Flex ADL 60-P, ADL 120-P Manuale utente

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Flex ADL 60-P Manuale utente. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
ADL 60-P / ADL 120-P
25
Indice
Simboli sull’apparecchio....................................25
Per la vostra sicurezza ............................... 25
Guida rapida ............................................... 26
Pannello comandi ....................................... 27
Dati tecnici .................................................. 28
Istruzioni per l’uso ....................................... 28
Controllo della precisione di misura ............ 29
Taratura ...................................................... 29
Manutenzione e cura .................................. 31
Istruzioni per la rottamazione
e lo smaltimento ......................................... 31
Esclusione della responsabilità .................. 32
Simboli sull’apparecchio
Per la vostra sicurezza
Uso regolare
Questo strumento di misura è previsto per
l’uso professionale nell’industria e nell’artigia-
nato. La livella digitale è prevista per la misura
e trasmissione di inclinazioni e angoli interni
ed esterni.
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO!
Per lavorare in sicurezza e senza pericolo con
lo strumento di misura, leggere tutte le avver-
tenze di sicurezza e istruzioni. Conservare per
l’uso futuro tutte le avvertenze di sicurezza ed
istruzioni.
Fare riparare lo strumento di misura da
tecnici qualificati e solo con ricambi originali.
Con questo si garantisce la conservazione
della sicurezza dello strumento di misura.
Prima della messa in funzione
leggere le istruzioni per l’uso!
26
ADL 60-P / ADL 120-P
Guida rapida
1 Coperchio terminale
2 Livella verticale
3 Foro per appendere
4 Aperture d'impugnatura
5 Livella orizzontale
6 Pannello comandi
7 Display superiore
8 Guida per la cinghia
9 Magneti
10 Vano batteria
ADL 60-P / ADL 120-P
27
Pannello comandi
11 Tasto di calibratura
Per superfici d'appoggio verticali
e orizzontali.
12 Pulsante Acceso/Spento
Per accendere e spegnere.
Per spegnere mantenere premuto per
ca. 3 secondi.
13 Quadro comandi del display
14 Tasto memoria
Memorizza il valore di misura al momento
visualizzato (9 posizioni di memoria).
Attenzione: se si memorizza un ulteriore
valore, tutte le precedenti 9 misure
vengono cancellate.
15 Tasto riferimento
Per la trasmissione di angoli.
L’indicazione passa a 0.0° e nel display
lampeggia REF. Per cancellare il valore
di riferimento spegnere la livella.
16 Tasto segnale
Attiva e disattiva il segnale acustico.
Un egnale acustico viene emesso quando
l’angolo d’inclinazione si trova su 0°, 45°,
90° o sull’ultimo valore memorizzato.
Avviso: Il valore di riferimento dell’angolo
(13), se attivato, diventa il punto zero della
segnalazione.
17 Tasto unità di misura
Cambia consecutivamente le unità
di misura: °, in/ft, %.
Dopo l’accensione è sempre attiva
l’indicazione in °.
18 Tasto d'illuminazione
Accende e spegne l'illuminazione.
19 Display superiore
28
ADL 60-P / ADL 120-P
Dati tecnici
Istruzioni per l’uso
PRUDENZA!
Quando si porta l’apparecchio da una
temperatura molto bassa in un ambiente
più caldo o viceversa, lasciare acclimatare
l’apparecchio prima dell’uso.
Le più importanti operazioni per l’uso sono
descritte nelle pagine illustrate alla fine
di questa guida.
Vedi dalla pagina seguente 152.
Inserire/sostituire le pile ............................. 152
Accendere e spegnere l’apparecchio ........ 154
Impostare l’unità di misura ........................156
Rotazione automatica dell'indicatore ......... 158
Attivazione e disattivazione
del segnale acustico ..................................160
Impostazione angolo di riferimento ........... 162
Memoria dei valori misurati .......................164
Accensione/spegnimento dell'illuminazione . 166
Controllo della precisione .......................... 168
Eseguire la taratura ...................................170
Livella digitale ADL 60-P / ADL 120-P
Indicazione
(digitale)
0°.... 90°
Precisione (digitale) =0°/90°
>0°...<90°
± 0,05°
± 0,1°
Precisione (livella) ±0,5 mm/m
Alimentazione elettrica 2x1,5V
LR6/AA
Autonomia 100 h
Lunghezza ADL 60-P
ADL 120-P
600 mm
1200 mm
Peso (con batterie) ADL 60-P
ADL 120-P
0,8 kg
1,2 kg
Classe di protezione
IP65
ADL 60-P / ADL 120-P
29
Controllo della precisione di
misura
Vedi anche da pagina 168.
Controllare la precisione dello strumento
di misura
sempre prima di iniziare il lavoro,
dopo forti cambi di temperatura,
dopo forti urti.
Prima di misurare angoli fino a 45° verificare la
precisione su una superficie orizzontale (~0°)
e prima di misurare angoli superiori a 45° su
una superficie verticale (~90°).
Attivare lo strumento di misurazione
e posizionarlo sulla superficie orizzontale
o verticale. Attendere 10 secondi
e annotare il valore misurato.
Ruotare lo strumento di misurazione di
180 ° (come mostrato nella figura) intorno
all'asse verticale. Attendere 10 secondi
e annotare il secondo valore misurato.
AVVISO
Calibrare lo strumento di misurazione solo se
la differenza tra i due valori misurati è superiore
a0,1°!
Calibrare lo strumento di misurazione nella
posizione (verticale o orizzontale) nella quale cui
è stata rilevata la differenza dei valori misurati.
Taratura
Superfici d'appoggio verticali
Vedi anche da pagina 170, figura A.
Posizionare la superficie di appoggio su
una superficie il più possibile verticale.
La superficie non deve differire di oltre
di 5° dalla verticale. Se lo scostamento è
maggiore, la calibratura viene interrotta
con l'indicazione "---".
Attivare lo strumento di misurazione e
posizionarlo sulla superficie verticale in
modo tale che la livella 2 sia rivolta verso
l'alto e il display 7 verso di voi. Attendere 4 s!
Superfici orizzontali
Vedi anche da pagina 170, figura B.
Posizionare la superficie di appoggio su
una superficie piana, quanto più possibile
orizzontale. La superficie non deve
differire di oltre di 5° dall'orizzontale. Se lo
scostamento è maggiore, la calibratura
viene interrotta con l'indicazione "---".
30
ADL 60-P / ADL 120-P
Attivare lo strumento di misurazione e
posizionarlo sulla superficie orizzontale in
modo tale che la livella 1 sia rivolta verso
l'alto e il display 7 verso di voi. Attendere 4 s!
Step di lavoro per entrambe le varianti:
1. Premere per circa 3 s il tasto di
calibratura "Cal"- a finché "CAL1"
compare breve-mente sul display.
2. Premere di nuovo il tasto di calibratura
"Cal"- a.
"CALI1" trascorrerà lampeggiando fino
a quando, dopo un segnale acustico,
sul display non appare "CAL2".
3. Ruotare lo strumento di misurazione
di 180° attorno all'asse verticale, in
modo che la livella continui a essere
rivolta verso l'alto, ma il display 7 si trovi
sul lato opposto al vostro.
4. Attendere 4 s! Premere di nuovo il tasto
di calibratura "Cal"- a.
"CALI2" trascorrerà lampeggiando fino
a quando, dopo un segnale acustico,
sul display non appare "CAL3".
5. Ruotare lo strumento di misurazione
di 180° attorno all'asse orizzontale, in
modo che la livella sia rivolta verso il
basso, ma il display 7 si trovi sul lato
rivolto verso di voi.
6. Attendere 4 s! Premere di nuovo il tasto
di calibratura "Cal"- a.
"CALl3" trascorrerà lampeggiando fino
a quando, dopo un segnale acustico,
sul display non appare "CAL4".
7. Ruotare lo strumento di misurazione
di 180° attorno all'asse verticale, in
modo che la livella continui a essere
rivolta verso il basso, ma il display 7 si
trovi sul lato opposto al vostro.
8. Premere di nuovo il tasto di calibratura
"Cal"- a. Successivamente sul display
appare "SUCC".
Lo strumento di misurazione è ora ricalibrato
per questa superficie di appoggio.
AVVISO
Se nelle fasi 3, 5 e 7 lo strumento di misurazione
non viene ruotato attorno all'asse mostrato nelle
immagini, la calibratura non può essere
conclusa.
("SUCC" non appare sul display.)
ADL 60-P / ADL 120-P
31
Manutenzione e cura
Osservare le avvertenze seguenti:
Maneggiare con cautela lo strumento
di misura e proteggerlo da urti, vibrazioni,
temperature estreme.
Conservare nella custodia protettiva
lo strumento di misura non utilizzato.
Rimuovere le batterie/gli accumulatori
dallo strumento di misura non utilizzato
per lungo tempo.
Sostituire subito le batterie/gli
accumulatori esausti.
Fare riparare lo strumento di misura da
tecnici qualificati e solo con ricambi
originali. Con questo si garantisce la
conservazione della sicurezza dello
strumento di misura.
Istruzioni per la rottamazione
e lo smaltimento
Solo per paesi dell’UE:
Non gettare elettroutensili nei rifiuti
domestici!
Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e sua conversione nel diritto
nazionale, gli elettroutensili dimessi devono
essere raccolti separatamente ed avviati
ad un riciclaggio ecologico.
Riciclaggio di materie prime piuttosto
che smaltimento di rifiuti.
Consegnare l’apparecchio, gli
accessori e l’imballaggio al sistema di
riciclaggio eco-logico. Le parti in materiale
sintetico sono contrassegnate per il riciclaggio
specifico secondo il tipo di materiale.
32
ADL 60-P / ADL 120-P
PERICOLO!
Non gettare accumulatori/batterie nei rifiuti
domestici, nel fuoco o nell’acqua.
Non aprire gli accumulatori fuori uso.
Solo per paesi dell’UE:
Ai sensi della direttiva 2006/66/CE gli accu-
mulatori/batterie difettosi o esausti devono
essere riciclati.
AVVISO
Informarsi presso il rivenditore specializzato
sulle possibilità di rottamazione.
Esclusione della responsabilità
Il produttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni e lucro cessante derivanti
da interruzione dell’esercizio dell’attività
causata dal prodotto o da impossibilità
d’utilizzazione del prodotto.
Il costruttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni causati da uso improprio o
in combinazione con prodotti di altri produttori.
158
ADL 60-P / ADL 120-P
Automatisches Drehen der Anzeige
Automatic rotation of display
Rotation automatique de l'affichage
Rotazione automatica dell'indicatore
Giro automático de la visualización
Rotação automática da indicação
Automatisch draaien van de indicatie
Automatisk rotation af visningen
Automatisk rotering av visningen
Automatisk vridning av indikeringen
Näytön automaattinen kääntö
Αυτόματη περιστροφή της ένδειξης
Automatyczny obrót wskazania
Automatikus kijelzőelforgatás
Automatické otáčení displeje
Automatické otočenie zobrazenia
Näidu automaatne keeramine
Automatinis rodmenų sukimas
Automātiska rādījuma pagriešana
Автоматический поворот индикации
160
ADL 60-P / ADL 120-P
Signalton ein- und ausschalten
Switching acoustic signal on and off
Activer et désactiver le signal sonore
Attivazione e disattivazione del segnale acustico
Activar y desactivar la señal acústica
Ligar e desligar o sinal sonoro
Geluidssignaal in- en uitschakelen
Tænd og sluk for signaltonen
Signallyden slås på og av
Till- och frånslagning av signalen
Merkkiäänen päälle- ja poiskytkentä
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ήχου σήματος
Włączanie i wyłączanie sygnału dźwiękowego
Jelzőhang be- és kikapcsolása
Zapnutí a vypnutí akustického signálu
Zapnutie a vypnutie akustického signálu
Helisignaali sisse- ja väljalülitamine
Garso signalo įjungimas ir išjungimas
Signāla skaņas ieslēgšana un izslēgšana
Включение и выключение звукового сигнала
168
ADL 60-P / ADL 120-P
Prüfung der Genauigkeit
Checking precision
Vérification de la précision
Controllo della precisione
Control de la exactitud
Verificação da precisão
Controle van de nauwkeurigheid
Brug af laseren
Kontroll av nøyaktigheten
Kontroll av noggrannheten
Tarkkuuden testaus
Έλεγχος της ακρίβειας
Sprawdzenie dokładności pomiaru
A pontosság ellenőrzése
Kontrola přesnosti
Kontrola presnosti
Täpsuse kontrollimine
Tikslumo tikrinimas
Precizitātes pārbaude
Проверка точности
1/174