Sony CCD-TRV101E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
3-858-310-11 (1)
©1996 by Sony Corporation
CCD-TRV101E
Video Camera
Recorder H
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
è ‰ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ô Ó˜ÚËÚÂ,
ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë ÒÓı ‡ÌflÈÚÂ Â„Ó ‰Îfl
‰‡Î¸ÌÂȯËı ÒÔ ‡‚ÓÍ.
2
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
Certain countries may require disposal of the
battery used to power this product.
Please consult with your local authority.
êÛÒÒÍËÈ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
ÑÎfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl ‚ÓÁ„Ó ‡ÌËfl ËÎË
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓ„Ó Û‰‡ ÌÂ
‚˚ÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‡ÔÔ‡ ‡Ú ̇ ‰Óʉ¸ ËÎË
‚·„Û.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÏ
ÚÓÍÓÏ Ì ÓÚÍ ˚‚‡ÈÚ ÍÓ ÔÛÒ. á‡
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂÏ Ó· ‡˘‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Í
Í‚‡ÎËÙËˆË Ó‚‡ÌÌÓÏÛ Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ÂÏÛ
ÔÂÒÓ̇ÎÛ.
Ç ÌÂÍÓÚÓ ˚ı ÒÚ ‡Ì‡ı ÏÓÊÂÚ ÔÓÚ Â·Ó‚‡Ú¸Òfl
ÎË͂ˉ‡ˆËfl ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ËÒÚÓ˜ÌË͇
ÔËÚ‡ÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl. äÓÌÒÛθÚË ÛÈÚÂÒ¸,
ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ̇ LJ¯ÂÏ ÏÂÒÚÌÓÏ
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÏ Ô Â‰Ô ËflÚËË.
3
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Before you begin / è ‰ ̇˜ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Before you begin
Using this manual 4
Checking supplied accessories 6
Getting started
Charging and installing the battery pack 7
Inserting a cassette 11
Basic operations
Camera recording 12
Using the zoom feature 16
Shooting with the LCD screen 18
Hints for better shooting 19
Checking the recorded picture 22
Playing back a tape 23
Displaying the date or time when you
recorded – data code function 26
Searching for the end of the picture 28
Advanced operations
Using alternative power sources 29
Using the mains 29
Changing the mode settings 32
—for camera recording—
Letting the subject monitor the shot 37
Recording with the date or time 39
Fade-in and fade-out 40
Enjoying picture effect 42
Using the wide mode function 44
Shooting scenery in several short takes 46
Superimposing a title 47
Making your own original titles 50
Releasing the STEADYSHOT function 52
Using the PROGRAM AE function 54
Focusing manually 56
Adjusting the exposure 58
Shooting with backlighting 60
Rerecording a picture in the middle of a recorded
tape 61
Optimizing the tape condition before recording 63
—for playing back/editing—
Watching on a TV screen 65
Searching the boundaries of recorded tape 67
Returning to a pre-registered position 69
Locating the marking position 71
Writing the RC time code on a recorded tape 77
Editing onto another tape 79
Recording from a VCR or TV 81
Additional Information
Charging the vanadium-lithium battery in the
camcorder 83
Resetting the date and time 84
Usable cassettes and playback modes 85
Tips for using the battery pack 87
Maintenance information and precautions 91
Using your camcorder abroad 95
Trouble check 96
Specifications 106
Identifying the parts 108
Warning indicators 118
Index 119
Table of contents é„·‚ÎÂÌËÂ
è ‰ ̇˜ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ 4
è ӂ ͇ Ô Ë·„‡ÂÏ˚ı Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ 6
èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ 7
ÇÒÚ‡‚͇ ͇ÒÒÂÚ˚ 11
éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ 12
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Ì‡ÂÁ‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚
16
ë˙ÂÏ͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ 18
ëÓ‚ÂÚ˚ ‰Îfl ÎÛ˜¯ÂÈ Ò˙ÂÏÍË 19
è ӂ ͇ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl 22
ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ÎÂÌÚ˚ 23
éÚÓ· ‡ÊÂÌË ‰‡Ú˚ ËÎË ‚ ÂÏÂÌË ‚Ó ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË –
ÙÛÌ͈Ëfl ÍÓ‰‡ ‰‡ÌÌ˚ı 26
èÓËÒÍ ÍÓ̈‡ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl 28
ìÒÓ‚Â ¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌÌ˚ ÓÔ ‡ˆËË
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡Î¸Ú ̇ÚË‚Ì˚ı ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚
ÔËÚ‡ÌËfl 29
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË 29
àÁÏÂÌÂÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ÂÊËÏÓ‚ 32
— ÑÎfl Á‡ÔËÒË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ —
ÇÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‰Îfl ÒÌËχÂÏÓ„Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇
̇·Î˛‰‡Ú¸ Ò˙ÂÏÍÛ 37
á‡ÔËÒ¸ Ò ‰‡ÚÓÈ ËÎË ‚ ÂÏÂÌÂÏ 39
ǂ‰ÂÌËÂ Ë ‚˚‚‰ÂÌË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl 40
ç‡Ò·ʉÂÌË ˝ÙÂÍÚ‡ÏË ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl 42
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË ¯Ë ÓÍÓÙÓ Ï‡ÚÌÓ„Ó
ÂÊËχ 44
ë˙ÂÏ͇ ÔÂÈÁ‡Ê‡ Á‡ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÍÓ ÓÚÍËı Ô ËÂÏÓ‚
46
ç‡ÎÓÊÂÌË ̇‰ÔËÒË 47
ëÓÁ‰‡ÌË LJ¯Ëı ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ̇‰ÔËÒÂÈ 50
éÚÍβ˜ÂÌË ÙÛÌ͈ËË STEADYSHOT 52
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË PROGRAM AE 54
êۘ̇fl ÙÓÍÛÒË Ó‚Í‡ 56
ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ˝ÍÒÔÓÁˈËË 58
ë˙ÂÏ͇ Ò Á‡‰ÌÂÈ ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍÓÈ 60
è ÂÁ‡ÔËÒ¸ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ‚ Ò ‰ËÌ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓÈ
ÎÂÌÚ˚ 61
éÔÚËÏËÁ‡ˆËfl ÒÓÒÚÓflÌËfl ÎÂÌÚ˚ Ô ‰ Á‡ÔËÒ¸˛
63
— ÑÎfl ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl/ÏÓÌڇʇ —
è ÓÒÏÓÚ Ì‡ ˝Í ‡Ì ÚÂ΂ËÁÓ ‡ 65
èÓËÒÍ „ ‡Ìˈ Á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‰‡Ú 67
ÇÓÁ‚ ‡Ú Í Ô Â‰‚‡ ËÚÂθÌÓ Á‡ „ËÒÚ Ë Ó‚‡ÌÌÓÈ
ÔÓÁˈËË 69
ç‡ıÓʉÂÌË ÓÚϘÂÌÌÓÈ ÔÓÁˈËË 71
á‡ÔËÒ¸ ‚ ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÍÓ‰‡ RC ̇ Á‡ÔËÒ‡ÌÌÓÈ ÎÂÌÚÂ
77
åÓÌÚ‡Ê Ì‡ ‰ Û„Û˛ ÎÂÌÚÛ 79
á‡ÔËÒ¸ Ò äÇå ËÎË ÚÂ΂ËÁÓ ‡ 81
ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl
ᇠfl‰Í‡ ‚‡Ì‡‰Ë‚Ó-ÎËÚË‚ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÍË ‚
‚ˉÂÓ͇Ï  83
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‡Ú˚ Ë ‚ ÂÏÂÌË 84
àÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ͇ÒÒÂÚ˚ Ë ÂÊËÏ˚
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl 85
ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇
87
àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ ‡ÔÔ‡ ‡ÚÓÏ Ë
Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË 91
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË LJ¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Á‡ „ ‡ÌˈÂÈ
95
è ӂ ͇ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚÂÈ 101
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË 107
éÔÓÁ̇‚‡ÌË ˜‡ÒÚÂÈ 108
è ‰ÛÔ Âʉ‡˛˘Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ 118
ÄÎÙ‡‚ËÚÌ˚È Û͇Á‡ÚÂθ ᇉÌflfl Ó·ÎÓÊ͇
4
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Before you begin
Using this manual
Welcome to Video
H
Congratulations on your purchase of this
Sony Handycam
®
camcorder. With your
Handycam you can capture life’s precious
moments with superior picture and sound
quality.
Your Handycam is loaded with advanced
features, but at the same time it is very easy
to use. You will soon be producing home
video that you can enjoy for years to come.
As you read through this manual, buttons and
settings on the camcorder are shown in capital
letters.
e.g., Set the POWER switch to CAMERA.
As indicated with in the illustrations, you can
hear the beep sound to confirm your operation.
Note on TV colour systems
TV colour systems differ from country to
country. To view your recordings on a TV, you
need a PAL system-based TV.
Precaution on copyright
Television programmes, films, video tapes, and
other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may
be contrary to the provision of the copyright
laws.
è ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡
ÑÓ· Ó ÔÓʇÎÓ‚‡Ú¸ ‚
‚ˉÂÓÏË H
èÓÁ‰ ‡‚ÎflÂÏ Ç‡Ò Ò Ô ËÓ· ÂÚÂÌËÂÏ
‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Handycam® ÙË Ï˚
Sony. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ LJ¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚
Handycam Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ Á‡Ô˜‡ÚÎÂÚ¸
‰Ó Ó„ËÂ Ç‡Ï Ï„ÌÓ‚ÂÌËfl ÊËÁÌË Ò
Ô Â‚ÓÒıÓ‰Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl Ë
Á‚Û͇.
LJ¯‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ Handycam ÓÒ̇˘Â̇
ÛÒÓ‚Â ¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌÌ˚ÏË ÙÛÌ͈ËflÏË, ÌÓ ‚
ÚÓ Ê ‚ ÂÏfl  ӘÂ̸ ΄ÍÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸. ÇÒÍÓ Â Ç˚ ·Û‰ÂÚÂ
ÒÓÁ‰‡‚‡Ú¸ ÒÂÏÂÈÌ˚ ‚ˉÂÓÔ Ó„ ‡ÏÏ˚,
ÍÓÚÓ ˚ÏË ÏÓÊÂÚ ̇Ò·ʉ‡Ú¸Òfl
‰‡Î¸ÌÂȯË „Ó‰˚.
äÓ„‰‡ Ç˚ ·Û‰ÂÚ ˜ËÚ‡Ú¸ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó,
Û˜ËÚ˚‚‡ÈÚÂ, ˜ÚÓ ÍÌÓÔÍË Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡
‚ˉÂÓ͇Ï  ÔÓ͇Á‡Ì˚ Á‡„·‚Ì˚ÏË ·ÛÍ‚‡ÏË.
è ËÏ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ CAMERA.
ÖÒÎË Ì‡ ËÒÛÌ͇ı Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÁÌ‡Í , ÚÓ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÎÛ¯‡Ú¸ ÁÛÏÏ Ì˚È Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ
Ò˄̇Π‰Îfl ÔӉڂ ʉÂÌËfl LJ¯ÂÈ ‡·ÓÚ˚.
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÒËÒÚÂχÏ
ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ÚÂ΂ˉÂÌËfl
ëËÒÚÂÏ˚ ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ÚÂ΂ˉÂÌËfl ÓÚ΢‡˛ÚÒfl
‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÚ ‡Ì˚. ÑÎfl Ô ÓÒÏÓÚ
LJ¯Ëı Á‡ÔËÒÂÈ ÔÓ ÚÂ΂ËÁÓ Û Ç‡Ï
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ ,
ÓÒÌÓ‚‡ÌÌ˚È Ì‡ ÒËÒÚÂÏ PAL.
è ‰ÓÒÚ ÂÊÂÌË ӷ ‡‚ÚÓ ÒÍÓÏ
Ô ‡‚Â
íÂ΂ËÁËÓÌÌ˚Â Ô Ó„ ‡ÏÏ˚, ÍËÌÓÙËθÏ˚,
‚ˉÂÓÎÂÌÚ˚ Ë ‰ Û„Ë χÚ ˇÎ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸
Á‡˘Ë˘ÂÌ˚ ‡‚ÚÓ ÒÍËÏ Ô ‡‚ÓÏ.
çÂÔ ‡‚ÓÏӘ̇fl Á‡ÔËÒ¸ Ú‡ÍËı χÚ ˇÎÓ‚
ÏÓÊÂÚ Ô ÓÚË‚Ó Â˜ËÚ¸ ÛÒÎÓ‚ËflÏ Á‡ÍÓ̇ Ó·
‡‚ÚÓ ÒÍÓÏ Ô ‡‚Â.
5
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Before you begin / è ‰ ̇˜ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Precautions on camcorder care
Do not let sand get into the camcorder.
When you use the camcorder on a sandy
beach or in a dusty place, protect it from the
sand or dust. Sand or dust may cause the
unit to malfunction, and sometimes this
malfunction cannot be repaired [a].
Do not let the camcorder get wet. Keep the
camcorder away from rain and sea water.
Letting the camcorder get wet may cause
the unit to malfunction, and sometimes this
malfunction cannot be repaired [b].
Never leave the camcorder exposed to
temperatures above 60°C (140°F), such as in
a car parked in the sun or under direct
sunlight [c].
è ‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡
‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ
ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ÔÂÒÍÛ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚
‚ˉÂÓ͇Ï Û. ÖÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚÂ
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ì‡ ÔÂÒ˜‡ÌÓÏ ÔÎflÊ ËÎË ‚
Ô˚θÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, Ô Â‰Óı ‡ÌflÈڠ ÓÚ
ÔÂÒ͇ ËÎË Ô˚ÎË. èÂÒÓÍ ËÎË Ô˚θ ÏÓ„ÛÚ
‚˚Á‚‡Ú¸ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡, Ë ‚
ÌÂÍÓÚÓ ˚ı ÒÎÛ˜‡flı ˝Ú‡ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸
Ì ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ÂÏÓÌÚÛ [a].
ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‚ˉÂÓ͇Ï  ‰Â·ڸÒfl
‚·ÊÌÓÈ. è ‰Óı ‡ÌflÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ÓÚ
‰Óʉfl ËÎË ÏÓ ÒÍÓÈ ‚Ó‰˚. ÖÒÎË Ç˚
̇ÏÓ˜ËÚ ‚ˉÂÓ͇Ï Û, ÚÓ ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ
‚˚Á‚‡Ú¸ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸ ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡, Ë ‚
ÌÂÍÓÚÓ ˚ı ÒÎÛ˜‡flı ˝Ú‡ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚ¸
Ì ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ÂÏÓÌÚÛ [b].
• çËÍÓ„‰‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚
ÏÂÒÚÂ Ò ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ÓÈ Ò‚˚¯Â 60°ë
(140°F), Í‡Í Ì‡Ô ËÏ , ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ,
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ Ì‡ ÒÓÎ̈ ËÎË ÔÓ‰
Ô flÏ˚ÏË ÒÓÎ̘Ì˚ÏË ÎÛ˜‡ÏË [Ò].
ëӉ ÊËÏÓ Á‡ÔËÒË Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
ÍÓÏÔÂÌÒË Ó‚‡ÌÓ, ÂÒÎË Á‡ÔËÒ¸ ËÎË
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË Ì ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl
‚ÒΉÒÚ‚Ë ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚,
‚ˉÂÓÎÂÌÚ˚ Ë Ú.‰.
Contents of the recording cannot be
compensated if recording or playback is not
made due to a malfunction of the camcorder,
video tape, etc.
[a] [b] [c]
6
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Checking supplied
accessories
1
Check that the following accessories are supplied
with your camcorder.
1 Wireless Remote Commander (1) (p. 112)
2 NP-F530 battery pack (1) (p. 7)
3 AC-V615 AC power adaptor (1) (p. 7, 29)
4 R6 (size AA) battery for Remote
Commander (2) (p. 113)
5 Shoulder strap (1) (p. 111)
6 A/V connecting cable (1) (p. 65)
7 ETA-26 Handycam Station adaptor (1)
(p. 115)
8 DK-626 connecting cord (1) (p. 29)
7
2
8
3
45
6
è ӂ ͇
Ô Ë·„‡ÂÏ˚ı
Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ
è Ó‚Â ¸ÚÂ, ˜ÚÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
Ô Ë·„‡˛ÚÒfl Í Ç‡¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï Â.
1 ÅÂÒÔ Ó‚Ó‰Ì˚È ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (1) (ÒÚ . 112)
2 Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ NP-F530 (1) (ÒÚ . 7)
3 ëÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏ. ÚÓ͇ AC-V615 (1)
(ÒÚ . 7, 29)
4 Ňڇ ÂÈ͇ R6 ( ‡ÁÏ ÓÏ ÄÄ) ‰Îfl ÔÛθڇ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (2) (ÒÚ . 113)
5 èΘ‚ÓÈ ÂÏÂ̸ (1) (ÒÚ . 111)
6 ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ
(1) (ÒÚ . 65)
7 ĉ‡ÔÚ Òڇ̈ËË Handycam ETA-26 (1)
(ÒÚ . 115)
8
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ¯ÌÛ DK-626 (1) (ÒÚ . 29)
7
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Getting started / èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Getting started
Charging and installing
the battery pack
Before using your camcorder, you first need to
charge and install the battery pack. To charge
the battery pack, use the supplied AC power
adaptor.
This camcorder operates with the InfoLITHIUM
battery pack such as the NP-F530. If you use any
other battery pack to operate your camcorder, the
camcorder may not operate or battery life may be
shorten.
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
Corporation.
Charging the battery pack
(1)Connect the mains lead to the AC power
adaptor.
(2)Align the surface of the battery pack indicated
by the z mark with the edge of the terminal
shutter of the AC power adaptor. Then fit
and slide the battery pack in the direction of
the arrow.
(3)Connect the AC power cord to mains. The
CHARGE lamp (orange) lights up. Charging
begins.
When the CHARGE lamp goes out, normal
charge is completed (Normal charge). For a full
charge, which allows you to use the battery
longer than usual, leave the battery pack in place
for approximately one hour (Full charge).
Unplug the cord from the mains, then remove the
battery pack and install it into the camcorder.
You can also use the battery pack before it is
completely charged.
12 3
CHARGE
è ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ç‡¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚
Ç‡Ï ÌÛÊÌÓ ÒÔ ‚‡ Á‡ fl‰ËÚ¸ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. ÑÎfl Á‡ fl‰ÍË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó
·ÎÓ͇ ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Ô Ë·„‡ÂÏ˚È ÒÂÚ‚ÓÈ
‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇.
чÌ̇fl ‚ˉÂÓ͇Ï ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÓÚ
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ “InfoLITHIUM”, ͇Í
Ì‡Ô ËÏ , NP-F530. ÖÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚÂ
͇ÍÓÈ-ÎË·Ó ‰ Û„ÓÈ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‰Îfl
‡·ÓÚ˚ Ò Ç‡¯ÂÈ ‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ, ‚ˉÂÓ͇ÏÂ
ÏÓÊÂÚ Ì ‡·ÓÚ‡Ú¸, ËÎË Ò ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ Á‡ fl‰‡
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ·Û‰ÂÚ ÍÓ Ó˜Â.
“InfoLITHIUM” fl‚ÎflÂÚÒfl ÚÓ‚‡ Ì˚Ï Á̇ÍÓÏ
äÓ ÔÓ ‡ˆËË Sony.
ᇠfl‰Í‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇
(1)èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰ Í ÒÂÚ‚ÓÏÛ
‡‰‡ÔÚÂ Û Ô ÂÏ. ÚÓ͇.
(2)ëÓ‚ÏÂÒÚËÚÂ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó
·ÎÓ͇, ÓÚϘÂÌÌÛ˛ Á̇ÍÓÏ z , Ò Í ‡ÂÏ
‚ıÓ‰ÌÓÈ Á‡‰‚ËÊÍË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ‡‰‡ÔÚÂ
Ô ÂÏ. ÚÓ͇. á‡ÚÂÏ Òӄ·ÒÛÈÚÂ Ë ‰‚Ë„‡ÈÚÂ
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË.
(3)èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ Ô ÂÏ. ÚÓ͇ Í
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË.
ã‡ÏÔӘ͇ CHARGE (Ó ‡ÌÊ‚‡fl) ·Û‰ÂÚ
„Ó ÂÚ¸. ᇠfl‰Í‡ ̇˜‡Î‡Ò¸.
äÓ„‰‡ ·ÏÔӘ͇ CHARGE ÔÓ„‡ÒÌÂÚ, ÌÓ Ï‡Î¸Ì‡fl
Á‡ fl‰Í‡ Á‡‚ ¯Â̇ ( ÌÓ Ï‡Î¸Ì‡fl Á‡ fl‰Í‡ ).
ÑÎfl ÔÓÎÌÓÈ Á‡ fl‰ÍË, ÍÓÚÓ ‡fl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ç‡Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‰Óθ¯Â, ˜ÂÏ
Ó·˚˜ÌÓ ÓÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì‡ ÏÂÒÚÂ
Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ Ó‰ËÌ ˜‡Ò ( ÔÓÎ̇fl Á‡ fl‰Í‡ ).
éÚÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË. ‡
Á‡ÚÂÏ ÒÌËÏËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
Â„Ó Ì‡ ‚ˉÂÓ͇Ï Û. Ç˚ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ÓÌ
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ fl‰ËÚÒfl.
èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇
8
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Typical
recording time
***
80 (70)
Continuous
recording time
**
135 (120)
Charging and installing the
battery pack
Charging time
Battery pack Charging time *
NP-F530 (supplied) 170 (110)
Numbers in parentheses indicate the time for a
normal charge. (Normal charge)
* Approximate number of minutes to charge an
empty battery pack fully using the supplied AC
power adaptor. (Full charge) (Lower
temperatures require a longer charging time.)
Battery life (using the viewfinder)
Battery
pack
NP-F530
(supplied)
Battery life (using the LCD screen)
Battery
pack
NP-F530
(supplied)
Numbers in parentheses indicate the time when
you use a normal charged battery pack.
** Approximate number of minutes to record
continuously indoors
*** Approximate number of minutes when
recording with repeated recording start/stop,
standby, zooming and turning the power on/
off. The actual battery life may be shorter.
Note on remaining battery time indication
during recording
Remaining battery time is displayed in the
viewfinder or on the LCD screen. It may not be
displayed properly, however, depending on the
conditions and circumstances of use.
Continuous
recording
time **
95 (85)
Typical
recording
time ***
55 (50)
Playing
time on
LCD
90 (80)
ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇
Ç ÂÏfl ÌÂ-
Ô Â ˚‚ÌÓÈ
Á‡ÔËÒË **
135 (120)
Ç ÂÏfl
ÚËÔ˘ÌÓÈ
Á‡ÔËÒË ***
80 (75)
Ç ÂÏfl
ÌÂ-
Ô Â ˚‚ÌÓÈ
Á‡ÔËÒË
**
Ç ÂÏfl
‚ÓÒÔ ÓËÁ–
‚‰ÂÌËfl ̇
ÜäÑ
Ç ÂÏfl
ÚËÔ˘ÌÓÈ
Á‡ÔËÒË
***
Ç ÂÏfl Á‡ fl‰ÍË
Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÇÂÏfl Á‡ fl‰ÍË*
NP-F530 (Ô Ë·„‡ÂÚÒfl) 170 (110)
óËÒ· ‚ ÒÍӷ͇ı Û͇Á˚‚‡˛Ú ‚ ÂÏfl ‰Îfl
ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓÈ Á‡ fl‰ÍË. ( çÓ Ï‡Î¸Ì‡fl Á‡ fl‰Í‡ )
* è Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl ‚ ÏËÌÛÚ‡ı ‰Îfl
ÔÓÎÌÓÈ Á‡ fl‰ÍË ‡Á flÊÂÌÌÓ„Ó ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó
·ÎÓ͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ô Ë·„‡ÂÏÓ„Ó
ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ‡‰‡ÔÚ ‡ Ô ÂÏ. ÚÓ͇. ( èÓÎ̇fl
Á‡ fl‰Í‡ ) (è Ë ·ÓΠÌËÁÍËı ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡ı
ÔÓÚ Â·ÛÂÚÒfl ·ÓΠ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl
Á‡fl‰ÍË.)
ë ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó
·ÎÓ͇ (Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl)
Ňڇ ÂÈÌ˚È
·ÎÓÍ
NP-F530
Ë·„‡ÂÚÒfl)
ë ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó
·ÎÓ͇ (Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˝Í ‡Ì‡
ÜäÑ)
ŇڇÂÈ-
Ì˚È
·ÎÓÍ
NP-F530 95 (85) 55 (50) 90 (80)
(Ô Ë·„‡ÂÚÒfl)
óËÒ· ‚ ÒÍӷ͇ı Û͇Á˚‚‡˛Ú ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
ÏËÌÛÚ ‰Îfl ÍÓ„‰‡ Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ÌÓ Ï‡Î¸ÌÓ
Á‡ flÊÂÌÌ˚È ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.
** è Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl ÌÂÔ Â ˚‚ÌÓÈ
Á‡ÔËÒË ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË.
*** è Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl ‚ ÏËÌÛÚ‡ı Ô Ë
Á‡ÔËÒË Ò ÔÓ‚ÚÓ Ì˚Ï Ì‡˜‡ÎÓÏ/ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÓÏ
Á‡ÔËÒË, ÂÊËÏÓÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË, ̇ÂÁ‰ÓÏ
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Ë ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ/
‚˚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÔËÚ‡ÌËfl. î‡ÍÚ˘ÂÒÍËÈ Ò ÓÍ
ÒÎÛÊ·˚ Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ ÍÓ Ó˜Â.
è ËϘ‡ÌËfl Í Û͇Á‡Ì˲ ÓÒÚ‡‚¯Â„ÓÒfl
ÂÏÂÌË ‡·ÓÚ˚ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ‚Ó
‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË.
éÒÚ‡‚¯ÂÂÒfl ‚ ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó
·ÎÓ͇ ÓÚÓ· ‡Ê‡ÂÚÒfl ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠËÎË Ì‡
˝Í ‡Ì ÜäÑ. éÌÓ ÏÓÊÂÚ Ì ÓÚÓ· ‡Ê‡Ú¸Òfl
Ô ‡‚ËθÌÓ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÛÒÎÓ‚ËÈ Ë
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
9
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Getting started / èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
To remove the battery pack
Slide the battery pack in the direction of the
arrow.
Notes on charging the battery pack
The CHARGE lamp will remain lit for a while
even if the battery pack is removed and the
mains lead is unplugged after charging the
battery pack. This is normal.
If the CHARGE lamp does not light, disconnect
the mains lead. After about one minute,
reconnect the mains lead again.
You cannot charge the battery pack while
operating the camcorder using the AC power
adaptor.
When a fully charged battery pack is installed,
the CHARGE lamp will light once, then go out.
ÑÎfl ÒÌflÚËfl ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇
뉂Ë̸Ú ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË
ÒÚ ÂÎÍË.
è ËϘ‡ÌËfl Í Á‡ fl‰Í ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇
ã‡ÏÔӘ͇ CHARGE ÓÒÚ‡ÂÚÒfl „Ó fl˘ÂÈ Ì‡
Ô ÓÚflÊÂÌËË ÌÂÍÓÚÓ Ó„Ó ‚ ÂÏÂÌË, ‰‡Ê ÂÒÎË
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÒÌflÚ Ë ÒÂÚ‚ÓÈ Ô Ó‚Ó‰
ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌ ÓÚ ÒÂÚË ÔÓÒΠÁ‡fl‰ÍË
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇. ùÚÓ fl‚ÎflÂÚÒfl
ÌÓ Ï‡Î¸Ì˚Ï.
ÖÒÎË Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE Ì „Ó ËÚ,
ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ Ô Ó‚Ó‰.
è Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ ˜Â ÂÁ Ó‰ÌÛ ÏËÌÛÚÛ ÒÌÓ‚‡
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ÔÓ‚Ó‰.
• Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ Á‡ flʇڸ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ
‚Ó ‚ ÂÏfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Ò
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏ.
ÚÓ͇.
äÓ„‰‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ flÊÂÌÌ˚È
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Î‡ÏÔӘ͇ CHARGE
Á‡„Ó ËÚÒfl Ó‰ËÌ ‡Á, Á‡ÚÂÏ ÔÓ„‡ÒÌÂÚ.
10
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
1
C
A
M
E
R
A
V
T
R
OFF
2
Installing the battery pack
(1) Set the POWER switch to OFF to prevent
misoperation of the camcorder.
(2) To open the lid of the battery compartment,
slide down the OPEN (BATT) release lever.
(3) Insert the battery pack in the direction of the
arrow.
(4) Close the lid until it clicks.
To remove the battery pack
Open the lid of the battery compartment. Then
release the BATT release lever, and remove the
battery pack. When removing the batterypack,
keep the lid of the battery compartment upright
so that the battery pack does not fall out.
Charging and installing the
battery pack
BATT
3
4
ᇠfl‰Í‡ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇
(1)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË OFF ‰Îfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl
ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.
(2)ÑÎfl ÓÚÍ ˚‚‡ÌËfl Í ˚¯ÍË ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó
ÓÚÒÂ͇ Ò‰‚Ë̸Ú ˚˜‡„ ÓÚ·ÎÓÍË Ó‚ÍË
OPEN (BATT) ‚ÌËÁ.
(3)ÇÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË
ÒÚ ÂÎÍË.
(4)á‡Í ÓÈÚÂ Í ˚¯ÍÛ, ÔÓ͇ Ó̇ Ì ÁÓ˘ÂÎÍÌÂÚÒfl.
ÑÎfl ÒÌflÚËfl ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇
éÚÍ ÓÈÚÂ Í ˚¯ÍÛ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇. á‡ÚÂÏ
ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ ˚˜‡„ ÓÚ·ÎÓÍË Ó‚ÍË BATT Ë
ÒÌËÏËÚÂ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ. è Ë ÒÌflÚËË
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ‰Â ÊËÚÂ Í ˚¯ÍÛ
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ ‚ ÚË͇θÌÓ, Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚
·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì ‚˚Ô‡Î.
11
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Getting started / èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Make sure that the power source is installed.
When you want to record in the Hi8 system, use
Hi8 video cassette H.
(1) Set the POWER switch to OFF.
(2)Slide OPEN/EJECT on the bottom of the
camcorder in the direction of the arrow. The
cassette compartment automatically lifts up
and opens.
(3)Insert a cassette with the window facing out.
(4)Close the cassette compartment by pressing
the mark on the cassette compartment.
The cassette compartment automatically goes
down.
(5)Close the lid until it clicks.
To eject the cassette
Slide OPEN/EJECT outward.
To prevent accidental erasure
Slide the tab on the cassette to expose the red
mark. If you insert the cassette with the red
mark exposed and close the cassette
compartment, the beeps sound for a while. If
you try to record with the red mark exposed,
the L and 6 indicators flash in the viewfinder
or on the LCD screen, and you cannot record. To
re-record on this tape, slide the tab back out
covering the red mark.
Inserting a cassette
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ.
ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ ‚ ÒËÒÚÂÏÂ
Hi8, ÚÓ ËÒÔÓθÁÛÈÚ Hi8-‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚÛ H.
(1)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ OFF.
(2)뉂Ë̸Ú OPEN/EJECT ÒÌËÁÛ
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË ÒÚ ÂÎÍË.
ä‡ÒÒÂÚÌ˚È ÓÚÒÂÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
ÔÓ‰ÌËχÂÚÒfl Ë ÓÚÍ ˚‚‡ÂÚÒfl.
(3)ÇÒÚ‡‚¸Ú ͇ÒÒÂÚÛ ÓÍÓ¯ÍÓÏ, Ó· ‡˘ÂÌÌ˚Ï
̇ ÛÊÛ.
(4)á‡Í ÓÈÚ ͇ÒÒÂÚÌ˚È ÓÚÒÂÍ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl
Á͇̇ ̇ ͇ÒÒÂÚÌÓÏ ÓÚÒÂÍÂ.
ä‡ÒÒÂÚÌ˚È ÓÚÒÂÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
ÓÔÛÒÚËÚÒfl ‚ÌËÁ.
(5)á‡Í ÓÈÚÂ Í ˚¯ÍÛ, ÔÓ͇ Ó̇ ÌÂ
Á‡˘ÂÎÍÌÂÚÒfl.
ÑÎfl ‚˚Ú‡ÎÍË‚‡ÌËfl ͇ÒÒÂÚ˚
뉂Ë̸Ú OPEN/EJECT ‚ Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌËË
̇ ÛÊÛ.
ÑÎfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó
ÒÚË ‡ÌËfl
뉂Ë̸Ú ÎÂÔÂÒÚÓÍ Ì‡ ͇ÒÒÂÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ·˚ÎÓ
‚ˉÌÓ Í ‡ÒÌÛ˛ ÏÂÚÍÛ. ÖÒÎË Ç˚ ‚ÒÚ‡‚ËÚÂ
͇ÒÒÂÚÛ, ̇ ÍÓÚÓ ÓÈ ‚ˉ̇ Í ‡Ò̇fl ÏÂÚ͇, Ë
Á‡Í ÓÂÚ ͇ÒÒÂÚÌ˚È ÓÚÒÂÍ, ÁÛÏÏ Ì˚È
Ò˄̇Π·Û‰ÂÚ Á‚Û˜‡Ú¸ ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÍÓÚÓ Ó„Ó
ÂÏÂÌË. ÖÒÎË Ç˚ ÔÓÔ˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸
Á‡ÔËÒ¸ Ò ‚˚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÈ Í ‡ÒÌÓÈ ÏÂÚÍÓÈ, ÚÓ
Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ L Ë 6 ·Û‰ÛÚ ÏË„‡Ú¸ ‚
‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠËÎË Ì‡ ˝Í̇ÌÂË ÜäÑ Ë Ç˚ ÌÂ
ÒÏÓÊÂÚÂ Ô ÓËÁ‚ÂÒÚË Á‡ÔËÒ¸. ÑÎfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
ÌÓ‚ÓÈ Á‡ÔËÒË Ì‡ Ú‡ÍÛ˛ ÎÂÌÚÛ Ò‰‚Ë̸ÚÂ
ÎÂÔÂÒÚÓÍ Ì‡Á‡‰ ‰Îfl Á‡Í ˚ÚËfl Í ‡ÒÌÓÈ ÏÂÚÍË.
ÇÒÚ‡‚͇ ͇ÒÒÂÚ˚
C
A
M
E
R
A
V
T
R
OFF
12 3 4
12
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Basic operations
Camera recording
Make sure that the power source is installed and
a cassette is inserted. When you use the
camcorder for the first time, power on it and
reset the date and time before you start recording
(p. 84).
Before you record one-time events, you may
want to make a trial recording to make sure that
the camcorder is working correctly.
To save battery power, the picture in the
viewfinder appears only when you bring your
face close to the viewfinder (Finder power save).
(1) Remove the lens cap.
(2) While pressing the small green button on the
POWER switch, set it to CAMERA. The
camcorder is set to Standby mode.
(3) Slide START/STOP MODE to .
(4) Press START/STOP. The camcorder starts
recording. “REC” appears in the viewfinder.
To stop recording momentarily [a]
Press START/STOP. The “STBY” indicator
appears in the viewfinder (Standby mode).
éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
‚ˉÂÓ͇Ï ˚
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
Ë Í‡ÒÒÂÚ‡ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇. ÖÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚÂ
‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚ Ô ‚˚È ‡Á, ÚÓ ‚Íβ˜Ëڠ Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰‡ÚÛ Ë ‚ ÂÏfl Ô ‰ ̇˜‡ÎÓÏ
Á‡ÔËÒË (ÒÚ . 84).
è ‰ ÚÂÏ Í‡Í Ç˚ ̇˜ÌÂÚ Á‡ÔËÒ¸
Ó‰ÌÓ ‡ÁÓ‚˚ı ÒÓ·˚ÚËÈ, Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ıÓÚÂÚ¸
҉·ڸ Ô Ó·ÌÛ˛ Á‡ÔËÒ¸ ‰Îfl ÔӉڂ ʉÂ-
ÌËfl, ˜ÚÓ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ô ‡‚ËθÌÓ.
ÑÎfl ˝ÍÓÌÓÏËË Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇
ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl
ÚÓθÍÓ ÚÓ„‰‡, ÍÓ„‰‡ Ç˚ Ô Ë·ÎËʇÂÚ LJ¯Â
ÎËˆÓ Í ‚ˉÓËÒ͇ÚÂβ (˝ÍÓÌÓÏËfl Á‡ fl‰‡
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇) .
(1) ëÌËÏËÚÂ Í ˚¯ÍÛ Ó·˙ÂÍÚË‚‡.
(2) ç‡ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛ˛ ÁÂÎÂÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡
‚˚Íβ˜‡ÚÂΠPOWER, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË CAMERA. ÇˉÂÓ͇Ï ‡ ·Û‰ÂÚ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ ÂÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË.
(3) è ‰‚Ë̸Ú START/STOP MODE ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ .
(4) ç‡ÊÏËÚ START/STOP. ÇˉÂÓ͇ÏÂ
̇˜Ë̇ÂÚ Á‡ÔËÒ¸. à̉Ë͇ÚÓ “REC”
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎÂ.
ÑÎfl ‚ ÂÏÂÌÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‡ÔËÒË [a]
ç‡ÊÏËÚ START/STOP. à̉Ë͇ÚÓ “STBY”
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ( ÂÊËÏ
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË).
2
4
0:00:00
REC
40min
0:00:00
STBY
40min
1
C
A
M
E
R
A
V
T
R
OFF
C
A
M
E
R
A
V
T
R
OFF
3
5SEC
START/STOP MODE
13
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Basic operations / éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË
To finish recording [b]
Press START/STOP again to stop recording. Set
the POWER switch to OFF. Then, eject the
cassette and remove the battery pack.
To focus the viewfinder lens
If you cannot see the indicators in the viewfinder
clearly, or after someone else has used the
camcorder, focus the viewfinder lens. Move the
viewfinder lens adjustment lever so that the
indicators in the viewfinder come into sharp
focus.
Note on Standby mode
If you leave the camcorder in Standby mode for 5
minutes while the cassette is inserted, the
camcorder turns off automatically. This prevents
wearing down the battery and wearing out the
tape. To resume Standby mode, while pressing
the small green button on the POWER switch, set
it to OFF once, and then to CAMERA. To start
recording, press START/STOP.
Note on recording
When you record from the beginning of a tape,
run the tape for about 15 seconds before starting
the actual recording. This will ensure that you
will not miss any start-up scenes when you play
back the tape.
0:35:20
STBY
40min
[a]
C
A
M
E
R
A
V
T
R
OFF
[b]
C
A
M
E
R
A
V
T
R
OFF
C
A
M
E
R
A
V
T
R
OFF
ÑÎfl ÓÍÓ̘‡ÌËfl Á‡ÔËÒË [b]
ç‡ÊÏËÚ START/STOP ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
Á‡ÔËÒË. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ POWER ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË OFF. á‡ÚÂÏ ‚˚ÚÓÎÍÌËÚ ͇ÒÒÂÚÛ Ë
Û‰‡ÎËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ.
ÑÎfl ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË Ó·˙ÂÍÚË‚‡
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl
ÖÒÎË Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ˜ÂÚÍÓ ‚ˉÂÚ¸
Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠËÎË ÔÓÒΠÚÓ„Ó,
Í‡Í ÍÚÓ-ÚÓ ‰ Û„ÓÈ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Î ‚ˉÂÓ͇Ï Û,
‚˚ÔÓÎÌËÚ ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍÛ Ó·˙ÂÍÚË‚‡
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl. è ‰‚Ë̸Ú ˚˜‡„
„ÛÎË Ó‚ÍË Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl, Ú‡Í,
˜ÚÓ·˚ Ë̉Ë͇ÚÓ ˚ ‚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ·˚ÎË
˜ÂÚÍÓ ÒÙÓÍÛÒË Ó‚‡Ì˚.
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÂÊËÏÛ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË
ÖÒÎË Ç˚ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚ ÂÊËÏÂ
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË Ì‡ 5 ÏËÌÛÚ Ô Ë ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÈ
͇ÒÒÂÚÂ, ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ‚˚Íβ˜ËÚÒfl
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. ùÚÓ Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘‡ÂÚ ‡ÒıÓ‰
Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ Ë ËÁÌÓÒ ÎÂÌÚ˚.
ÑÎfl ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÂÊËχ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË,
̇ÊËχfl χÎÂ̸ÍÛ˛ ÁÂÎÂÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡
‚˚Íβ˜‡ÚÂΠPOWER , ÒÔ ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
Â„Ó ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
CAMERA. ÑÎfl ̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË Ì‡ÊÏËÚÂ
START/STOP.
è ËϘ‡ÌËÂ Í Á‡ÔËÒË
äÓ„‰‡ Ç˚ ̇˜Ë̇ÂÚ Á‡ÔËÒ¸ ÓÚ Ì‡˜‡Î‡
ÎÂÌÚ˚, Ô ÂχÚ˚‚‡ÈÚ ÎÂÌÚÛ ‚ Ú˜ÂÌË 15
ÒÂÍÛ̉ Ô ‰ ̇˜‡ÎÓÏ Ù‡ÍÚ˘ÂÒÍÓÈ Á‡ÔËÒË.
ùÚÓ ·Û‰ÂÚ „‡ ‡ÌÚË Ó‚‡Ú¸, ˜ÚÓ Ç˚ ÌÂ
Ô ÓÔÛÒÚËÚ ͇ÍËı-ÎË·Ó Ì‡˜‡Î¸Ì˚ı
Ù ‡„ÏÂÌÚÓ‚, ÍÓ„‰‡ ·Û‰ÂÚ ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸
ÎÂÌÚÛ.
14
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Notes on recording mode
This camcorder records and plays back in SP
(standard play) mode and in LP (long play)
mode. Select SP or LP in the menu system. The
playback quality in LP mode, however, will not
be as good as that in SP mode.
When a tape recorded on this camcorder in LP
mode is played back on other types of 8 mm
camcorders or VCRs, the playback quality may
not be as good as that on this camcorder.
Notes on the tape counter
The tape counter indicates the recording or
playback time. Use it as a guide. There will be
a time lag of several seconds from the actual
time. To set the counter to zero, press
COUNTER RESET.
If the tape is recorded in SP and LP modes
mixed, the tape counter shows incorrect
recording time. When you intend to edit the
tape using the tape counter, record in same (SP
or LP) mode.
Note on the beep sound
As indicated with in the illustrations, a beep
sounds when you turn the power on or when
you start recording, and two beeps sound when
you stop recording, confirming the operation.
Several beeps also sound as a warning of any
unusual condition of the camcorder.
Note that the beep sound is not recorded on the
tape. If you do not want to hear the beep sound,
select “OFF” in the menu system.
Camera recording
è ËϘ‡ÌËfl Í ÂÊËÏÛ Á‡ÔËÒË
чÌ̇fl ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚ Ë
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ SP (Òڇ̉‡ ÚÌÓ„Ó
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl) Ë ‚ ÂÊËÏ LP
(Û‰ÎËÌÂÌÌÓ„Ó ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl). Ç˚·Â ËÚÂ
SP ËÎË LP ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛. é‰Ì‡ÍÓ,
͇˜ÂÒÚ‚Ó ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ‚ ÂÊËÏ LP ÌÂ
·Û‰ÂÚ Ú‡ÍËÏ ıÓ Ó¯ËÏ, Í‡Í ‚ ÂÊËÏ SP.
äÓ„‰‡ ÎÂÌÚ‡, Á‡ÔËÒ‡Ì̇fl ̇ ‰‡ÌÌÓÈ
‚ˉÂÓ͇Ï  ‚ ÂÊËÏ LP,
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ̇ ‰ Û„Ëı ÚËÔ‡ı 8-ÏÏ
‚ˉÂÓ͇Ï ËÎË äÇå, ͇˜ÂÒÚ‚Ó
‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ì ڇÍËÏ
ıÓ Ó¯ËÏ, Í‡Í Ô Ë ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËË Ì‡
‰‡ÌÌÓÈ ‚ˉÂÓ͇Ï Â.
è ËϘ‡ÌËfl Í Ò˜ÂÚ˜ËÍÛ ÎÂÌÚ˚
ë˜ÂÚ˜ËÍ ÎÂÌÚ˚ Û͇Á˚‚‡ÂÚ ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË
ËÎË ‚ÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌËfl. àÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó ‚
͇˜ÂÒÚ‚Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ
ÓÚÒÚ‡‚‡ÌË ÔÓ ‚ ÂÏÂÌË Ì‡ ÌÂÒÍÓθÍÓ
ÒÂÍÛ̉ ÓÚ Ù‡ÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‚ ÂÏÂÌË. ÑÎfl
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ò˜ÂÚ˜Ë͇ ̇ ÌÛθ ̇ÊÏËÚÂ
COUNTER RESET.
ÖÒÎË ÎÂÌÚ‡ Á‡ÔË҇̇ Ò ˜Â ‰ӂ‡ÌËÂÏ
ÂÊËÏÓ‚ SP Ë LP, ÚÓ Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÎÂÌÚ˚ ·Û‰ÂÚ
ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸ ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË.
ÖÒÎË Ç˚ ̇Ï ‚‡ÂÚÂÒ¸ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸
ÏÓÌÚ‡Ê ÎÂÌÚ˚ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ò˜ÂÚ˜Ë͇
ÎÂÌÚ˚, ÚÓ ‚˚ÔÓÎÌflÈÚ Á‡ÔËÒ¸ ‚ Ó‰ÌÓÏ Ë
ÚÓÏ ÊÂ ÂÊËÏÂ (SP ËÎË LP).
è ËϘ‡ÌËÂ Í ÁÛÏÏ ÌÓÏÛ Á‚ÛÍÓ‚ÓÏÛ
Ò˄̇ÎÛ
ä‡Í Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌ͇ı Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ , Ó‰ËÌ
ÁÛÏÏ Ì˚È Ò˄̇ΠÁ‚Û˜ËÚ, ÍÓ„‰‡ Ç˚
‚Íβ˜‡ÂÚ ÔËÚ‡ÌË ËÎË Ì‡˜Ë̇ÂÚ Á‡ÔËÒ¸, Ë
‰‚‡ ÁÛÏÏ Ì˚ı Ò˄̇· Á‚Û˜‡Ú, ÍÓ„‰‡ Ç˚
ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ Á‡ÔËÒ¸, ÔӉڂ ʉ‡fl ÚÂÏ
Ò‡Ï˚Ï ‡·ÓÚÛ. çÂÒÍÓθÍÓ ÁÛÏÏ Ì˚ı
Ò˄̇ÎÓ‚ Ú‡ÍÊ ·Û‰ÂÚ Á‚Û˜‡Ú¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â
Ô Â‰ÛÔ ÂʉÂÌËfl ͇ÍÓ„Ó-ÌË·Û‰¸ ÌÂÓ·˚˜ÌÓ„Ó
ÒÓÒÚÓflÌËfl ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.
á‡ÏÂÚ¸ÚÂ, ˜ÚÓ ÁÛÏÏ Ì˚È Ò˄̇ΠÌÂ
Á‡ÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÎÂÌÚÛ. ÖÒÎË Ç˚ Ì ıÓÚËÚÂ
ÒÎÛ¯‡Ú¸ ÁÛÏÏ Ì˚È Ò˄̇Î, ÚÓ ‚˚·Â ËÚÂ
“OFF” ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛.
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
‚ˉÂÓ͇Ï ˚
15
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Basic operations / éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË
Notes on finder power save
The recording continues even when the picture
in the viewfinder disappears during recording.
If you set VF PW-SAVE to OFF in the menu
system, the picture in the viewfinder does not
disappear even when you turn your face away
from the viewfinder.
The finder power save function sometimes does
not operate due to the effects of sunlight or
fluorescent light.
Selecting the start/stop mode
: When you press START/STOP, the
camcorder starts recording. When you press
the button again, the camcorder stops
recording. (factory setting)
: As long as you keep pressing START/STOP,
the camcorder records. When you release the
button, the camcorder stops recording.
5SEC: When you press START/STOP, the
camcorder records for 5 seconds and stops.
(p. 46)
When you select or 5SEC, you cannot use the
fade-in/fade-out function.
When you select 5SEC, the remaining tape
indicator is not displayed.
è ËϘ‡ÌËfl Í ÙÛÌ͈ËË ˝ÍÓÌÓÏËË Á‡ fl‰‡
·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇
á‡ÔËÒ¸ Ô Ó‰ÓÎʇÂÚÒfl, ‰‡Ê ÂÒÎË
ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ ËÁ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl ‚Ó
ÂÏfl Á‡ÔËÒË.
ÖÒÎË Ç˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÎË ÙÛÌÍˆË˛ VF PW-SAVE
̇ OFF ‚ ÒËÒÚÂÏ ÏÂÌ˛, ÚÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ‚
‚ˉÓËÒ͇ÚÂΠ̠ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ, ‰‡Ê ÍÓ„‰‡
Ç˚ Û‰‡ÎflÂÚ ҂Ó ÎËˆÓ ÓÚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.
îÛÌ͈Ëfl Ò·Â ÂÊÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl ËÌÓ„‰‡ ÏÓÊÂÚ
Ì ‡·ÓÚ‡Ú¸ ËÁ-Á‡ ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ ÒÓÎ̘ÌÓ„Ó
ËÎË ÙÎÛÓ ÂÒˆÂÌÚÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡.
Ç˚·Ó ÂÊËχ Á‡ÔÛÒ͇/ÓÒÚ‡ÌÓ‚‡
: äÓ„‰‡ Ç˚ ̇ÊËχÂÚ START/STOP,
‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ̇˜Ë̇ÂÚ Á‡ÔËÒ¸. äÓ„‰‡ Ç˚
̇ÊËχÂÚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ ÓÔflÚ¸
‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ Á‡ÔËÒ¸.
(ᇂӉÒ͇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇)
: èÓ͇ Ç˚ ‰Â ÊËÚ START/STOP ‚
̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌË ‚ˉÂÓ͇ÏÂ
‚˚ÔÓÎÌflÂÚ Á‡ÔËÒ¸. äÓ„‰‡ Ç˚ ÓÚÔÛÒ͇ÂÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ
Á‡ÔËÒ¸.
5SEC: äÓ„‰‡ Ç˚ ̇ÊËχÂÚ START/STOP,
‚ˉÂÓ͇Ï ‡ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚ Á‡ÔËÒ¸
Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉ Ë ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl. (ÒÚ .
46)
ÖÒÎË Ç˚ ‚˚·Ë ‡ÂÚ ËÎË 5SEC, Ç˚ ÌÂ
ÒÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ ‚‚‰ÂÌËfl/
‚˚‚‰ÂÌËfl ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl.
äÓ„‰‡ Ç˚ ‚˚·Ë ‡ÂÚ 5SEC Ë̉Ë͇ÚÓ
ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl ÎÂÌÚ˚ ÓÚÓ· ‡Ê‡Ú¸Òfl Ì ·Û‰ÂÚ.
5SEC
START/STOP MODE
16
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Using the zoom feature
Zooming is a recording technique that lets you
change the size of the subject in the scene.
For more professional-looking recordings, use
the zoom function sparingly.
T” side: for telephoto (subject appears closer)
W” side: for wide-angle (subject appears farther
away)
Zooming speed (Variable speed
zooming)
Press the power zoom lever a little for a relatively
slow zoom; press it still more for a high-speed
zoom.
When you shoot a subject using a telephoto
zoom
If you cannot get a sharp focus while in extreme
telephoto zoom, press the “W” side of the power
zoom lever until the focus is sharp. You can
shoot a subject that is at least about 100 cm away
from the lens surface in the telephoto position, or
1 cm away in the wide-angle position.
Camera recording
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Ì‡ÂÁ‰‡
‚ˉÂÓ͇Ï ˚
ç‡ÂÁ‰ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ fl‚ÎflÂÚÒfl ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ
Ô ËÂÏÓÏ Á‡ÔËÒË, ÍÓÚÓ ˚È ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ç‡Ï
ËÁÏÂÌflÚ¸ ‡ÁÏ ӷ˙ÂÍÚ‡ ‚ ͇‰ Â. ÑÎfl ·ÓÎÂÂ
Ô ÓÙÂÒÒËÓ̇θÌÓ„Ó ‚ˉ‡ Á‡ÔËÒÂÈ ÛÏ ÂÌÌÓ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÙÛÌÍˆË˛ ̇ÂÁ‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.
ëÚÓ Ó̇ “ í”: ‰Îfl ÚÂÎÂÙÓÚÓ (Ó·˙ÂÍÚ
Ô Ë·ÎËʇÂÚÒfl)
ëÚÓ Ó̇ “ W”: ‰Îfl ¯Ë ÓÍÓ„Ó Û„Î‡ Ò˙ÂÏÍË
(Ó·˙ÂÍÚ Û‰‡ÎflÂÚfl)
ëÍÓ ÓÒÚ¸ ̇ÂÁ‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ (̇ÂÁ‰
Ò ‡Á΢ÌÓÈ ÒÍÓ ÓÒÚ¸˛)
è ‰‚Ë̸Ú ˚˜‡„ Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„Ó
Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ‡ ÌÂÏÌÓ„Ó ‰Îfl Ò ‡‚ÌËÚÂθÌÓ
ωÎÂÌÌÓ„Ó Ì‡ÂÁ‰‡ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚;
Ô ‰‚Ë̸ÚÂ Â„Ó Â˘Â ‰‡Î¸¯Â ‰Îfl ̇ÂÁ‰‡ ̇
‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓ ÓÒÚË.
äÓ„‰‡ Ç˚ ÒÌËχÂÚ ӷ˙ÂÍÚ, ËÒÔÓθÁÛfl
̇ÂÁ‰ ‚ ÂÊËÏ ÚÂÎÂÙÓÚÓ
ÖÒÎË Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ˜ÂÚÍÓÈ
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË ‚Ó ‚ ÂÏfl Í ‡ÈÌÂ„Ó Ì‡ÂÁ‰‡ ‚
ÂÊËÏ ÚÂÎÂÙÓÚÓ, Ô ÂÏ¢‡ÈÚ ˚˜‡„
Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„Ó Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ÒÚÓ ÓÌÛ “W” ‰Ó
ÚÂı ÔÓ , ÔÓ͇ Ç˚ Ì ÔÓÎÛ˜ËÚ ˜ÂÚÍÓÈ
ÙÓÍÛÒË Ó‚ÍË. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÌËχڸ Ó·˙ÂÍÚ,
ÍÓÚÓ ˚È ÔÓ ÏÂ̸¯ÂÈ Ï  ̇ 100 ÒÏ Û‰‡ÎÂÌ
ÓÚ ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË Ó·˙ÂÍÚË‚‡ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË
ÚÂÎÂÙÓÚÓ, ËÎË Û‰‡ÎÂÌ Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 1
ÒÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË ¯Ë ÓÍÓ„Ó Û„Î‡.
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
‚ˉÂÓ͇Ï ˚
W
T
W
T
17
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Basic operations / éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË
Notes on digital zoom
More than 10x zoom is performed digitally, and
the picture quality deteriorates as you go
toward the “T” side. If you do not want to use
the digital zoom, set the D ZOOM function to
OFF in the menu system.
The vertical bar in the power zoom indicator
separates the optical zooming zone (left of the
bar [a]) and the digital zooming zone (right of
the bar [b]). If you set the D ZOOM function to
OFF, the part to the right of the bar disappears.
When using the digital zoom function, zooming
power is up to 40x.
è ËϘ‡ÌËfl Í ˆËÙ Ó‚ÓÏÛ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ Û
í ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ·ÓÎÂÂ, ˜ÂÏ 10ı ÒÓÁ‰‡Ì ‚
ˆËÙ Ó‚ÓÏ ËÒÔÓÎÌÂÌËË, Ë Í‡˜ÂÒÚ‚Ó
ËÁÓ· ‡ÊÂÌËfl ÛıÛ‰¯‡ÂÚÒfl ÔÓ Ï  LJ¯Â„Ó
‰‚ËÊÂÌËfl ‚ ÒÚÓ ÓÌÛ “í”. ÖÒÎË Ç˚ Ì ıÓÚËÚÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˆËÙ Ó‚ÓÈ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ,
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÙÛÌÍˆË˛ D ZOOM ‚ ÒËÒÚÂÏÂ
ÏÂÌ˛ ̇ OFF.
Ç ÚË͇θ̇fl ÔÓÎÓÒ‡ ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ Â
Ô Ë‚Ó‰ÌÓ„Ó Ú ‡ÌÒÙÓ͇ÚÓ ‡ ‡Á‰ÂÎflÂÚ ÁÓÌÛ
ÓÔÚ˘ÂÒÍÓÈ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË (Ò΂‡ ÓÚ ÔÓÎÓÒ˚
[a]) Ë ÁÓÌÛ ˆËÙ Ó‚ÓÈ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË (ÒÔ ‡‚‡
ÓÚ ÔÓÎÓÒ˚) [b]). ÖÒÎË Ç˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
ÙÛÌÍˆË˛ D ZOOM ̇ OFF, ÚÓ ˜‡ÒÚ¸ ÒÔ ‡‚‡
ÓÚ ÔÓÎÓÒ˚ ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.
è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÙÛÌ͈ËË ˆËÙ Ó‚ÓÈ
Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË, Í ‡ÚÌÓÒÚ¸ Ú ‡ÌÒÙÓ͇ˆËË
Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl ‰Ó 40ı.
W
T
W
T
[a] [b]
18
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Camera recording
Shooting with the LCD screen
You can also record the picture while looking at
the LCD screen.
While pressing PUSH OPEN, open the LCD
panel.
Adjusting the LCD panel angle
Adjust the LCD panel to the angle you want. The
LCD panel moves about 90 degrees to this side
and about 210 degrees to the other side.
Adjusting the brightness of the LCD panel
Press LCD BRIGHT.
+ side: to brighten the LCD screen
– side: to dim the LCD screen
Notes on the LCD panel
When closing the LCD panel, turn it vertically
until it clicks.
When turning the LCD panel, turn it always
vertically; otherwise, the camcorder body may
be damaged or the LCD panel may not close
properly.
Close the LCD panel completely when not in
use.
Do not push nor touch the LCD when moving
the LCD panel.
You may find it difficult to view the LCD
screen due to glare when using the camcorder
outdoors.
ë˙ÂÏ͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÂÏ ˝Í ‡Ì‡
ÜäÑ
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ Á‡ÔËÒ¸, „Îfl‰fl ̇
˝Í ‡Ì ÜäÑ.
ÇÓ ‚ ÂÏfl Á‡ÔËÒË Ì‡Ê‡ÚË PUSH OPEN,
ÓÚÍ ˚‚‡ÂÚ Ô‡ÌÂθ ÜäÑ.
ê„ÛÎË Ó‚Í‡ ۄ· Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ
éÚ Â„ÛÎË ÛÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ ‰Ó Ê·ÂÏÓ„Ó
ۄ·. è‡ÌÂθ ÜäÑ Ô ÂÏ¢‡ÂÚÒfl
Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 90 „ ‡‰ÛÒÓ‚ ‚ Ó‰ÌÛ
ÒÚÓ ÓÌÛ Ë Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 210 „ ‡‰ÛÒÓ‚ ‚
Û„Û˛.
ê„ÛÎË Ó‚Í‡ fl ÍÓÒÚË Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ
ç‡ÊÏËÚ LCD BRIGHT.
ëÚÓ ÓÌÛ +: ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ·ÓΠfl ÍÓ„Ó
˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ
ëÚÓ ÓÌÛ : ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ·ÓΠÚÛÒÍÎÓ„Ó
˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ
è ËϘ‡ÌËfl Í Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ
• è Ë Á‡Í ˚‚‡ÌËË Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ
ÔÓ‚Ó ‡˜Ë‚‡Èڠ ‚ ÚË͇θÌÓ ‰Ó ÚÂı ÔÓ ,
ÔÓ͇ Ó̇ Ì Á‡˘ÂÎÍÌÂÚÒfl.
• è Ë ‚ ‡˘ÂÌËË Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ ‰‚Ë„‡ÈÚ ÂÂ
Ò„‰‡ ‚ ÚË͇θÌÓ; ËÎË ‚ Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
ÍÓ ÔÛÒ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
ÔÓ‚ ÂʉÂÌ ËÎË Ô‡ÌÂθ ÜäÑ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Á‡Í ˚Ú‡ ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ.
• èÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡Í ÓÈÚ ԇÌÂθ ÜäÑ, ÍÓ„‰‡
Ó̇ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl.
• ç ̇ÊËχÈÚÂ Ë ÌÂ Ú Ó„‡ÈÚ ÜäÑ Ô Ë
Ô ÂÏ¢ÂÌËË Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ.
• Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÚÓÎÍÌÛÚ¸Òfl Ò Ú Û‰ÌÓÒÚflÏË Ô Ë
Ô ÓÒÏÓÚ Â Ì‡ ˝Í ‡Ì ÜäÑ ËÁ-Á‡ ÓÚ·ÎÂÒ͇
Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ̇ ÛÎˈÂ.
PUSH OPEN
90°
210°
90°
LCD BRIGHT
á‡ÔËÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
‚ˉÂÓ͇Ï ˚
19
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Basic operations / éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔ ‡ˆËË
For hand-held shots, you will get better results
by holding the camcorder according to the
following suggestions:
Hold the camcorder firmly and secure it with
the grip strap so that you can easily manipulate
the controls with your thumb. [a]
Place your elbows against your side.
Place your left hand under the camcorder to
support it. Be sure not to touch the built-in
microphone.
Place your eye firmly against the viewfinder
eyecup.
Use the viewfinder frame as a guide to
determine the horizontal plane.
You can record in a low position to get an
interesting recording angle. Lift the viewfinder
up to record from a low position. [b]
You can also record in a low position [c] or
even in a high position [d] using the LCD
panel.
[a]
Hints for better
shooting
ÑÎfl ͇‰ Ó‚ Ô Ë Û‰Â Ê‡ÌËË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ‚
Û͇ı Ç˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ ÎÛ˜¯Ë ÂÁÛθڇÚ˚, ÂÒÎË
·Û‰ÂÚ ‰Â ʇڸ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
ÒÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏË:
Ñ ÊËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Í ÂÔÍÓ Ë Á‡Í ÂÔËÚÂ
ÂÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÂÏÂÌÌÓ„Ó Á‡ı‚‡Ú‡ Ú‡Í,
˜ÚÓ·˚ Ç˚ ΄ÍÓ ÏÓ„ÎË Ï‡ÌËÔÛÎË Ó‚‡Ú¸
„ÛÎflÚÓ ‡ÏË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ·Óθ¯Ó„Ó Ô‡Î¸ˆ‡.
[a]
ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ LJ¯Ë ÎÓÍÚË ÔÓ ·ÓÍ‡Ï ÓÚ Ò·fl.
ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ LJ¯Û ÎÂ‚Û˛ ÛÍÛ ÔÓ‰
‚ˉÂÓ͇Ï ÓÈ ‰Îfl  ÔÓ‰‰Â ÊÍË. çË ‚ ÍÓÂÏ
ÒÎÛ˜‡Â ÌÂ Ú Ó„‡ÈÚ ‚ÒÚ ÓÂÌÌ˚È ÏËÍ ÓÙÓÌ.
è Ó˜ÌÓ Ô ËÒÎÓÌËÚ LJ¯ „·Á Í ÓÍÛÎfl Û
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ‚ËÁË ÌÛ˛ ‡ÏÍÛ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl
‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ÓÔ Â‰ÂÎÂÌËfl
„Ó ËÁÓÌڇθÌÓ„Ó Ô·̇.
Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ËÁ ÌËÁÍÓ„Ó
ÔÓÎÓÊÂÌËfl ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÚ ÂÒÌÓ„Ó Û„Î‡
Á‡ÔËÒË. èÓ‰ÌËÏËÚ ‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl ‚‚ ı ‰Îfl
Á‡ÔËÒË ËÁ ÌËÁÍÓ„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl. [b]
• Ç˚ ÏÓÊÂÚ ڇÍÊ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ËÁ ÌËÁÍÓ„Ó
ÔÓÎÓÊÂÌËfl [c] ËÎË ‰‡Ê ËÁ ‚˚ÒÓÍÓ„Ó [d] Ò
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝Í ‡Ì‡ ÜäÑ.
[b]
[c]
[d]
ëÓ‚ÂÚ˚ ‰Îfl ÎÛ˜¯ÂÈ
Ò˙ÂÏÍË
20
CCD-TRV101E_3-858-310-11(E,R)
Place the camcorder on a flat surface or use a
tripod
Try placing the camcorder on a table top or any
other flat surface of suitable height. If you have a
tripod for a still camera, you can also use it with
the camcorder. When attaching a non-Sony
tripod, make sure that the length of the tripod
screw is less than 6.5 mm. Otherwise, the screw
may damage the inner parts of the camcorder.
If you wear glasses
You can bend back the eyecup to get a better
view of viewfinder [e].
Cautions on the viewfinder, the LCD panel
and the lens
Do not pick up the camcorder by the
viewfinder or by the LCD panel [f].
Do not place the camcorder so as to point the
viewfinder, the LCD screen and the lens toward
the sun. The inside of the viewfinder, the LCD
panel and the lens may be damaged. Be careful
when placing the camcorder under sunlight or
by a window [g].
Hints for better shooting
ê‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ì‡ ÔÎÓÒÍÓÈ
ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË ËÎË ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Ú ÂÌÓ„Û
èÓÒÚ‡ ‡ÈÚÂÒ¸ ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ¸ ‚ˉÂÓ͇Ï Û
Ò‚Â ıÛ Ì‡ ÒÚÓΠËÎË Î˛·ÓÈ ‰ Û„ÓÈ ÔÎÓÒÍÓÈ
ÔÓ‚Â ıÌÓÒÚË ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ÂÈ ‚˚ÒÓÚ˚. ÖÒÎË Û Ç‡Ò
ÂÒÚ¸ Ú ÂÌÓ„‡ ‰Îfl ÙÓÚÓ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡, Ç˚ Ú‡ÍÊÂ
ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÂÂ Ë ‰Îfl
‚ˉÂÓ͇Ï ˚. è Ë Ô ËÍ ÂÔÎÂÌËË Ú ÂÌÓ„Ë ÌÂ
ÙË Ï˚ Sony ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‰ÎË̇ ‚ËÌÚ‡
Ú ÂÌÓ„Ë ÏÂÌ 6,5 ÏÏ. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
‚ËÌÚ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚ ‰ËÚ¸ ‚ÌÛÚ ÂÌÌË ˜‡ÒÚË
‚ˉÂÓ͇Ï ˚.
ÖÒÎË Ç˚ ÌÓÒËÚ ӘÍË
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ҄˷‡Ú¸ Á‡‰Ì˛˛ ÒÚÓ ÓÌÛ
ÓÍÛÎfl ‡ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÎÛ˜¯Â„Ó Ó·ÁÓ
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl [e].
è ‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË Í ‚ˉÓËÒ͇ÚÂβ,
Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ Ë Ó·˙ÂÍÚË‚Û
• ç ÔÓ‰ÌËχÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Á‡
‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ Ë Ô‡ÌÂθ ÜäÑ. [[f]
• ç ‡ÒÔÓÎÓ„‡ÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚
‚ˉÓËÒ͇ÚÂθ, ˝Í ‡Ì ÜäÑ Ë Ó·˙ÂÍÚË‚
·˚ÎË Ì‡Ô ‡‚ÎÂÌ˚ ̇ ÒÓÎ̈Â. ÇÌÛÚ Ë
‚ˉÓËÒ͇ÚÂÎfl, Ô‡ÌÂÎË ÜäÑ Ë Ó·˙ÂÍÚË‚‡
ÏÓÊÂÚ Ô ÓËÁÓÈÚË ÔÓ‚ ÂʉÂÌËÂ. ÅÛ‰¸ÚÂ
ÓÒÚÓ ÓÊÌ˚ Ô Ë ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËË
‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ÔÓ‰ ÒÓÎ̈ÂÏ ËÎË ‚ÓÁΠÓÍ̇
[g].
ëÓ‚ÂÚ˚ ‰Îfl ÎÛ˜¯ÂÈ Ò˙ÂÏÍË
[e]
[f] [g]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony CCD-TRV101E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue