Makita 4101RH Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
GB
Cutter Instruction Manual
F
Scie diamant Manuel d’instructions
D
Schneider Betriebsanleitung
I
Troncatrice Istruzioni per l’uso
NL
Doorslijpmachine Gebruiksaanwijzing
E
Cortadora de Mármol Manual de instrucciones
P
Serra Mármore Manual de instruções
DK
Skærer Brugsanvisning
GR Κπτη δηγίες ρήσεως
4101RH
21
ITALIANO (Istruzioni originali)
Visione generale
1Tasto TEST
2 Tasto RESET o “ON”
3Spia
4 Dispositivo di corrente residua
portatile (PRCD)
5 Bullone a galletto
6Base
7 Dado a galletto
8 Estremità cassa lama
9 Linea rossa
10 Guida superiore
11 Interruttore
12 Bottone di sblocco
13 Chiave 22
14 Chiave per brugole
15 Flangia interna
16 Disco diamantato
17 Flangia esterna
18 Bullone con testa a esagono
incassato
19 Cassa lama
20 Tubo acqua
21 Morsetto
22 Coperchio (A)
23 Coperchio (B)
24 Vite
25 Segno limite
26 Tappo portaspazzole
27 Cacciavite
DATI TECNICI
Modello 4101RH
Diametro disco.................................................. 125 mm
Capacità massima di taglio
90° ................................................................ 41,5 mm
45° ................................................................... 26 mm
Velocità a vuoto (min
–1
)...................................... 12.000
Lunghezza totale ..............................................236 mm
Peso netto............................................................ 3,0 kg
Classe di sicurezza............................................. Class I
Questi dati sono soggetti a modifiche senza avviso a
causa del nostro programma di ricerca e sviluppo conti-
nui.
I dati tecnici potrebbero differire da paese a paese.
Peso in base alla procedura EPTA 01/2003
ENE023-1
Utilizzo specifico
Questo utensile è progettato per il taglio dei mattoni, cal-
cestruzzo e pietre usando acqua.
ENF001-1
Alimentazione
L’utensile deve essere collegato soltanto a una fonte di
alimentazione con la stessa tensione di quella indicata
sulla targhetta del nome, e può funzionare soltanto con la
corrente alternata monofase. Questo utensile deve
essere messo a terra durante l’uso, in modo da proteg-
gere l’operatore dalle scosse elettriche. Usare soltanto
cavi di prolunga con tre fili elettrici, con spine del tipo a
massa con tre poli, e prese di corrente a tre poli che pos-
sono accomodare la spina dell’utensile.
GEA010-1
Avvertimenti generali per la sicurezza dell’utensile
elettrico
AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per
la sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza
degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse
elettriche, incendio e/o gravi incidenti.
Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per
riferimenti futuri.
GEB025-2
AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLA
TRONCATRICE
1. Leggere tutti gli avvertimenti, istruzioni, illustra-
zioni e specifiche forniti con questo utensile
elettrico. Se non si seguono tutte le istruzioni elen-
cate di seguito, c’è pericolo di scosse elettriche,
incendio e/o gravi incidenti.
2. Usare sempre la protezione fornita con l’uten-
sile. La protezione deve essere attaccata salda-
mente all’utensile elettrico e posizionata per la
massima sicurezza in modo che rimanga espo-
sta la quantità minima del disco verso l’opera-
tore. La protezione aiuta a proteggere l’operatore
dai frammenti dei dischi rotti e dal contatto acciden-
tale con il disco.
3. Con questo utensile si devono usare i dischi
troncatori diamantati. Il semplice fatto che l’acces-
sorio può essere attaccato all’utensile non garanti-
sce un funzionamento sicuro.
4. La velocità nominale del disco deve essere
almeno uguale alla velocità massima indicata
sull’utensile. I dischi che girano più velocemente
della loro velocità nominale possono rompersi e
volare via.
5. Usare sempre flange per dischi non danneggiate
con il diametro corretto per il disco selezionato.
Le flange per dischi corrette supportano il disco ridu-
cendo la possibilità di una sua rottura.
6. Il diametro esterno e lo spessore del disco
devono essere della stessa capacità nominale
dell’utensile. I dischi con le dimensioni scorrette
non possono essere adeguatamente protetti o con-
trollati.
7. Le dimensioni dell’albero dei dischi e delle
flange devono adattarsi correttamente al man-
drino dell’utensile elettrico. I dischi e le flange con
i fori dell’albero che non si adattano all’hardware di
montaggio dell’utensile elettrico girano sbilanciati,
vibrano eccessivamente e possono causare la per-
dita di controllo.
22
8. Non usare dischi danneggiati. Prima di ciascun
utilizzo, ispezionare i dischi per scheggiature e
crepe. Se l’utensile o il disco dovesse cadere,
ispezionarli per controllare che non siano dan-
neggiati, oppure installare un disco non danneg-
giato. Dopo l’ispezione e l’installazione del
disco, posizionare sé stessi e gli astanti discosti
dal piano di rotazione del disco, e far funzionare
a vuoto l’utensile alla massima velocità per un
minuto. I dischi danneggiati si rompono general-
mente durante questo tempo di prova.
9. Indossare l’equipaggiamento di protezione per-
sonale. A seconda dell’applicazione, usare una
visiera, occhiali protettivi o occhiali di sicurezza.
Come appropriato, usare una mascherina anti-
polvere, protezioni per le orecchie e un grem-
biule di lavoro in grado di arrestare i piccoli
frammenti abrasivi o del pezzzo. La protezione
per gli occhi deve essere in grado di arrestare i fram-
menti abrasivi generati dalla varie operazioni. La
mascherina antipolvere o respiratore deve essere in
grado di filtrare le particelle generate dall’operazione
in corso. L’esposizione prolungata al rumore ad alta
intensità potrebbe causare la perdita dell’udito.
10. Tenere gli astanti a una distanza di sicurezza
dall’area di lavoro. Chiunque entri nell’area di
lavoro deve indossare l’equipaggiamento di pro-
tezione personale. I frammenti del pezzo o di un
disco rotto potrebbero volare via e causare lesioni
oltre l’area immdiata del lavoro.
11. Tenere l’utensile soltanto per le parti di presa
isolate quando si esegue una operazione in cui il
disco potrebbe fare contatto con fili elettrici
nascosti o con il suo stesso cavo. Il contatto con
un filo elettrico “sotto tensione” potrebbe mettere
“sotto tensione” le parti metalliche esposte dell’uten-
sile elettrico e dare una scossa all’operatore.
12. Posizionare il cavo discosto dal disco che gira.
Se si perde il controllo dell’utensile, il cavo potrebbe
venire tagliato o impigliarsi, e la mano o il braccio
potrebbe essere attirato nel disco che gira.
13. L’utensile elettrico non deve mai essere posato
finché il disco non si è fermato completamente. Il
disco che gira potrebbe far presa sulla superficie e
spostare l’utensile fuori dal controllo dell’operatore.
14. Non far funzionare l’utensile elettrico mentre lo
si trasporta su un fianco. Il contatto accidentale
con il disco che gira potrebbe farlo impigliare sui
vestiti e attirare il disco nel corpo.
15. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione
dell’utensile elettrico. La ventola del motore attira
la polvere all’interno dell’alloggiamento, e una accu-
mulazione eccessiva della polvere metallica
potrebbe causare pericoli elettrici.
16. Non far funzionare l’utensile vicino a materiali
infiammabili. Le scintille potrebbero incendiare tali
materiali.
17. Non si deve mai cercare di tagliare tenendo
l’utensile capovolto. Ciò potrebbe causare seri
incidenti, perché è estremamente pericoloso.
18. Alcuni materiali contengono prodotti chimici che
potrebbero essere tossici. Fare attenzione a non
inalare la polvere, e che non faccia contatto con
la pelle. Osservare i dati sulla sicurezza del forni-
tore del materiale.
Contraccolpi e avvertimenti relativi
Il contraccolpo è l’improvvisa reazione a un disco rotante
incastrato o trattenuto. Un disco incastrato o trattenuto
mentre gira si impianta rapidamente forzando l’utensile
elettrico fuori controllo nella direzione opposta a quella di
rotazione sul punto dell’inceppamento.
Per esempio, se il disco rimane incastrato o trattenuto dal
pezzo, il bordo del disco che entra nel punto di inceppa-
mento potrebbe scavare nella superficie del materiale
causando la fuoriuscita del disco o un contraccolpo. Il
disco potrebbe saltare verso o discosto dall’operatore, a
seconda della direzione di movimento del disco sul punto
di inceppamento. Il disco potrebbe anche rompersi in
queste situazioni.
I contraccolpi sono causati dall’utilizzo sbagliato
dell’utensile elettrico e/o dalle procedure o condizioni
operative scorrette, e possono essere evitati con le cor-
rette procedure indicate di seguito.
1. Tenere saldamente l’utensile elettrico e posizio-
nare il corpo e il braccio in modo da poter resi-
stere alle forze dei contraccolpi. Per il massimo
controllo dei contraccolpi o della reazione di
coppia durante l’avviamento, usare sempre il
manico ausiliario, se fornito. Con le precauzioni
appropriate l’operatore può controllare le reazioni di
coppia o le forze dei contraccolpi.
2. Non avvicinare mai le mani al disco che gira. Il
disco potrebbe causare un contraccolpo sulle mani.
3. Non posizionare il corpo in linea con e dietro il
disco rotante. Il contraccolpo spinge l’utensile nella
direzione opposta a quella di movimento del disco
sul punto di inceppamento.
4. Fare particolarmente attenzione lavorando negli
angoli, sui bordi aguzzi, ecc. Evitare di far rim-
balzare o di strattonare l’utensile. Gli angoli, i
bordi aguzzi o i rimbalzi tendono a incastrare il disco
rotante e a causare la perdita di controllo o un con-
traccolpo.
5. Non attaccare una lama di intaglio del legno con
catena sega o lama sega dentata.
Tali lame cau-
sano frequenti contraccolpi e perdite di controllo.
6. Non “inceppare” il disco o applicare una pres-
sione eccessiva. Non cercare di fare dei tagli
eccessivamente profondi. La sovrasollecitazione
del disco aumenta il carico e la tendenza a torcere o
incastrare il disco nel taglio, e la possibilità di con-
traccolpi o di rottura del disco.
7. Se il disco rimane incastrato o si interrompe il
taglio per un qualsiasi motivo, spegnere l’uten-
sile elettrico e mantenerlo fermo finché il disco
non si è arrestato completamente. Non si deve
mai cercare di rimuovere il disco dal taglio men-
tre gira, perché altrimenti si potrebbe causare un
contraccolpo. Investigare e rimediare per eliminare
la causa dell’inceppamento del disco.
8. Non riavviare l’operazione di taglio nel pezzo.
Lasciare che il disco raggiunga la velocità mas-
sima e rientrare con cura nel taglio. Se si riavvia
l’utensile elettrico nel pezzo, il disco potrebbe incep-
parsi, rialzarsi o dare un contraccolpo.
9. Supportare i pannelli o qualsiasi pezzo di grandi
dimensioni per minimizzare il rischio che il disco
rimanga incastrato o dia un contraccolpo. I pezzi
grandi tendono a incurvarsi sotto il proprio peso. I
supporti devono essere piazzati sotto il pezzo vicini
alla linea di taglio e ai bordi del pezzo, a entrambi i
lati del disco.
23
10. Fare particolarmente attenzione quando si ese-
guono delle “cavità” sulle pareti o altre aree cie-
che. La parte sporgente del disco potrebbe tagliare
tubi del gas o dell’acqua, fili elettrici od oggetti che
possono causare contraccolpi.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO:
NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo
con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostitui-
sca la stretta osservanza delle norme di sicurezza.
L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle
norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni
potrebbero causare lesioni serie.
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE:
Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di regolarlo o di control-
larne il funzionamento.
Dispositivo di corrente residua portatile (Fig. 1)
Collegare l’utensile a una fonte di alimentazione e fare il
test del dispositivo di corrente continua portatile (PRCD)
prima di usarlo. Premere il tasto “RESET” o “ON”, e
accertarsi che la spia si accenda. Premere il tasto
“TEST”, e accertarsi che la spia si spenga. Premere di
nuovo il tasto “TEST” o “ON” per usare l’utensile.
AVVERTIMENTO:
L’utensile non deve essere usato se la spia non si
accende quando si preme il tasto “TEST”.
Regolazione della profondità di taglio (Fig. 2)
Allentare il bullone a galletto sulla guida di profondità e
spostare su e giù la base. Fissare la base alla profondità
di taglio desiderata stringendo il bullone a galletto.
ATTENZIONE:
Dopo la regolazione della profondità di taglio, stringere
saldamente il bullone a galletto.
Regolazione dell’angolo di taglio a unghia (Figg.
3 e 4)
Allentare il dado a galletto sulla piastra della squadra
falsa sulla parte anteriore della base. Regolare l’angolo
desiderato (0° - 45°) inclinando corrispondentemente, e
stringere poi saldamente il dado a galletto.
Allentare il dado a galletto sulla guida di profondità, e
spostare la base in modo che l’estremità della cassa
della lama sia sopra la linea rossa sulla guida di profon-
dità. Stringere poi il dado a galletto per fissare la base.
NOTA:
Se l’estremità della cassa della base si trova sotto la
linea rossa della guida di profondità, la flangia esterna
potrebbe sbattere contro il pezzo quando si esegue un
taglio a unghia.
Puntamento (Fig. 5)
Per i tagli diritti, allineare la posizione “A” sulla parte
anteriore della base sulla linea di taglio. Per i tagli a
unghia di 45°, allineare su di essa la posizione “B”.
Funzionamento dell’interruttore (Fig. 6)
ATTENZIONE:
Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente, con-
trollare sempre che l’interruttore funzioni correttamente
e che ritorni sulla posizione “OFF” quando viene rila-
sciato.
L’utensile è dotato di un bottone di sblocco, per evitare di
schiacciare accidentalmente l’interruttore.
Per avviare l’utensile, spingere dentro il bottone di
sblocco e schiacciare l’interruttore. Rilasciare l’interrut-
tore per fermarlo.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento
sull’utensile.
Installazione o rimozione del disco diamantato
(Fig. 7 e 8)
Tenere ferma la flangia esterna con la chiave, e allentare
in senso orario il bullone con testa a esagono incassato
usando la chiave per brugole. Rimuovere poi il bullone
con testa a esagono incassato, la flangia esterna e il
disco diamantato.
Installare sul mandrino il disco diamantato, la flangia
esterna e il bullone con testa a esagono incassato.
Tenere ferma la flangia esterna con la chiave, e stringere
in senso antiorario il bullone con testa a esagono incas-
sato usando la chiave per brugole. STRINGERE SALDA-
MENTE IL BULLONE CON TESTA A ESAGONO
INCASSATO.
ATTENZIONE:
Per l’installazione o la rimozione del disco si deve
usare soltanto la chiave Makita.
Installazione del tubo dell’acqua (Fig. 9)
Staccare per prima cosa l’utensile dalla presa di cor-
rente. Allentare il bullone a galletto sulla guida di profon-
dità, e spostare giù la base. Installare il tubo dell’acqua
sulla cassa della lama usando la vite.
Attaccare il tubo di vinile al tubo dell’acqua, e attaccare
l’adattatore del tubo di vinile a un rubinetto della pres-
sione principale dell’acqua. Regolare la quantità del
flusso d’acqua girando semplicemente il rubinetto
dell’acqua.
Installazione del coperchio (Fig. 10)
Installare il coperchio (A) sull’utensile in modo che il suo
lato con l’indicazione “Upside ” sia rivolto in alto.
FUNZIONAMENTO (Fig. 11)
Regolare la quantità del flusso d’acqua. Tenere salda-
mente l’utensile. Sistemare la piastra della base sul
pezzo da tagliare senza che il disco faccia contatto.
Avviare poi l’utensile e aspettare finché il disco abbia rag-
giunto la velocità massima. Spostare ora semplicemente
l’utensile in avanti sulla superficie del pezzo, mantenen-
dolo piano e avanzando con regolarità fino al completa-
mento del taglio. Mantenere la linea di taglio diritta e la
velocità di avanzamento uniforme.
24
ATTENZIONE:
QUESTO UTENSILE DEVE ESSERE USATO SOL-
TANTO SULLE SUPERFICI ORIZZONTALI.
• Spostare l’utensile in avanti in linea retta e delicata-
mente. Se si usa forza o si esercita una pressione
eccessiva, o se si lascia piegare, stringere nel pezzo o
torcere il disco, si possono causare il surriscaldamento
del motore e pericolosi contraccolpi dell’utensile.
Poiché un taglio eccessivo potrebbe causare il sovrac-
carico del motore, la profondità di taglio non deve supe-
rare i 20 mm ad ogni passaggio. Se si desidera tagliare
a una profondità di oltre 20 mm, fare un paio di pas-
saggi con regolazioni progressivamente più profonde.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di eseguire una ispezione
o manutenzione.
Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol o altre
sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti o
crepe.
Ripassatura del disco diamantato
Se l’efficienza di taglio del disco diamantato comincia a
diminuire, usare una mola da banco di scarto a grana
grossa o un blocco di cemento per ripassare il disco dia-
mantato. A questo scopo, fissare saldamente la mola da
banco o il blocco di cemento ed eseguire un taglio su di
essi.
Dopo l’uso
Eliminare la polvere dall’interno dell’utensile facendolo
girare a vuoto per un certo tempo. Togliere la polvere
accumulata sulla base usando una spazzola. L’accumu-
lazione della polvere nel motore o sulla base potrebbe
causare un malfunzionamento dell’utensile.
Pulizia dei coperchi (Figg. 12 e 13)
Se la polvere si è accumulata eccessivamente sul coper-
chio (A), allentare il morsetto e rimuovere il coperchio
(A). Lavare via la polvere accumulata all’interno del
coperchio (A), e asciugare il coperchio. Installare poi il
coperchio (A) sull’utensile con il suo lato con l’indica-
zione Upside ” rivolto in alto. Spingere il coperchio (A)
verso il motore finché non può andare più oltre, e fissarlo
stringendo il morsetto.
Quando si cambia il disco, pulire allo stesso tempo il
coperchio (B). Allentare il dado che fissa il coperchio (B),
e rimuovere il coperchio (B). Lavare via la polvere accu-
mulata all’interno del coperchio (B), e asciugare il coper-
chio. Attaccare poi il coperchio (B) all’utensile stringendo
la vite. L’accumulazione della polvere all’interno dei
coperchi potrebbe causare un malfunzionamento
dell’utensile.
ATTENZIONE:
Prima di usare l’utensile, accertarsi di aver attaccato i
coperchi (A) e (B).
Sostituzione delle spazzole di carbone (Figg. 14 e
15)
Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di car-
bone. Sostituirle quando sono usurate fino al segno
limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e libere di
slittare nei portaspazzole. Le spazzole di carbone
devono essere sostituite entrambe allo stesso tempo.
Usare soltanto spazzole di carbone identiche.
Rimuovere per prima cosa il coperchio (A).
Usare un cacciavite per rimuovere i tappi dei portaspaz-
zole. Estrarre le spazzole di carbone usurate, inserire
quelle nuove e stringere i tappi dei portaspazzole.
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del
prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra manutenzione o
riparazione devono essere eseguite da un Centro di
Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi
Makita.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE:
Per l’utilizzo con questo utensile Makita si consigliano
gli accessori o ricambi seguenti. L’impiego di qualsiasi
altro accessorio o ricambio può costituire un pericolo di
incidenti per le persone. Usare gli accessori o i ricambi
soltanto per il loro scopo specificato.
Se sono necessari ulteriori dettagli riguardo agli acces-
sori, rivolgersi al Centro di Assistenza Makita locale.
Dischi diamantati
Chiave per brugole 5
Chiave 22
Guida pezzo (righello guida)
NOTA:
Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi
nell’imballo dell’utensile come accessori standard. Essi
potrebbero differire da Paese a Paese.
ENG905-1
Rumore
Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo
EN60745:
Livello pressione sonora (L
pA
): 101 dB (A)
Livello potenza sonora (L
WA
): 112 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
Indossare i paraorecchi
ENG900-1
Vibrazione
Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale)
determinato secondo EN60745:
Modalità operativa: taglio calcestruzzo
Emissione di vibrazione (a
h
): 4,5 m/s²
Incertezza (K): 1,5 m/s
2
25
ENG901-1
Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato
misurato conformemente al metodo di test standard, e
può essere usato per paragonare un utensile con un
altro.
Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può
anche essere usato per una valutazione preliminare
dell’esposizione.
AVVERTIMENTO:
L’emissione delle vibrazioni durante l’uso reale
dell’utensile elettrico può differire dal valore di emis-
sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato
l’utensile.
Identificare le misure di sicurezza per la protezione
dell’operatore basate sulla stima dell’esposizione nelle
condizioni reali d’utilizzo (tenendo presente tutte le
parti del ciclo operativo, come le volte in cui l’utensile
viene spento e quando gira a vuoto, oltre al tempo di
funzionamento).
ENH101-15
Modello per l’Europa soltanto
Dichiarazione CE di conformità
Noi della Makita Corporation, come produttori
responsabili, dichiariamo che le macchine Makita
seguenti:
Designazione della macchina: Troncatrice
Modello No./Tipo: 4101RH
sono una produzione di serie e
conformi alle direttive europee seguenti:
2006/42/CE
E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o
documenti standardizzati:
EN60745
La documentazione tecnica è tenuta dal nostro rappre-
sentante autorizzato in Europa, che è:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
Tomoyasu Ka to
Amministratore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Makita 4101RH Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente