BREIL YM62 Manuale del proprietario

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale del proprietario
Instruction book pag.1 • Mode d'emploi pag. 21
Gebrauchsanleitung pag. 41 • Manuale di funzionamento pag. 62
Manual de instrucciones pag. 81
CHRONO
YM62
pag intro libretto istruzioni 15-09-2003 9:03 Pagina 1
When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the left
unfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram are
those referred to in the section describing the operating instructions.
Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration
de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.)
utilisés dans les différents chapitres du mode d'emploi correspondent à
ceux indiqués sur ce schéma.
Zur Lektüre dieser Gebrauchsanleitung sollten Sie die nebenstehend
gezeigte Übersichtsdarstellung der Uhr ausklappen und im Blick
behalten. Die in den einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung
verwendeten Zeichen (A, B, usw.) entsprechen den Kennzeichnungen in
dieser Übersicht.
Durante la lettura di questo manuale di istruzioni, tenere lo schema
illustrativo dell’orologio a sinistra aperto e in vista. I simboli (A, B, ecc.)
usati nelle sezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a
quelli indicati in questo schema.
Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema
ilustrativo del reloj aquí presentado al lado izquierdo, abierto y bien
visible. Los símbolos (A, B, etc.) utilizados en las secciones de
instrucciones sobre el funcionamiento, corresponden a los que se
utilizan en este esquema.
CAL-YM62_COP 10-09-2003 10:11 Pagina 2
Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH. To ensure its correct use, please
read these instructions carefully.
In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the guarantee
terms), please ensure that the Breil international guarantee card is supplied with the
watch at the time of purchase.
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en achetant une
montre BREIL. En vue d'une utilisation correcte de celle-ci, lire attentivement les
instructions contenues dans ce livret.
Lors de l'achat, contrôlez que la montre soit accompagnée de la garantie qui devra être
présentée pour obtenir les prestations qui y sont décrites.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie uns mit dem Kauf einer BREIL Uhr
erwiesen haben. Damit Sie Ihre Uhr immer einwandfrei gebrauchen können, möchten wir
Sie bitten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen gewissenhaft zu
lesen.
Beim Kauf sollten Sie kontrollieren, ob Ihnen zusammen mit der Uhr auch die
Garantiekarte ausgehändigt wurde, denn diese Karte müssen Sie vorlegen, um die darin
genannten Leistungen in Anspruch nehmen zu können.
Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un orologio BREIL.
Per un corretto uso dello stesso, Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni
contenute in questo libretto.
Al momento dell’acquisto controllate che insieme all’orologio Vi venga fornita anche la
garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni in essa descritte.
Le agradecemos su preferencia por un reloj BREIL. Para poder utilizar correctamente el
reloj, le rogamos leer atentamente las instrucciones contenidas en este folleto.
Al comprarlo, controle que junto al reloj le sea entregada la garantía que debe ser
presentada para obtener los servicios que en la misma se describen.
CAL-YM62_COP 10-09-2003 10:11 Pagina 4
COMPONENTI PRINCIPALI
Lancetta delle ore Pulsante
Lancetta dei minuti Pulsante
Piccola lancetta dei secondi Corona
Lancetta dei minuti del cronografo
Lancetta dei quinti di secondo del cronografo
Lancetta delle ore della suoneria
Lancetta dei minuti della suoneria
Data
62
A
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 62
CARATTERISTICHE
[ORA]
indicata dalle lancette delle ore, dei minuti e dalla piccola lancetta dei secondi.
[DATA]
visualizzata in formato numerico
[CRONOGRAFO]
misura fino a 60 minuti in quinti di secondo.
tempi parziali
[SUONERIA]
entra in funzione una sola volta al giorno
63
B
Corona :
(1) posizione normale : libera
(2) primo scatto : impostazione della data
(3) secondo scatto : impostazione dell’ora, regolazione della posizione delle lancette
del cronografo e delle lancette della suoneria.
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 63
64
C
IMPOSTAZIONE DELL’ORA E REGOLAZIONE DELLA
POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOGRAFO
Questo orologio è progettato in modo che l’impostazione dell’ora, la regolazione della
suoneria e la regolazione della posizione delle lancette del cronografo siano eseguite
con la corona in posizione (2).
Una volta che la corona è stata estratta al secondo scatto, assicurarsi di effettuare le
regolazioni riportate sopra contemporaneamente.
[Predisposizione dell’ora]
1. Estrarre la corona fino al secondo scatto con la piccola lancetta dei secondi a ore 12.
Il cronografo verrà automaticamente azzerato.
Piccola
lancetta
dei secondi
Lancetta delle ore
Lancetta dei minuti
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 64
65
2. Ruotare la corona per impostare le lancette delle ore e dei minuti. Si consiglia di
impostare un orario di qualche minuto avanti rispetto all’ora corrente, considerando,
se necessario, il tempo richiesto per regolare la posizione delle lancette del cronografo.
3. Se la suoneria era stata predisposta, estraendo la corona fino al secondo scatto, le
lancette della suoneria si spostano ad indicare l’ora corrente.
Nota: Per impostare la lancetta delle ore, assicurarsi che i parametri AM/PM siano
stati impostati correttamente per indicare rispettivamente le ore antimeridiane
e postmeridiane. Questo orologio è stato progettato in modo che la data venga
modificata una volta ogni 24 ore.
Durante l’impostazione della lancetta dei minuti, spostarla avanti di 4 – 5 minuti
rispetto all’ora desiderata, quindi riportarla sull’ora esatta.
[Regolazione della posizione delle lancette della suoneria]
1. Premere per far corrispondere le lancette della suoneria con quelle dell’ora principale.
* Tenedo premuto le cifre scorrono più velocemente
Lancetta delle ore
della suoneria
Lancetta delle ore
Lancetta dei minuti
Lancetta dei minuti
della suoneria
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 65
[Regolazione della posizione delle lancette del cronografo]
Se le lancette del cronografo non si trovano in posizione “0”, seguire la seguente
procedura:
1. Premere il pulsante
2 secondi.
*La lancetta dei minuti del cronografo selezionata compie una rotazione completa.
2. Premere il pulsante
per impostare le lancette del cronografo sullo “0”.
Mantenendo premuto il pulsante
, le lancette si spostano più rapidamente.
3. Premere il pulsante
2 secondi.
*La lancetta dei quinti di secondo del cronografo compie una rotazione completa.
4. Premere il pulsante
più volte per impostare le lancette dei quinti di secondo del
cronografo sullo “0”.
Mantenendo premuto
, le lancette si spostano più rapidamente.
Lancetta dei quinti di
secondo del cronografo
Lancetta dei minuti del cronografo
66
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 66
67
Per impostare le lancette della suoneria e del cronografo seguire la seguente procedura
agendo sul pulsante
2 secondi:
* Al termine di tutte le regolazioni, riportare la corona in posizione normale in
corrispondenza di un segnale orario, verificando che le lancette dell’ora principale e
della suoneria indichino la stessa ora.
* Riportare la corona in posizione normale in concomitanza con un segnale orario.
Lancette della suoneria
Lancetta dei minuti
del cronografo
Lancetta dei quinti di
secondo del cronografo
*Le lancette della
suoneria avanzano
di 12 ore
*La lancetta dei minuti
del cronografo compie
una rotazione completa
*La lancetta dei quinti di
secondo del cronografo
compie una rotazione
completa
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 67
IMPOSTAZIONE DELLA DATA
Prima di impostare la data, assicurarsi di avere impostato l’ora.
1. Estrarre la corona fino al primo scatto.
2. Ruotare la corona in senso orario fino a impostare la data desiderata.
3. Riportare la corona in posizione normale.
Nota: Non impostare la data tra le 21.00 e le 01.00 poiché il cambio di data potrebbe
non avvenire correttamente.
1. È necessario regolare la data alla fine del mese di febbraio e di tutti gli altri mesi con
meno di 31 giorni.
2. Non impostare la data tra le 21.00 e le 01.00 poiché il cambio di data potrebbe non
avvenire correttamente.
3. Non agire sul pulsante
mentre la corona è in posizione estratta perché ciò
metterebbe in movimento le lancette della suoneria.
Data
D
68
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 68
CRONOGRAFO
Il cronografo consente di misurare fino a 12 ore in unità di quinti di secondo.
Quando la misurazione raggiunge le 12 ore, il cronografo interrompe
automaticamente il conteggio.
Prima di utilizzare il cronografo, accertarsi che la corona si trovi in posizione normale
e che le lancette del cronografo si trovino in posizione “0”.
Per portare le lancette del cronografo in posizione “0” seguire la procedura descritta
nel Regolazione della posizione delle lancette del cronografo.
UTILIZZO DEL CRONOGRAFO
[Misurazione normale]
E
Lancetta dei minuti
del cronografo
Lancetta dei quinti di secondo
del cronografo
AA
B
Avvio Arresto Azzeramento
69
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 69
AA
A
AB
Avvio Arresto Ripresa Arresto Azzeramento
La ripresa e l’arresto del cronografo possono essere
effettuati ripetutamente sempre agendo su .
AB
B
AB
Avvio
Ripresa
Arresto
definitivo
Azzeramento
Tempo
parziale
La misurazione e la ripresa dopo la misurazione del tempo parziale possono
essere effettuate ripetutamente sempre agendo su .
AB
A
BB
Avvio
Arrivo
del 2°
concorrente
Visualizza-
zione
del tempo
finale del 2°
concorrente
Azzeramento
Tempo finale
del 1°
concorrente
[Misurazione dei tempi in accumulazione]
[Misurazione dei tempi parziali]
[Misurazione di due tempi]
70
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 70
71
SUONERIA
La suoneria può essere predisposta per entrare in funzione una sola volta ad una certa
ora designata, entro le 12 ore successive allora di predisposizione.
Lora della suoneria può essere predisposta a scatti di un minuto.
[Impostazione dell’ora per la suoneria]
Prima di utilizzare la suoneria, accertarsi che le lancette della SUONERIA siano state
regolate sullora corrente.
Per ulteriori informazioni fare riferimento al paragrafo [Impostazione dell’ora e
regolazione della posizione delle lancette del cronografo].
F
Lancetta delle ore
della suoneria
Lancetta dei minuti della suoneria
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 71
72
1. Estrarre la corona fino al primo scatto.
2. Agire ripetutamente sul pulsante per impostare lora desiderata per la suoneria
* * Tenendo premuto le lancette della suoneria scorrono più velocemente.
3. Riportare la corona in posizione normale.
Nota: La suoneria singola non può essere predisposta per un’ora superiore alle dodici
ore rispetto all’ora corrente. In tal caso, mentre si mantiene premuto il pulsante
per far avanzare le lancette della suoneria, le lancette stesse si arrestano nel
momento in cui giungono alla posizone corrispondente all’ora corrente e la
suoneria si disattiva. Rilasciare il pulsante e premerlo nuovamente per eseguire
la regolazione delle lancette della suoneria sull’ora desiderata.
Se la corona è in posizione normale, quando la suoneria è disattivata le lancette
indicano l’ora corrente quando la suoneria è attivata le lancette indicano l’ora
imposta per la suoneria.
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 72
73
[Arresto della suoneria]
La suoneria entra in funzione allora designata per circa 20 secondi e si disattiva al
momento dellarresto. Per arrestarla manualmente, agire sui pulsanti oppure .
Con il cronografo in corso di misurazione, il segnale sonoro della suoneria risulta diverso.
Se la suoneria è in funzione, agendo sui pulsanti e si arresta solamente la
suonera e non è possibile effettuare alcuna operazione cronografica.
[Disinserimento della suoneria anche se già predisposta]
1. Estrarre la corona fino al primo scatto
2. Mantere premuto il pulsante per spostare le lancette della suoneria sullora
corrente.
3. Riportare la corona in posizione normale
Per modificare lora impostata per la suoneria, eseguire la procedura descritta al
paragrafo [Impostazione dell’ora per la suoneria].
Lancetta delle ore
della suoneria
Lancetta dei minuti della suoneria
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 73
74
TACHIMETRO*
Il Tachimetro è una funzione che misura la velocità di unautomobile. Misurando in
quanti secondi la macchina percorre un tratto di 1 km, la scala del tachimetro può
indicare la velocità media approssimativa allora durante un viaggio (se questo tratto di
1 km viene percorso entro un massimo di 60 secondi).
Se il cronografo viene avviato allinizio della misurazione del tratto e viene fermato dopo
1 km, la velocità media allora può essere determinata mediante la posizione della
lancetta dei secondi del cronografo. Se 1 km viene percorso in 45 secondi, la velocità
media sarà di circa 80 km allora.
* Funzione disponibile solo su alcuni modelli
G
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 74
TELEMETRO*
Il Telemetro permette il computo delle distanze in base alla velocità del suono. Serve
dunque nellaviazione, nella marina, nellesercito e nellartiglieria. Indica anche a quale
distanza è in corso un temporale. Mettendo in moto la lancetta quando si scorge una
fiammata, del fumo oppure il balenare di un lampo, arrestandola al momento in cui si
percepisce il suono, si avrà lindicazione della distanza fra la località dove è avvenuta
lesplosione o è caduto il fulmine, ed il punto di osservazione. Tale lettura viene
effettuata sullapposita scala telemetrica che visualizza indicazioni da 1 a 20 km.
* Funzione disponibile solo su alcuni modelli
75
H
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 75
Indicazione Uso
Lindicazione WATER RESISTANT (impermeabile) può essere a volte abbreviata in WATER RESIST.
A
B
C
D
E
Quadrante
-
WATER RESISTANT
30M (3ATM)
WATER RESISTANT
50M (5ATM)
WATER RESISTANT
100M (10ATM)
WATER RESISTANT
200M (20ATM) e oltre
Cassa
-
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
Spruzzi, sudore,
pioggia leggera,
abluzione, ecc.
NO
SI
SI
SI
SI
Nuoto
ecc.
NO
NO
SI
SI
SI
Grado di
impermeabilità
76
PRECAUZIONI PER L’USO E NOTIZIE UTILI
I
- Per evitare che lacqua entri nei meccanismi interni dellorologio, la corona non deve essere mai
estratta ed i pulsanti premuti quando lorologio è bagnato o immerso in acqua (salvo diversa-
mente specificato).
- Se gli orologi che sono stati concepiti per lo sport o per funzionare in acqua vengono esposti
allacqua salata o ad abbondante sudore, devono essere risciacquati con acqua dolce e quindi
completamente asciugati.
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 76
77
- Lacqua può in taluni casi provocare un deterioramento della qualità di alcuni cinturini in cuoio.
- Le parti interne dellorologio possono trattenere umidità, quando la temperatura esterna è più
bassa di quella interna, il vetro del quadrante a volte può appannarsi. Se il fenomeno è momen-
taneo, ciò non crea alcun problema, ma se invece perdura a lungo, occorre far presente il pro-
blema al negoziante presso cui lorologio è stato acquistato o al Centro Assistenza Autorizzato
più vicino.
in acqua
* Portare sempre la corona nella sua posizione normale. * Stringere del tutto la vite della corona.
Immersione
NO
NO
NO
SI
SI
Immersione in
profondità
NO
NO
NO
NO
SI
Caratteristiche
di impermeabilità
Non impermeabile. Va protetto da acqua e umidità
Impermeabilità normale. Resiste a spruzzi, sudore, pioggia
leggera, abluzioni ecc. durante luso quotidiano.
Utilizzabile durante il nuoto ma sconsigliato per immersioni.
Adatto ad immersioni poco impegnative.
Adatto a tutte le immersioni.
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 77
Temperatura
Non lasciare lorologio sotto i raggi diretti del sole o in luoghi estremamente caldi o
estremamente freddi per un lungo periodo di tempo.
Ciò potrebbe infatti creare degli inconvenienti al funzionamento dellorologio ed
accorciare la durata della batteria, provocando anche un rallentamento o
unaccelerazione dellorologio e conseguenze sulle altre funzioni.
Urti
Questo orologio può sopportare gli urti e gli scossoni che normalmente avvengono
durante luso quotidiano ed anche quando si pratichino sport in cui non ci sia contatto
diretto. Se lorologio cade per terra o riceve colpi molto forti, può subire danni o guasti
al funzionamento.
Campi magnetici
Questo orologio è antimagnetico fino a 60 gauss e quindi non viene influenzato dai
campi magnetici prodotti dai normali elettrodomestici. Se viene usato nelle vicinanze di
campi magnetici molto forti, le sue funzioni possono venire momentaneamente alterate.
Elettricità statica
I circuiti integrati usati nellorologio sono sensibili allelettricità statica. Se lorologio
viene esposto a intensa elettricità, lindicazione del tempo può perdere in precisione.
78
CAL-YM62_ITA 10-09-2003 10:06 Pagina 78
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

BREIL YM62 Manuale del proprietario

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale del proprietario