Sanremo OPERA The Revolution Istruzioni per l'uso

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso
02-2014
OPERA
Indice - Index
0 - 1 / 3
CAP. 0
SANREMO s.r.l.
Via Bortolan, 52
31050 Vascon di Carbonera (Treviso) ITALY
Tel. +39.0422.498900 - Fax. +39.0422.448935
www.sanremomachines.com - E-mail: [email protected]
...................................................................... ...............................................................
......................................................................
Tel. : .................... - ..............................
Fax. : .................. - ..............................
...................................................................... ...............................................................
......................................................................
Tel. : .................... - ..............................
Fax. : .................. - ..............................
Made
in
Italy
mod.
type
IT
DATI RIEPILOGATIVI
Si consiglia di trascrivere nella tabella sot-
tostante i dati della macchina, per facilitare
eventuali segnalazioni alla rete di vendita.
Indirizzo concessionario
COSTRUTTORE
Address dealer
Modello / Model ...................................................................................................................................
Matricola / Register ............................................................................................................................
Data di consegna / Delivery date
..............................................................................................................................................................
SUMMARY DATA
We recommend transcribe the data in
the underlying table of the machine, in
order to facilitate any reports to the sales
network.
BUILDER
02-2014
OPERA
Indice - Index
0 - 3 / 3
CAP. 0
IT
EN
Italiano (istruzioni originali). ...........................................................
English (Translation of original instructions) ......................................
CAP. 0
OPERA
02-2014
1 / 1
Indice
IT
Ediz. 2014-02
1
Ediz. 2014-02
2
Ediz. 2014-02
3
Ediz. 2014-02
4
Ediz. 2014-02
5
Ediz. 2014-02
6
Ediz. 2014-02
7
INDICE DEI CAPITOLI
ITALIANO
Gentile Signora, Egregio Signore,
ci complimentiamo con Lei per aver scelto una macchina per caffè SANREMO.
La sua nuova macchina, dotata dei componenti più innovativi, garantiti dal Know-how e dalla
esperienza di anni, è costruita e collaudata con i metodi più avanzati della ricerca e della tecnica
moderna, per garantirLe qualità, afdabilità, nel rispetto più profondo dell’ambiente e permettendoLe
di operare con la massima efcienza e funzionalità.
Nelle pagine seguenti sono contenute le indicazioni rivolte all’installazione, all’uso corretto ed alla
manutenzione nonché i consigli e le avvertenze per un uso pratico e sicuro della macchina.
Cordialmente
SANREMO srl
Norme e avvertenze generali (pag. 1/1)
Dati tecnici, trasporto e disimballo (pag. 2/1)
Sicurezze (pag. 3/1)
Installazione e collegamento (pag. 4/1)
Uso della macchina (pag. 5/1)
Pulizia (pag. 6/1)
Messa fuori servizio (pag. 7/1)
2 / 4
OPERA
02-2014
CAP. 1
IT
Norme e avvertenze generali
1.1 - AVVERTENZE GENERALI
- Il presente manuale è parte integrante della
macchina e deve essere conservato con
cura per ogni ulteriore consultazione.
In caso di smarrimento o di richiesta di
ulteriori informazioni contattare il conces-
sionario di zona o il costruttore.
- Prima di procedere alla messa in funzione
della macchina l’operatore dovrà aver letto
con cura il presente manuale ed avere
acquisito una profonda conoscenza delle
speciche tecniche e dei comandi.
- Prima d’installare la macchina, controllare
che l’area adibita sia compatibile con le di-
mensioni d’ingombro e il peso della stessa.
- La macchina non è adatta per essere in-
stallata all’esterno.
- Non installare la macchina vicino a fonti di
calore.
- L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità siche, sen-
soriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla comprensio-
ne dei pericoli ad esso inerenti.
- Non utilizzare l’apparecchio con mani ba-
gnate o a piedi nudi.
- Non permettere a personale non autoriz-
zato e qualicato di mettere in funzione,
regolare, o riparare la macchina.
Far riferimento inoltre a questo manuale
per le operazioni necessarie.
- Prima di procedere alla pulizia e/o alla
manutenzione della macchina, e prima di
rimuovere qualsiasi protezione, accertarsi
che l’interruttore generale sia in posi-
zione di “OFF” (O) , in modo da togliere
l’alimentazione elettrica alla macchina
durante l’intervento dell’operatore.
- L’impianto di alimentazione elettrica,
dell’acquirente, deve essere provvisto di
un sistema di sgancio automatico a monte
dell’interruttore generale della macchina e
di un idoneo impianto di messa a terra che
risponda a tutti i requisiti delle norme per
la prevenzione degli infortuni.
- Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o
prolunghe.
- Non utilizzare la macchina se il cavo di
alimentazione elettrica risulta screpolato
o danneggiato.
- Nel caso si debba intervenire sull’interrutto-
re generale o nelle sue vicinanze, togliere
tensione alla linea a cui è allacciato l’inter-
ruttore generale.
- Controllare che tutti i dispositivi antinfor-
tunistici di sicurezza (protezioni, carter,
microinterruttori, ecc.) non siano stati
manomessi e che siano perfettamente
funzionanti. In caso contrario provvedere
alla loro sistemazione.
- Non rimuovere i dispositivi di sicurezza.
- Onde evitare rischi personali, utilizzare
solo attrezzi idonei e conformi ai regola-
menti nazionali di sicurezza.
- PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE
ALLE TARGHETTE DI AVVERTENZA
PRESENTI SULLA MACCHINA OGNI
VOLTA CI SI APPRESTI AD OPERARE
SULLA STESSA O NELLE SUE VICINAN-
ZE.
- È inoltre fatto obbligo all’utente di sostituire
tutte le targhe segnaletiche che per qua-
lunque motivo si siano deteriorate o non
chiaramente leggibili, richiedendo quelle
nuove al Servizio Ricambi.
02-2014
CAP. 1
3 / 4
OPERA
Norme e avvertenze generali
IT
- In caso di malfunzionamenti della macchina
o danni ai componenti contattare il conces-
sionario di zona o il costruttore.
- È fatto assoluto divieto a chiunque di
utilizzare la macchina per usi diversi da
quelli espressamente previsti e docu-
mentati.
L’uso della macchina dovrà avvenire sempre
nei modi, tempi e luoghi previsti dalle norme
di buona tecnica, secondo le direttive in
vigore e nel rispetto delle norme riguardanti
la salute e sicurezza dei lavoratori indicate
nelle leggi vigenti nel paese di utilizzo.
- La ditta costruttrice declina ogni respon-
sabilità per eventuali incidenti o danni a
persone o cose insorgenti dalla mancata
osservanza sia delle norme relative alla
sicurezza che delle istruzioni riportate
in questo manuale.
Un utilizzo diverso da quanto indicato
nel presente manuale è da ritenersi come
uso improprio, nel caso in cui riteniate il
presente manuale non sufcientemente
esaustivo alle vostre esigenze, contat-
tare sempre il concessionario di zona o
il costruttore per ricevere indicazioni e
soluzioni.
- QUESTE NORME DI SICUREZZA INTE-
GRANO O COMPENSANO LE NORME DI
SICUREZZA IN VIGORE LOCALMENTE.
- IN CASO DI DUBBIO RICHIEDERE SEM-
PRE L’INTERVENTO DI PERSONALE
SPECIALIZZATO.
- QUALSIASI MANOMISSIONE, ELET-
TRICO/ELETTRONICO O MECCANICO
DELLA MACCHINA DA PARTE DELL’U-
TENTE E SE L’USO DELLA MACCHINA
È FATTO CON NEGLIGENZA, SOLLEVA
LA DITTA COSTRUTTRICE DA OGNI
RESPONSABILITÀ E RENDE L’UTENTE
STESSO UNICO RESPONSABILE VER-
SO GLI ORGANI COMPETENTI PER LA
PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI.
1.2 - RIFERIMENTI NORMATIVI
- La macchina e i suoi dispositivi di sicurezza
sono stati costruiti in conformità alle norme
indicate nella dichiarazione di conformità.
1.3 - DESCRIZIONE SIMBOLOGIE
Molti incidenti sono causati dall’insufciente
conoscenza e dalla mancata applicazione
delle regole di sicurezza da mettere in pratica
durante il funzionamento e le operazioni di
manutenzione della macchina.
Per evitare incidenti, leggere, compren-
dere e seguire tutte le precauzioni e le
avvertenze contenute in questo manuale e
quelle riportate sulle targhe applicate sulla
macchina.
Per identicare i messaggi di sicurezza inseriti
in questo manuale sono stati usati i seguenti
simboli:
PERICOLO
Questo simbolo è usato nei messaggi di
sicurezza del manuale, quando esistono
potenziali situazioni di pericolo o proba-
bilità di procurare gravi lesioni o morte.
ATTENZIONE
Questo simbolo è usato nei messaggi di
sicurezza del manuale per pericoli che, se
trascurati , possono provocare piccole o
moderate lesioni o danni.
Il messaggio può anche essere usato solo
per pericoli che possono arrecare danni
alla macchina.
4 / 4
OPERA
02-2014
CAP. 1
IT
Norme e avvertenze generali
IMPORTANTE
Questo simbolo è usato per precauzioni
che bisogna prendere per evitare opera-
zioni che possano accorciare la durata
della macchina oppure per comunicazioni
importanti all’operatore.
Le operazioni indicate con questo simbolo
devono essere eseguite esclusivamente
da un tecnico specializzato e abilitato.
1.4 - PREDISPOSIZIONI A CARICO
DELL’ACQUIRENTE
a) Predisposizione luogo installazione.
- L’acquirente deve predisporre una super-
cie di appoggio per la macchina come
indicato nel capitolo installazione.
b) Predisposizione elettrica.
- L’impianto elettrico di alimentazione deve
essere conforme a quanto indicato dalle
vigenti norme nazionali del luogo e dotato
di una efciente messa a terra.
- Posizionare sulla linea di alimentazione,
a monte della macchina, un dispositivo
onnipolare di sezionamento.
I cavi elettrici di alimentazione devo-
no essere dimensionati in funzione
alla massima corrente richiesta dalla
macchina in modo che la caduta di
tensione totale, a pieno carico, risulti
inferiore al 2%.
c) Predisposizione idrica.
È necessario predisporre una piletta di
scarico dotata di relativo sifone e una rete
idrica di alimentazione che fornisce acqua
potabile opportunamente addolcita con
una saracinesca di parzializzazione posta
a monte della macchina.
1.5 - OPERAZIONI DI EMERGENZA
IN CASO DI INCENDIO
a) In caso di incendio togliere tensione alla
macchina disinserendo l’interruttore gene-
rale.
b) Spegnere l’incendio utilizzando idonei
estintori.
PERICOLO
Con la macchina in tensione è assoluta-
mente vietato cercare di spegnere l’incen-
dio con acqua.
1.6 - RISCHIO DI ESPLOSIONE
La macchina non è adatta per essere utiliz-
zata in ambienti con rischio di esplosione.
1.7 - LIVELLO DI PRESSIONE ACU-
STICA
La macchina è stata costruita al ne di man-
tenere il livello di pressione acustica continuo
equivalente ponderato A(dB) al di sotto del
limite massimo consentito di 70dB.
1.8 - VIBRAZIONI
La macchina è dotata di piedini in gomma
antivibrante. Durante il normale lavoro non
genera vibrazioni dannose all’operatore e
all’ambiente.
02-2014
CAP. 2
1 / 6
OPERA
Dati tecnici - Trasporto - Disimballo
IT
2
DATI TECNICI
TRASPORTO - DISIMBALLO
INDICE
2.1 - DIMENSIONI DI INGOMBRO. ......................................................................... 2
2.2 - DATI TECNICI. .................................................................................................. 2
2.3 - DESCRIZIONE MACCHINA ............................................................................ 3
2.4 - TRASPORTO ................................................................................................... 3
2.4.a - Spedizione ............................................................................................. 3
2.4.b - Sollevamento imballo ............................................................................. 3
2.4.c - Stoccaggio ............................................................................................. 4
2.5 - CONTROLLO AL RICEVIMENTO. ................................................................... 4
2.6 - DISIMBALLO ................................................................................................... 4
2.7 - IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI .......................................................... 5
2.8 - IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA ......................................................... 5
2.8.a - Posizionamento targhetta ...................................................................... 5
2.8.b - Targhetta identicazione ........................................................................ 5
Capitolo
2 / 6
OPERA
02-2014
CAP. 2
Dati tecnici - Trasporto - Disimballo
IT
2.1 - DIMENSIONI DI INGOMBRO
2.2 - DATI TECNICI
A
B
C
2GR 3GR
A
745 mm 1040 mm
B
645 mm 654 mm
C
440 mm 440 mm
Gruppi 2 GR 3 GR
Capacità caldaia litri 8
Capacità caldaia pre-riscaldo litri 2,8
Capacità gruppi indipendenti litri 0,5
Tensione di alimentazione V 220-240 1N~
380-415 3N~
Potenza assorbita dalla resistenza caldaia (230 V) kW 3,85
Potenza assorbita dalla resistenza caffè (230V) kW 1,65
Potenza assorbita dalla resistenza gruppi indip. kW 0,96
Potenza assorbita dalla resistenza scaldatazze kW 0,25
Potenza totale assorbita kW 7,7 8,75
Pressione di esercizio caldaia Bar
(MPa)
0,8-1,3 (0,08-0,13)
Pressione acqua rete idrica (Max) Bar
(MPa)
4 (0,4)
Pressione regolazione caffè Bar
(MPa)
8-12 (0,8-1,2)
02-2014
CAP. 2
3 / 6
OPERA
Dati tecnici - Trasporto - Disimballo
IT
Fig. 1
1
2.3 - DESCRIZIONE MACCHINA
- Macchina da caffè espresso per uso professionale a 2 o 3 gruppi.
- Nuovo sistema multiboiler con controllo PID.
- Brew ratio con (CDS) Controlo Delivery System: permette di ottenere una perfetta estrazione bilanciata per
ogni tipo di caffè.
- Carico acqua in caldaia in automatico.
La macchina è realizzata per la preparazione di caffè espresso e bevande calde.
Tramite gli appositi comandi posizionati sulla parte frontale della macchina avviene l’erogazione del caffè tra-
mite i gruppi oppure l’erogazione dell’acqua calda o del vapore. Sulla parte superiore è ricavato un piano per
il riscaldamento delle tazzine.
La macchina è costruita da un telaio sul quale vengono installati tutti i componenti racchiusi con pannelli di
copertura ssati da viti.
2.4 - TRASPORTO -----------------------------------------------------------------------------------------
2.4.a - Spedizione
La macchina viene inserita in una cassa in legno con inserti di protezione interni.
Il tipo di spedizione della macchina (via aerea, autocarro, ferrovia, ecc..) viene concordata in fase contrattuale
tra fornitore ed acquirente.
ATTENZIONE
L’imballo contenente la macchina deve essere trasportato al coperto dagli agenti atmo-
sferici ed è assolutamente vietato posizionare sopra di esso altre casse o materiali vari.
L’imballo deve essere sempre trasportato in posizione verticale, non deve essere ca-
povolto, coricato su un anco e non deve ricevere urti.
2.4.b - Sollevamento imballo (Fig. 1)
L’imballo dovrà essere manipolato con la massima
cura. Per eseguire il sollevamento ed il posizionamento
dell’imballo occorre utilizzare appropriati sistemi di
sollevamento, scelti in funzione al peso dello stesso.
Il sollevamento della scatola deve essere effettuato
tramite un carrello elevatore inlando le forche negli
appositi incastri (1) posti nel pallet.
PERICOLO
Le operazioni di sollevamento e movi-
mentazione devono essere eseguite da
personale specializzato ed autorizzato
all’uso delle attrezzature idonee.
La ditta costruttrice declina ogni respon-
sabilità per eventuali danni a persone o
cose causati dall’inosservanza delle vi-
genti norme di sicurezza relative al solle-
vamento ed allo spostamento di materiali.
4 / 6
OPERA
02-2014
CAP. 2
Dati tecnici - Trasporto - Disimballo
IT
Fig. 2
3
3
4
1
2
IMPORTANTE
Per evitare possibili rischi di contamina-
zione igienica si consiglia di disimballare
l’apparecchiatura solo al momento della
sua installazione.
Per togliere la macchina dall’imballo comportarsi come
segue:
Togliere il coperchio superiore (1).
Togliere le pareti laterali (2).
Togliere gli inserti (3) di protezione interni.
Vericare che il tutto sia integro.
Togliere il sacco di protezione in plastica (4).
Estrarre gli accessori, manuale istruzioni ecc..
Controllare che la fornitura sia conforme.
PERICOLO
Gli elementi dell’imballaggio ( sacchetti in
plastica, cartone, chiodi, etc...) NON devo-
no essere lasciati alla portata dei bambini
in quanto potenziali fonti di pericolo e
quindi devono essere raccolti e inviati agli
appositi centri per un corretto riciclaggio.
IMPORTANTE
La comunicazione di eventuali danneg-
giamenti o anomalie e di non conformità
deve essere tempestiva e comunque deve
pervenire entro 8 giorni dalla data di rice-
vimento della macchina. Diversamente la
merce si intende accettata.
2.4.c - Stoccaggio
IMPORTANTE
La cassa contenente la macchina deve essere stoccata al coperto dagli agenti atmosferici
ed è assolutamente vietato posizionare sopra di essa scatole, casse o materiali vari.
2.5 - CONTROLLO AL RICEVIMENTO
Al ricevimento della fornitura, vericare che l’imballo sia integro e visivamente non danneggiato.
Se il tutto è integro, rimuovere l’imballo come specicato al punto 2.6 (salvo casi di istruzioni differenti comu-
nicate dalla ditta costruttrice).
Controllare che all’interno dell’imballo sia presente il manuale istruzioni, e i componenti indicati nel documento
di trasporto.
Qualora si riscontrino danneggiamenti o imperfezioni:
a- Avvertire immediatamente il trasportatore ed il vostro agente, sia telefonicamente che tramite comunicazione
scritta con avviso di ricevimento;
b- Informare, per conoscenza, la ditta costruttrice.
2.6 - DISIMBALLO (Fig. 2) ----------------------------------------------------------------------------
02-2014
CAP. 2
5 / 6
OPERA
Dati tecnici - Trasporto - Disimballo
IT
Fig. 3
4
5
Made
in
Italy
mod.
type
F
A
B
17
C
D
G
11
10
9
8
3
2
7
13
14
12
E
H
1
15
6
16
2.7 - IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI (Fig. 3)
1. Macchina caffè
2. Manuale istruzioni
3. Dichiarazione di conformità
4. Tubo di scarico L= 2 m
5. Tubo di carico L= 2 m
6. Tubo carico addolcitore 0,5 m
7. Pressino
8. Portaltro doppio (2/3 pezzi)
9. Portaltro singolo
10. Filtro doppio (4/6 pezzi)
11. Filtro singolo
12. Filtro impurità
13. Filtro cieco
14. Cavo di alimentazione elettrica
15. Fascetta
16. Tablet
2.8 - IDENTIFICAZIONE DELLA
MACCHINA
- La macchina è identicata dal numero di serie che ne
permette il riconoscimento.
- Il numero di serie deve essere fornito al Concessionario
in caso di interventi di manutenzione o di richiesta di parti
di ricambio.
2.8.a - Posizionamento Targhetta
IMPORTANTE:
La targhetta della macchina è l’unico ri-
ferimento legale di identicazione, quindi
occorre mantenerla in buono stato, non
modicarne i dati e/o asportarla. Il Cliente
è responsabile di qualsiasi manomissione.
2.8.b - Targhetta identicazione
I dati presenti sulla targhetta di identicazione sono
i seguenti:
A = Modello.
B = N° di matricola.
C = Anno di costruzione.
D = Tensione di alimentazione
E = Frequenza
F = Potenza
G = Pressione pompa
H = Pressione di rete
6 / 6
OPERA
02-2014
CAP. 2
Dati tecnici - Trasporto - Disimballo
IT
PAGINA INTENZIONALMENTE VUOTA
02-2014
CAP. 3
1 / 4
OPERA
IT
Sicurezze
3
SICUREZZE
INDICE
3.1 - USO PREVISTO. ............................................................................................. 2
3.2 - USO SCORRETTO. .......................................................................................... 2
3.3 - DICHIARAZIONE PER I MATERIALI IN CONTATTO CON ALIMENTI .......... 2
3.4 - TARGHETTE DI SICUREZZA ......................................................................... 2
3.5 - SICUREZZE ..................................................................................................... 2
3.5.a - Sicurezze meccaniche ........................................................................... 3
3.5.b - Sicurezze elettriche/elettroniche ............................................................ 3
3.6 - ZONE OPERATORE. ........................................................................................ 3
3.7 - ZONE A PERICOLO RESIDUO ....................................................................... 3
3.8 - ZONE PERICOLOSE ....................................................................................... 3
Capitolo
2 / 4
OPERA
02-2014
CAP. 3
IT
Sicurezze
3.1 - USO PREVISTO
IMPORTANTE
La macchina per caffè è stata realizzata
e progettata unicamente per l’erogazione
di caffè espresso e per la preparazione
di bevande calde (the, cappuccino, ecc..)
tramite acqua calda o erogazione vapore.
L’utilizzo della macchina per caffè è riser-
vato a operatori professionali.
È stata prevista una zona per il preriscal-
damento delle tazzine.
Solo per questo utilizzo deve essere uti-
lizzata, qualsiasi altro utilizzo è da consi-
derarsi uso improprio e quindi pericoloso.
PERICOLO
Il costruttore declina ogni responsabilità
per qualsiasi danno a persone o a cose
dovuto all’uso improprio della macchina.
3.2 - USO SCORRETTO
La macchina per caffè è stata realizzata e progettata
per un uso esclusivamente alimentare e quindi è
vietato:
- l’uso della macchina a operatori non professionali;
- introdurre liquidi diversi da acqua potabile addolcita
con durezza massima di 3/5° Francesi (60/85 ppn);
- riscaldare bevande o altre sostanze non alimentari;
- introdurre,neiportaltri,macinatodiversodacaffè;
- posizionare sullo scaldatazze altri oggetti diversi
da tazze e tazzine;
- appoggiare contenitori con liquidi sullo scaldatazze;
- ostruire le griglie di areazione con panni o altro;
- coprire lo scaldatazze con panni;
- toccare con le mani le zone di erogazione;
- utilizzare la macchina se risulta fortemente bagnata.
IMPORTANTE
In questo paragrafo abbiamo elencato
alcune situazioni di uso scorretto ragio-
nevolmente prevedibile, comunque l’u-
tilizzo della macchina deve rispettare le
indicazioni riportate nel paragrafo “Uso
previsto”.
3.3 - DICHIARAZIONE PER I MATE-
RIALI IN CONTATTO CON ALIMEN-
TI
Con la presente il costruttore SANREMO s.r.l. dichiara
che i materiali impiegati nei suoi prodotti sono conformi
al regolamento CE n°1935/2004.
3.4 - TARGHETTE DI SICUREZZA
In tutte le zone pericolose per l’operatore o per il tec-
nico sono presenti delle targhette di avvertenza con
pittogrammi esplicativi.
PERICOLO
Sulla macchina sono applicate delle tar-
ghette riportanti le indicazioni di sicurezza
che devono essere attentamente rispettate
da chiunque si appresti ad operare sulla
stessa. Il mancato rispetto di quanto ripor-
tato sulle stesse solleva la Ditta costruttri-
ce da eventuali danni o infortuni a persone
o cose che ne potrebbero derivare.
Pericolo Tensione inserita
Targhetta posizionata su tutte le zone in tensione
Non eseguire lavori con tensione inserita.
Pericolo scottature
HOT
CAUTION
Targhetta posizionata sulla parte superiore dello
scaldatazze e sui gruppi di erogazione; operare con
cautela pericolo di scottature.
3.5 - SICUREZZE
I sistemi di sicurezza progettati e realizzati sulla mac-
china per caffè sono essenzialmente di due tipi:
Sicurezze meccaniche
Sicurezze elettriche/elettroniche.
02-2014
CAP. 3
3 / 4
OPERA
IT
Sicurezze
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
3
1
2
4
2
3
2
1
4
3.5.a - Sicurezze meccaniche (Fig. 1)
Le sicurezze meccaniche sono le seguenti:
- pannellatura (1) che racchiude i componenti elettri-
ci/elettronici e la caldaia completamente chiusi da
viti;
- piano di lavoro (2) dotato di griglia con bacinella
per la raccolta dei liquidi;
- comandi (3) situati nella parte superiore della mac-
china al di sopra delle zone (4) di erogazione;
- valvola di sovrapressione posta sulla caldaia;
- valvola di non ritorno posta sul circuito idrico.
3.5.b - Sicurezze elettriche/elettroniche
Le sicurezze elettriche/elettroniche sono le seguenti:
- termiche di protezione sui motori;
- termostati di sicurezza per il controllo delle sovra-
temperature;
3.6 - ZONE OPERATORE (Fig. 2)
La macchina funziona con un solo operatore che, du-
rante il funzionamento della macchina, è posizionato
frontalmente alla stessa in modo da poter effettuare
agevolmente le operazioni di preparazione caffè o altre
bevande calde.
3.7 - ZONE A PERICOLO RESIDUO
(Fig. 3)
Le zone a pericolo residuo sono quelle zone che non
possono essere protette a causa del particolare tipo
di produzione, per quanto riguarda la macchina per
caffè sono le seguenti:
la zona (1) dei gruppi durante l’erogazione del caffè;
la zona (2) della lancia vapore durante il riscalda-
mento delle bevande;
la zona (3) di erogazione acqua calda;
la zona (4) superiore del gruppo di erogazione ,
pericolo segnalato da apposita targhetta.
In tutte queste tre zone vi è il pericolo di scottatura.
3.8 - ZONE PERICOLOSE
PERICOLO
Le zone pericolose sono tutte le zone
poste all’interno della macchina, sotto ai
ripari di sicurezza, dove il tecnico può ope-
rare durante le operazioni di riparazione.
Queste sono zone di esclusiva competen-
za del tecnico.
02-2014
CAP. 4
1 / 10
OPERA
Installazione e collegamento
IT
4
INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTO
INDICE
4.1 - SOLLEVAMENTO MACCHINA. ...................................................................... 2
4.2 - POSIZIONAMENTO MACCHINA. .................................................................... 3
4.3 - MONTAGGIO BACINELLA ............................................................................. 4
4.4 - COLLEGAMENTO IDRICO ............................................................................. 4
4.4.a - Scarico ................................................................................................... 4
4.4.b - Carico ..................................................................................................... 5
4.5 - COLLEGAMENTO ELETTRICO. ..................................................................... 6
4.5.a - Collegamento equipotenziale ................................................................. 7
4.6 - MESSA IN FUNZIONE ..................................................................................... 8
4.6.a - Primo avviamento .................................................................................. 8
4.6.b - Regolazione del macinadosatore ......................................................... 10
4.7 - PROVE DI EROGAZIONE CAFFÉ ................................................................ 10
4.8 - CONSEGNA FINALE ..................................................................................... 10
4.9 - REGOLAZIONI FUNZIONI ............................................................................ 10
Capitolo
2 / 10
OPERA
02-2014
CAP. 4
Installazione e collegamento
IT
Fig. 1
PERICOLO
Tutte le operazioni descritte in questo
capitolo devono essere effettuate da un
tecnico specializzato ed abilitato.
4.1 - SOLLEVAMENTO MACCHINA
(Fig. 1)
Il sollevamento della macchina deve essere effettuato
da quattro o più persone poste ai lati opposti della
macchina che la sollevano manualmente prendendola
da sotto il basamento sul telaio macchina / piedi di
appoggio.
Il sollevamento può anche essere eseguito tramite un
paranco inlando le cinghie sotto il basamento della
macchina e l’altra estremità ad un bilancino in modo
da non schiacciare i pannelli esterni.
ATTENZIONE
Non usare per il sollevamento delle funi di
acciaio in quanto potrebbero danneggiare
la carrozzeria esterna.
02-2014
CAP. 4
3 / 10
OPERA
Installazione e collegamento
IT
Fig. 2
1
2
10 cm
10 cm10 cm
3
4.2 - POSIZIONAMENTO MACCHI-
NA (Fig. 2)
ATTENZIONE
La macchina per caffé deve essere instal-
lata con una distanza di sicurezza di alme-
no 10 cm dalle pareti laterali e posteriori.
PERICOLO
È vietato installare la macchina per caffé
in luoghi dove vengono utilizzati getti
d’acqua.
IMPORTANTE
Il piano di appoggio deve essere dimen-
sionato per poter sostenere il peso della
macchina, inoltre deve essere ben livellato
e la sua altezza deve essere dimensionata
in modo che il piano superiore della mac-
china (scaldatazze) non deve superare i
150 cm.
Se necessario praticare due fori nel piano
di appoggio per il passaggio dei tubi di ca-
rico e scarico e del cavo di alimentazione
elettrica.
Prevedere nelle vicinanze della macchina un casset-
to battifondi (1) e uno spazio destinato al macinado-
satore (2).
Sollevare la macchina e posizionarla sul luogo de-
nitivo.
Se necessario è possibile livellarla tramite i piedini
(3).
4 / 10
OPERA
02-2014
CAP. 4
Installazione e collegamento
IT
Fig. 3
Fig. 4
1
2
1
3
2
4.3 - MONTAGGIO BACINELLA
(Solo per versione senza celle di carico) (Fig. 3)
Montare la bacinella (1) in macchina e ssarla avvitando le due viti a brugola (2).
4.4 - COLLEGAMENTO IDRICO
(Fig. 4)
4.4.a - Scarico (Fig. 4)
Collegare il tubo di scarico (1) al raccordo (2) della
bacinella e ssarlo con la relativa fascetta (3).
IMPORTANTE
Il sifone di scarico deve essere posiziona-
to sotto il piano di appoggio della macchi-
na di almeno 20 cm.
• Collegare l’altra estremità alla piletta di scarico pre-
cedentemente predisposta.
ATTENZIONE
Controllare che il tubo di scarico scorra
liberamente senza strozzature o impedi-
menti.
02-2014
CAP. 4
5 / 10
OPERA
Installazione e collegamento
IT
Fig. 5
200 mm
1
4
2
5
3
4.4.b - Carico (Fig. 5)
ATTENZIONE
È assolutamente obbligatorio collegare la
macchina ad una rete idrica di alimenta-
zione con acqua potabile opportunamente
addolcita con una durezza massima di
3,5/5°Francesi (60/85 ppn).
Controllare che la pressione di alimenta-
zione non superi i 4 bar (0,4 Mpa). Se la
pressione è maggiore installare un ridut-
tore di pressione.
Collegare il tubo di carico (1) ad un addolcitore (2)
interponendo il ltro per le impurità (3) in dotazione
Installare prima dell’addolcitore (2) un rubinetto di
parzializzazione (4) per separare l’impianto idrico
dalla macchina e collegarlo all’addolcitore (2) tramite
il tubo (5).
IMPORTANTE
Esistono tre sistemi di decalcicazione
dell’acqua: manuale, automatico, centra-
lizzato.
Per le modalità di installazione, uso e
manutenzione dell’addolcitore attenersi
a quanto descritto nel relativo manuale
istruzioni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sanremo OPERA The Revolution Istruzioni per l'uso

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso