BREIL FS21 Manuale del proprietario

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction book pag. 1 • Mode d'emploi pag. 13
Gebrauchsanleitung pag. 25 • Manuale di funzionamento pag. 37
Manual de instrucciones pag. 49
CHRONO
FS20
771_CAL-FS20_COP 26-09-2003 12:03 Pagina 3


(1) (2)
771_CAL-FS20_COP 26-09-2003 12:03 Pagina 1
When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the left
unfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram are
those referred to in the section describing the operating instructions.
Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration
de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.)
utilisés dans les différents chapitres du mode d'emploi correspondent à
ceux indiqués sur ce schéma.
Zur Lektüre dieser Gebrauchsanleitung sollten Sie die nebenstehend
gezeigte Übersichtsdarstellung der Uhr ausklappen und im Blick
behalten. Die in den einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung
verwendeten Zeichen (A, B, usw.) entsprechen den Kennzeichnungen in
dieser Übersicht.
Durante la lettura di questo manuale di istruzioni, tenere lo schema
illustrativo dell’orologio a sinistra aperto e in vista. I simboli (A, B, ecc.)
usati nelle sezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a
quelli indicati in questo schema.
Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema
ilustrativo del reloj aquí presentado al lado izquierdo, abierto y bien
visible. Los símbolos (A, B, etc.) utilizados en las secciones de
instrucciones sobre el funcionamiento, corresponden a los que se
utilizan en este esquema.
771_CAL-FS20_COP 26-09-2003 12:03 Pagina 2
Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH. To ensure its correct use, please
read these instructions carefully.
In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the guarantee
terms), please ensure that the Breil international guarantee card is supplied with the
watch at the time of purchase.
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en achetant une
montre BREIL. En vue d'une utilisation correcte de celle-ci, lire attentivement les
instructions contenues dans ce livret.
Lors de l'achat, contrôlez que la montre soit accompagnée de la garantie qui devra être
présentée pour obtenir les prestations qui y sont décrites.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie uns mit dem Kauf einer BREIL Uhr
erwiesen haben. Damit Sie Ihre Uhr immer einwandfrei gebrauchen können, möchten wir
Sie bitten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen gewissenhaft zu
lesen.
Beim Kauf sollten Sie kontrollieren, ob Ihnen zusammen mit der Uhr auch die
Garantiekarte ausgehändigt wurde, denn diese Karte müssen Sie vorlegen, um die darin
genannten Leistungen in Anspruch nehmen zu können.
Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un orologio BREIL.
Per un corretto uso dello stesso, Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni
contenute in questo libretto.
Al momento dell’acquisto controllate che insieme all’orologio Vi venga fornita anche la
garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni in essa descritte.
Le agradecemos su preferencia por un reloj BREIL. Para poder utilizar correctamente el
reloj, le rogamos leer atentamente las instrucciones contenidas en este folleto.
Al comprarlo, controle que junto al reloj le sea entregada la garantía que debe ser
presentada para obtener los servicios que en la misma se describen.
771_CAL-FS20_COP 26-09-2003 12:03 Pagina 4
CONTENTS
MAIN COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SETTING THE TIME AND DATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
USING THE CHRONOGRAPH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
CHRONOGRAPH RESET
(INCL. AFTER REPLACING BATTERY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TACHYMETER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
TELEMETER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . .8
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
A
B
C
D
E
F
G
H
GB
711_CAL FS20_GB 26-09-2003 12:05 Pagina 1
2
MAIN COMPONENTS
Hour hand Button
Minute hand Button
Chronograph second hand Crown
Chronograph minute hand
24-hour hand
Continuous second hand
Calendar
A
711_CAL FS20_GB 26-09-2003 12:05 Pagina 2
SETTING THE TIME AND DATE
To set the time:
1. Pull the crown out to the 2nd position so that the second hand stops at “0” position.
2. Turn the crown to set the hour and minute hands.
3. After the date has been set, push the crown back to the normal position.
To set the date:
1. Pull the crown out to the 1st position (1).
2. Turn the crown by clockwise to set the date.
* If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the date may
not change on the following day.
3. After the date has been set, push the crown back to the normal position.
B
3
711_CAL FS20_GB 26-09-2003 12:05 Pagina 3
USING THE CHRONOGRAPH
This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to
maxinum of 1 hour.
Measuring time with the chronograph
1. The chronograph can be started and stopped each time button is pressed.
2. To reset, press button and the chronograph second and minute hands return to
their “0” positions.
4
C
RESET TIME MEASUREMENT STOP
711_CAL FS20_GB 26-09-2003 12:05 Pagina 4
5
D
CHRONOGRAPH RESET
(INCL. AFTER REPLACING BATTERY)
This procedure shoud be performed when the chronograph second hand do not return
to the 0 second position after the chronograph has been reset, and including after the
battery has been replaced.
1. Pull the crown out to the 2nd position (2).
2. Press button to set the chronograph second hand to the “0” position.
3. The chronograph hands can be advanced rapidly by continuously pressing
button .
4. Once the hands have been zeroed, reset the time and return the crown to its normal
position.
* Do not return crown to normal position while chronograph second hand returns to
12:00 (“0” position).
Hand stops on the way when crown are returned to normal position and these
positions are recognized as 12:00 (“0” position).
711_CAL FS20_GB 26-09-2003 12:05 Pagina 5
6
E
TACHYMETER*
The Tachymeter is the device which measures the speed of an automobile. Knowing is
how many seconds the car covers a distance of 1km, the meter can measure the
approximate average speed per hour during a journey (up to the maxinum measurable
range of tachymeter is 60 seconds).
If the chronograph is started at the same time as measurement, and stopped after 1km,
the average speed per hour can be determined according to the position of the second
hand. If the car covers the distance of 1km in 45 seconds, the average hourly speed
during the journey will be about 80 km.
* Not available on all models.
711_CAL FS20_GB 26-09-2003 12:05 Pagina 6
7
TELEMETER*
The Telemeter is a distance indicator wich allows distance to be calculated on the basis
of the speed of sound. It is useful, therefore, for aviation, navy, army and artillery
purposes. It can also measure how far away a thunderstorm is.
The hand is started the second a flash, smoke or lightning is seen and stopped when
the actual sound is heard. The distance, from 1 to 20 kilometres, between the observer
and the explosion or storm is read from the telemetry scale.
* Not available on all models.
F
711_CAL FS20_GB 26-09-2003 12:05 Pagina 7
8
PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION
O
Indication Use
“WATER RESISTANT” may sometimes be abbreviated to “WATER RESIST”
A
B
C
D
E
Dial
-
WATER RESISTANT
30M (3ATM)
WATER RESISTANT
50M (5ATM)
WATER RESISTANT
100M (10ATM)
WATER RESISTANT
200M (20ATM) or more
Case
-
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
Spray, sweat, light
rain, washing, etc.
NO
YES
YES
YES
YES
Swimming,
etc.
NO
NO
YES
YES
YES
Degree of
water
resistance
- In order to prevent water coming into contact with the internal mechanism, never
pull the crown out when the watch is wet.
- If any watches designed for sportswear or use in water come into contact with salt
water or heavy sweating, they should be rinsed in fresh water and dried
thoroughly.
711_CAL FS20_GB 26-09-2003 12:05 Pagina 8
9
- Contact with water may cause a deterioration in the quality of some leather straps.
- As internal parts of the watch can retain moisture, when the outside temperature is
lower than the inside, the watch glass may mist-up.
This phenomenon is purely temporary and should not create any problems.
However, if it persists for any length of time, the watch should be checked by the
shop where it was purchased or by the nearest Authorised Service Centre.
in water
* Always keep the crown in its normal position. * Full tighten crown screw lock.
Skin-diving
NO
NO
NO
YES
YES
Scuba diving
NO
NO
NO
NO
YES
Water-resistance
characteristics
Not water resistant. Must be kept away from water and
moisture
Average water resistance. Can withstand spray, sweat, light
rain, washing, etc. during daily use
Can be worn while swimming but not diving
Suitable for skin-diving.
711_CAL FS20_GB 26-09-2003 12:05 Pagina 9
10
Temperature
Do not leave the watch exposed to direct sunlight or temperature extremes for long
periods of time.
Long exposure, in fact, may adversely affect the operation of the watch and actually
shorten battery life, causing it to gain or lose time and affect its other functions.
Impact
This watch can withstand normal everyday impacts and shocks and those normally
imparted by non-contact sports. Serious damage, however, may result if the watch is
dropped or subjected to severe shock.
Magnetic fields
This watch is antimagnetic up to 60 gauss, and is therefore not affected by magnetic
fields produced by normal domestic appliances. If used near strong magnetic fields,
its operation may be temporarily affected.
Static electricity
The integrated circuits present inside the watch are sensitive to static electricity. If the
watch is exposed to intense electrical fields, the time display may temporarily lose
some of its accuracy.
Chemicals and gases
Avoid wearing the watch in the presence of strong gases or chemical substances. Parts
of the watch may discolour, dissolve or even break if brought into contact with benzol or
petroleum based products such as solvents, thinners, detergent, adhesives etc.
Pay special attention to avoiding contact with chemicals.
711_CAL FS20_GB 26-09-2003 12:05 Pagina 10
11
The watch case and strap may discolour if they come into contact with mercury from
a broken thermometer or other equipment.
Keeping the watch clean
Use an absorbent soft cloth to clean off any dirt or damp from the watch glass.
Wearing the watch when the strap or back of the case is dirty can cause skin
irritation.
Cleaning the watch strap:
Metal bands: use a toothbrush and soapy warm to wash the dirt off.
Plastic or rubber straps: wash with water. Do not use solvents.
Leather straps: gently rub the face of the strap using a soft dry cloth. Clean the
opposite side with a cloth and alcohol.
Periodic inspection
In order to guarantee long trouble-free operation, it is advisable to have the watch
checked by an Authorised Assistance Centre once every two years.
Keep batteries out of the reach of children
If a battery is accidentally swallowed, consult a doctor immediately
711_CAL FS20_GB 26-09-2003 12:05 Pagina 11
12
TECHNICAL DATA
Time standard
Type of quartz: Tuning fork type quartz crystal
Frequency: 32.768Hz
Accuracy: +/-20 s/month worn under normal circumstances
Function
CAL.FS20: Chronograph 1/1 sec. basis (Up to 59 min. 59 sec.)
Powercell Saving Reset Mechanism (PSRM)
Over-loading Compensation Device (OLCD)
Digital Frequency Control (DFC) for time adjustment
* In order to improve the product, the technical specifications may be modified without
prior notice.
H
711_CAL FS20_GB 26-09-2003 12:05 Pagina 12
INDEX
PIECES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
REMISE A ZERO DU CHRONOGRAPHE
(APRES LE REMPLACEMENT DE LA PILE) . . . . . . . . . . . . . . . .17
TACHYMETRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
TELEMETRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
PRECAUTIONS D’UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES . .20
DONNÉES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
A
B
C
D
E
F
G
H
F
711_CAL FS20_FR 26-09-2003 12:06 Pagina 13
14
PIECES PRINCIPALES
Aiguille des heures Bouton
Aiguille des minutes Bouton
Aiguille des secondes du chronographe Couronne
Aiguille des minutes du chronographe
Aiguille des 24 heures
Aiguille des secondes continues
Calendrier
A
711_CAL FS20_FR 26-09-2003 12:06 Pagina 14
REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
Pour régler l’heure:
1. Extraire la couronne jusqu’à la position (2) pour arrêter l’aiguille des secondes en
position zéro “0”.
2. Faire pivoter la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
3. Après avoir réglé la date, remettre la couronne à sa position normale.
Pour régler la date:
1. Extraire la couronne jusqu’à la position (1).
2. Faire pivoter la couronne dans le sens horaire pour régler la date.
* Si l’heure est réglée sur une heure comprise entre 21 heures et 1 heure du matin, la
date pourrait ne pas changer le jour suivant.
3. Après avoir réglé la date, remettre la couronne à sa position normale.
B
15
711_CAL FS20_FR 26-09-2003 12:06 Pagina 15
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
Ce chronographe peut mesurer et visualiser cumulativement le temps de seconde
en seconde jusqu’à un maximum d’une heure.
Mesure du temps avec le chronographe
1. Le chronographe peut être activé et arrêté en pressant .
2. Pour la remise à zéro, c’est-à-dire pour remettre les aiguilles des minutes et des
secondes en position “0”, appuyez sur .
16
C
MISE A ZERO MESURE DU TEMPS ARRET
711_CAL FS20_FR 26-09-2003 12:06 Pagina 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BREIL FS21 Manuale del proprietario

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per