ATIKA GHB 760 Manuale del proprietario

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Manuale del proprietario
Benzin-Gartenhäcksler
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 1
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung
gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet haben und das Gerät komplett und
vorschriftmäßig montiert ist!
Petrol Garden Shredder
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Page 13
You may not start to operate the machine until you have read these operating manual,
observed all the instructions given and completely and properly assembled the machine!
Broyeur de jardin à essence
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Page 25
Vous n’êtes pas autorisé de mettre la machine en service sans avoir lu cette notice de
servis. Impérativement respecter les instructions. La machine doit être montée
complètement et conformément aux instructions !
Benzinový zahradní drtič
Originální návod k použití
Bezpečnostní pokyny
Náhradní díly
Str 37
Nůžky nesmíte uvádět do provozu bez přečtení
tohoto návodu a respektování všech udaných pokynů a
přístroj musí být kompletně a správně smontován.
Trituratore da giardino a benzina
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza
Pezzi di ricambio
Pagina
48
Non mettere in funzione l’apparecchio senza avere prima letto le presen
ti istruzioni per l’uso, avere osservato tutte le norme specificate e avere
montato l’apparecchio correttamente in tutte le sue parti!
Bensin-hakkelsmaskin
Original bruksanvisning – Sikkerhetsinformasjoner
Reservedeler
Side 60
Du må ikke ta dette apparatet i drift før du har lest denne bruksanvisningen, studert de
angitte henvisningene og montert apparatet slik det beskrives.
Benzine-hakselaar
Oorspronkelijke Bedieningshandleiding – Veiligheidsinstructies
Reserveonderdelen
Blz. 71
U mag het apparaat niet gebruiken voordat u deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen, alle
voorschriften heeft opgevolgd en het apparaat als voorgeschreven heeft gemonteerd!
Benzínový záhradný drvič
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny
Náhradné dielce
Strana
83
Nožnice nesmiete uvádzať do prevádzky bez prečítania tohto návodu a rešpektovania
všetkých udaných pokynov a prístroj musí byť kompletne a správne zmontovaný.
GHB 760
48
Conservare le istruzioni per un utilizzo futuro.
C
C
o
o
n
n
t
t
e
e
n
n
u
u
t
t
o
o
Dichiarazione di conformità CE 48
Standard di fornitura 48
Tempi di esercizio 49
Simboli
Apparecchio
49
Istruzioni per l’uso
49
Utilizzo conforme alla finalità d’uso 49
Rischi residui 50
Indicazioni di sicurezza 50
Montaggio 51
Prima della prima messa in funzione 52
Rifornimento 52
Olio
52
Capacità del serbatoio olio
52
Riempimento del serbatoio olio
52
Controllo del livello dell’olio
52
Benzina
52
Stoccaggio della benzina
52
Rifornimento del trituratore da giardino
52
Messa in funzione 53
Prima di avviare il motore
53
Avvio del motore
53
Arresto del motore
53
Utilizzo del trituratore da giardino 53
Che cosa si può triturare?
53
Quali materiali è possibile triturare con
l’imbuto di riempimento e a che lavorazione
possono essere sottoposti?
53
Quali materiali è possibile triturare con
l’imbuto di riempimento laterale e a che
lavorazione possono essere sottoposti?
54
Istruzioni particolari per la triturazione
54
Cura e manutenzione 54
Manutenzione
54
Tensionamento della cinghia trapezoidale
54
Sostituzione della cinghia trapezoidale
54
Inversione / Sostituzione delle lame
55
Sostituzione delle controlame
55
Inversione / sostituzione dei martelletti
55
Pulire/sostituire il filtro aria
55
Controllo/sostituzione della candela di
accensione
55
Controllo della scintilla di accensione
55
Silenziatore / apertura di scarico
55
Cambio dell'olio
56
Apparecchio intasato
56
Cura
56
Schema di manutenzione 56
Spostamento / Trasporto 57
Stoccaggio / stoccaggio prolungato 57
Dati tecnici 57
Possibili guasti 58
Descrizione dell’apparecchio / Pezzi di ricambio 59
Garanzia 59
D
D
i
i
c
c
h
h
i
i
a
a
r
r
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
i
i
c
c
o
o
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
i
i
t
t
à
à
C
C
E
E
corrispondentemente alle direttive
2006/42/CE
Con la presente dichiariamo
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany
sotto la nostra responsabilità che il prodotto
Benzin-Gartenhäcksler (Trituratore da giardino a benzina)
tipo GHB 760
Numero di serie: vedere ultima pagina
è conforme alle disposizioni delle summenzionate Direttive CE,
nonché alle disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive:
2004/108/CE e 2000/14/CE.
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN 13683:2003+A1:2009; EN ISO 14982:1998
Sono state applicate le seguenti ulteriori prescrizioni /
specifiche tecniche: ZEK 01.1-08
Procedura di accertamento di conformità:
2000/14/CE - Appendice V.
Livello di potenza acustica misurato L
WA
108,4 dB (A)
livello di potenza acustico garantito L
WA
110 dB (A)
Conservazione dei documenti tecnici:
ATIKA GmbH & Co. KG – ufficio tecnico – Schinkelstr. 97
59227 Ahlen – Germany
Ahlen, 04.05.2010 A. Pollmeier, amministratore
S
S
t
t
a
a
n
n
d
d
a
a
r
r
d
d
d
d
i
i
f
f
o
o
r
r
n
n
i
i
t
t
u
u
r
r
a
a
Una volta disimballato l'apparecchio, verificare se il
contenuto della scatola
> è completo;
> presenta eventuali danni imputabili al trasporto.
Comunicare immediatamente al rivenditore, al fornitore o al
costruttore eventuali contestazioni. Non verranno presi in
considerazione i reclami presentati in un momento successivo.
1 unità premontata 1 Contenitore portaoggetti
2 impugnature per il
trasporto
1 connettore della candela di
accensione
1 apertura di espulsione 1 paio di occhiali di protezione
1 supporto 1 paio di guanti protettivi
1 supporto assale destro 1 paio di cuffie di protezione
1 supporto assale sinistro 1 imbuto di riempimento dell’olio
1 Asse 1 involucro protettivo per
l’imbuto di riempimento
2 ruote Utensile
1 confezione di viti 1 manuale di istruzioni per l’uso
49
T
T
e
e
m
m
p
p
i
i
d
d
i
i
e
e
s
s
e
e
r
r
c
c
i
i
z
z
i
i
o
o
Prima della messa in funzione dell'apparecchio,
consultare e osservare le normative locali (regionali)
sull'inquinamento acustico.
S
S
i
i
m
m
b
b
o
o
l
l
i
i
p
p
r
r
e
e
s
s
e
e
n
n
t
t
i
i
s
s
u
u
l
l
l
l
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
c
c
c
c
h
h
i
i
o
o
Prima della messa in funzione, leggere e
applicare quanto contenuto nelle
istruzioni per l’uso e nelle norme di
sicurezza.
Prima degli interventi di riparazione,
manutenzione e pulizia, spegnere il
motore e disinserire il connettore della
candela di accensione.
Pericolo di lancio di parti con il motore in
funzione – tenere lontano dalla zona di
pericolo persone estranee, nonché
animali domestici e da produzione.
Attenzione: lame rotanti!
Non tenere le mani e i piedi nelle
aperture quando l'apparecchio è in
funzione.
Pericolo di intossicazione da monossido
di carbonio.
Non avviare o lasciare il motore in moto
in ambienti chiusi, anche se le porte e le
finestre sono aperte.
Avvertenza: superfici calde.
Pericolo di ustioni.
Non toccare le parti calde del motore.
Anche se per breve tempo, queste
rimangono calde anche dopo lo
spegnimento della macchina.
Indossare occhiali e cuffie di protezione!
Indossare guanti di protezione!
Proteggere dall’umidità!
Non inserire le mani nell’imbuto di
riempimento.
È vietato rimuovere e/o modificare
dispositivi di protezione o di sicurezza.
Benzina e olio sono infiammabili e
possono esplodere. È vietato fumare e
usare fiamme libere.
Rubinetto della benzina chiuso OFF
Rubinetto della benzina aperto ON
Livello di velocità MIN.
Livello di velocità MAX.
Posizione di funzionamento
Posizione di avviamento
Motore spento OFF
Motore acceso ON
S
S
i
i
m
m
b
b
o
o
l
l
i
i
d
d
e
e
l
l
l
l
e
e
i
i
s
s
t
t
r
r
u
u
z
z
i
i
o
o
n
n
i
i
p
p
e
e
r
r
l
l
u
u
s
s
o
o
Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La
mancata osservanza di questo avviso potrebbe
causare lesioni o danni materiali.
L
Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La
mancata osservanza di queste indicazioni può
causare dei guasti.
Avvisi per l’utente. Queste indicazioni sono un
valido aiuto per utilizzare in maniera ottimale tutte
le funzioni.
Montaggio, impiego e manutenzione. Qui
vengono spiegate in modo chiaro le operazioni da
compiere.
, ,
, ….
Numero della figura corrispondente al testo
U
U
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
z
z
o
o
c
c
o
o
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
e
e
a
a
l
l
l
l
a
a
f
f
i
i
n
n
a
a
l
l
i
i
t
t
à
à
d
d
u
u
s
s
o
o
Per utilizzo conforme alla finalità d'uso si intende la triturazione
di
Rami di tutti i tipi
Ö Imbuto di riempimento: fino a 10 mm di diametro (a
seconda del tipo e della freschezza del legno)
Ö Imbuto laterale: fino a 76 mm di diametro (a seconda
del tipo e della freschezza del legno)
rifiuti di giardinaggio secchi, umidi, vecchi di diversi giorni
alternativamente con rami.
Si esclude espressamente la triturazione di vetro, metallo,
pezzi e sacchetti di plastica, pietre, scarti di tessuti, radici con
la terra, rifiuti senza consistenza solida (ad es., rifiuti di
cucina).
Rimuovere scrupolosamente le parti metalliche (aghi, ecc.) e
gli altri corpi estranei dal materiale da triturare.
Non avviare l’apparecchio in ambienti chiusi o poco ventilati
B pericolo di intossicazione da monossido di carbonio.
La macchina non deve essere utilizzata in ambienti a rischio di
esplosione o esposta alla pioggia.
Per utilizzo conforme alla finalità d’uso si intende anche
l’osservanza delle condizioni di funzionamento, manutenzione
e riparazione prescritte dal costruttore e il rispetto delle norme
di sicurezza contenute nelle istruzioni per l’uso.
Ogni utilizzo diverso è da considerarsi come non conforme alla
finalità d’uso. Il costruttore declina ogni responsabilità per i
danni di qualsiasi genere da ciò risultanti. Il rischio ricade
esclusivamente sull’utente.
Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni di qualsiasi
genere che dovessero risultare da modifiche al trituratore da
giardino apportate in proprio dall’utente.
50
L'apparecchio deve essere preparato, utilizzato e sottoposto a
manutenzione solo da persone che abbiano acquisito
familiarità con esso e siano a conoscenza dei rischi connessi.
Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo dai
nostri tecnici oppure dai centri di assistenza da noi consigliati.
R
R
i
i
s
s
c
c
h
h
i
i
r
r
e
e
s
s
i
i
d
d
u
u
i
i
Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante
l’osservanza di tutte le norme di sicurezza pertinenti,
potrebbero comunque sussistere dei rischi residui dovuti alla
costruzione specifica per la finalità d’uso prevista.
I rischi residui possono essere ridotti al minimo attenendosi
scrupolosamente a tutte le norme di sicurezza e usando
l'apparecchio in modo conforme alla finalità d’uso.
Attenzione e cautela riducono il rischio di lesioni alle persone e
danni alle cose.
Pericolo di lesioni in caso dispositivi di protezione fissati
saldamente, che devono essere rimossi solo mediante
l’apposito utensile, vengano rimossi con la macchina in
funzione.
Pericolo di lesioni alle dita o alle mani, se si afferra
un'apertura con la mano o si arriva al gruppo lame.
Pericolo di lesioni alle dita e alle mani durante gli interventi
di montaggio e pulizia effettuati sul gruppo lame.
Pericolo di lesioni nella zona dell'imbuto a causa della
proiezione di pezzi da triturare.
Scossa elettrica in caso di contatto con il connettore della
candela di accensione quando il motore è in moto.
Pericolo di ustioni in caso di contatto con componenti caldi.
Pericolo di intossicazione da monossido di carbonio
durante l'utilizzo dell'apparecchio in locali chiusi o poco
ventilati.
Danni all’udito in caso di lavori di lunga durata senza
apposite protezioni.
Nonostante tutte le contromisure adottate, potrebbero
comunque venirsi a creare dei chiari rischi residui.
I
I
n
n
d
d
i
i
c
c
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
i
i
d
d
i
i
s
s
i
i
c
c
u
u
r
r
e
e
z
z
z
z
a
a
Prima della messa in funzione di questo prodotto leggere
ed osservare le seguenti indicazioni e le normative di sicurezza
valide nel rispettivo Paese, in maniera tale da proteggere gli
altri e se stessi da possibili infortuni.
L
Consegnare le norme di sicurezza a tutte le persone
chiamate ad operare con la macchina.
L
Conservare le presenti norme di sicurezza in buono stato.
Gli interventi di riparazione sull'interruttore di sicurezza
devono essere eseguiti dal produttore o dall'azienda
incaricata da quest’ultimo.
Prima dell’uso, acquisire familiarità con l’apparecchio
facendo riferimento alle istruzioni per l’uso.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli
previsti (si veda “Utilizzo conforme alla finalità d’uso” e
“Utilizzo del trituratore da giardino”).
Accertarsi di avere una posizione stabile e mantenere in
ogni momento l’equilibrio. Non sporgersi in avanti. Durante
l'introduzione del materiale da triturare posizionarsi alla
stessa altezza dell’apparecchio.
Agire con la massima attenzione. Prestare attenzione a
quanto si sta per fare. Lavorare con coscienza. Non
utilizzare l’apparecchio se si è stanchi o sotto l’influsso di
droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione
durante l’uso dell’apparecchio potrebbe infatti causare
lesioni serie.
Durante il lavoro, indossare occhiali, guanti da lavoro e
cuffie di protezione.
Indossare indumenti di lavoro appropriati:
non indossare indumenti ampi
scarpe antiscivolo
L’operatore è responsabile nei confronti di terzi nella zona
di lavoro dell’apparecchio.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e
ragazzi di età inferiore a 16 anni.
Tenere i bambini lontani dall’apparecchio.
Non utilizzare mai l’apparecchio in presenza di estranei.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
Tenere la zona di lavoro in ordine!
Il disordine potrebbe
causare incidenti.
Assumere una posizione di lavoro corretta, ovvero
posizionarsi lateralmente o dietro all'apparecchio. Non
sostare mai nell'area dell'apertura di espulsione.
Non afferrare mai l'apertura di riempimento o di espulsione.
Tenere il viso e il corpo lontani dall'apertura di riempimento.
Non sovraccaricare l’apparecchio!
Si lavora al meglio e
nella massima sicurezza rispettando il campo di potenza
specificato.
Per ridurre il pericolo di contraccolpi, azionare
l’apparecchio solo con lame e martelletti ben affilati.
Mettere in funzione l'apparecchio solo con i dispositivi di
protezione completi e correttamente montati; sulla
macchina non modificare nulla che potrebbe
compromettere la sicurezza.
Iniziare la triturazione solo quando il motore a benzina ha
raggiunto il numero di giri massimo.
Non modificare il numero di giri del motore, in quanto
questo regola la velocità di lavoro massima sicura e
protegge il motore e tutte le sue parti rotanti da danni
causati da un'eccessiva velocità.
Non mettere in funzione l'apparecchio senza l'imbuto di
riempimento.
Non modificare l’apparecchio o parti di esso.
Collegare l'apparecchio prima di accendere il motore.
Non spruzzare acqua sull’apparecchio.
Tenere in considerazione gli influssi ambientali:
non usare l'apparecchio in ambienti umidi o bagnati;
Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia e non
lavorare quando piove.
lavorare esclusivamente in condizioni di visibilità
sufficiente - garantire un'illuminazione adeguata.
Per evitare il pericolo di lesioni alle dita, reggere
saldamente il gruppo lame durante gli interventi di
montaggio e pulizia (si veda fig. pag. 66) e indossare guanti
di protezione.
Spegnere la macchina e disinserire il connettore della
candela di accensione nei seguenti casi:
51
interventi di manutenzione e pulizia
eliminazione di anomalie
interventi di riparazione
trasporto e stoccaggio
sostituzione della lama
allontanamento dal trituratore da giardino (anche per
interruzioni di breve durata)
In caso di intasamenti dell'apertura di riempimento o
dell’apertura di espulsione della macchina, spegnere il
motore, disinserire il connettore della candela di
accensione e attendere l’arresto degli utensili prima di
rimuovere i residui di materiale.
Controllare se la macchina presenta danneggiamenti:
Prima di riutilizzare l’apparecchio, è necessario
verificare attentamente se le protezioni funzionano in
modo corretto e secondo le disposizioni.
Controllare se le parti mobili funzionano in modo
ottimale senza bloccarsi o se vi sono delle parti
danneggiate. Per assicurare un funzionamento ottimale
dell'apparecchio, tutte le parti devono essere montate in
modo corretto e devono soddisfare tutte le condizioni
previste.
Le protezioni e le parti danneggiate devono essere
riparate o sostituite a regola d’arte da parte di
un’officina specializzata autorizzata, a meno che le
istruzioni per l’uso non prevedano qualcosa di diverso.
Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o
illeggibili.
Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e
chiuso lontano dalla portata dei bambini.
Non lasciare inserita alcuna chiave per utensili!
Prima dell’accensione, controllare sempre che la chiave e
gli utensili di regolazione siano stati rimossi.
Non eseguire nessuna riparazione alla macchina se non si
possiede un’adeguata preparazione.
Non eseguire nessun’altra riparazione che non sia
contemplata nel capitolo “Manutenzione”, ma rivolgersi
direttamente al produttore o al centro di assistenza
autorizzato.
Attenersi alle disposizioni locali, in particolare relative alle
misure di sicurezza.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. L’utilizzo di pezzi
di ricambio diversi potrebbe causare incidenti per l’utente.
Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni da ciò
risultanti.
Uso di carburanti in sicurezza
I carburanti e i vapori combustibili sono
infiammabili e possono provocare gravi danni in
caso di inalazione e contatto con la pelle. Quando
si maneggia il carburante occorre procedere con
cautela e assicurare una buona ventilazione.
Prima di fare rifornimento, spegnere il motore del trituratore
da giardino e lasciare raffreddare l’apparecchio.
Durante il rifornimento non fumare ed evitare fiamme libere.
Indossare i guanti durante il rifornimento.
Il rifornimento non deve avvenire in locali chiusi (pericolo di
esplosione).
Fare attenzione a non versare il carburante o l’olio.
In caso
il carburante o l’olio siano stati versati, pulire
immediatamente il trituratore da giardino.
Cambiare subito
gli indumenti se si sono bagnati con carburante o olio.
Assicurarsi che il carburante non penetri nel terreno.
Richiudere con cura il tappo del serbatoio dopo il
rifornimento e assicurarsi che non si allenti durante il
funzionamento.
Accertarsi che il coperchio del serbatoio e i tubi della
benzina siano a tenuta stagna.
Se si rilevano difetti di
tenuta, non mettere in funzione l’apparecchio.
Trasportare e stoccare i carburanti solo in appositi
recipienti idonei e contrassegnati.
Tenere i carburanti fuori dalla portata dei bambini.
Non trasportare e stoccare i carburanti nei pressi di
sostanze combustibili o facilmente infiammabili, scintille o
fiamme libere.
Per avviare l’apparecchio portarsi ad almeno tre metri di
distanza dal punto di rifornimento.
M
M
o
o
n
n
t
t
a
a
g
g
g
g
i
i
o
o
Per il montaggio sono necessarie due persone.
Chiudere l’imbuto di riempimento laterale con i quattro
M8.
Montare l’impugnatura di trasporto.
Sono necessari: 4x viti a testa bombata M8x35, 4x dadi
esagonali autobloccanti, 12x rondelle A8,4 - 16, 4x
rondelle A8,4 - 24.
Seconda persona:
inclinare il trituratore da giardino verso di sé.
Altra persona:
rimuovere la vite.
Inserire l'apertura di espulsione (7) tra parete in lamiera e
vaglio dell'apertura stessa (6).
Infilare la vite M8x195 attraverso la parete in lamiera,
l'apertura di espulsione e il relativo vaglio.
Bloccare le viti con la rondella A8,4, la rondella elastica
A8 e il dado esagonale M8.
Non serrare il dado esagonale.
Sollevare l'apertura di espulsione (7).
Montare i supporti (12).
Per prima cosa fissare i supporti a destra e a sinistra con
le viti M8x20, la rondella A8,4, la rondella elastica A8 e il
dado esagonale M8.
Posizionare il distanziale a tubo (39), quindi inserire la
vite M8x205.
Bloccare la vite con la rondella A8,4, la rondella elastica
A8 e il dado esagonale M8.
Serrare tutti i collegamenti a vite.
Ora, la seconda persona inclina il trituratore da giardino
nell’altra direzione.
Inserire le viti M8x205 nel supporto assale destro (38) e
quindi nell’apparecchio.
Posizionare i distanziali a tubo (39) e inserire le viti.
52
Spingere l’assale (10) nel relativo supporto.
Bloccare la parte superiore del supporto assale sinistro
(37).
Bloccare le viti con la rondella A8,4, la rondella elastica
A8 e il dado esagonale M8.
Spingere le ruote (11) sull’assale.
Bloccare le ruote con la rondella elastica A5 e il
copriruota (40).
Rimuovere le due viti.
Posizionare il contenitore portaoggetti.
P
P
r
r
i
i
m
m
a
a
d
d
e
e
l
l
l
l
a
a
p
p
r
r
i
i
m
m
a
a
m
m
e
e
s
s
s
s
a
a
i
i
n
n
f
f
u
u
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
L Il trituratore da giardino viene fornito con i serbatoi della
benzina e dell’olio vuoti.
Rifornire il trituratore da giardino come descritto al
paragrafo "Rifornimento".
R
R
i
i
f
f
o
o
r
r
n
n
i
i
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
Olio
Ö Utilizzare un olio di alta qualità con classificazione “SF, SG,
SH, SJ” o superiore.
Ö L’olio consigliato non necessita di nessun additivo speciale.
Ö Non miscelare olio e benzina.
L I motori raffreddati ad aria funzionano a temperature più
alte rispetto ai motori degli automezzi. Utilizzando oli
multigrado non sintetici (5W-30, 10W-30, ecc.) a
temperature superiori a 4°C, il consumo di olio risulta
superiore al normale. Il livello dell’olio deve essere
controllato con una maggiore frequenza.
L Se il motore viene utilizzato a temperature inferiori a
4°C, è necessario utilizzare un olio sintetico per evitare di
danneggiare il motore.
L Se l’olio SAE 30 viene utilizzato a temperature
inferiori a 10°C, una lubrificazione insufficiente può
causare difficoltà di avviamento e danni al motore.
Capacità del serbatoio olio: 0,6 l
Riempimento del serbatoio olio
1. Rimuovere il tappo di riempimento dell’olio (3).
2. Versare lentamente l’olio nell’apertura.
3. Serrare il tappo di riempimento dell’olio.
4. Rimuovere eventuali residui di olio o sporcizia.
Controllo del livello dell’olio
Rimuovere il tappo di riempimento
dell’olio (3).
Benzina
Prestare la massima attenzione quando si
maneggia benzina e olio. Non è consentito
fumare e usare fiamme libere (pericolo di
esplosione).
L Benzina pulita, fresca, senza piombo, con un
numero minimo di ottani pari a 85.
Ö Non utilizzare benzina con piombo, diesel o altri carburanti
non consentiti.
Ö Non utilizzare benzina con un numero di ottani inferiore a
85 RON.
Le alte temperature del motore portebbero
provocare gravi danni al motore.
Ö Se il motore funziona costantemente ad alto regime,
utilizzare benzina con un numero di ottani superiore.
Ö Per salvaguardare l’ambiente si raccomanda di utilizzare
benzina senza piombo.
Stoccaggio della benzina
Ö I carburanti hanno un periodo di conservazione limitato e
sono soggetti a deperimento. Carburanti e miscele stoccati
per un periodo troppo lungo possono provocare problemi di
avviamento. Pertanto, stoccare solo la quantità di
carburante che serve per un mese.
Ö Stoccare i carburanti solo in appositi recipienti idonei e
contrassegnati. Conservare i recipienti in un luogo asciutto
e sicuro.
Ö Assicurarsi che i recipienti siano conservati fuori dalla
portata dei bambini.
Rifornimento del trituratore da
giardino
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare!
Indossare guanti di protezione!
Evitare il contatto con la pelle e gli occhi!
Rispettare tassativamente quanto indicato
nella sezione "Uso di carburanti in
sicurezza".
1. Effettuare il rifornimento della macchina solo all’aperto o in
locali sufficientemente aerati.
2. Pulire l’area attorno al punto di riempimento.
La presenza
di impurità nel serbatoio provoca anomalie nel
funzionamento.
3. Aprire con cautela il tappo del serbatoio (28) per eliminare
l’eventuale sovrapressione presente.
4. Riempire il serbatoio di benzina fino a circa 4 cm dal bordo
del bocchettone di riempimento, in modo che la benzina
abbia spazio sufficiente per espandersi.
5. Rimuovere le eventuali impurità presenti sul filtro della
benzina (29).
53
6. Richiudere il tappo del serbatoio.
Assicurarsi che il tappo del serbatoio chiuda
ermeticamente.
7. Pulire il tappo del serbatoio e la superficie attorno.
8. Verificare la tenuta del serbatoio e dei tubi del carburante.
9.
Prima di avviare il motore allontanarsi assieme alla
macchina di almeno tre metri dal punto di rifornimento.
M
M
e
e
s
s
s
s
a
a
i
i
n
n
f
f
u
u
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
Accertarsi che l’apparecchio sia montato completamente e
correttamente.
Ai fini dell'utilizzo del trituratore, posizionarlo su una base
orizzontale e solida (pericolo di ribaltamento).
Non posizionare l'apparecchio su una base lastricata o
brecciata.
Utilizzare l’apparecchio solo all'aperto. Mantenere una
distanza (almeno 2 m) da una parete o da un altro oggetto
fisso.
Prima di ogni utilizzo, controllare:
se l’apparecchio presenta danni
se tutte le viti sono serrate.
Prima di avviare il motore
1. Controllare il livello dell’olio e del carburante
(eventualmente rabboccare i serbatoi).
2. Portare la leva della valvola aria (25) in posizione
Î
.
3. Portare il regolatore del gas (24) in posizione Î
.
4. Portare il rubinetto del carburante (2) in posizione
Î
.
5. Portare l’interruttore del motore (30) in posizione Î ON.
Avvio del motore
1. Afferrare e tirare lentamente l’impugnatura della fune (22)
fino ad avvertire una certa resistenza.
2. Tirare velocemente la fune di avviamento (23) e rilasciarla
lentamente.
Non estrarre completamente la fune di avviamento e
non urtare sul motore con la fune nella corsa di ritorno.
3. Portare la leva della valvola aria (25) in posizione
non appena il motore è in moto.
L Se il motore non si avvia al primo tentativo, portare la
leva della valvola aria (25) in posizione Î
e
ripetere la procedura finché il motore non si avvia.
Arresto del motore
1. Portare la leva del gas (24) in posizione Î .
2. Portare l’interruttore del motore (30) in posizione Î OFF.
3. Portare il rubinetto del carburante (2) in posizione
Î
.
L Per arrestare il motore, NON portare la leva della valvola
aria (25) in posizione
. Questo può causare
ritorni di fiamma o danni al motore.
U
U
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
z
z
o
o
d
d
e
e
l
l
t
t
r
r
i
i
t
t
u
u
r
r
a
a
t
t
o
o
r
r
e
e
d
d
a
a
g
g
i
i
a
a
r
r
d
d
i
i
n
n
o
o
Non dimenticare!
Assumere una posizione di lavoro corretta, ovvero
posizionarsi lateralmente o dietro all'apparecchio. Non
sostare mai nell'area dell'apertura di espulsione.
I materiali più lunghi che sporgono dall'apparecchio
potrebbero essere proiettati verso l'operatore quando
vengono tirati dalle lame! Mantenere una distanza di
sicurezza!
Non afferrare mai l'apertura di riempimento o di espulsione.
Tenere il viso e il corpo lontani dall'apertura di riempimento.
Non portare le mani, altre parti del corpo e indumenti nel
tubo di riempimento, nel canale di espulsione o in
prossimità di altre parti rotanti.
Prima di accendere l'apparecchio, verificare se sono
presenti resti di materiali triturati nell'imbuto di riempimento.
Iniziare la triturazione solo quando il motore a benzina ha
raggiunto il numero di giri massimo.
Non ribaltare l'apparecchio con il motore in funzione.
Durante il riempimento, verificare che pezzi metallici, pietre,
bottiglie o altri oggetti che non vanno triturati non finiscano
nell'imbuto di riempimento.
Se oggetti estranei entrano nell'imbuto di riempimento o
l'apparecchio inizia a emettere rumori strani o vibrazioni,
spegnere immediatamente l'apparecchio e farlo fermare.
Procedere nel modo seguente:
verificare il danno
sostituire o riparare le parti danneggiate
controllare l'apparecchio e serrare le parti allentate
Non riparare l'apparecchio se non si è autorizzati (si veda
Norme di sicurezza).
Che cosa si può triturare?
Sì:
rifiuti organici domestici e da giardino
ad esempio, resti di siepi e piante, cespugli, erbacce, fiori
apapssiti
No:
vetro, parti metalliche, plastica, sacchetti di plastica, pietre,
scarti di tessuti, radici con la terra, resti di cibo, pesce e
carne
Quali materiali è possibile triturare
con l’imbuto di riempimento (1) e a che
lavorazione possono essere sottoposti?
¾ L'apparecchio consente di triturare arbusti, foglie, rifiuti da
giardino e rami sottili.
¾ Gli arbusti e i rami lunghi e sottili vengono aspirati
velocemente e devono quindi essere rilasciati velocemente.
¾ Per evitare l’intasamento dell’apparecchio, lavorare il
materiale da triturare molto acquoso e che tende ad
attaccarsi alternandolo con materiale da triturare legnoso.
54
¾ Per evitare un blocco dell’utensile di taglio, non riempire
l’imbuto di riempimento con una quantità eccessiva di
materiale da triturare.
¾ Per alimentare verso l’utensile di taglio il materiale da
triturare difficilmente accessibile, utilizzare un’asta di legno.
Quali materiali è possibile triturare
con l’imbuto di riempimento laterale (31)
e a che lavorazione possono essere
sottoposti?
¾ I rami più spessi devono essere alimentati dall’imbuto
laterale.
¾ Per evitare il sovraccarico e il blocco dell’utensile di taglio,
alimentare i rami lentamente.
Istruzioni particolari per la triturazione:
¾ Triturare i rami, i ramoscelli e i legni subito dopo averli
tagliati
questo materiale, seccandosi, diventa molto dura; di
conseguenza, il diametro massimo dei rami da
sminuzzare si riduce.
¾ Rimuovere i getti laterali in caso di rami molto ramificati.
¾ I rami di diametro maggiore devono essere alimentati
lentamente.
¾ Non fare accumulare eccessivamente il materiale triturato
nell'area dell'apertura di espulsione. In caso contrario, il
materiale già triturato potrebbe intasare il canale di
espulsione. Ciò può provocare un contraccolpo del
materiale attraverso l'apertura di riempimento.
¾ Se l'apparecchio è intasato, pulire l'apertura di riempimento
e il canale di espulsione dopo aver spento il motore e
disinserito il connettore della candela di accensione.
¾ Accertarsi di rispettare il diametro massimo dei rami da
sminuzzare corrispondente all'apparecchio in uso (si veda
pagina 57). A seconda del tipo e della freschezza del legno
può ridursi il diametro dei rami massimo da sminuzzare.
¾ Il gruppo lame ritira automaticamente il materiale da
triturare.
¾ Spegnere il motore se il dispositivo di taglio si blocca, per
evitare un eventuale sovraccarico del motore. Eliminare il
problema prima di riavviare il motore.
C
C
u
u
r
r
a
a
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
Prima di ogni intervento di manutenzione e
pulizia
Spegnere il motore!
Attendere l’arresto dell’utensile.
Staccare il connettore della candela di
accensione
Non eseguire i lavori di manutenzione in prossimità di
fiamme libere.
Pericolo di incendio!
I dispositivi di protezione rimossi per la manutenzione e la
pulizia devono essere rimontati e controllati come prescritto.
Utilizzare solo pezzi originali. Pezzi diversi potrebbero causare
danni e lesioni imprevedibili.
Indossare guanti protettivi per evitare lesioni.
Accertarsi di rimuovere l'utensile e la chiave dopo la
manutenzione o la riparazione.
Gli interventi di manutenzione e pulizia più approfonditi rispetto
a quelli descritti nel presente capitolo devono essere effettuati
esclusivamente dal servizio di assistenza.
Manutenzione
Per garantire un uso prolungato ed affidabile dell’apparecchio,
eseguire regolarmente i seguenti interventi di manutenzione.
Controllare se l’apparecchio presenta
fissaggi allentati;
parti usurate o danneggiate, soprattutto cinghie, coltelli e
martelletti.
tappo del serbatoio e tubi del carburante non ermetici.
coperture o dispositivi di protezione montati correttamente
e intatti.
Tensionamento della cinghia trapezoidale (14)
Controllare regolarmente la tensione della cinghia trapezoidale,
dal momento che una cinghia trapezoidale allentata riduce il
regime del motore.
La cinghia trapezoidale è tesa correttamente quando,
esercitando una certa pressione su di essa, può essere flessa
di circa 10 mm.
1. Per controllare la tensione della cinghia trapezoidale,
rimuovere la copertura della cinghia (16).
2. Controllare la tensione della cinghia trapezoidale.
3. Per tendere la cinghia correttamente, allentare le quattro
viti del motore.
4. Spostare il motore quanto basta per poter flettere la cinghia
trapezoidale di 10 mm.
5. Assicurarsi che la puleggia della cinghia trapezoidale di
trasmissione (13) e quella della cinghia trapezoidale del
motore (15) siano allineate.
6. Serrare nuovamente le viti del motore.
7. Ricollocare la copertura della cinghia.
Sostituzione della cinghia trapezoidale (14)
Sostituire immediatamente le cinghie trapezoidali
danneggiate o troppo lunghe.
1. Rimuovere la copertura della cinghia (16).
2. Allentare le quattro viti del motore.
3. Spostare il motore quanto basta per poter rimuovere senza
problemi la cinghia trapezoidale.
4. Montare la cinghia trapezoidale nuova.
5. Tendere la cinghia trapezoidale spostando il motore quanto
basta per poter flettere la cinghia di 10 mm.
6. Assicurarsi che la puleggia della cinghia trapezoidale di
trasmissione (13) e quella della cinghia trapezoidale del
motore (15) siano allineate.
7. Serrare nuovamente le viti del motore.
8. Ricollocare la copertura della cinghia.
55
Inversione / sostituzione delle lame (17)
Una lama necessita di essere affilata quando:
Ö il trituratore emette un suono molto forte;
Ö la cinghia trapezoidale slitta anche se tesa correttamente;
Ö la velocità di taglio è diminuita considerevolmente;
1. Rimuovere la vite M8x205.
2. Estrarre le due spine elastiche (34) e il bullone (35).
3. Abbassare il vaglio dell’apertura di espulsione (6).
4. Allentare i quattro dadi.
5. Aprire il coperchio (19).
Aprire il coperchio solo di 90° per bloccare il disco di
taglio.
6. Ruotare il disco di taglio in modo che la lama sia visibile
dall’apertura.
7. Per prima cosa allentare i dadi autobloccanti , quindi svitare
le viti.
8. Invertire o sostituire la lama.
9. Fissare la lama con le viti e i dadi autobloccanti, quindi
serrarli.
10. Chiudere il coperchio con i quattro dadi.
11. Sollevare e fissare il vaglio dell’apertura di espulsione.
12. Rimontare il distanziale a tubo (9) e la vite M8x205.
Sostituzione delle controlame (18)
1. Allentare i quattro dadi dell’imbuto di riempimento laterale
(31).
2. Allentare i quattro dadi della controlama.
3. Montare la nuova controlama.
4. Avvitare i quattro dadi per chiudere nuovamente l’imbuto di
riempimento laterale.
Inversione / sostituzione dei martelletti
Se la potenza di triturazione diminuisce, i martelletti devono
essere invertiti o sostituiti.
Questo intervento di manutenzione deve essere eseguito dal
centro di assistenza.
Pulire / sostituire il filtro aria (21)
Pulire periodicamente il filtro dell’aria da polvere e sporco per
prevenire
difficoltà di avviamento,
prestazioni ridotte
consumo eccessivo di carburante.
Pulire il filtro dell’aria ca. ogni 25 ore di esercizio o con maggior
frequenza se l’ambiente è particolarmente esposto a polvere.
1. Allentare la vite e rimuovere la copertura (20).
2. Rimuovere dalla copertura la staffa di fermo (32) e il filtro
aria (21) in espanso.
3. Pulire la staffa di fermo, la copertura e la piastra del filtro
aria (33).
4. Lavare il filtro aria in espanso con acqua e detergente
liquido.
5. Asciugare il filtro aria con un panno pulito e asciutto.
6. Fare asciugare bene il filtro aria.
7. Immergere il filtro aria nell’olio motore, quindi asciugarlo
con un panno pulito e asciutto per rimuovere l’olio in
eccesso.
8. Montare il filtro aria e la staffa di fermo nella copertura.
9. Serrare nuovamente la copertura.
Sostituire periodicamente il filtro dell’aria.
L I filtri aria danneggiati devono essere sostituiti immediata-
mente.
Controllo / sostituzione della candela di
accensione (26)
Non toccare la candela di accensione o l’attacco della
candela quando il motore è in funzione. Alta tensione!
Pericolo di ustioni se il motore è caldo.
Indossare guanti
di protezione!
Controllare periodicamente la candela di accensione e la
distanza degli elettrodi.
Procedere come indicato di seguito:
1. Lasciare raffreddare il motore.
2. Rimuovere la copertura (20) del filtro aria.
3. Togliere lo spinotto della candela di accensione (27) dalla
candela.
4. Svitare la candela di accensione con la chiave a
tubo acclusa (36).
5. Pulire la candela di accensione se è sporca.
6. La distanza tra gli elettrodi deve essere pari a
0,76 mm.
Sostituire la candela di accensione:
ogni 100 ore o ogni stagione (a seconda quale condizione
si verifichi per prima)
se l’elemento isolante è danneggiato
se gli elettrodi sono molto usurati
se gli elettrodi sono intasati o sporchi d’olio
Utilizzare le seguenti candele di accensione:
Champion RC12YC
Oppure candele similari
Controllo della scintilla di accensione
1. Lasciare raffreddare il motore.
2. Rimuovere la copertura (20) del filtro aria.
3. Togliere lo spinotto della candela di accensione (27) dalla
candela (26).
4. Svitare la candela di accensione con la chiave a tubo
acclusa (36).
5. Svitare la candela di accensione.
6. Inserire con forza il connettore della candela di accensione.
7. Avviare il motore seguendo le istruzioni descritte al
paragrafo "Prima di avviare il motore".
8. Premere la candela di accensione con le pinze isolate
contro il corpo del motore (non vicino al foro per la
candela).
9. Tirare con forza la fune di avviamento afferrando la
maniglia.
L Per un funzionamento ottimale, deve essere visibile la
scintilla tra gli elettrodi.
Silenziatore / apertura di scarico
Controllare il silenziatore regolarmente.
Pulire periodicamente l’apertura di scarico (41).
56
Cambio dell'olio
L Sostituire l’olio con il motore ancora caldo.
L’olio deve essere sostituito dopo le prime 5 ore di
funzionamento. Successivamente, ogni 100 ore o ogni
stagione.
L Sono necessarie due persone.
1. Rimuovere la schermatura (5) dell’apertura di espulsione.
2. Allentare il tappo di scarico dell'olio (4).
3. Prima persona:
tenere un recipiente con una capacità pari
ad almeno 0,6 l sotto il tappo di scarico dell’olio.
Seconda persona:
inclinare il trituratore da giardino per
permettere all'olio di fuoriuscire.
4. Pulire accuratamente la zona intorno all'apertura di scarico
dell’olio.
5. Serrare nuovamente il tappo di scarico dell’olio.
6. Ricollocare la schermatura dell’apertura di espulsione.
7. Rimuovere il tappo di riempimento dell’olio (3).
8. Versare lentamente l’olio nuovo nell’apertura – 0,6 l – (per il
tipo di olio fare riferimento al paragrafo “RIFORNIMENTO”).
9. Serrare il tappo di riempimento dell’olio.
10. Rimuovere eventuali residui di olio o sporcizia.
Apparecchio intasato
Gli intasamenti della macchina ne riducono la potenza.
Come rimuovere un intasamento:
1. Rimuovere la vite M8x205.
2. Estrarre le due spine elastiche (34) e il bullone (35).
3. Abbassare il vaglio dell’apertura di espulsione (6).
4. Rimuovere dalla macchina tutte le impurità.
5. Sollevare e fissare il vaglio dell’apertura di espulsione.
6. Rimontare il distanziale a tubo (9) e la vite M8x205.
Cura
Pulire accuratamente l’apparecchio dopo ogni utilizzo, in modo
da preservare il funzionamento ottimale. Per mantenere il
valore e garantire una lunga durata dell'apparecchio, osservare
quanto segue:
lasciare libere e pulite le fessure di ventilazione.
controllare le viti di fissaggio (se necessario, serrare).
dopo la triturazione, pulire l'apparecchio internamente ed
esternamente
Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare solo un panno
umido caldo e una spazzola morbida.
Non utilizzare mai detergenti o solventi. L'utilizzo di tali
prodotti potrebbe danneggiare irreparabilmente
l'apparecchio. Le parti in plastica possono essere aggredite
dalle sostanze chimiche.
Non pulire il trituratore con acqua corrente o idropulitrici.
Dopo l’uso, trattare tutti i componenti metallici lucidi con
olio ecologico e biologico per proteggerli dalla corrosione.
S
S
c
c
h
h
e
e
m
m
a
a
d
d
i
i
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
Interventi di
manutenzione
Prima
dell’uso
Dopo
l’uso
Dopo le
prime 5 ore
Ogni 25
ore
Ogni 50
ore
Ogni 100
ore
All’
occorrenz
a
Ogni
stagione
Rifornimento e controllo del
livello dell’olio
Sostituzione olio
Sostituzione benzina
Pulizia del filtro di
riempimento della benzina
Sostituzione del filtro di
riempimento della benzina
Pulizia del filtro aria
Sostituzione del filtro aria
Zündkerze
Controllo del connettore
della candela di
accensione.
Sostituzione della candela
di accensione
Controllo della macchina
Pulizia della macchina
Controllo della cinghia
trapezoidale
Controllo delle lame
Sostituzione delle lame
57
S
S
p
p
o
o
s
s
t
t
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
/
/
T
T
r
r
a
a
s
s
p
p
o
o
r
r
t
t
o
o
Prima di ogni spostamento
Ö spegnere l’apparecchio, disinserire il connettore della
candela di accensione e chiudere il rubinetto del
carburante.
Prima di ogni trasporto
Ö spegnere l’apparecchio, disinserire il connettore della
candela di accensione, chiudere il rubinetto del carburante
e lasciare raffreddare il motore;
Ö vuotare il serbatoio del carburante per evitare fuoriuscite di
carburante;
Ö assicurare l'apparecchio contro eventuali spostamenti
all’interno o al di sopra di veicoli.
S
S
t
t
o
o
c
c
c
c
a
a
g
g
g
g
i
i
o
o
/
/
S
S
t
t
o
o
c
c
c
c
a
a
g
g
g
g
i
i
o
o
p
p
r
r
o
o
l
l
u
u
n
n
g
g
a
a
t
t
o
o
Conservare gli apparecchi inutilizzati in un luogo asciutto e
chiuso, lontano dalla portata dei bambini e da fornelli, forni,
caldaie dell’acqua calda con fiamma continua o altri
apparecchi che producano scintille.
Prima di stoccare l’apparecchio, lasciare raffreddare il
motore.
Prima di uno stoccaggio prolungato rispettare le seguenti
indicazioni al fine di prolungare il ciclo di vita del trituratore
e garantirne un facile utilizzo:
B Effettuare una pulizia di fondo.
B Trattare tutte le parti mobili con un olio ecologico.
L Non utilizzare mai grasso!
B Estrarre il connettore della candela di accensione.
B Svitare la candela di accensione.
Versare un po' di olio
motore (ca. 5 – 10 ml) nel cilindro.
Tirare lentamente
l’impugnatura della fune per distribuire l’olio.
Inserire di
nuovo la candela di accensione.
L Prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio,
svitare e pulire le candele di accesione.
B Svuotare completamente il serbatoio della benzina.
L Smaltire il carburante residuo come prescritto
(ecocompatibile).
Ö Fare girare a vuoto il carburatore.
Ö Sostituire l’olio.
Ö Per garantire un utilizzo affidabile dell’apparecchio dopo
uno stoccaggio prolungato, controllare che la macchina
sia in condizioni perfette.
D
D
a
a
t
t
i
i
t
t
e
e
c
c
n
n
i
i
c
c
i
i
GHB
Denominazione modello 760
Motore Benzina, quattro tempi
Potenza motore 4,8 kW (6,5 PS)
max. giri motore n
0
3600 min
-1
Velocità di taglio max. 2000 min
-1
Livello di pressione acustica L
PA
96 dB (A)
Livello di potenza sonora misurata LWA 108,4 dB (A)
Livello di potenza sonora garantita LWA
110 dB (A)
Diametro max. dei rami da sminuzzare
(a seconda del tipo e della freschezza
del legno)
Imbuto di riempimento: 10 mm
Imbuto laterale: 76 mm
Peso 83,5 kg
Carburante Benzina (senza piombo)
Olio: Classificazione “SF, SG, SH, SJ” o superiore
Capacità serbatoio olio: 0,6 l
58
P
P
o
o
s
s
s
s
i
i
b
b
i
i
l
l
i
i
g
g
u
u
a
a
s
s
t
t
i
i
Prima di rimuovere qualsiasi guasto
Spegnere l’apparecchio
Attendere l'arresto del trituratore
Staccare il connettore della candela di accensione
Guasto Possibile causa Eliminazione
Motore freddo
Leva della valvola aria in posizione
Posizionare la leva della valvola aria su “
Leva del gas in posizione “ Posizionare la leva del gas su “
Interruttore del motore in posizione “OFF” Posizionare l’interruttore del motore su “ON”
Leva del carburante in posizione “
Posizionare la leva del carburante su “
Assenza di carburante Verificare la quantità di carburante
Carburante vecchio o contaminato Scaricare il carburante in un contenitore all’aperto.
Riempire il serbatoio con carburante pulito e fresco.
Guasto nel tubo del carburante Controllare che i tubi del carburante non siano
schiacciati o danneggiati
Connettore della candela di accensione
non inserito
Inserire il connettore della candela di accensione
Nessuna scintilla di accensione a) Pulire o sostituire la candela di accensione
b) Controllare il cavo di accensione
c) Il guasto persiste?
Fare controllare il sistema di accensione dal
produttore o dal centro di assistenza autorizzato.
Motore ingolfato Svitare, pulire e asciugare la candela di
accensione, quindi tirare diverse volte la fune di
avviamento; avvitare nuovamente la candela di
accensione.
Carburatore difettoso Contattare il produttore o il servizio assistenza
specializzato
Motore difettoso Sostituire il motore
Il motore non si avvia
Guasto interno Contattare il produttore o il servizio assistenza
specializzato
Leva della valvola aria in posizione
Posizionare la leva della valvola aria su “
Connettore della candela di accensione
non inserito saldamente
Inserire saldamente il connettore della candela di
accensione
Foro di sfiato del coperchio del serbatoio
ostruito
Pulire il coperchio del serbatoio e il foro di sfiato
Carburante vecchio o contaminato Scaricare il carburante in un contenitore all’aperto.
Riempire il serbatoio con carburante pulito e fresco.
Funzionamento irregolare del
motore
Carburatore non regolato correttamente Fare regolare il carburatore
La macchina è sovraccarica a) Ridurre l’alimentazione di materiale
b) Rispettare il diametro massimo dei rami
Potenza motore in diminuzione
La macchina è intasata Pulire accuratamente la macchina dall’interno
Lama smussata Capovolgere o sostituire i coltelli
Martelletti usurati Sostituire i martelletti
Potenza di taglio ridotta o rallentata
Le cinghie trapezoidali slittano Tensionamento della cinghia trapezoidale
Nell'imbuto laterale i rami non
vengono aspirati automaticamente
Lama smussata Sostituire i coltelli
Rumori o vibrazioni fuori norma Viti, dadi o altre parti allentati Stringere le parti allentate
Se non vi sono parti allentate e i rumori persistono,
contattare il produttore o il servizio assistenza
specializzato.
59
D
D
e
e
s
s
c
c
r
r
i
i
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
l
l
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
c
c
c
c
h
h
i
i
o
o
/
/
P
P
e
e
z
z
z
z
i
i
d
d
e
e
r
r
i
i
c
c
a
a
m
m
b
b
i
i
o
o
Posizione N.
ordinazione
Denominazione
1 385605 Imbuto di riempimento
2 Rubinetto del carburante
3 Tappo di riempimento dell’olio
4 Tappo di scarico dell’olio
5 385606 Schermatura dell’apertura di
espulsione
6 385607 Vaglio dell’apertura di espulsione
7 375608 Apertura di espulsione
8 Impugnatura per il trasporto
9 3856011 Contenitore portaoggetti
10 385612 Asse
11 385613 Ruota
12 385614 Supporto
13 Puleggia della cinghia
trapezoidale di trasmissione
14 385616 Cinghia trapezoidale
15 Puleggia della cinghia
trapezoidale del motore
16 385618 Copertura della cinghia
17 385619 Lama
18 385620 Controlama
19 Coperchio
20 Copertura del filtro aria
21 385640 Filtro aria
22 Impugnatura della fune
23 Fune di avviamento
24 Regolatore del gas
25 Tappo serbatoio carburante
26 385639 Candela di accensione
Posizione N.
ordinazione
Denominazione
27 Connettore della candela di
accensione
28 Tappo del serbatoio
29 Filtro di riempimento della
benzina
30 Interruttore del motore
31 385622 Imbuto di riempimento laterale
32 Staffa di fermo del filtro aria
33 Piastra del filtro aria
34 385623 Spina elastica
35 385624 Bullone
36 Chiave a tubo per candela
37 385625 Supporto assale sinistro
38 385625 Supporto assale destro
39 385626 Distanziale a tubo
40 385627 Copriruota
41 Silenziatore / apertura di scarico
42 385628 Paraspruzzi (imbuto di
riempimento)
43 385631 Paraspruzzi (imbuto di
riempimento laterale)
44 385602 Etichetta adesiva con le
indicazioni per la sicurezza 1
45 385603 Etichetta adesiva con le
indicazioni per la sicurezza 2
46 382316 Etichetta adesiva con le
indicazioni per la sicurezza 3
47 385604 Etichetta adesiva con le
indicazioni per la sicurezza 4
Ordinazione dei pezzi di ricambio:
fonte d'acquisto è il produttore
indicazioni richieste per l'ordinazione:
colore dell'appareccio
n° dei pezzo di ricambio / denominazione
quantità dei pezzi
modello della trituratore
tipo della trituratore
Esempio:
arancione, 385xxx / Schermatura dell’apertura di espulsione, 1, GHB 760
G
G
a
a
r
r
a
a
n
n
z
z
i
i
a
a
Si prega di fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

ATIKA GHB 760 Manuale del proprietario

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Manuale del proprietario