregiudicare il funzionamento e l’uso sicuro dell’arma da
fuoco.
Come riassemblare l’arma
1. Controllare che l’estremità del blocco dell’asta di armamento si
trovi sotto l’estremità del dente di aggancio sinistro. Vedere la
figura 19.
2. Inserire con attenzione il gruppo della piastra del grilletto
(il carrello per primo) nella scatola di culatta.
3. Posizionare in modo da allineare i fori ed inserirli dolcemente
sui perni anteriore e posteriore della piastra del grilletto.
4. Far scorrere l’astina sopra il tubo del serbatoio.
NOTA:
le operazioni di cui ai punti 5 e 6 si riferiscono solo al
Modello 870™ Super Magnum.
5. Far scorrere al suo posto la molla del coperchio della finestra di
espulsione sul fondo dell’otturatore.
6. Allineare il coperchio della finestra di espulsione e farlo scorrere
in avanti finché non scatta al suo posto.
7. Sollevare l’otturatore e far scorrere via il gruppo dalla parte
posteriore dell’asta di caricamento. Vedere la figura 20.
Rimuovere
i residui di sparo
FIGURA 17
FIGURA 18
Spruzzare con olio Rem come mostrato
FIGURA 19
Cane (armato)
Carrello
Blocco della barra
dellotturatore
Dente di
aggancio
FIGURA 20
Blocco di
culatta
Coperchio
finestra di
espulsione
Blocco del
carrello
Aste di armamento
I-14
8.
Inserire l’asta di caricamento nella scatola di culatta finché non
viene bloccata dal fermo destro delle cartucce.
9. Spingere il carrello verso l’alto, premere e tenere premuto il fermo
destro delle cartucce. Vedere la figura 21.
10. Far scorrere l’astina all’indietro finché non viene bloccata dal
fermo sinistro delle cartucce.
11. Raggiungere il fondo della scatola di culatta. Premere e tenere
premuto il fermo sinistro delle cartucce. Vedere la figura 22.
12. Far scorrere l’astina all’indietro finc non viene bloccata
dal blocco della barra dell’otturatore.
13. Spingere verso l’alto il blocco dell’asta di caricamento. Far scorre-
re l’astina all’indietro per circa metà corsa.
14. Rimontare la canna ed il tappo del serbatoio.
AVVERTENZA!
Quest’arma da fuoco deve essere controllata periodica-
mente dalla Remington
®
Arms Company, LLC. o presso un CENTRO DI
ASSISTENZA AUTORIZZATO REMINGTON. Questa iniziativa assicu-
rerà un’ispezione corretta e ogni necessaria sostituzione di parti con-
sumate o danneggiate.
Lubrificazione
Una lubrificazione eccessiva deve essere sempre evitata. Un velo di olio Rem™ è quanto serve
per evitare la formazione di ruggine. Vedere la
NOTA
seguente.
Quando si ripone, l’arma di fuoco, essa deve essere accuratamente pulita e oliata. Passare occasio-
nalmente sulle superfici esterne un velo di olio Rem™. Vedere la
NOTA
seguente.
Quando l’arma da fuoco deve essere riutilizzata, è necessario rimuovere tutto l’olio in eccesso.
La camera di cartuccia e l’anima della canna devono essere ben asciugate.
NOTA:
l’olio Remington Rem™ è disponibile presso il proprio rivenditore. Se il rivenditore ha esaurito le scorte,
chiedergli di ordinare l’olio Rem™ al proprio distributore Remington.
Come ottenere parti di ricambio e assistenza dalla Remington
Arms Company, LLC.
Come ordinare le parti di ricambio
Per localizzare il centro di assistenza autorizzato Remington più vicino, visitare il nostro sito Web
allindirizzo www.remington.com e utilizzare la funzione di localizzazione dei centri di assistenza.
Contattare il centro di assistenza autorizzato scelto per un esame dellarma e/o ulteriori istruzioni di
spedizione. Se non si ha accesso a Internet, consultare linserto Riparazioni, fornito nella confezione
dellarma, per un elenco dei centri di assistenza autorizzati vicini.
Quando si chiama telefonicamente, tenere a portata di mano le informazioni seguenti.
Modello e numero di matricola dellarma.
Descrizioni e quanti delle parti di ricambio. Le descrizioni dei pezzi di ricambio sono reperibili
nellelenco dei ricambi.
Indirizzo di spedizione completo, numero di telefono e indirizzo e-mail.
È possibile ricevere un preventivo telefonicamente. (Siamo spiacenti, ma non
accettiamo pagamento in contrassegno)
AVVERTENZA! Usare solo ricambi originali Remington nelle armi da fuoco Remington.
NOTA: La disponibili di alcune parti può essere limitata. Vedere lelenco dei ricambi per i dettagli.
I manuali d’uso e i manuali di istruzioni possono essere richiesti tramite il nostro sito Web allindi-
rizzo: www.remington.com o chiamando il centro di assistenza autorizzato più vicino.
si
17
18
o
A 19
20
l
I-15
FIGURA
21
Premere il fermo destro
delle cartucce
FIGURA 22
Premere il fermo sin-
istro delle cartucce
MODELLO 870
Fucile a pompa
NOT
fucile
1
2
NOT
inter
3
4
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
33
34
35
36
37
39
40
41
VI
EL
I-16
MODELLO 870
Fucile a pompa
ELENCO DELLE PARTI
NOTA:
12 Ga. Nel seguito sono elencate le parti di un
fucile Express Super Magnum calibro 12
1 Blocco della barra dell’otturatore
2 Molla del blocco della barra dell’otturatore
NOTA:
tutte le canne (dello stesso calibro) sono
intercambiabili senza bisogno di regolazione.
3 Gruppo della canna*
4 Blocco di culatta
Gruppo del blocco di culatta
7 Carrello
Gruppo carrello
8 Dente di arresto del carrello
9 Elevatore del dente di arresto del carrello
10 Molla del rullo del dente di arresto del carrello
11 Perno dente di arresto del carrello
12 Rondella del dente di arresto del carrello
13 Perno di pivotaggio del carrello
14 Dente di aggancio, sinistro
15 Dente di aggancio, destro
16 Perno dente di aggancio
17 Espulsore*
18 Rivetto dell’espulsore, anteriore
19 Rivetto dell’espulsore, posteriore
20 Molla dell’espulsore*
21 Estrattore*
22 Stantuffo dell’estrattore
23 Molla dell’estrattore
24 Percussore
25 Perno di arresto del percussore
26 Molla di ritrazione del percussore
Astina (solo legno)*
27 Gruppo astina*
28 Gruppo tubo dell’astina
29 Dado del tubo dell’astina
30 Mirino
33 Cane
34 Perno del cane
Rondella perno del cane
35 Stantuffo del cane
36 Molla del cane
37 Gruppo blocco di serraggio*
Gruppo blocco di serraggio (maggiorato)*
Fermo blocco di serraggio
39 Tappo del serbatoio
40 Arresto del tappo del serbatoio
41 Molla del dente di arresto del tappo
del serbatoio
42 Elevatore del serbatoio
43 Riduttore (3 colpi)
44 Molla del serbatoio
45 Fermo a molla del serbatoio
45a Coperchio finestra di espulsione*
45b Molla coperchio finestra di espulsione*
46 Gruppo scatola di culatta (disponibilità limitata)
46a Mirino centrale
47 Perno della carcassa
47b Vite del calciolo
48 Sicura
49 Stantuffo del dente di fermo della sicura
50 Molla della sicura
51 Perno di ritegno molla della sicura
52 Dente di arresto del cane
53 Perno del dente di arresto del cane
54 Molla del gruppo di scatto
55 Fermo delle cartucce, sinistro*
56 Fermo delle cartucce, destro*
57 Gruppo carrello*
58 Gruppo calcio*
59 Piastra del calcio
60 Bullone del calcio
61 Rondella di sicurezza bullone del calcio
62 Rondella bullone del calcio
63 Grilletto (disponibilità limitata)
64 Perno del grilletto
65 Piastra del grilletto, sicura destra
(disponibili limitata)*
Piastra del grilletto, sicura sinistra
(disponibilità limitata)*
Gruppo piastra del grilletto, sicura destra*
Gruppo piastra del grilletto, sicura sinistra*
66 Perno della piastra del grilletto, anteriore
67 Perno della piastra del grilletto, posteriore
68 Boccola perno della piastra del grilletto
69 Molla del dente di arresto della piastra
del grilletto, anteriore
70 Molla del dente di arresto della piastra
del grilletto, posteriore
Nota: le parti contrassegnate con l’asterisco (*) sono
SOLO
per il Modello 870 Super Magnum e
non sono intercambiabili con nessun’altra
Modello 870:
VISTA NOME PARTE VISTA NOME PARTE
ELEMENTO
ELEMENTO
I-17
A Registro del proprietario dellarma da fuoco
Modello _________________ N. di matricola ________________ Data di acquisto _____________
Acquistato da___________________________ Prezzo pagato _________________________
Ricordarsi di compilare e restituire la scheda di registrazione della garanzia dell’arma per aver diritto
alla garanzia limitata di due anni dell’arma da fuoco.
ANCORA UNA PAROLA SULLA MANUTENZIONE E CURA DELLARMA DA FUOCO REMINGTON
Non alterare o modificare la propria arma da fuoco ed eseguire la
manutenzione regolarmente.
L’arma è stata progettata per funzionare in base a determinate specifiche di fabbrica. Si metteranno in pericolo la pro-
pria sicurezza e quella delle persone vicine cercando di modificare il grilletto, la sicura meccanica o altri meccani-
smi, quindi non alterare né modificare mai l’arma in alcun modo.
Come ogni dispositivo meccanico, un’arma da fuoco è soggetta ad usura. Deve essere sottoposta a manutenzione
e si deve procedere a controlli periodici per assicurare sicurezza e prestazioni ottimali. Solo un centro di assisten-
za qualificato è autorizzato ad eseguire manutenzione, riparazioni o modifiche di un’arma da fuoco Remington
®
.
Vedere nel libretto di istruzioni per la procedura di inoltro dell’arma alla fabbrica o per conoscere il luogo del cen-
tro di assistenza Remington più vicino. La Remington raccomanda una manutenzione professionale dell’arma da
fuoco ogni anno. L’arma deve essere sottoposta a manutenzione professionale anche dopo un lungo periodo di
custodia o in caso di problemi riguardanti il corretto funzionamento.
Anche pulizia e lubrificazione adeguate sono importanti per la manutenzione dell’arma da fuoco e sono necessa-
rie per assicurarne precisione, sicurezza e affidabilità. Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che l’arma da fuoco
sia completamente scarica. Pulire sempre la canna dall’estremità della camera di cartuccia fino alla bocca per
quanto possibile.
I-18
DATA MANUTENZIONE ESEGUITA ESEGUITA DA
Annotazioni sulla manutenzione dellarma da fuoco
_
tto
e la
a pro-
ccani-
zione
isten-
gton
®
.
cen-
ma da
do di
essa-
fuoco
ca per
I-19
Remington è un marchio registrato nell’United States Patent
and Trademark Office dalla Remington Arms Company, LLC
Stampato negli U.S.A.
M
M
L
in
p
L
in
p
E
c
87
E
c
87
IMP
LEA Y AS
INSTRUC
DE ESTE
ANTES D
DEBE AC
DE FUEG
SI CAMB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Remington 887 NITRO MAGNUM Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario