SEVERIN Temperature-controlled wine cabinet Istruzioni per l'uso

Categoria
Bere refrigeratori
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Weintemperierschrank
Temperature-controlled wine cabinet
Armoire à vin avec régulation thermique
Temperatuur gecontroleerd wijn kabinet
Vinoteca con regulación de la temperatura
Cantinetta per vini a temperature controllata
Vinskab med termostat
Tempererat vinskåp
Lämpötilan säädöllä varustettu viinikaappi
Chłodziarka do win z regulatorem temperatury
Ντουλάπι κρασιών ελεγχόενη θεροκρασία
Винный шкаф с регулятором температуры
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
Руководство по
эксплуатации
FIN
RUS
Cantinetta per vini a temperature controllata
Gentile Cliente,
Vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni
d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio.
Collegamento alla rete
Lapparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra,
installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione dalimentazione corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per
l’etichettatura CE.
Non mettete in funzione l‘apparecchio utilizzando convertitori di corrente o insieme a altri
apparecchi elettrici collegati da cavi di prolunga.
Per evitare il rumore delle vibrazioni assicuratevi che il cavo di alimentazione non tocchi nessun
elemento sul retro dellapparecchio (p. es. lo scambiatore di calore).
Informazioni generali
Questo apparecchio è realizzato solo per la conservazione di vini.
Questo apparecchio è un frigorifero a compressore realizzato per la conservazione e la refrigerazione
di vini.
Lapparecchio è classificato alla Classe climatica „SN, N, ST“ (sub-normale, normale, sub-tropicale)
ed è specifico per luso domestico. Lapparecchio è conforme a tutte le principali normative per gli
apparecchi di refrigerazione domestici.
Importanti norme di sicurezza
Per evitare il rischio di riportare ferite o di danneggiare lapparecchio, l’apparecchio deve essere
trasportato all’interno del suo imballaggio originale. Per togliere dall’imballaggio lapparecchio e
per la sua installazione è necessaria la presenza di 2 persone.
Il circuito refrigerante di questapparecchio contiene il gas refrigerante
isobutano (R600a), un gas naturale a alto livello di compatibilità ambientale,
che però resta pur sempre altamente infiammabile. È consigliabile, pertanto,
assicurarsi che nessun elemento del circuito refrigerante subisca danni
durante il trasporto o l’installazione dellapparecchio. Nel caso si verifichi
un danno al circuito, non accendete e non collegate lapparecchio
all’alimentazione elettrica, ma eliminate ogni fiamma libera e ogni fonte di ignizione in
prossimità del gas refrigerante; poi areate perfettamente il locale in cui si trova lapparecchio.
Avvertenza: Non provocate danni al circuito refrigerante. Ogni fuga del gas refrigerante potrebbe
causare danni agli occhi.
Avvertenza: Badate a che le aperture di aerazione della cassa dellapparecchio restino sempre
libere da eventuali ostruzioni. Garantite sempre una buona aerazione.
Avvertenza : non utilizzate mai apparecchi elettrici esterni (ad es. radiatori o termoventilatori)
per accelerare il processo di sbrinamento.
Avvertenza: Non utilizzate nessun apparecchio elettrico (ad es. apparecchi per la preparazione di
cubetti di ghiaccio) all’interno.
Prima di collegare alla rete elettrica, controllate che lapparecchio e il cavo di alimentazione non
40
abbiano subito danni durante il trasporto.
Controllate con regolarità che sul cavo di alimentazione non ci siano tracce di deterioramento.
Nell’eventualità che tali tracce siano rinvenute, lapparecchio non va più usato.
Per evitare il rischio di incendi, non poggiate nessun apparecchio termoelettrico sull’apparecchio.
Non mettete in funzione bollitori di acqua elettrici sull’apparecchio, per evitare che si versino dei
liquidi e danneggino l’isolamento elettrico.
Questo apparecchio è realizzato solo per la conservazione di vini.
Non poggiate o sistemate pesi eccessivi sui ripiani, nei comparti, sullo sportello ecc.
Proteggete sempre l’interno dellapparecchio da fiamme libere o da altre fonti di ignizione.
Attenzione: Non lasciate la chiave della serratura vicino lapparecchio o a portata dei bambini:
esiste il rischio che i bambini giocando restino chiusi all’interno.
Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente
in caso di cattivo funzionamento, -
prima di sbrinare, -
durante la pulitura. -
Questo apparecchio non è previsto per l’utilizzo da parte di persone (bambini compresi) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza o conoscenza, a meno che
non siano adeguatamente sorvegliate o istruite sull’uso dellapparecchio dalla persona
responsabile della loro sicurezza.
È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con lapparecchio.
In conformità con le norme di sicurezza e per evitare rischi, ogni riparazione o modifica al
presente apparecchio, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, deve essere effettuata
solo dal personale di assistenza tecnica autorizzato.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche sull'apparecchio.
Se l'apparecchio non sarà utilizzato per un lungo periodo di tempo, consigliamo di lasciare
aperto lo sportello.
In caso di vendita dellapparecchio, o comunque di passaggio a terzi o di smaltimento presso un
servizio di riciclaggio autorizzato, prestate molta attenzione alla presenza dellagente isolante
Ciclopentano” e anche del refrigerante R 600 a.
Descrizione dell’apparecchio
1. Pannello di controllo con
visualizzazione della temperatura
2. Condensatore e cavo di
alimentazione
3. Piedini regolabili
4. Illuminazione interna
5. Ripiani a griglia cromati
6. Maniglia dello sportello (inserita)
7. Ripiano
8. Sportello
9. Vite
10. Montaggio superiore per la
maniglia dello sportello
11. Copri-vite
12. Maniglia dello sportello/barra
13. Montaggio inferiore per la maniglia dello sportello
14. Serratura
41
Al primo utilizzo
Controllate che siano presenti i seguenti accessori insieme allapparecchio:
4 ripiani a griglia
1 ripiano per vino
2 chiavi
2 viti
1 maniglia dello sportello
2 montaggi per la maniglia dello sportello
Eliminate completamente tutto il materiale di imballaggio interno e esterno.
Avvertenza : Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini
a causa del rischio potenziale, per esempio di soffocamento, esistente.
Inserite i montaggi superiore (10) e inferiore (13) dello sportello alla maniglia/barra (12) dello
sportello. Utilizzate le viti (9) per fissare la maniglia allo sportello e controllate che sia montata in
modo corretto e sicuro. Sistemate i copri-vite (11) sulle testine delle viti.
Prima di procedere al collegamento elettrico controllate attentamente che lapparecchio e il cavo
di alimentazione non abbiano subito danni durante il trasporto.
Pulite lapparecchio seguendo le istruzioni riportate nella sezione Sbrinamento e pulizia più sotto.
Installazione
Lapparecchio deve essere sistemato in un locale asciutto ben aerato. Per il buon funzionamento deve
trovarsi a una temperatura ambientale compresa tra i 10 e i 38 °C e a un livello di umidità di massimo
70%. Non esponete lapparecchio alla luce diretta del sole e non mettetelo vicino a fonti di calore
(come radiatori, cucine, ecc.).
Per garantire una circolazione d’aria sufficiente, rispettate la distanza minima di 50 mm. tra la parte
posteriore dellapparecchio e la parete. Lo spazio libero al di sopra dellapparecchio deve essere di
almeno 150 mm.
Questo apparecchio non è adatto per l’installazione ad incasso dentro un mobile, né direttamente
sotto uno stipo pensile, sotto una mensola o oggetti simili.
Accertatevi inoltre che sul davanti ci sia spazio sufficiente per permettere lapertura dello sportello a
120°.
In caso di pavimento non perfettamente a livello, potete compensare la diversità di altezza grazie ai
piedini regolabili, in modo da ottenere una stabilità migliore dell‘apparecchio. Lapparecchio
dovrebbe essere installato con una leggera inclinazione rivolta verso la parte posteriore: in questo
modo vi assicurerete che lo sportello si chiuda automaticamente e non possa rimanere aperto per
errore. In ogni caso, però, assicuratevi che i due piedini anteriori si trovino alla stessa altezza.
Ventilazione
Laria riscaldata intorno allapparecchio deve poter circolare liberamente. Accertatevi, quindi, che non
ci sia nessun impedimento alla circolazione dellaria.
Reversibilità dello sportello
Questo modello prevede la possibilità di invertire il verso di apertura dello sportello, spostare cioè le
cerniere da sinistra (installazione di configurazione) a destra.
Avvertenza: Per invertire il verso di apertura dello sportello è necessario apportare modifiche al
sistema elettrico. Non cercate di invertire lo sportello senza consultarvi con il servizio di assistenza.
42
Pannello di controllo e illuminazione interna
Prima che lapparecchio appena installato sia collegato alla corrente elettrica, deve rimanere in
posizione verticale per almeno 2 ore.
Lapparecchio presenta due zone di temperatura.
Per ognuna delle zone, potete impostare una fascia di temperatura che varia dai 4 °C ai 18°C (o
dai 40 °F ai 65 °F).
Lapparecchio si accende collegando la spina allalimentazione elettrica. Si spegne completamente solo
disinserendo la spina dalla presa di corrente a muro. La temperatura effettiva all’interno della cella è
visualizzata sul display della temperatura.
Le impostazioni della temperatura per entrambe le zone possono essere regolate agendo sui tasti
(zona
superiore) e
(zona inferiore). La temperatura può essere modificata di grado in grado (°C o °F). In
questa fase di regolazione, il display lampeggia.
Le spie luminose vicino ai livelli di temperatura RED (rosso), WHITE (bianco) o SPARKLING (spumante)
indicano l’impostazione più adatta per vini specifici: RED per i vini rossi, WHITE per i vini bianchi e
SPARKLING per spumanti o champagne.
Il formato del display delle temperature può essere modificato premendo su °F/°C. Il formato selezionato
è indicato dalla spia illuminata vicino al corrispondente simbolo della temperatura.
La luce dell’illuminazione interna si accende e si spegne premendo il tasto
.
Sostituzione della lampadina interna
Spegnete la luce interna.
Disinserite la spina dallalimentazione elettrica a muro.
Con un cacciavite adatto togliete la vite del
coperchietto della lampadina (1).
Togliete il coperchietto della lampadina (1) spingendo
leggermente verso il basso la sua estremità inferiore.
Togliete la lampadina fulminata (2) dal suo
alloggiamento (3) e inserite una lampadina nuova da 10W (max. 15 W) della stessa forma e
dimensione.
Fate scivolare il coperchietto (1) di nuovo in sede, mettete la vite e stringetela.
Conservazione del vino
La temperatura all’interno della cantinetta dipende in larga parte da fattori come la temperatura
ambientale, l’impostazione prescelta e il numero di bottiglie conservate. Se la temperatura
ambiente cade sotto i 20 °C o supera i 25°C, è possibile variare in modo analogo la temperatura
di conservazione massima ottenibile all’interno dellapparecchio.
Le temperature riportate qui di seguito sono ideali per vari vini:
Rosso: 15-18°C / 60-65°F
Secco/bianco: 10-15°C / 50-59°F
Spumante/champagne: 7- 9°C / 45-49°F
43
La forbice delle temperature specificate può essere aumentata o diminuita in relazione ai fattori
esterni come per esempio le condizioni climatiche, laccensione dell’illuminazione interna o la
posizione in cui sono riposte le bottiglie all’interno della cantinetta (in alto, in basso o al centro).
Lo spazio verticale tra i ripiani di appoggio può essere anchesso modificato, per adattarsi alle
diverse dimensioni delle bottiglie, scegliendo le scanalature appropriate per ognuno dei ripiani a
griglia.
Accertatevi sempre che lo sportello sia ben chiuso e che la guarnizione non sia ostruita dalle
bottiglie conservate all’interno della cantinetta.
Serratura dello sportello
La serratura dello sportello può risultare utile se volete evitare lutilizzo arbitrario della cantinetta.
Vi consigliamo di rimuovere la chiave di riserva dal sostegno e di conservarla in un posto sicuro. In
questo modo eviterete anche che il dondolio dal sostegno della chiave graffi la superficie esterna.
Sbrinamento e pulitura
Levaporatore integrato è saldato nella schiuma sulle pareti, ciononostante è possibile notare la
formazione di ghiaccio nella parte posteriore. Questo strato di ghiaccio comincerà a sciogliersi
quando il compressore non è in funzione. Grazie a un sistema di scolo, lacqua sciolta scorre nella
vaschetta di raccolta che si trova sotto il compressore, da dove sarà assorbita nellaria circostante.
Pertanto, non servirà sbrinare lapparecchio, ma sarà sufficiente unaccurata pulitura.
Per consentire che lacqua sciolta scorra correttamente, accertatevi sempre che il canaletto e
l’apertura di scolo all’interno della cantinetta siano sempre liberi da ostruzioni.
Pulitura dell’apparecchio / periodi di non utilizzo
disinserite la spina elettrica dalla presa di corrente a muro -
togliete tutte le bottiglie dalla cantinetta -
lasciate aperto lo sportello -
Per evitare la formazione di cattivi odori all’interno della cantinetta, è consigliabile pulire il vano
interno almeno ogni due mesi. Le superfici e il canale di scolo devono essere puliti con dellacqua
calda. Se necessario, potete utilizzare anche un po’ di detersivo delicato. Asciugate accuratamente con
un panno e lasciate arieggiare.
La zona contrassegnata (si veda lo schema qui sulla destra)
serve a raccogliere i liquidi che si accumulano nella
cantinetta. L’interno deve essere mantenuto asciutto per
evitare danni alle guarnizioni dello sportello. I liquidi che si
raccolgono nel vassoietto devono essere assorbiti e
asciugati.
Durante le operazioni di pulizia, prestate attenzione a
non rimuovere o danneggiare la targhetta portadati
che si trova all’interno della cantinetta.
I depositi di polvere che si formano intorno allo scambiatore di calore all’esterno dellapparecchio devono
essere eliminati regolarmente con una spazzola adatta o con un aspirapolvere. Laccumulo di polvere potrebbe
portare allaumento di consumo energetico.
Pulite con una spazzola morbida o con un aspirapolvere il retro dellapparecchio almeno una volta
allanno.
Nota: Non utilizzate attrezzi abrasivi o sostanza a contenuto di alcol o soluzioni di pulizia aggressive.
Per sbrinare o per pulire non utilizzate apparecchi elettrici come pulitori a vapore o apparecchi
simili.
44
Eventuali problemi
È possibile sentire dei rumori caratteristici quando accendete lapparecchio. Questi rumori sono:
determinati dal motorino elettrico interno al gruppo compressore;
durante lavvio del compressore, il livello di rumorosità sarà
leggermente più alto per un limitato periodo di tempo.
determinati dallagente refrigerante che fluisce nel circuito.
Inoltre, la parte laterale della cassa esterna pdiventare calda. Questo calore è determinato dalla
dispersione del calore generato all’interno della cantinetta.
La tabella che segue riporta i possibili problemi, leventuale causa e i modi per risolverli. In caso di
problemi di funzionalità, controllate prima se sia possibile risolverli con lausilio di questa tabella. Se
il problema persiste, scollegate l’apparecchio dallalimentazione elettrica e rivolgetevi al Centro
Assistenza Clienti.
Problema Eventuale causa e sua risoluzione
Lapparecchio è collegato alla
rete elettrica ma non funziona.
Lapparecchio non è collegato alla rete di alimentazione
elettrica.
Alla presa di corrente a muro non arriva alimentazione
elettrica.
Si sente un rumore molto forte
durante il funzionamento.
Probabilmente l’apparecchio non è stato installato correttamente
(per esempio su una superficie non a livello) o si viene a creare
un contratto tra il circuito refrigerante montato sul retro, la
parete o qualche altro oggetto o superficie. Verificate che tutte le
istruzioni di installazione riportate in questo manuale siano state
rispettate puntualmente.
Si raccoglie dell’acqua sul fondo
dell’apparecchio.
Il sistema di scarico della brina sciolta è bloccato. Rimuovete
l’ostruzione e pulite il sistema.
La temperatura all’interno dello
scomparto della cantinetta non
è sufficientemente bassa.
Controllate le impostazioni della temperatura.
Lo sportello è stato aperto troppo spesso o è rimasto aperto a
lungo.
Lo sportello non si chiude correttamente.
Le guarnizioni in gomma dello sportello non sono
posizionate correttamente.
Non cè sufficiente spazio tra il retro dellapparecchio e la
parete.
Trasporto dell’apparecchio
Lapparecchio deve essere mantenuto in posizione verticale durante il trasporto.
Non sottoporlo a inclinazioni superiori a 45°. Durante il trasporto, accertatevi di aver fissato bene e
protetto lapparecchio da eventuali colpi, vibrazioni o spostamenti.
Smaltimento
Questo apparecchio è stato realizzato con materiali riciclabili. Dopo aver disinserito la spina
dalla presa di corrente a muro, l‘apparecchio deve essere reso inutilizzabile tagliando il cavo di
alimentazione, prima di smaltire lapparecchio presso i punti di raccolta dei rifiuti in
45
conformità con le disposizioni locali. Lagente refrigerante e quello chimico della schiuma isolante
devono essere smaltiti presso i centri autorizzati. Prestate particolare attenzione a non danneggiare il
circuito refrigerante prima di consegnare lapparecchio ai centri di smaltimento autorizzati.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino
fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni
derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente
garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e
riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l'acquisto di beni. La garanzia decade
nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.
Dati da comunicare al Centro Assistenza Clienti
Nel caso in cui l‘apparecchio richieda una riparazione, vi preghiamo di mettervi in contatto con il
nostro Centro Assistenza Clienti, fornendo una descrizione dettagliata del problema occorso e
citando il numero di articolo KS ... riportato sulla targhetta portadati dell‘apparecchio (ved. figura).
Tali informazioni ci aiuteranno a gestire efficacemente la vostra richiesta.
In caso di cattivo funzionamento o di altri problemi, vi raccomandiamo di mettervi in contatto
con il nostro Centro Assistenza Clienti il cui indirizzo si trova in appendice al presente manuale.
46
Dati tecnici
N° di Art. KS 9888
Tipo di apparecchio
Cantinetta per
vini
Consumo energetico:
kWh/24 h (impostazione di temperatura: 13°C; temperatura ambiente: 25°C)
kWh/anno (impostazione di temperatura: 13°C; temperatura ambiente: 25°C)
0,88
321
Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio
Capienza utile della cantinetta (in litri) 210
Classificazione climatica SN, N , ST
Dimensioni di ingombro (A x L x.), P in mm. 1245 x 545 x 570
Peso, kg 65
Dati elettrici
Ved. targhetta
portadati
Schiuma isolante Ciclopentano
47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

SEVERIN Temperature-controlled wine cabinet Istruzioni per l'uso

Categoria
Bere refrigeratori
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per