HEIDENHAIN ND 1400 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Quick Reference Guide
Kurzanleitung
Guide de Démarrage rapide
Guida rapida
Guía rápida de referencia
Snabbreferensguide
Beknopte handleiding
Stručná referenční příručka
Guia de referência rápida
Krótka instrukcja
Краткое руководство
Hızlı Başvuru Kılavuzu
ND 1400
QUADRA-CHEK
Software Version
2.1.x
7/2010
ND 1400 QUADRA-CHEK
Front panel
Rear panel,
with HEIDENHAIN 15 pin universal touch probe sensor option.
Rear panel,
with 5 pin touch probe sensor option.
Side view
1
ND 1400 QUADRA-CHEK English
Setup
For detailed description and latest document version, see www.heidenhain.de
Before Power up
Electrical connection
Line voltage: 100 V~ to 240 V~
(–15 % to +10 %)
Line frequency: 43 Hz to 63 Hz
Line fuse: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Power connector wiring
L: Line voltage (brown)
N: Neutral (blue)
Earth ground (yellow/green)
Danger of electrical shock!
Do not open the enclosure.
Never use 3-wire to 2-wire adapters
or allow the ground connection to
the ND 1400 to be interrupted or
disconnected.
Caution
Changes to the power cable may be
made only by an electrical technician.
Caution
Do not connect encoders or other
equipment to the ND 1400 when the
power is on.
Safety Considerations
General accepted safety precautions
must be followed when operating the
ND 1400. Failure to observe these
precautions could result in damage to
the equipment, or injury to personnel.
It is understood that safety rules within
individual companies vary. If a confl ict
exists between the material contained
in this guide and the rules of a company
using this system, the more stringent
rules should take precedence.
Controls and Displays
A LCD screen
B
Command keys: Control
measurement
C
Numeric keypad: Enter numeric
data
D
Fast track keys: Programmable
for frequently used functions
E
Send key: Transmit
measurement data to PC, USB
printer or USB drive
F
LCD on/off key: Turn LCD on or
off or delete features from the
feature list.
Connections rear side
1 Power switch
2 Power connection with fuse
3
Ground (protective ground)
4
Encoder inputs, X, Y, Z axis for
linear encoders Q axis for rotary
encoder. Interface specifi ed at
the time of purchase.
5
RS-232-C interface for PC
connection. RS-232 cable must
not include crossovers.
6
Probe connector for
HEIDENHAIN 15 pin universal
touch probe sensor.
7
Probe connector for 5-pin touch
probe sensor.
8
Remote accessory interface
RJ-45 for optional foot switch
accessory.
9 Unused
Connections side view
10
Audio out for 3,5 mm
headphone / speaker jack,
monaural, 8 Ohm
11
USB type A interface for printer
or data storage
12 Unused
Mounting
The ND 1400 is secured to the swivel
slots of the mounting stand or arm
mount by a shoulder screw, a cap
screw mount is shown with associated
washers.
Very important
Please note
For your information
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
1
ND 1400 QUADRA-CHEK Italiano
Confi gurazione
Per una descrizione dettagliata e l’ultima versione del documento, vedere www.heidenhain.de
Prima dell'accensione
Collegamento elettrico
Tensione di linea: da 100 V~ a 240 V~
(da –15 % a +10 %)
Frequenza di linea: da 43 Hz a 63 Hz
Fusibile di linea: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Cablaggio del connettore di
alimentazione
L: Tensione di linea (marrone)
N: Neutro (blu)
Messa a terra (giallo/verde)
Pericolo di scosse elettriche!
Non aprire lo strumento.
Non utilizzare mai gli adattatori da
tripolare a bipolare o consentire
che il collegamento di terra del
sistema ND 1400 venga interrotto o
scollegato.
Attenzione
Far eseguire modifi che sul cavo di
alimentazione soltanto da un elettricista
esperto.
Attenzione
Non collegare sistemi di misura o altri
strumenti all'ND 1400 con alimentazione
inserita.
Norme di sicurezza
Le norme di sicurezza generalmente
riconosciute dovrebbero essere
osservate durante l'utilizzo del sistema
ND 1400. La mancata osservanza
di tali norme potrebbe danneggiare
lo strumento o procurare lesioni al
personale. Le norme di sicurezza
all'interno delle singole aziende sono
naturalmente diverse. Se sussiste
un confl itto tra quanto riportato nella
presente guida e le norme dell'azienda
che utilizza il visualizzatore, sono
prioritarie le disposizioni più severe.
Comandi e visualizzazioni
A Schermo LCD
B
Tasti di comando: controllo della
misurazione
C
Tastiera numerica: inserimento
di dati numerici
D
Tasti di scelta rapida:
programmabili per funzioni di uso
frequente
E
Tasto di invio/stampa:
trasmissione dei dati di misura
a PC, stampante USB o chiave
USB
F
Tasto LCD On/Off: accensione o
spegnimento dello schermo LCD,
cancellazione di funzioni dalla
relativa lista
Collegamenti sul retro dello
strumento
1 Interruttore di accensione
2 Collegamento di alimentazione
con fusibile
3
Messa a terra (messa a terra di
protezione)
4
Ingressi encoder, asse X, Y, Z
per encoder lineari, asse Q per
encoder angolari. Interfaccia
specifi cata al momento
dell'acquisto
5
Interfaccia RS-232-C per
collegamento PC. Il cavo RS-232
non deve includere crossover
6
Connettore sonda per
sensore di tastatura universale
HEIDENHAIN a 15 poli
7
Connettore sonda per sensore
di tastatura a 5 poli
8 Interfaccia remota
supplementare
RJ-45 per interruttore a pedale
opzionale
9 Libero
Collegamenti sul lato dello
strumento
10
Audio out per jack audio/cuffi e
da 3,5 mm, mono, 8 Ohm
11
Interfaccia tipo A USB per
stampante o memoria dati
12 Libero
Montaggio
Il visualizzatore ND 1400 è fi ssato alle
aperture orientabili del supporto di
montaggio o a un braccio di supporto
con vite di spallamento, vite con
cappuccio e relative rondelle.
Importante
Da osservare
A titolo informativo
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
2
Inserimento della password del 3.
supervisor
Sfi orare la voce del menu di
confi gurazione SUPERVISOR e
sfi orare il campo PASSWORD.
Inserire la password del supervisor.
Calibrazione del touch screen4.
Il touch screen deve essere calibrato per
reagire correttamente ad ogni modalità e
pressione delle dita dell'operatore.
Sfi orare la voce del menu di
confi gurazione VARIE e sfi orare il
pulsante CAL.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo LCD.
Selezione di una sonda5.
Sfi orare la voce del menu di
confi gurazione SONDA e sfi orare
il campo SUPPORTO SONDA per
selezionare il tipo di sonda desiderato.
Predisporre la qualifi ca della sonda
sfi orando il campo DIAMETRO DI
QUALIFICA e inserire il diametro della
sfera di qualifi ca nella corretta unità di
misura.
Selezione del tipo di inserimento 6.
del punto
L'annotazione regressiva o progressiva
può essere utilizzata per raccogliere i
punti di dati. L'annotazione regressiva
consente all'utente di rilevare un
numero qualsiasi di punti di dati per
misurare una fi gura. L'annotazione
progressiva limita il numero di punti ad
un minimo richiesto.
Sfi orare la voce del menu di
confi gurazione MISURA e sfi orare
il campo ANNOTAZIONE per
selezionare l'annotazione REGRES. o
PROGRES.
Confi gurazione
Confi gurazione del software
I parametri operativi del visualizzatore
ND 1400 devono essere confi gurati
prima di utilizzarlo per la prima volta e
ogni volta che cambiano i requisiti della
misurazione del pezzo, dei rapporti e
della comunicazione.
Le impostazioni rimangono attive fi nché:
si cambia la batteria di backup dei dati
si cancellano i dati e le impostazioni
vengono eseguiti aggiornamenti
software
Attenzione
I parametri di confi gurazione controllano
il funzionamento del visualizzatore
ND 1400 e sono protetti da password.
Soltanto personale qualifi cato deve
essere a conoscenza della password per
accedere alle videate di confi gurazione.
Visualizzazione del menu di 1.
confi gurazione
Sfi orare una volta l'icona
PUNTO INTERROGATIVO
e quindi premere due
volte il pulsante SETUP
per visualizzare il MENU
SETUP.
Sfi orare le voci dei menu per
selezionarle. Scorrere il menu di
confi gurazione utilizzando i tasti
FRECCIA.
Selezione della lingua2.
Sfi orare la voce del menu di
confi gurazione LINGUA e sfi orare la
lingua desiderata.
Nota
Quando si cambia lingua, è necessario
spegnere l'ND 1400 e riaccenderlo.
Accensione iniziale
Premere l'• INTERRUTTORE DI
ALIMENTAZIONE per accendere
l'ND 1400. Viene visualizzata la
videata di avvio.
Premere il tasto • FINISH per
visualizzare le posizioni attuali degli
assi sulla videata DRO.
3
Rilevamento di punti
Per il rilevamento di fi gure del pezzo con
la sonda procedere come segue.
Sfi orare la superfi cie a 90°.
Avvicinarsi alla superfi cie senza
modifi care la direzione negli ultimi
5 mm.
Non trascinare la sonda sulla
superfi cie.
Non rilevare punti di passaggio di
bordi spigolosi
Livellamento e allineamento
del pezzo
Eseguire livellamento e allineamento per
eliminare gli errori di misura derivanti da
pezzi erroneamente allineati.
Allineamento del pezzo sulla tavola1.
Allineare il bordo di riferimento del pezzo
all'asse di misura.
Livellamento del pezzo2.
Sfi orare la scheda • MISURA per
visualizzare le icone di misura 3D e
quindi sfi orare l'icona PIANO.
Misurare un minimo di 3 punti
sulla superfi cie piana desiderata
di riferimento del pezzo e quindi
premere il tasto FINISH.
Sfi orare i pulsanti ALLIN and ZERO
nella videata DRO per livellare il piano
a Z = 0.
Calibrazione della quadratura 11.
della tavola
Questa calibrazione non è necessaria se
si utilizza la correzione errore NLEC.
Allineare il master di calibrazione della
quadratura all'asse di riferimento.
Misurare l'angolo del master.
Consultare se necessario le istruzioni
per la misurazione dell'angolo riportate
di seguito.
Visualizzare il MENU SETUP e
sfi orare quindi la voce di menu
QUADRATURA.
Inserire l'angolo misurato nel campo
ANGOLO OSSERVATO e quindi
inserire l'angolo del master certifi cato
nel campo ANGOLO STANDARD.
Premere il tasto • FINISH per
completare la calibrazione.
Nota
Le funzioni di confi gurazione disponibili
sono molte di più dei parametri minimi
illustrati qui. Consultare il manuale
utente ND 1400 per le istruzioni
dettagliate.
Funzionamento
Confi gurazione dell'encoder7.
Sfi orare la voce del menu di
confi gurazione ENCODERS e sfi orare
il campo ASSE per selezionare l'asse
desiderato del sistema di misura.
Inserire tutti i parametri richiesti del
sistema di misura.
Calibrare i sistemi di misura analogici
sfi orando il pulsante CAL. I sistemi
di misura TTL non richiedono alcuna
calibrazione.
Ripetere la confi gurazione per tutti gli
assi.
Formattazione della visualizzazione8.
Sfi orare la voce del menu di
confi gurazione DISPLAY.
Inserire le risoluzioni di visualizzazione
desiderate e altri parametri.
Qualifi ca della sonda9.
Sfi orare l'icona • SUPPORTO
SONDA per visualizzare la
videata delle proprietà della
sonda selezionata.
Sfi orare il pulsante • CALIBRA per
inizializzare la qualifi ca della sonda.
Misurare 4 punti sulla circonferenza
della sfera e quindi 1 punto sulla parte
superiore.
Premere il pulsante • FINISH per
concludere la qualifi ca della sonda.
Correzione errore10.
I metodi di correzione errore lineare
(LEC), lineare a segmenti (SLEC) e non
lineare (NLEC) possono essere utilizzati
per compensare gli errori di encoder e
macchina. Consultare il manuale utente
ND 1400 per le istruzioni.
Operazioni preliminari alla
misurazione
Accensione di ND 14001.
Controllare i collegamenti del
visualizzatore ND 1400.
Premere l'• INTERRUTTORE
DI ALIMENTAZIONE per
accendere l'ND 1400. Al termine
dell'inizializzazione del sistema viene
visualizzata la videata DRO.
Defi nizione zero macchina 2.
(opzionale)
Spostare la tavola per superare gli
indici di riferimento e defi nire gli
zero meccanici se il sistema è stato
confi gurato per defi nire zero macchina
all'avvio.
Nota
Lo zero macchina ripetibile è richiesto
quando si impiega la correzione errore
SLEC o NLEC. Consultare il manuale
utente per le istruzioni dettagliate.
Selezione dell'unità di misura3.
Sfi orare l'icona UNITÀ DI
MISURA per passare da pollici
a millimetri e viceversa.
4
Esecuzione dell'allineamento3.
Sfi orare la scheda • MISURA per
visualizzare le icone di misura 2D e
quindi sfi orare l'icona LINEA.
Misurare un minimo di 2 punti sulla
superfi cie del bordo di riferimento
del pezzo e quindi premere il tasto
FINISH.
Sfi orare il pulsante • ALLIN nella
videata DRO per allineare il bordo di
riferimento.
Creazione dell'origine zero
Misurare, costruire o creare un punto di
riferimento e premere i pulsanti ZERO
per ciascun asse nella videata DRO.
Preimpostazione dell'origine
Misurare, costruire o creare un punto
di riferimento, sfi orare i valori degli assi
visualizzati nella videata DRO e inserire i
valori preimpostati utilizzando la tastiera
numerica.
Memorizzazione della cornice
di riferimento
La cornice di riferimento per misurazioni
deve essere salvata dopo aver livellato e
allineato il pezzo e defi nita l'origine.
Sfi orare l'icona • CORNICE
RIF. e sfi orare l'icona con
freccia SALVA. La cornice
di riferimento sarà salvata e
numerata.
Selezione di un piano di
proiezione
I piani di proiezione sono
selezionati dall'utente o
automaticamente dall'ND 1400.
Sfi orare il pulsante
PROIEZIONE e quindi sfi orare
l'icona del piano di proiezione:
3D: nessun piano di
proiezione selezionato
piani XY, YZ o ZX
Auto: l'ND 1400 seleziona un
piano di proiezione basato sui
punti misurati.
Misurazione di fi gure
Le fi gure si misurano sfi orando l'icona
di una fi gura o l'icona MEASURE
MAGIC nella scheda MISURA 2D o 3D,
misurando i punti e quindi premendo i
tasti ENTER e FINISH.
Misurazione di un punto1.
Sfi orare l'icona PUNTO e
misurare un punto.
Misurazione di una linea2.
Sfi orare l'icona LINEA e
misurare un minimo di 2 punti.
Misurazione di un cerchio3.
Sfi orare l'icona CERCHIO
e misurare un minimo di 3
punti in qualsiasi ordine sulla
circonferenza.
Misurazione di un arco4.
Sfi orare una volta l'icona
CERCHIO per visualizzare
l'icona ARCO, quindi sfi orare
l'icona ARCO e misurare un
minimo di 3 punti in sequenza
dall'inizio alla fi ne dell'arco.
Misurazione di un'asola5.
Sfi orare l'icona ASOLA e
misurare un minimo di 5 punti
nella sequenza riportata di
seguito.
Due punti su un lato lungo
Un punto sull'estremità più
vicina
Un punto al centro del
secondo lato lungo
Ultimo punto nell'estremità
rimanente
I punti possono essere misurati
in sequenza in qualsiasi
direzione.
Misurazione di un angolo6.
Sfi orare l'icona ANGOLO
e misurare un minimo di 2
punti su ciascuno dei due lati.
Premere il tasto FINISH dopo
ogni lato.
Misurazione di una 7.
distanza
Sfi orare l'icona DISTANZA e
misurare 1 punto su ciascuna
estremità della distanza.
Misurazione di una sfera8.
Sfi orare l'icona SFERA e
misurare un minimo di 4
punti in qualsiasi ordine sulla
superfi cie della sfera.
Misurazione di un piano9.
Sfi orare l'icona PIANO e
misurare un minimo di 3 punti
sulla superfi cie del piano
Funzionamento
5
Misurazione di un cilindro10.
Sfi orare l'icona CILINDRO
e misurare 3 punti sulla
circonferenza di una estremità
e 3 punti sulla circonferenza
dell'altra estremità e quindi
ogni punto supplementare
desiderato.
Misurazione di un cono11.
Sfi orare l'icona CONO
e misurare 3 punti sulla
circonferenza di una estremità
e 3 punti sulla circonferenza
dell'altra estremità e quindi
ogni punto supplementare
desiderato.
Uso di Measure Magic12.
Sfi orare l'icona MEASURE
MAGIC e misurare i punti
su una fi gura. Il tipo di fi gura
viene determinato in base alle
sagome e alla sequenza di
rilevamento.
Creazione di fi gure
Le fi gure si creano selezionando il tipo di
gura da creare, inserendo i dati richiesti
della fi gura e quindi premendo il tasto
FINISH.
Defi nizione del tipo di fi gura1.
Sfi orare la scheda MISURA e sfi orare
quindi un'icona di misura per specifi care
il tipo di fi gura da creare.
Inserimento dei dati della 2.
gura
Sfi orare l'icona IMMISSIONE
DATI e quindi inserire i dati
nei campi visualizzati sullo
schermo.
Completamento della creazione3.
Premere il tasto FINISH per completare
la creazione della fi gura. La nuova fi gura
creata viene riportata nella lista di fi gure.
Costruzione di fi gure
Le fi gure si costruiscono selezionando il
tipo di fi gura da costruire, selezionando
le fi gure di riferimento e quindi
premendo il tasto FINISH.
Defi nizione del tipo di fi gura1.
Sfi orare la scheda MISURA e sfi orare
quindi un'icona di misura per specifi care
il tipo di fi gura da costruire.
Selezione delle fi gure di riferimento2.
Sfi orare le fi gure di riferimento
desiderate nella relativa lista. Segni di
spunta vengono riportati accanto alle
gure di riferimento.
Completamento della costruzione3.
Premere il tasto FINISH per completare
la costruzione. La nuova fi gura costruita
viene riportata nella lista di fi gure.
Visualizzazione dei dati della
misurazione
I punti dei dati rilevati con errori di forma
vengono visualizzati selezionando una
gura nella lista e sfi orando il pulsante
VISTA.
Selezione di una fi gura1.
Sfi orare la fi gura desiderata nella relativa
lista.
Attivazione del 2.
pulsante VISTA
Gli errori di forma vengono
visualizzati come linee
estese dai punti di dati alla
gura. I due errori di forma
più grandi sono visualizzati
in rosso.
Applicazione delle tolleranze
Le tolleranze si applicano selezionando
una fi gura, sfi orando il pulsante TOL,
selezionando un tipo di tolleranza e
inserendo i dati di tolleranza.
Selezione di una fi gura1.
Sfi orare la fi gura desiderata nella relativa
lista.
Attivazione del 2.
pulsante TOL
I tipi di tolleranza sono
visualizzati in basso sullo
schermo sotto forma di
icone di tolleranza.
Selezione di una tolleranza3.
Sfi orare una icona di tolleranza per
selezionare il tipo di tolleranza desiderata
e sfi orare quindi la parola TOLLERANZA
nell'angolo in alto a sinistra sullo
schermo per selezionare una tolleranza
specifi ca.
Inserimento di dati di tolleranza4.
Inserire i dati NOMINALI e di
TOLLERANZA nei campi di dati forniti
nella videata delle tolleranze.
Visualizzazione del risultato5.
Quadrati verdi accanto alle fi gure nella
lista indicano tolleranze idonee. Quadrati
rossi e caratteri tratteggiati sulla videata
DRO indicano tolleranze non idonee.
Funzionamento
6
Programmazione
I programmi sono sequenze registrate
di attività di misura o immesse
dall'operatore, memorizzate nel
visualizzatore ND 1400 per eseguirle di
nuovo in seguito quando si ispezionano
pezzi identici. La presente guida illustra
registrazione, esecuzione, salvataggio,
caricamento e cancellazione dei
programmi.
Nota
I programmi possono quindi essere
copiati ed editati. Consultare il manuale
utente per le istruzioni dettagliate.
Registrazione di un programma1.
Sfi orare la scheda • PROGRAMMA.
Sfi orare l'icona rossa circolare
REGISTRA.
Inserire il nome del programma e
premere il tasto FINISH per iniziare la
registrazione.
Eseguire la misurazione e altre fasi
come al solito. La registrazione del
programma è segnalata dalla scheda
PROGRAMMA rossa.
Per terminare la registrazione, attivare
la scheda PROGRAMMA e premere
quindi l'icona nera quadrata STOP. Il
nuovo programma viene salvato.
Premere il tasto FINISH per terminare
la sessione di programmazione e
ritornare alla videata DRO.
Esecuzione di un programma2.
Sfi orare la scheda • PROGRAMMA.
Sfi orare il nome del programma
Premere l'icona nera triangolare
ESEGUI. Il tipo di fi gura e i punti
rilevati saranno visualizzati come punti
misurati.
Dopo aver defi nito la cornice di
riferimento, premere il pulsante VISTA
per visualizzare la zona attiva durante il
rilevamento dei punti.
Il programma si arresta
automaticamente una volta eseguiti
tutti i passi del programma. Viene
visualizzata una casella informativa.
Sfi orare la casella informativa
per terminare la sessione di
programmazione e ritornare alla
videata DRO.
Salvataggio di programmi
I programmi possono essere salvati su
una chiave USB.
Inserire una chiave USB vuota nella
porta USB sul lato del visualizzatore
ND 1400.
Sfi orare la scheda • PROGRAMMA e
sfi orare il nome del programma.
Sfi orare l'icona • COPIA
PROGRAMMA.
Premere il tasto FINISH per ritornare
alla videata DRO.
Caricamento di programmi
I programmi possono essere caricati da
una chiave USB.
Inserire una chiave USB nella porta
USB sul lato del visualizzatore
ND 1400.
Sfi orare l'icona • DRIVE C:
per modifi care i drive. Viene
visualizzata l'icona DRIVE
(USB) A: e una lista dei
programmi memorizzati sulla
chiave USB.
Sfi orare il nome del
programma desiderato nella
lista e sfi orare quindi l'icona
CARICA PROGRAMMA. Il
programma evidenziato viene
caricato nel drive locale (C:).
Sfi orare l'icona • DRIVE. Il
DRIVE C: viene visualizzato
con il programma caricato
nella lista dei programmi del
DRIVE C:.
Il programma caricato può ora essere
selezionato ed eseguito.
Cancellazione di un programma.3.
Sfi orare la scheda • PROGRAMMA.
Sfi orare il nome del programma.
Premere il tasto • CANCEL.
Il programma viene cancellato.
Nota
Prestare attenzione nella cancellazione
dei programmi e procedere prima al
relativo backup. I programmi cancellati
non possono essere ripristinati.
Premere il tasto FINISH per terminare
la sessione di programmazione e
ritornare alla videata DRO.
Rapporti dei risultati
I rapporti dei risultati possono essere
inviati a una stampante USB, a una
chiave USB o a un PC. Il tipo di rapporto
e la destinazione sono specifi cati nella
videata di confi gurazione STAMPA.
Nota
Consultare il manuale utente ND 1400
sul nostro sito web all'indirizzo:
www.heidenhain.de per i dettagli.
Premere il tasto • INVIA/
STAMPA per trasmettere i
rapporti dei risultati.
Funzionamento
1
ND 1400 QUADRA-CHEK Nederlands
Instellen
Voor gedetailleerde beschrijving en de meest recente document versie, zie www.heidenhain.de
Vóór het inschakelen
Elektrische aansluiting
Netspanning: 100 V~ tot 240 V~
(–15 % tot +10 %)
Netfrequentie: 43 Hz tot 63 Hz
Netzekering: T1600 mA, 250 V
5 x 20 mm
Bedrading van
voedingsconnector
L: netspanning (bruin)
N: nulleider (blauw)
Massa (geel/groen)
Gevaar voor elektrische
schokken!
Open de behuizing niet.
Gebruik nooit 3-naar-2-draads
adapters. Onderbreek de massa-
aansluiting naar de ND 1400 nooit en
koppel deze nooit los.
Waarschuwing
Wijzigingen aan de voedingskabel
mogen uitsluitend worden uitgevoerd
door een elektromonteur.
Waarschuwing
Sluit bij ingeschakelde stroom geen
encoders of andere apparatuur op de
ND 1400 aan.
Veiligheidsoverwegingen
Bij de bediening van de ND 1400 dient
u zich te houden aan algemeen erkende
veiligheidsmaatregelen. Indien u zich
niet daaraan houdt, kan dit schade aan
de apparatuur of letsel van personeel tot
gevolg hebben. Veiligheidsvoorschriften
kunnen per bedrijf verschillen. In geval
van tegenstrijdigheden tussen de inhoud
van deze beknopte handleiding en de
voorschriften van het bedrijf dat dit
systeem gebruikt, dienen de strengste
voorschriften voorrang te hebben.
Bedieningselementen en
displays
A LCD-scherm
B
Commandotoetsen: te
gebruiken bij de meting
C
Numeriek toetsenbord:
numerieke gegevens invoeren
D
Sneltoetsen: programmeerbaar
voor vaak gebruikte functies
E
Verzendtoets: meetgegevens
naar pc, USB-printer of USB-drive
verzenden
F
Aan/uit-toets van LCD: LCD in-
of uitschakelen, of elementen uit
de lijst met elementen wissen.
Aansluitingen aan achterzijde
1 Aan/uit-knop
2 Gezekerde voeding
3
Massa (veiligheidsaarding)
4
Encoderingangen, X-, Y-, Z-as
voor lineaire encoders, Q-as voor
roterende encoder. Interface
gespecifi ceerd bij de aankoop.
5
RS-232-C-interface voor pc-
aansluiting. RS-232-kabel mag
niet gekruist zijn.
6
Tasterconnector voor
HEIDENHAIN 15-polige,
universele tastersensor.
7
Tasterconnector voor
HEIDENHAIN 5-polige, universele
tastersensor.
8 Interface voor remote
accessories
RJ-45 voor optionele
voetschakelaar.
9 Niet gebruikt
Aansluitingen zijaanzicht
10
Audio out, voor 3,5 mm-stekker
voor hoofdtelefoon/luidspreker,
monauraal, 8 ohm
11
USB type A interface voor
printer of gegevensopslag
12 Niet gebruikt
Montage
De ND 1400 wordt met een borstbout
kantelbaar bevestigd in de openingen
van de montagearm of montagesteun.
Afgebeeld is de montage met
een tapbout en bijbehorende
onderlegringen.
Uiterst belangrijk
Let hierop
Ter informatie
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
4
Компенсация поворота3.
Выберите закладку ИЗМЕРЕНИЕ
для отображения иконки 2-мерного
измерения, а затем нажмите на
значок ЛИНИЯ.
Измерьте минимум 2 точки на
базовой кромке детали, а затем
нажмите кнопку FINISH.
Коснитесь на экране в ОСНОВНОМ
РЕЖИМЕ кнопки НАСТРОИТЬ/
ALIGN, чтобы выровнять опорную
кромку.
Создание нулевой точки
Измерьте или создайте референтную
точку и нажмите кнопку ОБНУЛИТЬ
для каждой оси в ОСНОВНОМ
РЕЖИМЕ.
Установка точки привязки
Измерьте или создайте референтную
точку и в ОСНОВНОМ РЕЖИМЕ
коснитесь значения оси, где введите
заданное значение с помощью
клавиатуры.
Сохранение системы
координат
После того, как деталь выровнена
и данные зафиксированы, система
координат для измерений должна
быть сохранена.
Выберите иконку
СИСТЕМА КООРДИНАТ и
потом иконку со стрелкой
СОХРАНИТЬ/SAVE.
Система координат будет
сохранена и ей будет
присвоен номер.
Выбор плоскости проекций
Плоскости проекций
выбираются либо
оператором, либо
автоматически ND 1400.
Нажмите кнопку ПРОЕКЦИЯ/
PROJECTION, затем
выберите иконку плоскости
проекций:
3D: плоскость проекций не
выбрана.
Плоскость проекций XY, YZ
или ZX
Автоматически; ND 1400
выбирает плоскость
проекций на основе
измеренных точек.
Функции измерений
Форму можно измерить, коснувшись
иконки MEASURE MAGIC в закладке
ИЗМЕРЕНИЕ, затем измерив точки
и нажав поочереди кнопки ENTER и
FINISH.
Измерение точки1.
Коснитесь иконки ТОЧКА и
измерьте точку.
Измерение линии2.
Коснитесь иконки ЛИНИЯ и
измерьте минимум 2 точки.
Измерение окружности3.
Коснитесь иконки
ОКРУЖНОСТЬ и измерьте
в любом порядке минимум
3 точки, расположенные на
окружности.
Измерение дуги4.
Один раз коснитесь иконки
ОКРУЖНОСТЬ, чтобы
отобразить иконку ДУГА, а
затем коснитесь иконки ДУГА
и измерьте минимум 3 точки
от начала дуги к ее концу.
Измерение паза/канавки5.
Коснитесь иконки
ПАЗ и измерьте
5 точек в следующей
последовательности:
Две точки по длинной
стороне
Одну точку на ближайшем
конце
Одну точку в центре второй
длинной стороны
Последнюю точку на
оставшемся конце
Точки могут быть измерены в
любом направлении в данной
последовательности.
Измерение угла6.
Коснитесь иконки УГОЛ и
измерьте минимум 2 точки
на каждой стороне угла.
Нажмите кнопку FINISH после
измерений каждой стороны.
Измерение отрезка7.
Коснитесь иконки ОТРЕЗОК
и измерьте по 1 точке на
каждой стороне отрезка.
Измерение сферы8.
Коснитесь иконки СФЕРА
и измерьте в любом
порядке минимум 4 точки,
расположенные на
поверхности сферы.
Измерение плоскости9.
Коснитесь иконки
ПЛОСКОСТЬ и измерьте
минимум 3 точки на
повехности плоскости.
Управление
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
欄來
錄類
錄類
數量
欄來
參數
參數
度量
度欄
度欄
參數
欄來
參數
參數
立參
立參
來量
料來
料欄
錄量
錄
錄
錄
錄
錄
行量
錄
錄
立參
www.heidenhain.de
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
{ +49 8669 31-0
| +49 8669 5061
www.heidenhain.de
Tilting base
Mounting base
Tolerancing ISO 8015
ISO 2768 - m H
< 6 mm: ±0.2 mm
mm
ND 1400 QUADRA-CHEK
4
XYZQ » 1 V
PP
4 12 2 10 1 9 3 11 14 7 5/6/8/
13/15
» 1 V
SS
U
P
Sensor
U
P
0 V Sensor
0 V
A+ A– B+ B– R+ R– /
5
V.24/RS-232-C
123456789
/ TXD RXD DTR Signal
GND
DSR RTS CTS /
7
5-pin
Touch probe
12345
LED- GND LED+ In+ In-
6
HEIDENHAIN
Universal Touch Probe
1 2 4 5 6 8 10 11 13 15 3/7/9/
12/14
GND LED+ 12 Vdc 15 Vdc 5 Vdc GND In S+ I(2) S+ I(1) LED- /
4
XYZQ « TTL
762345981
« TTL U
P
0 V U
a1
U
a2
£
U
a0
¤
/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

HEIDENHAIN ND 1400 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario