Remington 597, 597 MAGNUM & 597 VTR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Manuale
duso
Manuale
duso
pagina 2..........i dieci comandamenti su
lla
sicurezza delle armi da fuoco
pagina 7..........parti importanti de
ll’arma
pagina 13........come caricare e scaricare
pagina 17........
lubrificazione e manutenzione
pagina 20
......
come ottenere ricambi e assistenza
PAGINA 23 ....ELENCO DELLE PARTI
Libretto di istruzioni per:
Libretto di istruzioni per:
Fucili semiautomatici
modelli 1100, 11-87 e
11-87 Super magnum
IMPORTANTE!
LEGGERE E ASSIMILARE TUTTE
LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
CONTENUTE IN QUESTO LIBRETTO DI
ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LARMA DA
FUOCO. IL PRESENTE MANUALE DEVE
SEMPRE ESSERE ACCLUSO A QUESTA ARMA
DA FUOCO E TRASFERITO CON ESSA IN CASO
DI PASSAGGIO DI PROPRIETÀ.
Fucili semiautomatici
modelli 1100, 11-87 e
11-87 Super magnum
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 1
I-2
1 ° C O M ANDA M E N T O
2 ° C O M A N D A M E N T O
Una tradizione di prestazioni e di sicurezza.
Nel 1816 Eliphalet Remington era fiducioso di poter produrre un fucile a pietra focaia Efficiente
almeno quanto che avrebbe potuto trovare sul mercato. La sua fiducia era ben fondata. La canna
che costruì stabilì un nuovo standard in materia di precisione e diede origine a generazioni di
prodotti che hanno fatto della Remington
®
Arms il principale produttore di armi da fuoco in
America. Anche se le prestazioni e lo stile hanno certamente rappresentato le caratteristiche
distintive delle armi da fuoco Remington,un aspetto delle loro prestazioni è stato decisivo: la
sicurezza. Eliphalet Remington non perse mai di vista il fatto che le sue carabine erano
potenzialmente pericolose e avrebbero potuto uccidere qualcuno se maneggiate in modo non
corretto. Per questa ragione, dopo più di 195 anni questa preoccupazione resta costante per
qualsiasi arma da fuoco, inclusi i nuovi modelli Remington. Il primo fucile a pietra focaia di
Eliphalet Remington iniziò una gloriosa tradizione di precisione e responsabilità.
La sicurezza è importante ai fini delle prestazioni.
La resa di un’arma egregiamente creata dipende dalle mani che la impugnano. L’attenzione non è mai sufficiente. Gli
incidenti con le armi da fuoco sono spesso causati da sviste irresponsabili, come ad esempio non controllare la
direzione della bocca, non inserire a fondo la sicura, lasciare munizioni nella camera di cartuccia o usare cariche
inadatte. Queste disattenzioni possono comportare la distruzione di vite, la perdita di arti o di beni. Non si può tornare
indietro una volta sparato un colpo; è quindi fondamentale conoscere i principi del maneggio e della custodia in
condizioni di sicurezza delle armi da fuoco, prima di estrarre dalla confezione la nuova arma da fuoco Remington.
L’uso e le prestazioni appropriate di un’arma dipendono da un corretto montaggio e una corretta manutenzione, per
cui è importante assimilare le informazioni contenute in questo manuale di istruzioni. Si consiglia anche ai tiratori
esperti, che già dispongono di una collezione di armi della Remington di prendere il tempo di leggere questa
documentazione. Le armi da fuoco non sono tutte uguali. Ciò significa che la prima fase di un maneggio in
condizioni di sicurezza consiste nell’apprendere le caratteristiche e i requisiti di una nuova arma Remington.
I DIECI COMANDAMENTI SULLA SICUREZZA DELLE ARMI DA FUOCO.
I dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco devono essere impressi nella memoria per sempre.
Devono guidare il proprietario ovunque e ogni volta che ha a che fare con armi da fuoco: nel campo di tiro, nel
poligono, o in casa. Leggere attentamente ed eventualmente rileggere queste regole fino alla loro completa
comprensione.
Tenere sempre la bocca dell’arma puntata in una
direzione sicura.
Questa è la regola più importante sulla sicurezza delle armi da fuoco. Una direzione sicura è
quella in cui un colpo partito accidentalmente non può ferire chi maneggia l’arma o terzi. Fare
in modo che un’arma da fuoco non punti mai contro qualcosa a cui non si intende sparare.
Usare speciale prudenza quando si carica o si scarica l’arma. Trattare sempre tutte le armi da
fuoco come se fossero cariche e prendere l’abitudine di sapere in qualsiasi momento dove la
bocca da fuoco sia puntata, anche quando l’arma è scarica. Nessuno sarà ferito in
conseguenza di un colpo accidentale, se si mantiene l’arma puntata in una direzione sicura. È molto semplice.
Quando non si usano, le armi da fuoco devono restare scariche.
Caricare l’arma da fuoco solo quando si è sul campo o sul poligono di tiro e pronti per sparare. Non lasciare mai
un’arma carica fuori dalla propria vista o dalla propria portata. Scaricarla non appena si è finito di sparare, prima di
Il primo fucile a pietra focaia
costruito da Eliphalet Remington
iniziò
una gloriosa tradizione di
precisione
e responsabilità
portar
signif
cartuc
visiva
muniz
presu
Contr
Farsi
situaz
salta
l’arma
E non
armi d
Alcun
intern
dispos
tenere
sostitu
La co
sicure
non a
Usare
curios
Conse
fisicam
Le mu
Non l
Ricord
acces
Non
Tratta
o me
Comu
guast
L’error
può p
disins
c’è un
modo
Non t
quand
e spar
Prima
funzio
la dire
nel ma
la sicu
miglio
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 2
3 ° C O M A N D A M E N T O
I-3
te. Gli
are la
ariche
ornare
dia in
ton.
e, per
ratori
uesta
gio in
mpre.
o, nel
mpleta
.
he.
e mai
ma di
a focaia
emington
izione di
abilità
portarla nella propria auto, nel campeggio o a casa. Si noti che scaricare la propria arma
significa scaricarla completamente, in modo che non ci siano più munizioni nella camera di
cartuccia
o nel caricatore. Prima di maneggiare un’arma o di passarla a qualcun altro, controllare
visivamente la camera di cartuccia, la culatta e il caricatore per essere certi che non contengano
munizioni. Tenere sempre aperto il meccanismo d’azione dell’arma quando non la si usa. Non
presumere mai che un’arma non sia carica anche se si è stati l’ultima persona ad utilizzarla.
Controllare sempre personalmente.
Farsi guidare dal buon senso quando si trasporta un’arma carica. Se ci si trova in una
situazione in cui c’è pericolo che possa partire accidentalmente un colpo, come quando si
salta una staccionata, si guada un torrente o ci si arrampica su un albero, scaricare sempre
l’arma da fuoco. Non puntare o spingere mai un’arma carica verso sé stessi o un’altra persona.
E non trasportare mai un’arma carica nel fodero, in una fondina separata o in una custodia per
armi da fuoco.
Alcune armi da fuoco (inclusi alcuni fucili da caccia e carabine Remington
®
) sono dotate di dispositivi di sicurezza
interni per impedire un uso non autorizzato. Inoltre, per lo stesso scopo, alcuni proprietari di armi da fuoco usano
dispositivi esterni, quali cavi antifurto o bloccaggi del grilletto. Anche se si utilizza un dispositivo di questo tipo,
tenere sempre l’arma scarica quando riposta o non utilizzata. Inoltre l’uso di dispositivi interni o esterni non può
sostituire la necessità di custodire le armi e le munizioni in un luogo separato, chiuso a chiave.
La conservazione delle armi da fuoco in condizioni sicure è importante quanto un maneggio in condizioni di
sicurezza. Non riporre mai le armi cariche. Assicurarsi di tenere le armi in un luogo sicuro non accessibile a persone
non autorizzate senza che il proprietario ne sia a conoscenza.
Usare speciale prudenza se vi sono dei bambini nei paraggi. I bambini sono affascinati dalle armi. Si tratta di una
curiosità naturale, che può comportare tragiche conseguenze se non si esercita un’appropriata sorveglianza.
Conservare le proprie armi da fuoco in un punto sicuro ermeticamente chiuso o in qualche altro punto che non sia
fisicamente accessibile ai bambini.
Le munizioni devono essere conservate chiuse ermeticamente in un punto separato da quello delle armi da fuoco.
Non lasciare mai un'arma da fuoco senza sicura o le munizioni in un armadio, in un cassetto o sotto il letto.
Ricordarsi che il proprietario ha il dovere di assicurarsi che bambini o altre persone inesperte di armi non abbiano
accesso ad armi e munizioni.
Non fare affidamento alla sicura dell’arma.
Trattare sempre tutte le armi da fuoco come se potessero sparare in qualsiasi momento, che si prema il grilletto
o meno. Larma è stata attentamente progettata per ottimizzare le prestazioni e al contempo la sicurezza.
Comunque, dato che la sicura di un’arma da fuoco è un dispositivo meccanico, esiste sempre leventuali che si
guasti.
L’errore umano è una delle ragioni più probabili del mancato funzionamento della sicura di un’arma da fuoco. Si
può pensare erroneamente che la sicura sia inserita mentre non lo è, oppure che la sicura potrebbe essere stata
disinserita all’insaputa di chi maneggia l’arma. Oppure si potrebbe pensare che l’arma sia scarica quando in realtà
c’è una cartuccia o un proiettile. Una sicura meccanica non sostituisce il buon senso. È solo un supplemento al
modo corretto di maneggiare un’arma da fuoco.
Non toccare mai il grilletto di un’arma da fuoco finché non si è pronti a sparare. Tenere le dita lontane dal grilletto
quando si carica o si scarica l’arma. Non premere sul grilletto quando la sicura è inserita o in posizione tra sicurezza
e sparo.
Prima di utilizzare l’arma da fuoco, leggere questo libretto d’istruzioni per capire la posizione esatta e il
funzionamento della sicura. Anche quando la sicura è inserita, mantenere il controllo dell’arma carica e controllare
la direzione della bocca della canna. In altre parole, non fare affidamento sulla sicura per giustificare una negligenza
nel maneggio. Se i meccanismi interni dell’arma sono rotti o sono stati modificati, l’arma può sparare anche quando
la sicura è inserita. Ricordarsi: la pratica della persona che usa l’arma e le modalità di maneggio sicuro sono la
migliore sicura possibile.
Le armi da fuoco devono
essere custodite in un luogo
sicuro
al di fuori della
portata dei bambini. Una
cassaforte
per armi è il
luogo
ideale per conservare
la propria arma da fuoco.
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 3
5 ° C O M A N D A M E N T O
Assicurarsi del proprio obiettivo e di quello che c’è dietro.
È impossibile arrestare un colpo che è partito, quindi non
sparare mai se non si sa esattamente dove il colpo è diretto
e cosa si colpirà. Non sparare mai in direzione di un rumore,
verso qualcosa che si muove o una chiazza di colore. Prima
di premere il grilletto si deve essere assolutamente sicuri del
bersaglio e di quello che c’è dietro. Assicurarsi che il proiettile
abbia un punto di arresto come il pendio di una collina o del
materiale denso come la sabbia. Ricordare che i proiettili possono
raggiungere grandi distanze a enorme velocità. Sapere quanto lontano può
andare il colpo se si manca il bersaglio o se il proiettile rimbalza.
Usare munizioni appropriate.
Ogni arma da fuoco è studiata per usare munizioni di un determinato diametro e calibro. Se si usano munizioni
non appropriate, si mescolano munizioni o si usano munizioni ricaricate in modo non corretto, si possono causare
lesioni anche mortali. Basta una sola cartuccia o un solo bossolo di diametro o calibro non corretti o che siano
stati ricaricati in modo non appropriato per distruggere un’arma da fuoco. Chi usa l’arma ha il dovere di usare
munizioni che corrispondano esattamente al calibro o al diametro della sua arma da fuoco. Vedere questo libretto
di istruzioni per conoscere i requisiti specifici della propria arma da fuoco. Leggere e tenere sempre nella dovuta
considerazione le istruzioni sulle scatole di proiettili.
Se si confondono bossoli o cartucce, si possono causare lesioni personali gravi anche mortali e la distruzione
dell’arma. Esaminare attentamente bossoli e cartucce e usare solo il diametro o il calibro precisi per la propria
arma. Ad esempio, supponiamo che per errore si carichi un bossolo calibro 20 in un fucile da caccia calibro 12.
Dato che il bossolo calibro 20 è troppo piccolo per la camera di cartuccia, potrebbe scivolare nella canna. Se poi
si carica un bossolo standard calibro 12 dietro di esso e si spara, il proiettile andrà a urtare contro il bossolo
calibro 20 facendo esplodere la canna tra le mani del tiratore. Questo è comunemente chiamato scoppio 12/20 e
può essere mortale.
Controllare tutte le munizioni prima di caricarle per assicurarsi che corrispondano ai requisiti dell’arma. Sul
fondello di ogni cartuccia e di ogni bossolo Remington
®
sono punzonati il calibro o il diametro per una facile
identificazione. Ugualmente, il calibro o il diametro di ogni arma Remington è impresso sulla canna.
La ricarica delle munizioni richiede una diligenza estrema.
La persona che si occupa di ricaricare le munizioni è personalmente responsabile di assicurarsi che le cariche e i
componenti del proiettile ricaricato siano conformi agli standard dei test di fabbrica dell’arma da fuoco. Non usare
mai proiettili che sono stati ricaricati da qualcun altro!
Molti tiratori caricano le cartucce a mano come hobby o per risparmiare denaro rispetto alle munizioni prodotte in
fabbrica disponibili in commercio. Tuttavia, questo richiede una perfetta conoscenza delle procedure di ricarica e un
profondo rispetto del potenziale esplosivo della polvere da sparo.
Le armi da fuoco sono progettate, prodotte e sottoposte a test secondo standard basati su proiettili caricati in
fabbrica. I proiettili caricati a mano o ricaricati, che deviano, sia intenzionalmente che accidentalmente, dalle
raccomandazioni per componenti e cariche, possono rivelarsi molto pericolosi.
Le persone che ricaricano devono osservare tutte le possibili precauzioni e pratiche di sicurezza relative al
trattamento appropriato degli esplosivi. Che si sia esperti o principianti, quando si ricaricano le munizioni è necessario
studiare l’argomento, guardare dimostrazioni di ricarica e parlare con esperti di questo genere di operazione.
La prima regola per ricaricare è seguire sempre le istruzioni del produttore dei componenti che vengono usati.
Queste dicono di seguire certe linee guida, che sono le seguenti.
4 ° C O M A N D A M E N T O
Disat
Press
devia
chi lo
riprod
di pio
l’espo
Innes
il mat
del ba
Infine
Non d
aver
perico
ricaric
Se
Se pe
coma
il viso
cartuc
per l’u
Ind
si s
La vis
occhia
residu
anche
parti s
contin
degli s
la prot
Ass
Prima
cartuc
picco
press
comp
carica
I-4
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 4
non
retto
more,
Prima
ri del
ettile
o del
sono
o può
izioni
usare
siano
usare
bretto
ovuta
zione
ropria
o 12.
Se poi
ssolo
/20 e
a. Sul
facile
he e i
usare
otte in
e un
ati in
dalle
ve al
ssario
usati.
1. Non mischiare o sostituire polveri o inneschi.
2. Non usare componenti sconosciuti o di qualità inferiore agli standard.
3. Usare solo componenti adatti, che sono stati provati in fabbrica
da produttori di munizioni, polveri e proiettili di chiara fama.
4. Quando si ricaricano le munizioni, seguire le raccomandazioni del produttore.
Disattendere queste linee guida potrebbe portare a gravi lesioni personali o al danneggiamento dell’arma.
Pressione eccessivamente alta ed esplosioni possono derivare da una carica eccessiva di polvere da sparo o altre
deviazioni rispetto alle linee guida stabilite per la ricarica. Prestare molta attenzione. Il processo di ricarica espone
chi lo esegue a materiali pericolosi per l’ambiente. Il piombo, conosciuto come causa di cancro e difetti della
riproduzione, è la sostanza più comune utilizzata nelle pallottole e nei pallini. È importante maneggiare pallottole
di piombo e pallini con estrema attenzione. Lavorare solo in un’area ben ventilata e lavarsi sempre le mani dopo
l’esposizione e prima di mangiare. Non fumare mai quando si ricarica.
Inneschi e polveri sono anche altamente tossici e infiammabili. Quindi, dopo la ricarica, assicurarsi di pulire tutto
il materiale dall’area di lavoro. Non lasciare inneschi o polvere da sparo sparsi dovunque sul pavimento o sul piano
del banco di lavoro. Smaltire tutto il materiale residuo rispettando le raccomandazioni del produttore.
Infine, quando si esegue una ricarica o una carica manuale, restare sempre concentrati su quello che si sta facendo.
Non distrarsi parlando con altri, ascoltando la radio o guardando la TV quando si ricarica. Non ricaricare mai dopo
aver assunto bevande alcoliche o droghe di qualsiasi genere. Quando si lavora con materiali estremamente
pericolosi non si può correre il rischio di distrarsi anche solo per alcuni secondi. Ricordare che chi esegue una
ricarica è un produttore di proiettili ed è responsabile delle prestazioni e della sicurezza del proiettile ricaricato.
Se l’arma non spara quando si tira il grilletto, maneggiarla con cura.
Se per una qualsiasi ragione il proiettile non parte quando si preme il grilletto, arrestarsi e ricordare il primo
comandamento in materia di sicurezza delle armi da fuoco. Mantenere sempre la bocca in una direzione sicura. Tenere
il viso lontano dalla culatta, quindi innestare la sicura, aprire con prudenza l’otturatore, scaricare l’arma e smaltire la
cartuccia in condizioni di sicurezza. Ricordare che ogni volta che c’è un proiettile nel caricatore, l’arma è carica e pronta
per l’uso. Anche se si è provato a sparare e il proiettile non è partito, trattare l’arma come se fosse ancora carica.
Indossare sempre protezioni per gli occhi e per le orecchie quando
si spara.
La vista e l’udito rischiano di venir danneggiati dagli spari e devono essere sempre protetti. Indossare
occhiali da sparo per proteggersi contro i proiettili che cadono, le schegge di argilla dei piattelli, i
residui di polvere, frammenti di bossoli esplosi e persino stecchi e rami sul campo di tiro. Assicurarsi
anche di indossare protezioni per gli occhi quando si smonta o si pulisce un’arma, in modo che le
parti sotto tensione (come le molle) e i solventi non entrino in contatto con gli occhi. L’esposizione
continua al rumore degli spari può causare danni permanenti all’udito. Al poligono, dove il volume
degli spari è più alto, assicurarsi di utilizzare la protezione massima di una cuffia. Abituarsi a usare
la protezione per le orecchie ogni volta che si usa l’arma da fuoco
Assicurarsi che la canna sia libera da ostruzioni prima di sparare.
Prima di caricare l’arma, aprire il meccanismo d’azione e assicurarsi che non ci siano munizioni nella camera di
cartuccia o nel caricatore. Controllare che nella canna non vi siano ostruzioni o detriti. Anche la presenza di una
piccola quantità di neve, fango, lubrificante o grasso in eccesso nell’anima può aumentare pericolosamente la
pressione e far gonfiare o scoppiare la canna quando si spara. Usare una bacchetta e una pezza per rimuovere
composti anti ruggine o altri residui od ostruzioni nella canna. Non tentare mai di rimuovere un’ostruzione
caricando un altro proiettile e sparando!
6 ° C O M A N D A M E N T O
7 ° C O M A N D A M E N T O
8 ° C O M A N D A M E N T O
I-5
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 5
9 ° C O M A N D A M E N T O
Quando si spara, affidarsi al proprio istinto. Se il rumore o il rinculo dell’arma sembra debole, fermare tutto,
scaricare
l’arma e assicurarsi che nulla si trovi nella canna. Ricordate lo scoppio 12/20? Questo accade quando vi
è un’ostruzione nella canna. Per cui, assicurarsi sempre di usare i proiettili corretti per quell’arma e che la canna
non sia ostruita.
Non alterare o modificare la propria arma da fuoco. Eseguirne
regolarmente la manutenzione.
L’arma è stata progettata per funzionare in base a determinate specifiche di fabbrica.
Si metteranno in pericolo la propria sicurezza e quella delle persone vicine cercando
di modificare il grilletto, la sicura meccanica o altri meccanismi, quindi non alterare
né modificare mai l’arma in alcun modo.
Come ogni dispositivo meccanico, un’arma da fuoco è soggetta ad usura. Deve essere
sottoposta a manutenzione e si deve procedere a controlli periodici per assicurare
sicurezza e prestazioni ottimali. Solo un centro di assistenza qualificato è autorizzato
ad eseguire manutenzione, riparazioni o modifiche di un’arma da fuoco Remington
®
.
Consultare il manuale d’istruzioni per la procedura di inoltro dell’arma alla fabbrica o
per conoscere il luogo del centro di assistenza autorizzato Remington più vicino.
Anche pulizia e lubrificazione adeguate sono importanti per la manutenzione dell’arma da fuoco e sono necessarie
per assicurarne precisione, sicurezza e affidabilità. Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che l’arma da fuoco sia
completamente scarica. Pulire sempre la canna dall’estremità della camera di cartuccia fino alla bocca per quanto
possibile.
Prendere l’abitudine di pulire la canna ogni volta che si ha intenzione di sparare. Assicurarsi di pulire l’intera arma
prima di riporla e dopo averla riposta per un lungo periodo e non meno di una volta l’anno. È anche importante
pulire l’arma da fuoco ogni volta che viene esposta a condizioni avverse, quali ad esempio pioggia, sporcizia, fango,
neve, nevischio o acqua di mare.
Per un funzionamento sicuro e affidabile dell’arma da fuoco, tutte le parti devono essere pulite e lubrificate
adeguatamente. Ispezionare periodicamente i meccanismi interni dell’arma e assicurarsi che siano liberi da ruggine,
sporcizia indesiderata e detriti.
Utilizzare lubrificanti consigliati per l’arma e non eccedere nella lubrificazione. Un uso eccessivo di un lubrificante
non consigliato potrebbe pregiudicare il funzionamento e l’uso sicuro dell’arma. Ricordarsi che si è responsabili
della cura e della manutenzione appropriata dell’arma da fuoco. Se non si esegue una manutenzione accurata della
propria arma da fuoco non solo si può danneggiare o rovinare l’arma, ma si p esporre stessi e altri a inutili
rischi di lesioni personali anche mortali.
La Remington
®
ha una vasta gamma di prodotti per la cura delle armi e risorse per i migliori risultati nella pulizia
dell’arma. Qualsiasi prodotto, dai solventi e lubrificanti fino alle bacchette e alle pezze. Tali prodotti sono disponibili
presso i rivenditori della Remington.
Apprendere le caratteristiche meccaniche e di maneggio delle
armi da fuoco.
Non tutte le armi da fuoco sono simili. Hanno caratteristiche meccaniche
diverse che prescrivono come trasportarle e maneggiarle. Ogni persona che
intende usare un’arma da fuoco deve innanzitutto familiarizzare con il tipo
di arma e le procedure di sicurezza per caricarla, scaricarla, trasportarla,
farla sparare e conservarla.
1 0 ° CO M A N D A M E N T O
Anche
e fam
coman
AVVE
muniz
perico
Lavare
SPAR
Vi è u
neces
SPARA
comb
il pro
incide
quand
AVVER
tirator
in pra
l’uso
Consu
NON T
Un p
siano
princ
di ese
di tiro
il futu
La pro
fuoco
dall’im
in qua
occas
Quest
conos
Fuc
Congr
e di d
usate
FIGURA
I-6
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 6
tutto,
ndo vi
canna
rne
brica.
cando
terare
ssere
curare
izzato
gton
®
.
rica o
ssarie
co sia
uanto
arma
rtante
ango,
ficate
ggine,
cante
sabili
della
nutili
pulizia
nibili
elle
Anche
prima di estrarre dalla confezione un’arma da fuoco Remington, leggere il libretto d’istruzioni da cima a fondo
e familiarizzare con le differenti parti che compongono l’arma. Quindi leggere, assimilare e seguire i dieci
comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco illustrati in questo manuale.
AVVERTENZA!
Quando si scaricano armi da fuoco in aree scarsamente ventilate, si puliscono o si maneggiano
munizioni si può verificare un’esposizione al piombo, una sostanza conosciuta come causa di difetti neonatali,
pericoli per la riproduzione e cancro, oltre a gravi lesioni fisiche. Assicurare sempre una ventilazione adeguata.
Lavare accuratamente le mani dopo l’esposizione.
SPARARE QUANDO SI È SOBRI!
Vi è un’altra regola da osservare quando si maneggiano armi da fuoco. In effetti, il rispetto di questa regola è
necessario per praticare efficacemente i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco. La regola è:
SPARARE QUANDO SI È SOBRI! Armi da fuoco unite al consumo di alcool o droghe costituiscono una
combinazione letale. Non assumere mai una qualsiasi sostanza che possa compromettere, anche moderatamente,
il proprio giudizio o coordinamento fisico quando si usa un’arma da fuoco. Un’impressionante percentuale di
incidenti di tiro che si verificano ogni anno è legata all’uso di alcol e droghe. Siate intelligenti. Sparare sempre
quando si è sobri per restare vivi.
AVVERTENZA!
Il mancato rispetto di una di queste regole di sicurezza può causare lesioni personali o la morte del
tiratore o degli astanti e danni materiali. Non usare un’arma da fuoco prima di aver completamente assimilato e messo
in pratica i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco. Se si desidera formulare ulteriori domande circa
l’uso delle armi da fuoco Remington in condizioni di sicurezza, scrivere alla Remington Arms Company, LLC,
Consumer Service, P.O. Box 700, Madison, NC 27025-0700 o chiamare il numero 1-800-243-9700.
NON TENERE TUTTE QUESTE INFORMAZIONI SOLO PER STESSI.
Un proprietario di armi da fuoco ha l’obbligo di contribuire ad assicurare che gli sport di tiro/caccia
siano sicuri per tutti: partecipanti e spettatori. Si può ottenere questo risultato mettendo in pratica questi
principi di sicurezza per le armi da fuoco e comunicandoli agli altri, specialmente ai nuovi tiratori. Si sia
di esempio per i principianti. Fare loro da guida per un ingresso sicuro nel mondo eccitante degli sport
di tiro/caccia. Investire il proprio tempo e la propria pazienza per amore di questo sport e per assicurarne
il futuro. Dopo tutto, è l’amore per questo sport che porta ad acquistare una nuova arma Remington.
La proprietà di un’arma da fuoco è un privilegio, che comporta una responsabilità personale di trattare le armi da
fuoco in modo da assicurare la sicurezza propria e degli altri. La conservazione di questo privilegio dipende
dall’impegno personale proprio e dei colleghi tiratori ad un uso sicuro e responsabile delle armi. Lasciarsi guidare
in qualsiasi momento dai dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco descritti nel manuale. In tutte le
occasioni possibili, insegnare e promuovere queste regole. Ricordare che le armi da fuoco dipendono da chi le usa!
Questo è l’unico modo per godere della propria arma Remington e per preservare lo sport del tiro come lo
conosciamo oggi.
Fucile semiautomatico Remington
®
Model 1100
/11-87
Congratulazioni per la scelta di un Remington
®
. Se appropriatamente curato, può offrire molti anni di uso affidabile
e di divertimento. Per ottenere i migliori risultati, consigliamo di usare munizioni della Remington: le munizioni
usate in fabbrica per provare che le armi rispondano esattamente agli standard di funzionamento e prestazioni.
FIGURA 1
Questa illustrazione mostra le parti principali di un FUCILE SEMIAUTOMATICO REMINGTON.
Essa aiuta a comprendere le istruzioni di questo manuale. Vedere a pagina 10 per le istruzioni su come cambiare gli strozzatori.
I-7
Calcio
Grilletto
Astina
Canna
Calotta del caricatore
Bocca
Mirino
Finestra di espulsione
Blocco di culatta
Scatola di
culatta
Sicura
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 7
Il si
QUES
SICUR
SCAR
ALTRE
E OSS
TERZI
L’arma
separa
Il disp
Le istr
Il sist
(sicur
La sic
sicura
Veder
La sic
quand
Sulla
di bloc
BIANC
inserit
modo
Con la
la chia
che de
Per in
(sicur
fondo
in mo
allinei
IL SIS
Quand
non g
rivolg
Tenere
(sicur
un po
o qua
essere
Se si
danne
un’altr
Anche
l’arma
La
La ma
Veder
I PROPRIETARI DEI FUCILI MODELLO 11-87™ SUPER MAGNUM™ SONO PREGATI DI NOTARE CHE:
UN MANICOTTO MOBILE CHE ATTIVA UN ANELLO DI TENUTA SULLA CANNA È USATO SUL MODELLO 11-87
SUPER MAGNUM PER LE CARICHE DA 2
3
/4 .ACCERTARSI CHE IL MANICOTTO SIA NELLA POSIZIONE
CORRETTA (VEDERE LA FIGURA 31, PAG. 17) PER LUSO CON CARICHE DA
2
3
/4. SI CONSIGLIA DI
RIMUOVERE IL MANICOTTO SOLO QUANDO SI USANO CARICHE DA 3” O 3
1
/2”.
AVVERTENZA:
LE CANNE DEL MODELLO 11-87 NON POSSONO ESSERE USATE COME CANNE DI
RICAMBIO SULLE ARMI DA FUOCO MODELLO 1100™. LE CANNE DEL MODELLO 1100 NON
POSSONO ESSERE USATE COME CANNE DI RICAMBIO SULLE ARMI DA FUOCO MODELLO 11-87.
SOSTITUZIONE DELLA CANNA DEL MODELLO 11-87 SUPER MAGNUM
SOLO LE CANNE CALIBRO 12 DEL MODELLO 11-87 CON CAMERE DI SCOPPIO 3
1
/2 POSSONO
ESSERE USATE SULLE CARCASSE DEI MODELLI 11-87 SUPER MAGNUM.
NON PROVARE MAI A MONTARE QUALSIASI CANNA CALIBRO 12 DEL MODELLO 11-87 CON UNA
CAMERA DI SCOPPIO PIÙ CORTA DI 3
1
/2 SU UN CARICATORE DEL MODELLO 11-87 SUPER
MAGNUM.
Parti importanti dell’arma
La sicura
La sicura dei fucili Modello 1100/11-87 è un pulsante che si trova dietro al
grilletto. Vedere le figure 3 e 4.
La sicura protegge dalle scariche accidentali o indesiderate durante un uso normale,
quando è correttamente inserita e in buono stato di funzionamento.
Per inserire la sicura, spingere il pulsante in modo che la
STRISCIA ROSSA NON
SIA PIÙ VISIBILE.
Inserire sempre la sicura quando l’arma da fuoco è carica e non si ha intenzione di
sparare.
Non premere mai il grilletto quando la sicura è inserita.
Quando si è pronti a sparare, premere la sicura in modo che la
STRISCIA ROSSA
SIA VISIBILE.
Non toccare il grilletto mentre si muove la sicura. Le dita e tutti gli altri oggetti
devono essere tenuti fuori del guardamano e distanti dal grilletto fino al momento
in cui si è pronti a premere il grilletto per sparare.
AVVERTENZA:
L’arma sparerà quando si preme il grilletto e la
STRISCIA ROSSA È VISIBILE.
Anche quando la sicura è inserita, un maneggio negligente dell’arma può causare uno sparo. Vedere i dieci
comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco a pagina 2.
CARTUCCIA DA FUCILE
FIGURA 2
Questa figura mostra le parti della cartuccia.
Stampigliatura
calibro
Innesco
Fondello
FIGURA 4
FIGURA 3
Sicura
Grilletto
I-8
Fondello
ANELLO
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 8
Il sistema di sicurezza
QUESTO SISTEMA DI SICUREZZA NON ELIMINA LA NECESSITÀ DI UN MANEGGIO E DI UNA CONSERVAZIONE
SICURI DELLARMA, CHE INCLUDONO LA CONSERVAZIONE DI QUESTA E DI QUALSIASI ARMA DA FUOCO
SCARICA E CHIUSA A CHIAVE IN UN LUOGO SICURO QUANDO NON USATA. LEGGERE E SEGUIRE QUESTE E
ALTRE REGOLE DI SICUREZZA IN QUESTO LIBRETTO DI ISTRUZIONI. LA MANCATA LETTURA, COMPRENSIONE
E OSSERVANZA DI QUESTE REGOLE PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI GRAVI O MORTALI A SÉ STESSI E A
TERZI. VEDERE I DIECI COMANDAMENTI SULLA SICUREZZA DELLE ARMI DA FUOCO A PAGINA 2.
L’arma da fuoco che è stata acquistata è dotata di un sistema di sicurezza integrato o di un dispositivo di bloccaggio
separato.
Il dispositivo di bloccaggio separato fornito con l’arma da fuoco sarà confezionato con le relative istruzioni.
Le istruzioni per il sistema di sicurezza integrato sono descritte qui di seguito.
Il sistema di sicurezza permette al proprietario di bloccare la sicura dell’arma da fuoco nella posizione
SAFE”
(sicurezza)
mediante l’uso di una chiave speciale.
La sicura dell’arma di fuoco acquistata è un pulsante situato dietro al grilletto, comunemente noto anche come
sicura “cross-bolt”.
Vedere le figure 3 e 4 a pagina 8.
La sicura assicura protezione aggiuntiva contro le scariche accidentali o indesiderate durante un uso normale,
quando è correttamente inserita e in buono stato di funzionamento.
Sulla sicura c’è una scanalatura a
“J
. Vedere la figura 5. Questa scanalatura a
“J
è il foro in cui inserire la chiave
di bloccaggio della sicura. Inoltre, sulla sicura c’è un puntatore che punta e si allinea con il
PUNTO ROSSO
o
BIANCO
sul ponticello quando si gira la sicura. Vedere la figura 5. La posizione del puntatore indica se la sicura è
inserita o meno. Lesistenza del sistema di sicurezza non modifica il funzionamento di base della sicura modifica il
modo in cui la sicura deve essere utilizzata.
Con la nuova arma da fuoco si riceverà una chiave con cappuccio. Per utilizzare
la chiave rimuovere il cappuccio. Sulla chiave è presente una linea di riferimento
che deve essere allineata al puntatore sulla sicura. Vedere la figura 6.
Per inserire il sistema di sicurezza, premere la sicura nella posizione
SAFE
(sicurezza)”
in modo che la
STRISCIA ROSSA NON SIA VISIBILE.
Inserire a
fondo la
chiave nella fessura a “J
”. Quindi, girare la chiave in senso antiorario,
in modo che la linea indicatrice sulla chiave e il puntatore sulla sicura si
allineino con il
PUNTO BIANCO
sul ponticello.
IL SISTEMA DI SICUREZZA ADESSO È INSERITO.
Quando si utilizza il sistema di sicurezza,
NON
applicare MAI una forza eccessiva per girare la chiave. Se la chiave
non gira facilmente,
rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Remington
®
.
Tenere il sistema di sicurezza inserito e la sicura nella posizione
SAFE”
(sicurezza) quando non si usa l’arma da fuoco. Conservare la chiave in
un posto sicuro, inaccessibile ad altre persone.
NON
lasciare la chiave
o qualsiasi munizione nello stesso luogo dell’arma da fuoco, che deve
essere tenuta scarica e bloccata in un posto sicuro.
Se si perde la chiave
NON
cercare di disinserire il sistema di sicurezza usando un oggetto estraneo. Questo
danneggerebbe l’arma da fuoco. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Remington per ottenere
un’altra chiave.
Anche se si pensa che il sistema di sicurezza e la sicura siano inseriti, un trattamento negligente può far sparare
l’arma. Vedere i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco a pagina 2.
La manetta di armamento
La manetta di armamento serve a tirare all’indietro l’otturatore per azionare il meccanismo di caricamento e sparo.
Vedere la figura 7.
FIGURA 5
FIGURA 6
87
ONE
A DI
I
87.
O
UNA
RA 4
RA 3
I-9
Punto rosso
Puntatore
Scanalatura a J
Punto bianco
Punto rosso
Puntatore
Scanalatura a J
Punto bianco
Linea indicatrice
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 9
AVVERTENZA:
Quando la manetta di caricamento è in posizione avanzata, come mostrato nella figura 7,
l’otturatore è chiuso e l’arma da fuoco è pronta per sparare.
Il pulsante di sgancio dell’elevatore
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
3.
ATTENZIONE:
Tenere le dita lontano dalla finestra di espulsione e
dalla manetta di caricamento.
4. Premere il pulsante di sgancio dell’elevatore per chiudere l’otturatore.
Vedere la figura 8.
Il grilletto
Quando si preme il grilletto l’arma spara.
La forza di tiro del grilletto è pre-regolata in fabbrica.
Qualsiasi regolazione del grilletto e del gruppo della piastra del
grilletto deve essere eseguita da un CENTRO DI ASSISTENZA
AUTORIZZATO REMINGTON
®
.
AVVERTENZA: NON
mettere MAI il dito sul grilletto, salvo nei casi
in cui si è pronti a sparare.
La canna
L’interno della canna deve essere pulito e privo di ostruzioni.
I. COME CONTROLLARE LINTERNO DELLA CANNA
AVVERTENZA:
GUARDARE NELLA FINESTRA DI ESPULSIONE E CONTROLLARE VISIVAMENTE LA CAMERA DI SCOPPIO E IL
SERBATOIO PER ASSICURARSI CHE L’ARMA DA FUOCO SIA COMPLETAMENTE SCARICA.
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura. Accertarsi che la
STRISCIA ROSSA NON SIA VISIBILE.
3. Tirare completamente indietro la manetta di caricamento finché l’otturatore non sia aperto e bloccato.
4. Inserire una bacchetta nella bocca. Spingere completamente la bacchetta lungo la canna finché la si può
vedere nella finestra di espulsione.
AVVERTENZA:
LE CANNE DEL MODELlo 11-87 NON POSSONO ESSERE USATE COME CANNE DI RICAMBIO SULLE ARMI DA
FUOCO DEL MODELLO 1100™.
LE CANNE DEL MODELLO 1100 NON POSSONO ESSERE USATE COME CANNE DI RICAMBIO SULLE ARMI DA FUOCO DEL
MODELLO 11-87.
SOSTITUZIONE DELLA CANNA DEL MODELLO 11-87 SUPER MAGNUM
SOLO LE CANNE CALIBRO 12 DEL MODELLODI SCOPPIO 11-87 CON CAMERE DA SCOPPIO 3
1
/2 POSSONO ESSERE USATE
SULLE SCATOLE DI CULATTA DEL MODELLO 11-87 SUPER MAGNUM.
NON PROVARE MAI A MONTARE QUALSIASI CANNA CALIBRO 12 DEL MODELLO 11-87 CON UNA CAMERA DI SCOPPIO PIÙ
CORTA DI 3
1
/2 SU UNA SCATOLA DI CULATTA DEL MODELLO 11-87 SUPER MAGNUM.
AVVERTENZA PER LE CANNE CALIBRO 12 LIGHT CONTOUR DEL MODELLO 11-87
AVVERTENZA: NON
maggiorare o lucidare la canna del fucile Modello 11-87 con canna LIGHT CONTOUR. La
diminuzione di peso di questa canna è ottenuta riducendo il profilo esterno alla dimensione minima di SICUREZZA.
Qualsiasi ulteriore riduzione dello spessore della canna può renderla pericolosa quando si fa fuoco, e il suo uso
può provocare gravi lesioni personali.
II. COME RIMUOVERE UN OGGETTO DALLINTERNO DELLA CANNA.
AVVERTENZA: NON tentare MAI
di rimuovere un oggetto dalla canna caricando una cartuccia e sparando. Questa
operazione può produrre lo scoppio della canna o la rottura del bossolo e causare lesioni personali gravi.
1. Rimuovere la canna seguendo le istruzioni riportate alle a pagina 15 e 16.
2. Usare la bacchetta corretta.
FIGURA
7
FIGURA 8
3. In
4. Se
fu
III. PE
PRIM
Com
AVVE
camer
1. Pu
2. In
3. C
4. G
5. Sc
6. Se
7. Co
pe
NOTA
strozz
Mo
Il Mod
grupp
posizi
AVVER
FUOCO
SULLE
NOTA
istruzi
1. Pu
2. In
3. Ti
l’o
4. Sv
5. Fa
6. Ri
ca
7. Te
8. Co
ca
9. Al
ca
cu
NOTA
prolun
della c
culatta
I-10
Manetta
di caricamento
Rilascio del carrello
Premere
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 10
E IL
MI DA
EL
SATE
O PIÙ
R. La
EZZA.
o uso
uesta
A
7
A 8
3. Inserire una bacchetta nella bocca e applicare leggeri colpi per liberare gli oggetti all’interno.
4. Se un oggetto non può essere facilmente spinto fuori della canna con uno scovolino, ritornare l’arma da
fuoco alla fabbrica o a un CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO REMINGTON.
III. PER PULIRE LA CANNA E LO STROZZATORE SEGUIRE LE ISTRUZIONI MOSTRATE A PAGINA 17.
PRIMA DI CARICARE LARMA DA FUOCO
assicurarsi che nell’interno della canna non ci sia sporcizia o altri oggetti.
Come cambiare lo strozzatore
AVVERTENZA: SCARICARE
l’arma da fuoco prima di cambiare gli strozzatori. Lasciare l’otturatore
APERTO
e la
camera di scoppio e il caricatore
VUOTI.
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura. Accertarsi che la
STRISCIA ROSSA NON SIA VISIBILE.
3. Collocare sullo strozzatore l’apposita chiave.
4. Girare la chiave in senso antiorario e staccare lo strozzatore.
5. Scegliere lo strozzatore desiderato e inserirlo nella canna.
6. Serrare saldamente lo strozzatore ma
NON SERRARE ECCESSIVAMENTE.
7. Con l’otturatore aperto e la camera di scoppio e il caricatore vuoti, controllare di tanto in tanto lo strozzatore
per accertarsi che non si sia allentato.
NOTA:
NON sparare MAI senza lo
strozzatore montato.
Montaggio (
Modello 1100™)
Il Modello 1100™ è spedito con il
gruppo della canna smontato. Vedere la
posizione delle parti nella figura 9.
AVVERTENZA:
LE CANNE DEL MODELLO 11-87 NON POSSONO ESSERE USATE COME CANNE DI RICAMBIO SULLE ARMI DA
FUOCO DEL MODELLO 1100™. LE CANNE DEL MODELLO 1100 NON POSSONO ESSERE USATE COME CANNE DI RICAMBIO
SULLE ARMI DA FUOCO DEL MODELLO 11-87.
NOTA:
Pulire la canna e la camera di scoppio prima di assemblare l’arma da fuoco. Pulire la canna seguendo le
istruzioni riportate a pagina 17.
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE
.
3. Tirare tutta all’indietro la manetta di caricamento per aprire
l’otturatore.
4. Svitare e rimuovere il cappuccio del caricatore.
5. Far scorrere l’astina in avanti e rimuoverla dal tubo del serbatoio.
6. Rimuovere il manicotto di imballaggio in cartone dal tubo del
caricatore.
7. Tenere la canna davanti al cilindro del gas. Vedere la figura 10.
8. Collocare il cilindro del gas all’estremità del tubo del
caricatore.
9. Allineare la scanalatura lunga sulla parte posteriore della
canna al perno che sporge dall’interno della scatola di
culatta. Vedere la figura 11.
NOTA:
le canne calibro 28 e 0,410 hanno piccoli
prolungamenti. Allineare l’apposita scanalatura all’estremità
della canna all’espulsore che si trova all’interno della scatola di
culatta. Non forzare la canna contro l’espulsore.
FIGURA 9
FIGURA 10
FIGURA 11
I-11
arrello
Cappuccio del caricatore
Manicotto di imballaggio in cartone
Astina
Collare del cilindro del gas e fascetta fermacavi
utilizzati sul modello 11-87, solo calibro 12
Cilindro del gas
Collare del
cilindro del gas
Contrassegno del calibro
Rimuovere la fascetta fermacavi
Canna
Cilindro del gas
Canna
Tubo del caricatore
Contrassegno del calibro
Scanalatura della canna
Cilindro del gas
Tubo del caricatore
Perno
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 11
10.
Inserire saldamente la canna nella scatola di culatta.
11. Far scorrere l’astina sopra il tubo del caricatore.
12. Rimontare e serrare il cappuccio del caricatore.
Montaggio (
Modello 11-87™)
AVVERTENZA:
LE CANNE DEL MODELLO 11-87 NON POSSONO ESSERE USATE COME CANNE DI RICAMBIO SULLE ARMI DA
FUOCO MODELLO 1100™. LE CANNE DEL MODELLO 1100 NON POSSONO ESSERE USATE COME CANNE DI RICAMBIO
SULLE ARMI DA FUOCO MODELLO 11-87.
SOSTITUZIONE DELLA CANNA DEL MODELLO 11-87 SUPER MAGNUM
SOLO LE CANNE CALIBRO 12 DEL MODELLO 11-87 CON CAMERE DA 3
1
/
2
” POSSONO ESSERE USATE SULLE SCATOLE DI
CULATTA DEL MODELLO 11-87 SUPER MAGNUM.
NON PROVARE MAI A MONTARE QUALSIASI CANNA CALIBRO 12 DEL MODELLO 11-87 CON UNA CAMERA PIÙ CORTA
DI 3
1/2” SU UNA SCATOLA DI CULATTA DEL MODELLO 11-87 SUPER MAGNUM.
NOTA:
pulire la canna e la camera di scoppio prima di assemblare l’arma da fuoco. Pulire la canna seguendo le
istruzioni riportate a pagina 16.
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
3. Tirare tutta all’indietro la manetta di caricamento per aprire l’otturatore.
4. Svitare e rimuovere il cappuccio del caricatore.
5. Far scorrere l’astina in avanti e rimuoverla dal tubo del serbatoio.
6. Rimuovere il manicotto di imballaggio in cartone dal tubo del
caricatore.
7. Rimuovere la fascetta fermacavi dal cilindro del gas e dal
collare del cilindro. Vedere la figura 9 a pagina 11.
8. Tenere ferma la canna davanti al cilindro del gas con il
collare del cilindro attaccato. Vedere la figura 12.
NOTA:
il collare del cilindro del gas non viene usato sui modelli
calibro 20 o sui modelli 11-87 Super Magnum calibro 12.
9. Collocare il cilindro del gas all’estremità del tubo del
serbatoio.
10. Allineare la scanalatura lunga sulla parte posteriore della canna al perno che sporge dall’interno della carcassa.
Vedere la figura 11 a pagina 11.
11. Inserire saldamente la canna nella scatola di culatta.
12. Far scorrere l’astina sopra il tubo del serbatoio.
13. Rimontare e serrare il cappuccio del caricatore.
SOLO PER IL MODELLO 11-87 SPORTING CLAYS (VEDERE LA NOTA SEGUENTE).
NOTA:
Il Model lo11-87 Sporting Clays usa un occhiello di gomma
sull’astina. Assemblare l’astina procedendo come segue.
1. Controllare la posizione dell’occhiello di gomma nell’astina.
La protuberanza DEVE trovarsi nella cavità dell’astina. Vedere la
figura 13.
2. Posizionare verticalmente il fucile assemblato sul calcio e inclinarlo
leggermente verso il tallone, lasciando che il collare del cilindro
poggi nella posizione corretta contro il cilindro stesso.
MODELLO 1100 COMPLETAMENTE MONTATO
mostrato il Modello 1100 LT-20)
FIGURA 12
FIGURA 13
I-12
3. Fa
no
4. Ri
Com
I propr
UN MA
magnu
FIGURA
SI USA
NOTA:
da 2
3
/
suffici
AVVER
corrett
I. COM
1. Pu
2. Ins
ES
3. Tir
no
4. Ins
fin
Ve
5. AT
6. Sp
LARM
Per s
LARM
8. Pr
9. Ins
II. CO
AVVER
la lung
1. Pu
2. Ins
3. Tir
no
4. Ins
5.
AT
6. Sp
LARM
7. Sp
Ve
8. Sp
tub
Canna
Tubo del caricatore
Cilindro del gas
Collare del cilindro del gas
Molla del cilindro del
gas (non rimuovere)
Protuberanza
Rientranza nella
cavità dellastina
Occhiello di gomma
Lubrificare qui
con olio Rem
TM
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 12
MI DA
LE DI
o le
assa.
2
A 13
I-13
3. Far
scorrere l’astina sopra il tubo del serbatoio tenendola quanto p possibile diritta sul tubo stesso. Spingere finc
non siano visibili almeno 2 (due) filettature sul tubo del caricatore sulla parte anteriore dell’astina.
4. Rimontare e serrare la calotta del caricatore.
Come caricare e scaricare
I proprietari dei fucili MODELLO 11-87 SUPER MAGNUM SONO PREGATI DI NOTARE CHE:
UN MANICOTTO MOBILE, CHE ATTIVA UN ANELLO DI TENUTA SULLA CANNA, È USATO sul modello 11-87 super
magnum per le cariche da 23/4
. ACCERTARSI CHE IL MANICOTTO SIA NELLA POSIZIONE CORRETTA (VEDERE LA
FIGURA 31, PAG. 19) PER L’USO CON CARICHE DA 2
3
/4”. SI CONSIGLIA DI RIMUOVERE IL MANICOTTO SOLO QUANDO
SI USANO CARICHE DA 3” O 3
1
/2”.
NOTA:
l’11-87 Super Magnum è progettato per funzionare in modo ottimale con munizioni con una carica che va
da 2
3
/4” 3 dram 1
1
/8 oz a 3
1
/2” Magnum. Cariche minori di 2
3
/4” 3 dram 1
1
/8 oz possono non generare un’energia
sufficiente ad azionare il ciclo completo dell’otturatore dell’arma.
AVVERTENZA:
prima di caricare l’arma da fuoco controllare sempre che la lunghezza e il calibro della cartuccia siano
corretti.
I. COME CARICARE SOLO UNA CARTUCCIA
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE
ESSERE VISIBILE.
3. Tirare tutta all’indietro la manetta di caricamento finché l’otturatore
non viene tenuto aperto dalla leva di ritegno.
4. Inserire una cartuccia del calibro e della lunghezza corretti nella
finestra di espulsione.
Vedere la figura 14.
5. ATTENZIONE: Tenere le dita lontane dalla finestra di espulsione e dalla manetta di caricamento.
6. Spingere verso l’alto il pulsante di sgancio dell’elevatore per chiudere l’otturatore. Vedere la figura 8 a pagina 10.
LARMA DA FUOCO ADESSO È CARICA.
Per sparare, disinserire prima la sicura.
LA STRISCIA ROSSA DEVE ESSERE VISIBILE.
LARMA È PRONTA PER SPARARE.
8. Premere il grilletto per fare fuoco. L’otturatore rimane aperto dopo aver fatto fuoco.
9. Inserire la sicura quando si è terminato di fare fuoco.
II. COME CARICARE LA CAMERA DI SCOPPIO E IL CARICATORE
AVVERTENZA:
Prima di caricare l’arma da fuoco controllare sempre che
la lunghezza e il calibro della cartuccia siano corretti.
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
3. Tirare tutta all’indietro la manetta di caricamento finché l’otturatore
non viene tenuto aperto dal bloccaggio del carrello.
4. Inserire una cartuccia del calibro e della lunghezza corretti nella finestra di espulsione. Vedere la figura 14.
5.
ATTENZIONE:
tenere le dita lontane dalla finestra di espulsione e dalla manetta di armamento.
6. Spingere verso l’alto il pulsante di sgancio del carrello per chiudere l’otturatore. Vedere la figura 8 a pagina 9.
LARMA DA FUOCO ADESSO È CARICA.
7. Spingere un’altra cartuccia del calibro e della lunghezza corretti contro il dispositivo di rilascio del carrello.
Vedere la figura 15.
8. Spingere una alla volta 4 (quattro) cartucce del calibro e della lunghezza corretti completamente in avanti nel
tubo del caricatore.
FIGURA 14
FIGURA 15
anna
ricatore
el gas
di gomma
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 13
NOTA:
tutti i caricatori del Modello 1100 hanno una capienza di 4 (quattro) cartucce con 2 (due) eccezioni.
Il serbatoio del Modello 1100™ Special Field calibro 12 e 20 ha una capacità di 3 cartucce e la capacità di
quello del Modello 1100 calibro 0,410 è ridotta a 3 cartucce quando si usano munizioni da 3”.
NOTA:
il serbatoio del Modello 11-87™ Sporting Clays può contenere 3 (tre) cartucce.
NOTA:
il serbatoio del Modello 11-87 Super Magnum™ calibro 12 ha una capacità di 3 (tre) colpi quando si usano
munizioni da 3
1
/2.
AVVERTENZA:
accertarsi che il bordo di ogni cartuccia scatti oltre l’estremità del fermo delle cartucce per evitare
che la cartuccia scivoli indietro sopra il carrello.
Se la cartuccia scivola indietro sopra il carrello, procedere come segue.
• Tenere l’arma da fuoco puntata in una direzione sicura.
APRIRE
con forza l’otturatore o
RIMUOVERE
la piastra del grilletto secondo le istruzioni riportate alle pagine 15 e 16 ed estrarre la cartuccia, o
• Quando la camera è carica, sparando si LIBERERÀ la cartuccia incastrata.
LA CAMERA DI SCOPPIO E IL SERBATOIO SONO ORA COMPLETAMENTE CARICHI.
9. Per sparare, disinserire prima la sicura.
LA STRISCIA ROSSA DEVE ESSERE VISIBILE.
LARMA È PRONTA PER SPARARE.
10. premere sul grilletto per fare fuoco. L’arma farà partire un colpo ogni volta che si preme il grilletto finché il
serbatoio e la camera di scoppio non sono vuoti. L’otturatore rimarrà
APERTO
dopo che è stato sparato
l’ultimo colpo.
11. Inserire la sicura quando si è terminato di fare fuoco.
12. Guardare nella finestra di espulsione per assicurarsi che non ci siano cartucce della scatola di culatta, nella
camera di scoppio o nel caricatore.
Come scaricare l’arma
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
3. Tirare tutta indietro la manetta di caricamento per estrarre la cartuccia dalla camera di scoppio.
4. Chiudere e aprire l’otturatore finché non sono state estratte tutte le cartucce.
AVVERTENZA:
controllare la camera e il serbatoio per assicurarsi che non vi siano cartucce nell’arma da fuoco.
Come montare la calotta del caricatore
AVVERTENZA:
ai sensi del Federal Migratory Bird Treaty Act e di alcune leggi
nazionali, si deve montare una calotta che limiti la capacità del caricatore a 2 (due)
cartucce. Rivolgersi alla locale associazione cacciatori per sapere se
è obbligatorio questo tipo di calotta.
NOTA:
nei fucili Modello 11-87™ e Modello 1100™ sono montati
due tipi di fermi a molla del caricatore. Uno ha una scanalatura al
centro, mentre l’altro ha un foro rotondo al centro.
COME INSTALLARE LA CALOTTA DEL CARICATORE SULLE ARMI DA FUOCO CHE HANNO FERMI A MOLLA
DEL CARICATORE CON UNA SCANALATURA AL CENTRO
1. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
2. Controllare la camera di scoppio e il caricatore per assicurarsi che non vi siano cartucce nell’arma da fuoco.
3. Svitare e rimuovere la calotta del caricatore.
4. Inserire un cacciavite nella scanalatura nel fermo a molla del caricatore. Vedere la figura 16.
5. Collocare la mano sopra l’estremità del tubo del caricatore.
6. Spingere il fermo a molla nel tubo del caricatore.
7. Girare il fermo di 90° e rilasciarlo lentamente. Vedere la figura 16.
FIGURA 16
AVVE
fermo
8. In
9. In
10. C
l’e
11. A
m
tu
12. S
se
13. G
14. R
15. R
PER I
CARIC
1. In
2. C
no
3. Sv
4. In
ca
fig
5. C
6. Fa
AVVE
fermo
7. In
8. C
ca
9. S
ne
10. S
fin
11. R
Sm
AVVE
cartu
1. P
2. In
3. Ti
te
4. Sv
5. Fa
6. Te
da
7. Fa
da
8. Te
I-14
Fermo a molla del caricatore
Spingere
Tubo del caricatore
Cacciavite
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 14
FIGURA 19
FIGURA 20
ano
tare
cia, o
il
ella
co.
A
oco.
16
AVVERTENZA:
usare la massima cautela quando si monta o si rimuove il fermo a molla del caricatore, poiché il
fermo è sottoposto alla pressione della molla.
8. Inserire nella molla l’estremità piccola della calotta del caricatore. Vedere la figura 17.
9. Inserire la molla nel tubo del caricatore.
10. Collocare l’estremità aperta del fermo a molla sopra
l’estremità grande della calotta del caricatore.
11. Allineare la scanalatura per il dente di arresto sul fermo a
molla ai denti di arresto sulla parte inferiore e superiore del
tubo del caricatore.
12. Spingere la molla, la calotta e il fermo nel tubo del
serbatoio per circa 25 mm.
13. Girare il fermo di 90° per bloccarlo in posizione.
14. Rilasciare lentamente il fermo per accertarsi che sia correttamente inserito.
15. Rimontare e serrare la calotta del caricatore.
PER INSTALLARE LA CALOTTA DEL CARICATORE SULLE ARMI DA FUOCO CHE HANNO FERMI A MOLLA DEL
CARICATORE CON UN FORO AL CENTRO
1. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
2. Controllare la camera di scoppio e il caricatore per assicurarsi che
non vi siano cartucce nell’arma da fuoco.
3. Svitare e rimuovere la calotta del caricatore.
4. Inserire un cacciavite nell’estremità aperta del tubo del
caricatore. Spingere la punta sotto il bordo del fermo. Vedere la
figura 18.
5. Collocare la mano sopra l’estremità del tubo.
6. Fare leva con il cacciavite ed estrarre dal caricatore il fermo a molla.
AVVERTENZA:
usare la massima cautela quando si monta o si rimuove il fermo a molla del caricatore, poiché il
fermo è sottoposto alla pressione della molla.
7. Inserire nella molla l’estremità piccola della calotta del caricatore. Vedere la figura 19.
8. Collocare il fermo a molla sopra l’estremità grande della
calotta del caricatore.
9. Spingere la molla, la calotta e il fermo
nel tubo del caricatore.
10. Sospingere con dei colpetti il fermo a molla
fino all’estremità del tubo del caricatore.
11. Rimontare e serrare la calotta del caricatore.
Smontaggio
(Modello 1100™)
AVVERTENZA:
controllare la camera di scoppio e il caricatore per assicurarsi che non vi siano
cartucce nell’arma da fuoco.
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
3. Tirare tutta all’indietro la manetta di caricamento finché l’otturatore non viene
tenuto aperto dal bloccaggio del carrello.
4. Svitare e rimuovere la calotta del caricatore.
5. Far scorrere l’astina in avanti e rimuoverla dal tubo del caricatore.
6. Tenere la canna davanti al cilindro del gas. Estrarre la canna
dalla scatola di culatta.
7. Far scorrere la tenuta della canna, il pistone e la tenuta del pistone fuori
dal tubo del caricatore. Vedere la figura 20.
8. Tenere ferma la manetta di caricamento e chiudere l’otturatore.
FIGURA 18
FIGURA
17
I-15
re
Fermo a molla del caricatore
Molla del caricatore
Tubo
del caricatore
Calotta del caricatore
Fermo a molla del caricatore
Cacciavite
Molla del caricatore
Tubo del caricatore
Fermo a molla del caricatore
Calotta del caricatore
Tenuta della canna
Tubo del caricatore
Pistone/Tenuta del pistone
Bocca
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 15
9. Estrarre la manetta di caricamento dall’otturatore. Vedere la figura 21.
10. Premere sul pulsante di sgancio carrello e spingerlo verso l’alto.
11. Raggiungere il fondo della scatola di culatta. Premere e tenere
premuta la leva di blocco dell’avanzamento.
Vedere la figura 22.
12. Estrarre dalla scatola di culatta il gruppo della barra di caricamento
e sparo e il tubo del caricatore. Rilasciare la leva di blocco
dell’avanzamento.
13. Sollevare il gruppo dell’otturatore dalla parte posteriore del gruppo della barra di caricamento e sparo.
14. Battere leggermente sui perni anteriore e posteriore della
piastra del grilletto. Vedere la figura 25 a pagina 17.
15. Sollevare la parte posteriore della piastra del grilletto, farla
scorrere all’indietro ed estrarla dalla scatola di culatta.
AVVERTENZA NON
far scattare in avanti il cane quando la
piastra del grilletto è stata rimossa. Per maggior sicurezza,
tenere sempre inserita la sicura.
LA STRISCIA ROSSA NON DEVE
ESSERE VISIBILE
.
Come smontare il calcio e il gruppo del tubo della camera di
caricamento e sparo
1
.
Usare un cacciavite Phillips per rimuovere le due viti del tampone di rinculo o del calciolo. Rimuovere il calciolo o il
tampone. NOTA: alcuni modelli rigido hanno un inserto tenuto da due viti. Rimuovere le due viti che fissano l’inserto e
quindi rimuovere altre due viti che fissano il calciolo al calcio.
2
.
Per il modello 11-87 e il modello 1100 esistono solo due tipi diversi di dadi della molla di recupero dell’otturatore.
I dadi con intagli a croce possono essere rimossi con un cacciavite a lama piatta e manico lungo, girandolo in senso
antiorario. Per rimuovere i dadi esagonali occorre una chiave a bussola esagonale lunga da 11/16”. Staccare il calcio
dalla scatola di culatta facendo attenzione a non perdere la rondella del calcio e la rondella di sicurezza.
3
.
Premere il tappo della molla della scatola di caricamento e4 sparo per alleggerire la tensione sul perno. Spingere il perno
del tappo della molla della camera di caricamento e sparo attraverso e fuori del tubo guidamolla della camera di
caricamento e sparo.
ATTENZIONE: la molla della camera di caricamento e sparo è compressa e uscirà dal tubo quando si rimuove questo perno.
4. Girare la scatola di culatta verso l’alto per far cadere il ditale della molla fuori dal tubo guidamolla.
5. Usando una spazzola di piccole dimensioni pulire il tubo guidamolla con Action Cleaner Rem™.
Dopo aver pulito tutti i detriti, passare una pezza intrisa di olio Rem per lubrificazione e protezione.
6. Pulire il dado del tubo guidamolla, la molla di recupero dell’otturatore e il ditale della molla con Action
Cleaner Rem™. Dopo la pulizia strofinare ogni pezzo con olio Rem.
Smontaggio (Modello 11-87)
AVVERTENZA: Controllare la camera di cartuccia e il serbatoio per accertarsi che non ci siano cartucce
nell’arma da fuoco.
1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione sicura.
2. Inserire la sicura. LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE
VISIBILE.
3. Tirare tutta all’indietro la manetta di caricamento finché l’otturatore
non viene tenuto aperto dalla leva di ritegno.
4. Svitare e rimuovere la calotta del caricatore.
5. Far scorrere l’astina in avanti e rimuoverla dal tubo del caricatore.
NOTA: Il collare del cilindro del gas è usato solo sui modelli calibro 12.
L’11-87 Super Magnum™ calibro 12.non usa il collare del cilindro del gas
Pull
FIGURA
21
Press Feed Latch
FIGURA 22
FIGURA 23a
6. Ri
pa
7. Te
da
8. SO
far
ca
gr
IM
AN
SU
RA
SO
fuo
gr
M
de
m
pis
9. Te
10. Es
11. Pr
12. Ra
pr
13. Es
se
14. So
de
15. Ri
16. Ba
de
17. So
cu
AVVE
sicure
Lub
AVVE
serba
PULIZ
La qua
delle m
I fucili
una no
sblocc
del ca
umido
I-16
Tirare
Premere
la leva di
blocco dellavanzamento
Pistone/Tenuta del pistone
Tenuta della canna
Tubo del caricatore
Bocca
Angolo affilato
Attivatore della tenuta della
canna (anello metallico nero)
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 16
o il
to e
so
cio
perno
erno.
21
Latch
22
23a
6. Rimuovere il collare del cilindro del gas. Vedere l’figura 12 a
pagina 12.
7. Tenere la canna davanti al cilindro del gas. Estrarre la canna
dalla scatola di culatta.
8. SOLO PER 11-87 CALIBRO 12 SUPER MAGNUM:
far scorrere via dal tubo del caricatore l’anello di tenuta sulla
canna, il manicotto (quando si usano cartucce da 2
3/4” ), e il
gruppo pistone/tenuta. Vedere la figura 23a.
IMPORTANTE: UN MANICOTTO MOBILE CHE ATTIVA UN
ANELLO DI TENUTA SULLA CANNA È USATO SUL MODELLO 11-87
SUPER MAGNUM QUANDO SI USANO CARICHE DA2
3/4. SI
RACCOMANDA DI RIMUOVERE IL MANICOTTO MOBILE QUANDO SI USANO CARICHE DA 3” O 3
1/2”.
SOLO PER 11-87 CALIBRO 12 (2
3/4 - 3”). Far scorrere
fuori dal tubo del caricatore l’anello di tenuta sulla canna e il
gruppo pistone/tenuta. Vedere la figura 23b. SOLO PER IL
MODELLO 11-87 CALIBRO 20. Far scorrere fuoridal tubo
del serbatoio l’anello di tenuta sulla canna, il manicotto
mobile di attivazione dell’anello, il pistone e la tenuta del
pistone. Vedere la figura 24.
9. Tenere ferma la manetta di caricamento e chiudere l’otturatore.
10. Estrarre la manetta di caricamento dall’otturatore. Vedere la figura 21.
11. Premere sul pulsante di sgancio del carrello e spingerlo verso l’alto.
12. Raggiungere il fondo della scatola di culatta. Premere e tenere
premuta la leva di blocco dell’avanzamento. Vedere la figura 22.
13. Estrarre dalla scatola di culatta le aste di armamento e il tubo del
serbatoio. Rilasciare la leva di blocco dell’alimentazione.
14. Sollevare il gruppo dell’otturatore dalla parte posteriore del gruppo
della barra della camera di caricamento e sparo.
15. Rimontare la calotta del caricatore.
16. Battere leggermente sui perni anteriore e posteriore della piastra
del grilletto. Vedere la figura 25.
17. Sollevare la parte posteriore della piastra del grilletto, farla scorrere all’indietro ed estrarla dalla scatola di
culatta.
AVVERTENZA: NON far scattare in avanti il cane quando la piastra del grilletto è stata rimossa. Per maggior
sicurezza, tenere sempre inserita la sicura. LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.
Lubrificazione e manutenzione
AVVERTENZA:
guardare nella finestra di espulsione e controllare visivamente la camera di scoppio e il
serbatoio per assicurarsi che l’arma da fuoco sia completamente scarica prima di pulirla o di riporla.
PULIZIA
La quantità di spari tra le operazioni di pulizia varia notevolmente a seconda del clima, delle condizioni atmosferiche,
delle munizioni usate e dell’entità della lubrificazione.
I fucili semiautomatici Modello 11-87™ e Modello 1100™ sono armi da fuoco operate a gas. Questo comporta
una notevole riduzione del rinculo poiché i gas della combustione sono usati per pressurizzare un pistone che
sblocca e aziona l’otturatore. Questi gas contengono residui della combustione, che possono imbrattare il tubo
del caricatore e/o il pistone e relativa tenuta, particolarmente quando l’arma da fuoco è esposta a: clima freddo e
umido, lubrificazione eccessiva o uso di munizioni che lasciano residui di combustione.
FIGURA 24
FIGURA 25
FIGURA
23b
I-17
di
amento
e
catore
ella
nero)
Tenuta della canna
Tubo
del caricatore
Bocca
Pistone/Tenuta
del pistone
Modello 11-87
calibro 20
Tenuta
del
pistone
Pistone
Bocca
Attivatore
della tenuta
della
canna
Tubo del caricatore
Tenuta della canna
Perni della piastra
del grilletto
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 17
COME PULIRE LA CANNA
1. Usare le istruzioni e il materiale fornito in un buon kit di pulizia.
Per le raccomandazioni, rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato Remington
®
.
2. Selezionare una spazzola di misura corretta e attaccarla alla
bacchetta.
3. Immergere la spazzola in un solvente per la pulizia di armi.
4. Spingere la bacchetta di pulizia diverse volte lungo la canna.
5. Rimuovere la spazzola dalla bacchetta, attaccare una pezza alla
punta e spingerla lungo l’anima.
6. Ripetere l’operazione numerose volte, usando ogni volta una
pezza nuova, fino a che
questa non risulti più sporca.
7. Rimuovere tutti i residui di sparo dalla scanalatura di
bloccaggio nella canna. Vedere la figura 26.
8. Controllare il foro del gas nel cilindro del gas. Usare un filo metallico di 1,5 mm (1/16”) di diametro per
pulire il foro del gas. Vedere la figura 27.
AVVERTENZA:
dopo la pulizia, assicurarsi che la canna sia libera da ostruzioni.
COME PULIRE LO STROZZATORE
1. Smontare lo strozzatore dalla canna.
2. Pulire lo strozzatore, filettature incluse, con un solvente per la pulizia di fucili e asciugare strofinando.
3. Applicare olio Rem™ sulle filettature e rimontare lo strozzatore sulla canna seguendo le istruzioni riportate a
pagina 11.
AVVERTENZA:
dopo la pulizia, assicurarsi che la canna sia libera da ostruzioni.
DISPOSITIVO DI ATTIVAZIONE DELLA TENUTA SULLA CANNA (USATO SOLO SUL MODELLO 11-87™
CALIBRO 20 E SUL MODELLO 11-87 SUPER MAGNUM™)
Spazzolare con un solvente detergente e asciugare e pulire strofinando.
GRUPPO PISTONE /TENUTA: (USATO SUL MODELLO 11-87 CALIBRO 12, SUL MODELLO 11-87 SUPER
MAGNUM™ E SUL MODELLO 1100™ CALIBRO 12)
PISTONE E TENUTA DEL PISTONE: (USATI SUL MODELLO 11-87 CALIBRO 20 E SUI MODELLI 1100 CALIBRO
20, 28 E 0,410)
Strofinare usando lana di acciaio e un solvente detergente e asciugare con un panno pulito.
ASTE DI ARMAMENTO
Con il manicotto delle aste di armamento attaccato, spazzolare con un solvente detergente e asciugare con un
panno pulito.
IL BLOCCO DI CULATTA
Spazzolare con un solvente detergente e asciugare con un panno pulito.
GRUPPO DELLA PIASTRA DEL GRILLETTO
NOTA:
pulire come un pezzo unico con Action Cleaner Rem™.
(Vedere la
NOTA
alla pagina seguente per la LUBRIFICAZIONE.)
Spruzzare sul gruppo della piastra del grilletto Action Cleaner Rem™
come mostrato. Vedere la figura 28. Asciugare il liquido in eccesso
Far asciugare all’aria per 2 minuti.
FIGURA 26
FIGURA 27
I-18
FIGURA 28
TM
AVVE
funzio
LA SC
1. Sp
2. Pu
co
Com
Cont
il col
GRUP
1. C
l’e
2. In
pe
3. Po
pe
4. R
5. Fa
tu
6. C
gr
7. Fa
bl
8. Pr
9. Ra
pr
10. Fa
sp
de
11. Sp
12.
SO
il
te
te
IM
M
CA
M
O
SO
sc
ca
PE
pi
ca
M
su
13. Ti
14. R
Rimuovere i residui di sparo
Gruppo della canna
Filo
di diam.
1,5 mm
Foro
del gas
Molla del cilindro del
gas (non rimuovere)
(vista
di taglio)
Spruzzare con Rem
TM
Action Cleaner
come mostrato
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 18
te a
RO
n
27
I-19
A 28
AVVERTENZA:
Un uso eccessivo di un lubrificante non consigliato potrebbe pregiudicare seriamente il
funzionamento ed anche spari involontari.
LA SCATOLA DI CULATTA
1. Spazzolare l’interno della scatola di culatta con un solvente detergente e asciugare con un panno pulito.
2. Pulire la superficie esterna del tubo del caricatore con un solvente detergente, quindi asciugare strofinando
con un panno pulito.
Come riassemblare l’arma
Controllare l’interno della scatola di culatta per verificare che
il collegamento sia in posizione. Vedere la figura 29.
GRUPPO DELLA PIASTRA DEL GRILLETTO
1. Controllare per accertarsi che l’estremità del disconnettore sia sotto
l’estremità del dente di aggancio sinistro. Vedere la figura 30.
2. Inserire con attenzione il gruppo della piastra del grilletto (il carrello
per primo) nella scatola di culatta.
3. Posizionare in modo da allineare i fori e battere leggermente sui
perni anteriore e posteriore della piastra del grilletto.
4. Rimuovere la calotta del caricatore.
5. Far scorrere il manicotto dell’asta della camera di caricamento e sparo sopra il
tubo del serbatoio.
6. Collocare il blocco di culatta sul blocco sulla parte posteriore del
gruppo del gruppo della barra della camera di caricamento e sparo.
7. Far scorrere il gruppo della barra della camera di caricamento e sparo nella scatola di culatta finché non viene
bloccato dalla leva di blocco dell’avanzamento.
8. Premere il pulsante di sgancio carrello e spingerlo verso l’alto.
9. Raggiungere il fondo della scatola di culatta. Premere e tenere
premuta la leva di blocco dell’avanzamento.
10. Far scorrere il gruppo della barra della camera di caricamento e
sparo nella scatola di culatta e rilasciare la leva di blocco
dell’avanzamento.
11. Spingere la manetta di caricamento nel blocco di culatta.
12.
SOLO PER IL MODELLO 11-87™ SUPER MAGNUM™:
Far scorrere
il gruppo pistone/tenuta, il manicotto di attivazione dell’anello di
tenuta sulla canna, (da usare con cartucce da 2
3
/4”) e l’anello di
tenuta sopra il tubo del caricatore. Vedere la figura 31 per la posizione corretta.
IMPORTANTE:
UN MANICOTTO MOBILE CHE ATTIVA UN ANELLO DI TENUTA SULLA CANNA È USATO SUL
MODELLO 11-87 SUPER MAGNUM QUANDO SI USANO
CARICHE DA 2
3
/4. SI RACCOMANDA DI RIMUOVERE IL
MANICOTTO MOBILE QUANDO SI USANO CARICHE DA 3”
O 3
1
/2”.
SOLO PER IL MODELLO 1100™/11-87 CALIBRO 12:
Far
scorrere il gruppo pistone /tenuta e l’anello di tenuta sulla
canna sopra il tubo del caricatore. Vedere la figura 32.
SOLO
PER IL MODELLO 11-87 CALIBRO 20:
Far scorrere la tenuta del
pistone, il pistone, il manicotto di attivazione dell’anello di tenuta sulla
canna e l’anello di tenuta sopra il tubo del caricatore. Vedere la figura 33a a pagina 18.
SOLO PER IL
MODELLO 1100 CALIBRO 20, 28 E 0,410:
Far scorrere la tenuta del pistone, il pistone e l’anello di tenuta
sulla canna sopra il tubo del caricatore. Vedere la figura 33b a pagina 19 per la posizione corretta.
13. Tirare tutta all’indietro la manetta di caricamento per aprire l’otturatore.
14. Rimontare la canna.
FIGURA 29
FIGURA 30
FIGURA 31
FIGURA 32
ndro del
uovere)
Collegamento – in posizione corretta
Cane (sollevato)
Disconnettore
Disconnettore
Pistone/Tenuta del pistone
Tenuta della canna
Tubo del caricatore
Bocca
Angolo affilato
Attivatore della tenuta della
canna (anello metallico nero)
Tenuta della canna
Tubo del caricatore
Bocca
Pistone/Tenuta del pistone
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 19
15.
SOLO PER IL MODELLO 11-87™:
Rimontare il collare del cilindro
del gas. NOTA: Il modello 11-87 Super Magnum™ calibro 12
non
usa il collare del cilindro del gas.
16. Far scorrere l’astina sopra il tubo del caricatore.
17.
Rimontare e serrare la calotta del caricatore.
AVVERTENZA:
quest’arma da fuoco deve essere controllata
annualmente dalla Remington
®
Arms Company, LLC o presso un
CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO REMINGTON. Questa
precauzione assicurerà un’ispezione corretta e ogni necessaria
sostituzione di parti consumate o danneggiate.
Lubrificazione:
Una lubrificazione eccessiva deve essere sempre evitata.
Un velo di olio Rem™ è quanto serve per evitare la formazione
di ruggine. Vedere la nota seguente.
Quando si ripone, l'arma da fuoco deve essere
accuratamente pulita e oliata. Passare
occasionalmente sulle superfici esterne un velo
di olio Rem. Vedere la nota seguente.
Quando un’arma da fuoco deve essere riusata,
tutti i lubrificanti in eccesso vanno rimossi. La camera di scoppio
e l’anima della canna devono essere ben asciugate.
NOTA:
l’olio Rem™ della Remington è disponibile presso il
proprio rivenditore. Se il rivenditore ha esaurito le scorte,
chiedergli di ordinare l’olio Rem™ al distributore Remington.
Come ottenere parti di ricambio e servizi dalla Remington
®
Arms Co.
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO
Molti rivenditori e centri di assistenza autorizzati Remington dispongono di una linea completa di parti di ricambio.
Rivolgersi a loro prima di ordinare delle parti di ricambio.
Per accelerare gli ordini di PARTI e le richieste di SERVIZI DI RIPARAZIONE, visitare il nostro sito Web all’indirizzo
www.remington.com. Saranno fornite istruzioni dettagliate oltre a moduli speciali per ordinare parti e/o servizi. Si
può anche raggiungere la Remington formando il numero verde del nostro servizio clientela 1-800-243-9700, dal
lunedì al venerdì tra le 9 e le 15 ora della costa orientale degli Stati Uniti.
1. Inviare via fax il modulo di ordinazione completato (ottenuto sul sito Web) al numero 1-336-548-7801.
2. Per ordinare per telefono, senza usare un modulo di ordinazione, chiamare il numero 1-800-243-9700.
Quando si chiama, tenere a portata di mano le informazioni seguenti.
• Modello e numero di matricola dell’arma.
• Descrizione e quantità del ricambio. Si può trovare la descrizione delle parti sulla pagina di questo
manuale dedicata all’elenco delle parti.
• L’indirizzo postale completo (indirizzo stradale e casella postale) incluso il codice di avviamento postale, il
numero di telefono e l’indirizzo e-mail.
• Metodo di pagamento: numero della carta di credito Mastercard, Visa, Amex o Discover e data di scadenza.
Il pagamento anticipato può essere eseguito mediante assegno o vaglia postale. Un preventivo può essere
fornito per telefono. (Siamo spiacenti, ma non accettiamo pagamento in contrassegno)
AVVERTENZA!
USARE SOLO RICAMBI REMINGTON NELLE ARMI DA FUOCO DELLA REMINGTON.
NOTA:
LA DISPONIBILITÀ DI ALCUNE PARTI PUÒ ESSERE LIMITATA. Vedere l’elenco dei ricambi per i dettagli. I
manuali d’uso e i manuali di istruzioni possono essere richiesti tramite il nostro sito Web all’indirizzo:
www.remington.com.
FIGURA
33a
FIGURA 33b
I-20
Com
Arm
Com
Per l
allin
Cont
sped
conf
Quan
Mo
Des
Ind
È p
pag
AVVE
NOTA
per i
Web
Attivatore della
tenuta
della canna
Modello 11-87
calibro 20 Tenuta
del pistone
Tubo del caricatore
Pistone
Tenuta
della canna
Bocca
Bocca
Pistone
Tenuta
della canna
Tubo del caricatore
Tenuta
del pistone
e7262_p59p112:m/1187 rev 205 copy 10/3/11 9:07 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Remington 597, 597 MAGNUM & 597 VTR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario