Roland VH-12 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
03458434 ’05-2-5N
Traduzione del manuale
dell’utente
Il VH-12 V-Hi-Hat deve essere utilizzato solo in combinazione con il Roland TD-20 o il TD-12
Percussion Sound Module.
fig.Structure
*
Il supporto per hi-hat non è fornito in dotazione.
Per informazioni sui supporti compatibili si veda p. 12.
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in
alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
Quando utilizzate il VH-12, dovete definire le impostazioni per il modulo
sonoro. Si veda p. 8
201a
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete con attenzione i paragrafi intitolati: “USARE
L’APPARECCHIO IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (p. 2; p. 3). Questi
paragrafi contengono importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento
dell'apparecchio. Inoltre, per conoscere al meglio tutte le caratteristiche
dell’apparecchio, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di
conservare per future consultazioni.
2
USARE L’APPARECCHIO IN MODO SICURO
001
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete le
seguenti istruzioni e il manuale dell'utente.
................................................................................................
002a
•Non aprite e non eseguite alcuna modifica interna
all’apparecchio.
................................................................................................
003
•Non cercate di riparare l’apparecchio o di
sostituirne parti al suo interno (eccetto nei casi
descritti in questo manuale). Per l’assistenza
tecnica contattate il vostro rivenditore, il Centro
Assistenza Roland più vicino o uno dei distributori
Roland elencati in quarta di copertina.
................................................................................................
004
•Non utilizzate e non lasciate mai l’apparecchio in
luoghi che sono:
soggetti a temperature estreme (per es. esposti a
luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a
un condotto di riscaldamento, su
apparecchiature che generano calore);
bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati);
•umidi;
esposti alla pioggia;
polverosi;
soggetti a elevati livelli di vibrazioni.
................................................................................................
007
Posizionate sempre l’apparecchio orizzontalmente
e in posizione stabile. Non ponetelo mai su
sostegni ondeggianti o su superfici inclinate.
................................................................................................
011
Evitate che nell’apparecchio penetrino oggetti (per
es. materiali infiammabili, monete, spille) o liquidi
di qualsiasi tipo (acqua, bibite, ecc.).
................................................................................................
013
•I bambini dovrebbero essere assistiti da un adulto
fino a quando non siano in grado di seguire le
procedure essenziali per utilizzare l'apparecchio in
tutta sicurezza.
................................................................................................
014
Proteggete l’apparecchio da urti violenti.
Non fatelo cadere!
................................................................................................
104
•Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. I cavi
dovrebbero inoltre essere tenuti fuori dalla portata
dei bambini.
................................................................................................
106
•Non salite e non ponete oggetti pesanti
sull’apparecchio.
................................................................................................
115b(modified)
Installate l’apparecchio solo sul supporto per hi-
hat che risponde alle caratteristiche descritte a p.
12. Durante l’installazione, rimuovete solo le viti
specificate.
................................................................................................
118
Se rimuovete i bulloni dell’innesto o dei morsetti,
assicuratevi di porli in un luogo sicuro fuori dalla
portata dei bambini in modo che non possano
ingerirli accidentalmente.
................................................................................................
Fate attenzione a non incastrare le dita o le mani
tra l’hi-hat superiore e inferiore.
..................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'apparecchio è
utilizzato in modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono danni
alla casa, all'arredamento o agli
animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'apparecchio è
utilizzato in modo scorretto.
avverte che l'azione descritta all'interno del
cerchio deve essere seguita. Il simbolo a sinistra
significa che il cavo di alimentazione deve essere
scollegato dalla presa.
segnala importanti istruzioni o avvisi. Il suo
significato specifico è determinato da quanto è
contenuto nel triangolo. Il simbolo a sinistra significa
che si deve prestare particolare attenzione.
segnala che l'azione descritta all'interno del
cerchio è vietata. Il simbolo a sinistra significa che
l'apparecchio non deve mai essere smontato.
USARE L'APPARECCHIO IN MODO SICURO
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
AVVERTENZA e
Riguardo a
ATTENZIONE
Riguardo ai simboli
AVVERTENZA
ATTENZIONE
OSSERVARE SEMPRE LE SEGUENTI NORME
AVVERTENZA AVVERTENZA
ATTENZIONE
3
NOTE IMPORTANTI
291a
Oltre a quanto specificato in “USARE L'APPARECCHIO IN MODO SICURO” a pagina 2, vi preghiamo di
leggere e di osservare le seguenti precauzioni.
Posizionamento
354a
•Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del sole, non
ponetelo vicino a dispositivi che emettono calore, non
lasciatelo all’interno di un veicolo chiuso o soggetto a
temperature estreme. L’eccessivo calore può deformare o
scolorire l'apparecchio.
355b
•Quando l'apparecchio viene spostato da un luogo a un
altro con temperatura e/o grado di umidità diverso, al suo
interno si può creare della condensa. Se l'apparecchio
viene utilizzato in tali condizioni, potrebbero verificarsi
danni o malfunzionamenti. Non utilizzate l’apparecchio
per alcune ore per far sì che la condensa evapori
completamente.
356
•Non lasciate sull’apparecchio per lunghi periodi di tempo
oggetti di gomma, plastica o altri materiali simili. Tali
oggetti possono scolorire o danneggiare la finitura.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana utilizzate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per
rimuovere lo sporco più resistente, utilizzate un panno
impregnato con un detergente neutro e non abrasivo.
Successivamente assicuratevi di asciugare completamente
l’apparecchio con un panno morbido e asciutto.
402
•Non utilizzate benzene, diluenti, alcool o solventi di alcun
tipo per evitare di scolorire o deformare l’apparecchio.
Ulteriori precauzioni
553
•Utilizzate con attenzione i pulsanti, i cursori e gli altri
controlli dell’apparecchio nonché i connettori. Un impiego
troppo rude può causare malfunzionamenti.
556
•Quando collegate/scollegate i cavi afferrate il connettore e
non tirate mai i cavi. In questo modo evitate cortocircuiti o
danni agli elementi interni del cavo.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dell’apparecchio a livelli ragionevoli. Utilizzate le
cuffie per non dovervi preoccupare di chi vi sta intorno
(soprattutto di notte).
558d
•Questo strumento è stato progettato per ridurre al minimo
i suoni estranei prodotti quando viene suonato. Tuttavia,
poiché le vibrazioni sonore possono essere trasmesse
attraverso pareti e pavimenti più di quanto si creda, fate
attenzione affinché tali suoni non divengano fonte di
disturbo per i vicini, specialmente quando suonate di
notte e quando utilizzate le cuffie.
559a
Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate se possibile
l’imballo originale (incluse le imbottiture). In alternativa
impiegate materiali di imballo equivalenti.
add
Il supporto per hi-hat utilizza un treppiede. Quando
installate l’hi-hat, assicuratevi che le gambe del treppiede
siano aperte in maniera tale da non far cadere
l'apparecchiatura.
add
La superficie in gomma dell’hi-hat può diventare bianca
ma questo non compromette il funzionamento dell’hi-hat.
La sezione indicata dalla frecce nella figura sottostante
contiene dei sensori di alta precisione. Fate in modo che
non venga urtata e non inserite oggetti nella fessura.
Hi-Hat superiore
Hi-Hat inferiore
4
Introduzione
Tocco simile a un hi-hat acustico
Nel particolare design è stata presa in considerazione la forma
dell’hi-hat, il rimbalzo della bacchetta e il movimento causato
dall’esecuzione in modo da ottenere la stessa sensibilità di un
hi-hat acustico.
Passaggio graduale del suono
attraverso la posizione chiusa e aperta
Quando colpite il piatto aprendo gradualmente il pedale, il
suono cambia a seconda di quanto venga aperto il pedale.
Sensibilità alla pressione
Potete modificare il suono ottenuto quando l'hi-hat è chiuso
premendo sempre più forte il pedale dopo averlo chiuso (p. 10).
Possibilità di eseguire suoni con
apertura immediata
Potete eseguire questi tipi di suoni premendo il pedale e poi
aprendolo improvvisamente.
Veloci variazioni di suono
Per ottenere variazioni tonali realistiche colpite l’hi-hat chiuso
e poi apritelo immediatamente.
Movimento naturale
Il peso dell’hi-hat superiore, lo spazio tra il piatto superiore e
quello inferiore e la tensione del supporto dell’hi-hat fanno sì
che il movimento del pedale risulti estremamente naturale.
Funzionalità a doppio trigger
I sensori presenti sia sulla superficie superiore che sul bordo
permettono di produrre suoni diversi colpendo la superficie
superiore e il bordo (p. 10).
Volume contenuto
Sulla superficie di contatto è presente della gomma per
ottenere un effetto di smorzato.
Compatibile con supporti per hi-hat
disponibili in commercio (p. 12)
Hi-hat superiore
fig.Top
Hi-hat inferiore
fig.Bottom
fig.Accessories
Innesto speciale per VH-12
* L’innesto fornito in dotazione
con il supporto dell’hi-hat non
viene utilizzato.
Morsetto
Morsa (3 tipi)
Cavo di collegamento
Fascetta per cavi
Chiave di accordatura
Caratteristiche
Contenuto dell’imballo
5
Come montare il supporto dell’hi-
hat
*Data la forma diversa, l’innesto fornito in dotazione con il
supporto dell’hi-hat non può essere utilizzato con il VH-12.
Assicuratevi di utilizzare l’innesto speciale per il VH-12.
fig.Clutch.e
1.
Utilizzate la chiave di accordatura fornita in
dotazione con il VH-12 per allentare il bullone
dell’innesto poi girate e rimuovete la parte
superiore dell'innesto.
fig.Clutch-2.e
2.
Rimuovete i due controdadi e la rondella di feltro.
3.
Inserite la vite del fermo nell’hi-hat superiore
facendola passare da sotto.
fig.Top-01.e
*Orientate il fermo in modo che corrisponda alla scanalatura
dell’hi-hat superiore.
fig.Top-02
4.
Attaccate la rondella di feltro, i due controdadi e
l’innesto secondo questo ordine sopra all’hi-hat
superiore.
5.
Assicuratevi che nell'apertura della parte
superiore dell’innesto si riesca a vedere la parte
superiore della vite del fermo, come in figura.
fig.Top-03.e
6.
Orientate la vite dell’innesto in modo che si
trovi in posizione comoda, poi serrate il bullone
dell’innesto con la chiave di accordatura.
7.
Serrate verso il basso la rondella di feltro e i
due controdadi.
fig.Clutch-3.e
* Se l’innesto non è ben serrato, l’hi-hat potrebbe non funzionare
correttamente.
(1)
Come assemblare l’hi-hat superiore
Vite
dell'innesto
Top
dell'innesto
Controdadi
Rondelle
di feltro
Fermo
Bullone
dell'innesto
Top
dell'innesto
Bullone
dell'innesto
Hi-hat superiore
Si vede la parte
superiore della vite
del fermo
Controdadi
6
Come montare il supporto dell’hi-hat
1.
Rimuovete l’innesto fornito in dotazione con il
supporto dell’hi-hat dall’asta del piatto.
* L’innesto fornito in dotazione con il supporto dell’hi-hat non
viene utilizzato.
*Non è necessario rimuovere il cuscinetto di feltro (o di gomma)
presente sul supporto dell’hi-hat utilizzato per supportare il
piatto inferiore.
2.
Assicuratevi che l’asta del piatto sia fissata
bene.
Per istruzioni su come fissare l’asta del piatto, consultate
il manuale dell’utente del supporto del piatto.
* Se l’asta del piatto non è fissata bene, l’hi-hat superiore
potrebbe muoversi o girarsi e di conseguenza non funzionare
correttamente.
3.
Posizionate l’hi-hat inferiore sul supporto
dell’hi-hat facendo passare l’asta del piatto
attraverso il buco dell’hi-hat inferiore.
A questo punto posizionate il simbolo “
” davanti
all’esecutore.
fig.Bottom-00.e
A questo punto posizionate il connettore LINK in modo
che si trovi dalla parte opposta rispetto all’esecutore.
fig.Bottom-01.e
4.
Selezionate la morsa che corrisponde al
diametro del tubo che si trova nella parte
superiore del supporto dell’hi-hat.
Ci sono tre tipi di morse che corrispondono ai diversi
diametri dei tubi.
L:
25,4 mm (1")
M:
22,2 mm (7/8")
S:
19,1 mm (3/4")
5.
Rimuovete il bullone del morsetto e poi
agganciate la morsa e il morsetto.
fig.Bottom-02
(2)
Come assemblare l’hi-hat inferiore
Asta del piatto
Cuscinetto di
feltro (o gomma)
del supporto
dell'hi-hat
Connettore
LINK
LL
7
Come montare il supporto dell’hi-hat
6.
Attaccate il morsetto e la morsa al tubo sulla
parte superiore del supporto dell’hi-hat e poi
serrate leggermente con la chiave di
accordatura.
fig.Bottom-03.e
7.
Fate passare le parti terminali della morsa
attraverso le scanalature della parte metallica
dell’hi-hat inferiore e, tirando giù il morsetto,
fissatelo con la chiave di accordatura.
fig.Bottom-04.e
* Se non tirate a sufficienza il morsetto, l’hi-hat inferiore
potrebbe muoversi o girarsi e di conseguenza non funzionare
correttamente.
*Dopo aver utilizzato a lungo il supporto dell’hi-hat, il
cuscinetto di feltro (o di gomma) del supporto sul quale poggia
il piatto inferiore si comprime facendo risultare instabile l’hi-
hat inferiore. Se ciò dovesse accadere, allentate il bullone del
morsetto ed eseguite di nuovo il punto
7
.
1.
Posizionate la parte assemblata dell’hi-hat
superiore sul supporto dell’hi-hat facendo
passare l’asta del piatto attraverso il buco
dell’hi-hat superiore.
A questo punto posizionate il logo “Roland” sul lato più
lontano rispetto all’esecutore.
2.
Utilizzate il cavo di collegamento per collegare i
connettori LINK dell’hi-hat inferiore e di quello
superiore.
3. Tirate leggermente il cavo con le dita.
fig.LinkCable
*Assicuratevi che sia l’hi-hat superiore che l’hi-hat inferiore si
chiudano senza problemi.
Serrate leggermente
Tirate giù
e serrate
(3) Come assemblare tutto
l’apparecchio
8
Come montare il supporto dell’hi-hat
921
* Per evitare malfunzionamenti e/ o danni agli altoparlanti o ad
altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i
dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
1. Collegate il connettore TRIGGER OUTPUT del
VH-12 al connettore TRIGGER INPUT HI-HAT
del modulo sonoro e il connettore CONTROL
OUTPUT del VH-12 al connettore HH CTRL del
modulo sonoro.
fig.Clutch.e
*Utilizzate cavi stereo (TRS) per effettuare i collegamenti. Se
utilizzati cavi mono, non potete eseguire colpi sul bordo.
2. Fissate i cavi utilizzando la fascetta per i cavi e
lasciateli leggermente allentati.
fig.Clutch.e
Quando utilizzate il VH-12, dovete definire le
impostazioni per il modulo sonoro.
Quando lo usate con il TD-20
1. Allentate la vite dell’innesto e chiudete l’hi-hat.
2. Tenete premuto il pulsante [KIT] del TD-20 e
premete il pulsante [TRIGGER].
L’offset viene regolato automaticamente.
Quando lo usate con il TD-12
1. Premete il pulsante [TRIGGER] del TD-12 e poi
premete il pulsante [F1 (BANK)].
2. Premete il pulsante [CURSOR] per spostare il
cursore sul tipo di trigger TRIGGER INPUT 6.
3. Utilizzate i pulsanti [+/-] o la manopola dial
[VALUE] per selezionare “VH12”.
4. Premete il pulsante [F3 (HI-HAT)].
5. Premete [CURSOR (su/giù)] per spostare il
cursore su “Hi-Hat Type”.
6. Utilizzate i pulsanti [+/-] o la manopola dial
[VALUE] per impostare l’Hi-Hat Type su “VH12”.
7. Allentate la vite dell’innesto e impostate l’hi-hat
sulla posizione chiusa.
8. Tenete premuto il pulsante [KIT] del TD-12 e
premete il pulsante [TRIGGER].
L’offset viene regolato automaticamente.
Per maggiori dettagli si veda il manuale dell’utente del
TD-12.
(4) Come collegare un modulo sonoro
Connettore
CONTROL
OUTPUT
Connettore
TRIGGER
OUTPUT
a connettore
TRIGGER INPUT
HI-HAT
a connettore
HH CTRL
Fissatela
in modo che
non scivoli
Avvolgete
la fascetta
del cavo
Fissate
il cavo
Lasciate i cavi
leggermente
allentati
(5) Come regolare il modulo sonoro
9
1.
Regolate la distanza tra l’hi-hat superiore e inferiore
su circa 10 mm e serrate la vite dell’innesto.
fig.Gap.e
*Nonostante la distanza possa essere impostata in modo tale da
facilitare l’utilizzo dell'hi-hat, se questa è troppo piccola o
troppo ampia l’apparecchio potrebbe non funzionare
correttamente e l’hi-hat potrebbe non suonare come voluto.
Impostando la distanza su
10 mm
si ha una sensibilità più
naturale quando si suona il VH-12.
2. Cambiate la tensione delle molle regolando il
supporto dell’hi-hat.
Per istruzioni su come regolare la tensione, consultate il
manuale dell’utente del supporto dell’hi-hat.
* In alcuni supporti la tensione potrebbe non essere regolabile.
NOTA
Quando suonate allineate sempre i simboli che si trovano
sull’hi-hat superiore e sull’hi-hat inferiore ( e ) per
evitare malfunzionamenti.
fig.Mark
(6) Come regolare l’hi-hat
10 mm
(3/8")
Vite
dell'innesto
10
Metodi di esecuzione
Il suono dell’hi-hat cambia gradualmente da aperto a chiuso a
seconda di quanto venga premuto il pedale.
Potete eseguire suoni colpendo l’hi-hat con il pedale
completamente premuto oppure colpendo l’hi-hat con il
pedale completamente premuto e aprirlo subito dopo.
Se colpite l’hi-hat con il pedale premuto e l’hi-hat chiuso,
potete cambiare il suono a seconda della pressione che
esercitate sul pedale.
Con questo metodo colpite l'area centrale dell'hi-hat superiore.
Corrisponde al suono della “parte della pelle” dell’ingresso
trigger collegato.
fig.Play-01
Con questo metodo colpite il bordo dell'hi-hat superiore con il
manico della bacchetta. Quando il metodo viene eseguito
come mostra la figura, viene azionato il suono della “parte del
cerchio” dell’ingresso trigger collegato.
fig.Play-02
NOTA
Non colpite l’hi-hat inferiore o la parte inferiore dell’hi-
hat superiore.
Aperto/chiuso
Pressione
Colpo sulla superficie
superiore del piatto
Colpo sul bordo
Sensore
del bordo
11
Risoluzione dei problemi
Avete regolato l’apparecchio dopo
averlo collegato al modulo sonoro?
Quando utilizzare il VH-12, assicuratevi di eseguire la
regolazione di offset automatico sul modulo sonoro (p. 8).
Il connettore TRIGGER OUTPUT è
collegato al connettore HH CTRL del
modulo sonoro?
Collegate il connettore TRIGGER OUTPUT del VH-12 al
connettore HI-HAT del modulo sonoro e il connettore
CONTROL OUTPUT al connettore HH CTRL del modulo
sonoro (p. 8).
Avete utilizzato un cavo mono?
Se si utilizza un cavo mono, il suono non cambia quando si
colpisce il bordo.
Utilizzate un cavo stereo (TRS).
State colpendo su un’area in cui è
posizionato un sensore del bordo?
Il VH-12 ha un sensore del bordo solo nell’area più prossima
all’esecutore (p. 10). Allineate i segni ( e ) sull’hi-hat
superiore e inferiore e posizionateli in modo che siano rivolti
verso l’esecutore (p. 9).
Avete impostato correttamente il tipo
di trigger?
Definite le impostazioni del parametro trigger a seconda del
modulo sonoro utilizzato.
State usando l’innesto speciale per il VH-12?
Gli innesti in dotazione con i supporti degli hi-hat hanno
forme diverse rispetto all’innesto speciale per il VH-12, di
conseguenza il loro utilizzo fa sì che i sensori del VH-12 non
funzionino correttamente. Assicuratevi di utilizzare l’innesto
appositamente progettato per il VH-12.
L’innesto è attaccato correttamente
all’hi-hat superiore?
Se nell’apertura superiore dell’innesto non riuscite a vedere la
parte superiore della vite del fermo, potrebbe avvenire un
doppio trigger oppure l’apparecchio potrebbe non chiudersi e
aprirsi correttamente (p. 5, “Come assemblare l’hi-hat
superiore” Punto 5). Se i controdadi sono allentati,
l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente (p. 5,
“Come assemblare l’hi-hat superiore” Punto 7).
L’hi-hat inferiore è attaccato correttamente?
Dopo aver utilizzato a lungo il supporto dell’hi-hat, il
cuscinetto di feltro (o di gomma) del supporto sul quale
poggia il piatto inferiore si comprime facendo risultare
instabile l’hi-hat inferiore. Se ciò dovesse accadere, allentate il
bullone del morsetto ed eseguite di nuovo il punto 7 a p. 7.
La distanza tra l’hi-hat superiore e
inferiore è corretta?
Se la distanza è troppo piccola o troppo ampia l’apparecchio
potrebbe non funzionare correttamente e l’hi-hat potrebbe non
suonare come voluto. Impostando la distanza su 10 mm si ha
una sensibilità più naturale quando si suona il VH-12 (p. 9).
L’offset del modulo sonoro è regolato
correttamente?
Se l’offset cambia mentre suonate, eseguite di nuovo la
procedura di regolazione automatica dell’offset (p. 8).
L’hi-hat non si chiude
Non viene prodotto alcun suono
Il suono non cambia quando si
colpisce il bordo
I suoni non vengono sottoposti
correttamente a trigger
12
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Dimensioni: 12 pollici
Trigger: 2 (Bow – superficie superiore/Edge - bordo)
Connettori: connettore TRIGGER OUTPUT
connettore CONTROL OUTPUT
Dimensioni: 314 mm (L) x 314 mm (P) x 89 mm (A)
12-3/8 (L) x 12-3/8 (P) x 3-9/16 (A) pollici
Peso: 1,9 kg / 4 lbs 4 oz
Accessori manuale dell’utente, innesto, morsetto,
morsa (3 tipi), cavo di collegamento,
chiave di accordatura, fascetta per cavi
962a
*Al fine di migliorare il prodotto, le caratteristiche tecniche e/o
l'aspetto dell'apparecchio possono variare senza preavviso.
Supporto compatibile
Diametro: 6,0–7,0 mm
(0,236"–0,276")
Diametro: 11,7 mm (1/2") Max.
Diametro: 25,4 mm (1")
22,2 mm (7/8")
19,1 mm (3/4")
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roland VH-12 Manuale utente

Tipo
Manuale utente