Toro High-Torque Trencher Head, Compact Utility Loaders Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

FormNo.3395-218RevB
Testascavafossiadaltapotenza
etestascavafossiadaltavelocità
Caricatoripolifunzionalicompatti
delmodello22473—Nºdiserie315000001esuperiori
delmodello22474—Nºdiserie315000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3395-218*B
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
Ilpresenteprodottocontieneunaopiù
sostanzechimichechenelloStatodella
Californiasonoconsideratecancerogene
ecausadianomaliecongeniteodialtre
problematichedellariproduzione.
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenelloStato
dellaCaliforniasonoconsideratecancerogene
ecausadianomaliecongeniteodialtre
problematichedellariproduzione.
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti;vedereidettaglinellaDichiarazionediConformità
(DICO)specicadelprodotto,fornitaaparte.
Introduzione
Letesteperscavafossisonoaccessoriprogettatiperl'utilizzo
sucaricatoripolifunzionalicompattiToroconunavastascelta
dibarreecateneperscavarefossinelterrenoefacilitare
l'interramentodicablaggietubazioni.Nonsonostate
progettatepertagliarematerialiduricomelegnoocemento.
Leggeteattentamentequesteinformazionialnediutilizzare
emantenerecorrettamenteilprodottoedevitareinfortunie
danni.Voisieteresponsabilidelcorrettoutilizzodelprodotto,
all'insegnadellasicurezza.
Perriceverematerialidiformazionesullasicurezzaeil
funzionamentodeiprodotti,avereinformazionisugli
accessori,ottenereassistenzanellaricercadiunrivenditore
oregistrareilvostroprodotto,potetecontattareToro
direttamenteawww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulterioriinformazioni,
rivolgeteviaunDistributoreToroautorizzatooadunCentro
AssistenzaToro,edabbiatesempreaportatadimanoil
numerodelmodelloedilnumerodiseriedelprodotto.Il
numerodelmodelloedilnumerodiseriesitrovanonella
posizioneriportatanellaFigura1.Scriveteinumerinello
spazioprevisto.
G008933
1
g008933
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodiavvisodi
sicurezza(Figura2),chesegnalaunpericolochepuòcausare
graviinfortuniolamortesenonosservereteleprecauzioni
raccomandate.
g000502
Figura2
1.Simbolodiallarme
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedueparole.
Importanteindicainformazionidicaratteremeccanico
diparticolareimportanzaeNotaevidenziainformazioni
generalidiparticolarerilevanza.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza......................................................................3
Indicidistabilità......................................................4
Adesividisicurezzaeinformativi..............................6
Preparazione.................................................................7
1Installazionedellabarraedellacatenadi
scavo..................................................................7
2Montaggiodellabarradisicurezza...........................8
3Montaggiodellelamedellacoclea............................8
4Controllodellivellodilubricantenelvano
cuscinetti............................................................9
Quadrogeneraledelprodotto.........................................10
Speciche.............................................................10
Funzionamento............................................................10
Scavareunfosso.....................................................10
Bilanciamentodelloscavafossi..................................10
Trasportodelloscavafossisuunrimorchio.................11
Suggerimenti.........................................................11
Manutenzione..............................................................12
Programmadimanutenzioneraccomandato..................12
Lubricazionedelloscavafossi.................................12
Manutenzionedellubricantedelvano
cuscinetti...........................................................12
Regolazionedellatensionedellacatenadi
scavo.................................................................13
Capovolgimentodiunabarrausurata.........................13
Sostituzionedeidentidiscavo..................................14
SostituzionedellaRuotaConduttrice.........................14
Rimessaggio.................................................................15
Sicurezza
L'erratoutilizzoomanutenzionedapartedell'operatore
odelproprietariopossonoprovocareincidenti.Per
ridurreilrischiodiinfortuni,rispettatelenormedi
sicurezzariportatenelpresentemanualeenel
Man uale
dell'operator e
dellatrattrice.Prestateparticolare
attenzionealsimbolodiavvertimentocheindica
attenzione
,
a vv er tenza
,o
pericolo
normedisicurezza
personali.Ilmancatorispettodelleistruzionipuò
provocareinfortuniolamorte.
PERICOLO
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti
condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas
interrateche,setagliate,possonoprovocare
esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrate,enoneffettuatescavinellearee
contrassegnate.Contattareilserviziodimarcatura
localeol'impresadiservizipubblicierichiederela
marcaturadellaproprietà(adesempio,negliStati
Unitichiamarel'811percontattareilserviziodi
marcaturanazionale).
PERICOLO
Identiinmovimentoelacocleapotrebberotagliare
mani,piedioaltrepartidelcorpoprovocandogravi
lesioni.
Tenetemani,piedioaltrepartidelcorpoegli
indumenti,lontanidaidentiinmovimento,dalla
cocleaodaaltrepartidellamacchina.
Primadieseguireoperazionidiregolazione,
pulizia,riparazioneoispezionedelloscavafossi,
abbassareloscavafossinoaterra,arrestare
ilmotore,attenderechetuttelepartimobilisi
ferminoetoglierelachiave.
AVVERTENZA
Amotorespentoèpossibileabbassaregradualmente
gliaccessorisollevati.L'abbassamento
dell'accessoriopotrebbepungereoferiregliastanti.
Abbassatesempreilmeccanismodisollevamento
dell'accessorioquandospegnetelatrattrice.
3
AVVERTENZA
Seillatopesantedellamacchinaèrivoltoavalle
mentresiguidainsalitaoindiscesa,lamacchina
potrebberibaltarsi.Ilribaltamentodellamacchina
potrebbeprovocaregravilesionioferiteallepersone
chesitrovanonell'area.
Procedendoinsalitaoindiscesasullependenze,
operateconillatopesantedellamacchinaamonte.
Unoscavafossiattaccatorenderàpesantelaparte
anteriore.
AVVERTENZA
Seipernidibloccaggiodell'accessorionon
vengonoinseritiafondoall'internodeiforidella
relativapiastradimontaggio,l'accessoriopotrebbe
staccarsidallatrattriceecadere,provocandogravi
lesioniall'operatoreoagliastanti.
Accertatevidiavereinseritoafondoipernidi
bloccaggiodell'accessorioneiforidellapiastra
dimontaggioprimadisollevarel'accessorio.
Assicuratevichelapiastradimontaggio
dell'accessoriosiaprivadisporciziaodetriti
chepotrebberoimpedireilcorrettoattacco
dell'accessorioallatrattrice.
Perinformazionipiùdettagliatesucomessare
unaccessorioallatrattriceintuttasicurezza,
fateriferimentoal
Man uale dell'Operator e
della
vostratrattrice.
AVVERTENZA
Ilampipossonocausaregraviinfortuniolamorte.
Sevedetelampiouditetuoniviciniall'areaincui
vitrovate,nonutilizzatelamacchina;cercateun
riparo.
ATTENZIONE
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,può
penetrarelapelleecausareinfortuni.Seiluido
penetraaccidentalmentenellapelleènecessario
farloasportareentropocheoredaunmedicoche
abbiadimestichezzaconquestotipodiinfortunio,
diversamentesubentreràlacancrena.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite
liformiodaugellicheeiettanouidoidraulico
pressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperditedi
uidoidraulico,mailemani.
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidraulicheed
iluidoidraulicopossonoesseremoltocaldi:il
contattoconquestepartipuòprovocareustioni.
Metteteiguantiquandoazionateigiunti
idraulici.
Lasciateraffreddareiltrattoreprimaditoccarei
componentiidraulici.
Nontoccateiluidoidraulicoversato.
Indicidistabilità
Perdeterminareilgradodipendenzacheèpossibile
percorrereconloscavafossiinstallatosullatrattrice,
individuategliindicidistabilitàperlaposizionedella
pendenzachesidesiderapercorrerenell'appositatabella
sottostante,quindiindividuateilgradodipendenza
corrispondentenellasezionedeidatidistabilitàdelManuale
dell'operatoredellatrattrice.
AVVERTENZA
L'utilizzodellamacchinasupendenzesuperiori
allapendenzamassimaraccomandatapuòcausare
ilribaltamentodellatrattriceche,asuavolta,
potrebbeschiacciarevoiogliastanti.
Nonguidatelatrattricesupendenzedigrado
superioreallapendenzamassimaraccomandata
riportatanelletabelleseguentienel
Man uale
dell'operator e
dellatrattrice.
Importante:Seaveteunatrattricediversada
uncaricatorepolifunzionalecompattoTX,usate
ilcontrappesosullatrattricequandoutilizzatelo
scavafossi.Inmancanzadicontrappesi,latrattricepuò
diventareinstabile.
4
Indicedistabilità
Direzione
Indicedistabilità
Parteanteriore
amonte
C
Parteposteriore
amonte
D
Fiancoamonte
C
5
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazoneparticolarmente
pericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiosmarriti.
decal99-9952
99-9952
1.Pericoloditaglio,catenaecocleaAllontanatevidallepartiinmovimentoetenetelontanidallamacchinagliastanti.
2.AttenzioneFermateilmotoreerimuovetelachiaveprimadieffettuareoperazionidimanutenzioneoriparazioni.
3.Pericolodiesplosionee/odiscosseelettricheNoneffettuatescaviinareeconconduttureelettricheodelgasinterrate.
decal99-9953
99-9953
1.Pericolodiesplosionee/odiscosseelettricheNoneffettuatescaviinareeconconduttureelettricheodelgasinterrate.
decal115-1497
115-1497
1.Pericolodischiacciamentodellamano;pericolodischiacciamentodelpiede-Tenetegliastantiadistanzadallamacchina;
tenetevilontanodallepartiinmovimento.
6
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
Qté
Uso
Complessivodelbraccio(vendutoa
parte)
1
1
Gruppocatena(vendutoaparte)
1
Installazionedellabarraedellacatena
discavo.
Barradisicurezza1
Prolungaperbarradisicurezza(solo
conbraccidioltre61cm)
1
Bulloni(soloconbraccidioltre61cm)
2
2
Dadidibloccaggio(soloconbraccidi
oltre61cm)
2
Montaggiodellabarradisicurezza.
3
Nonoccorronoparti
Montaggiodellelamedellacoclea.
4
Nonoccorronoparti
Controllodellivellodellubricantenel
vanocuscinetti.
1
Installazionedellabarraedella
catenadiscavo
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Complessivodelbraccio(vendutoaparte)
1
Gruppocatena(vendutoaparte)
Procedura
1.Sollevateloscavafossidicirca15cmdalterreno.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Rimuoveteilbulloneeildadochessanolelamedella
cocleaerimuovetelacoclea(Figura3).
Nota:Conservateibullonieidadiperl'installazione
successiva.
G008934
1
2
3
4
5
6
7
8
9
g008934
Figura3
1.Lamecoclea
6.Controdado
2.Ruotaconduttrice7.Bullonediregolazione
3.Bracciosutestadi
comando
8.Dadi
4.Rondelladoppia9.Barra
5.Bulloni
4.Toglieteiduebulloni,idadielerondelledoppie
montatesullapartelateraledellabarra(Figura3).
5.Allentateildadodiregolazioneeilcontrodado(Figura
3).
6.Fatescorrerelabarrasoprailbracciosullatestadi
comando.
7
7.Montatei2bulloni,idadieledoppierondellerimossi
inprecedenzaattraversolabarraeilbraccio,manon
serrateli.
8.Selacatenanonèconnessa,connetterelemaglie
premendoleomartellandoilpernocontestain
dotazioneconlacatenaattraversolemaglie.
Importante:Perevitaredipiegarelemagliedella
catena,posizionatedeiblocchisottoefralemaglie
quandomartellateilpernocontesta.
9.Assicurateilpernocontestaconlacoppigliain
dotazioneconlacatena.
10.Formateuncappioconlacatenadiscavosull'albero
ditrasmissionedellacocleaesullaruotaconduttrice,
assicurandovicheidentidiscavopuntinoinavanti
sullacampatasuperiore.
11.Posizionatelacampatasuperioredellacatenanellasua
sedesullabarradelloscavafossi,poiavvolgetelacatena
sulrulloall'estremitàdellabarra.
12.Avvitateilbullonediregolazioneegiratelonchénon
cisaràunimbandotra3,8e6,3cmnellacatenasulla
campatainferiore.
13.Avvitateilcontrodadosulbullonediregolazionee
stringeteloconforzasullabarra.
14.Serratei2bullonieidadiperserrarelabarraaun
valorecompresotra183e223N·m.
2
Montaggiodellabarradi
sicurezza
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Barradisicurezza
1
Prolungaperbarradisicurezza(soloconbraccidi
oltre61cm)
2
Bulloni(soloconbraccidioltre61cm)
2
Dadidibloccaggio(soloconbraccidioltre61cm)
Procedura
1.Rimuoveteitrebulloni,lerondelleeidadiangiati
dall'angoloinaltoasinistradeltelaiodelloscavafossi
(Figura4).
123
4
G008935
g008935
Figura4
1.Barradisicurezza3.Bulloni
2.Rondelle
4.Dadiangiati
2.Usandoidispositividifermoprecedentementerimossi,
installatelabarradisicurezzadelloscavafossicome
illustratoin(Figura4).
3.Serrateibullonieidadiaunacoppiadi257-311N·m.
4.Seaveteunbracciodioltre61cmssatelaprolunga
perbarradisicurezza(fornitaconilbraccio)sopra
l'estremitàdellabarradisicurezzautilizzandoibulloni
eidadidibloccaggioforniticonlaprolunga.
3
Montaggiodellelamedella
coclea
Nonoccorronoparti
Procedura
Primadiutilizzareloscavafossi,montateeposizionatelelame
dellacocleainmodochefunzioninocorrettamenteconiltipo
dicatenadiscavoutilizzata.Unposizionamentononcorretto
dellelamedellacocleapotrebbedanneggiareloscavafossi.
1.Utilizzateilbulloneeildadoprecedentementerimossi
dallacocleaperssarlaaiforicorretti,comedescritto
nell'elencodiseguitoriportato:
Nota:Fateriferimentoalla(Figura5)quandoeseguite
questaoperazione.
Congurazionedellacatenadi10cm
Utilizzandoilforopiùvicinoallapaladellacoclea
postoall'estremitàdellacocleaconduefori,
collegatelacocleaalforointernopostosull'albero.
Congurazionedellacatenadi15cm
8
Utilizzandoilforopiùlontanodallalamadella
cocleapostoall'estremitàdellacocleaconduefori,
collegatelacocleaalforointernopostosull'albero.
Congurazionedellacatenadi20cm
Utilizzandol'estremitàdellacocleaconunforo,
collegatelacocleaalforointernopostosull'albero.
Congurazionedellacatenadi25o30cm
Utilizzandol'estremitàdellacocleaconunforo,
collegatelacocleaalforoesternopostosull'albero.
G008936
1
2
3
4
5
g008936
Figura5
1.Coclea4.Collegatequestiforiper
unacatenadi20cm
2.Collegatequestiforiper
unacatenadi10cm
5.Collegatequestiforiper
unacatenadi30cm
3.Collegatequestiforiper
unacatenadi15cm
2.Serrateilbulloneeildadoa102N·m.
4
Controllodellivellodi
lubricantenelvanocuscinetti
Nonoccorronoparti
Procedura
Primadiazionareloscavafossi,assicuratevicheilvano
cuscinettisiastatoriempitoconlubricanteperingranaggi.
1.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
2.Pulitelazonaattornoaltappodelforodirifornimento
sullatodelvanocuscinetti(Figura6).
G008940
1
g008940
Figura6
1.Tappodelforodirifornimentosullatodelvanocuscinetti
3.Rimuoveteiltappodalforodiriempimentodelvano
cuscinetti(Figura6).
4.Guardatenelforoecontrollateillivellodellubricante
peringranagginelvanocuscinetti.
Nota:Illivellodeveraggiungereilfondodelforo;in
casocontrario,aggiungetelubricanteperingranaggi.
Vedere;4Controllodellivellodilubricantenelvano
cuscinetti(pagina9)
5.Riposizionateiltappodiriempimentoeserratetra20e
23N·m.
9
Quadrogeneraledel
prodotto
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettiavariazionesenza
preavviso.
Larghezza,conbracciodi
91cm
89cm
Lunghezza,conbarrada
91cm
165cm
Altezza,conbracciodi91cm61cm
Peso,conbracciodi91cm177Kg
Massimaprofonditàdiscavo
fossi,barrada61cm
61cmconun'angolazionedel
bracciodi65gradi
Massimaprofonditàdiscavo
fossi,barrada91cm
91cmconun'angolazionedel
bracciodi65gradi
Massimaprofonditàdiscavo
fossi,barrada122cm
122cmconun'angolazione
delbracciodi65gradi
Attrezzi/accessori
Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessoriapprovati
daToroperl'impiegoconlamacchina,perottimizzareed
ampliarelesueapplicazioni.Contattateilrivenditoreoil
distributoreTorodizonaoconsultatewww.Toro.comper
visualizzareunelencodiattacchieaccessoriapprovati.
Funzionamento
Perulterioriinformazionisucomessarel'accessorio
sullatrattriceesucomerimuoverlointuttasicurezza,fate
riferimentoalManualedell'Operatoredellavostratrattrice.
Importante:Utilizzatesemprelatrattricepersollevare
espostarel'accessorio.
Scavareunfosso
1.Seilvostrotrattorepossiedeunselettoredivelocità,
impostatelosulminimo(posizionetartaruga),quindi
accendeteilmotore.
2.Tiratelalevaidraulicaausiliariaversolamanopola
dell'operatoreperinnestareloscavafossi.
3.Abbassatelentamenteloscavafossialsuoloinmodo
chelabarraelacatenasianoparallelealsuolo.
4.Iniziateadinserirenelsuolol'estremitàanterioredella
barraelacatenasollevandolentamenteloscavafossiad
alcunicentimetridaterraeinclinandogradualmente
l'estremitàanterioreversoilbassoindirezionedel
suolo.
5.Unavoltainseritalabarranelterrenocon
un'angolazionecompresatra45e60gradi,abbassate
lentamenteloscavafossinoaquandolelamedella
cocleanonsitroverannoaldisopradelterreno.
6.Assicuratevichetuttiicomponentidelloscavafossi
funzioninocorrettamente.
7.Spostatelentamenteiltrattoreall'indietroper
aumentareledimensionidelfosso.
Nota:Sevimuovetetroppovelocemente,lo
scavafossisifermerà.Sesiferma,sollevatela
leggermente,procedetelentamenteinavanti,oinvertite
momentaneamenteladirezionedellacatena.
8.Unavoltaterminatal'operazione,estraeteloscavafossi
elabarradalfossoinclinandol'accessorioall'indietro,
quindispegneteloscavafossiportandolalevaidraulica
ausiliariainposizioneneutra.
Bilanciamentodello
scavafossi
Potetespostareloscavafossisullatodestrodelrelativotelaio
inmodotaledapoterscavareinprossimitàdiediciealtri
ostacoli.
1.Abbassatealsuololoscavafossi,spegneteilmotoree
scollegatelelineeidraulichedalloscavafossi.
10
AVVERTENZA
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,
puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.
Seiluidopenetraaccidentalmentenella
pelleènecessariofarloasportareentropoche
oredaunmedicocheabbiadimestichezza
conquestotipodiinfortunio,diversamente
subentreràlacancrena.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite
liformiodaugellicheeiettanouido
idraulicopressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperditedi
uidoidraulico,mailemani.
2.Rimuoveteiseibullonichessanolatestadello
scavafossialtelaio(Figura7).
G008937
1
2
3
g008937
Figura7
1.Testadelloscavafossi
(semplicataascopo
illustrativo)
3.Guidadelessibilelaterale
2.Barradisicurezza
3.Spostateiltelaioasinistra,allineandoiforidellato
destrodeltelaioconquellipresentisullatesta.
4.Fissatelatestasultelaioutilizzandoiseibulloni
precedentementerimossi(Figura7).
5.Serrateibulloniaunacoppiadi257–311N·m.
6.Rimuoveteitrebulloni,lerondelleeidadiangiati
dallabarradisicurezzaedestraetelabarra(Figura7).
7.Rimuoveteiduebullonicorti,lerondelleeidadi
angiatichessanoillatodestrodeltelaiosuperioree
portatelineiforicorrispondentisullatosinistro(Figura
7).
8.Montatelabarradisicurezzasullacatenadello
scavafossiutilizzandoitrebulloni,lerondelleeidadi
angiatiprecedentementerimossi(Figura7).
9.Serratetuttie5ibullonieidadiaunacoppiadi
257-311N·m.
10.Spostateitubidallarispettivaguidapostasull'estremità
delloscavafossiportandolisullaguidadeitubidellato
sinistro(Figura7).
Trasportodelloscavafossisu
unrimorchio
Posizionateloscavafossisuuncamionounrimorchioin
gradoditrasportarlo.Legatesaldamenteloscavafossial
rimorchiooalcamionutilizzandofascetteidoneeasostenerne
ilpesoeall'utilizzoinautostrada.
Suggerimenti
Primadiiniziareloscavo,ripulitel'areadariuti,ramie
pietreperevitaredanniall'attrezzatura.
Iniziatesempreascavareconlaminorvelocitàdi
trasferimentopossibile.Aumentatelavelocitàsele
condizioniloconsentono.
Scavatesempreconl'acceleratoresullamassima(massima
velocitàdelmotore).
Scavatesempreall'indietro(inretromarcia).
Nontrasportatemailoscavafossiconibraccidel
caricatoresollevati.Portateibracciinposizioneabbassata
einclinateloscavafossiversol'alto.
Durantelascavatura,lelamedellacocleadevono
semplicementerimuoverelasuperciedelsuolooriginale
perottenerelamassimarimozionedelsuolo.
Scavateconun'angolazionedai45ai60gradiperrisultati
ottimali.
Perriuscireascavareunfossoinmodopiùveloce,
controllatelaprofonditàregolandoibraccidelcaricatore
adintervalliregolari.
Selatrattricehaunselettoredivelocità(presente
sualcunetrattriciconruote),posizionatelosulento
(posizionetartaruga).
Selatrattricehaundivisorediusso(presentesualcune
trattriciconruote),regolateloall'incircasullaposizione
aore10.
Seloscavafossisibloccanelsuolo,spingete
completamentelalevaidraulicaausiliariainavantiper
invertireladirezionedellacatena.Unavoltaallentatala
catena,tiratedinuovolevaindietroecontinuateascavare.
Seilfossonaledeveesserepiùpulitodiquantopossibile
conloscavafossi,poteteacquistareunraschiatorepresso
ilvostrorivenditore.Taleattrezzovienemontatosullo
scavafossieripulisceilfossononappenavieneavviato
loscavafossi.
Permigliorarelaqualitàdegliscaviprofondimenodi61
cm,utilizzateunabarradi61cmsulloscavafossi.
11
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Lubricateloscavafossi.
Ispezionatelabarraperaccertarvichenonsiaconsumata.
Ogni25ore
Controllateillivellodellubricanteperingranaggi.
Regolatelatensionedellacatenadiscavo.
Ispezionatelabarraperaccertarvichenonsiaconsumata.
Ogni200ore
Cambiateillubricanteperingranaggi.
Primadelrimessaggio
Lubricateloscavafossi.
Controllateillivellodellubricanteperingranaggi.
ATTENZIONE
Selasciatelachiavenell'interruttorediaccensione,qualcunopotrebbeaccidentalmenteavviareilmotore,
ferendogravementevoiogliastanti.
Toglietelachiavedall'interruttorediaccensioneprimadiogniinterventodimanutenzione.
Lubricazionedello
scavafossi
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogniutilizzo
oquotidianamente
Primadelrimessaggio
Lubricate2raccordi,comeillustratoinFigura8eFigura9,
ognigiornoesubitodopoognilavaggio.
Tipodigrasso:grassouniversale
1.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
2.Puliteiraccordid'ingrassaggioconuncencio.
3.Collegateadogniraccordod'ingrassaggioun
ingrassatoreapressione.
4.Pompatedelgrassonelraccordonchénoniniziaa
fuoriusciredaicuscinetti.
5.Tergeteilgrassosuperuo.
G008938
g008938
Figura8
G008939
g008939
Figura9
Manutenzionedellubricante
delvanocuscinetti
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25
ore—Controllateillivellodellubricante
peringranaggi.
Ogni200ore—Cambiateillubricanteperingranaggi.
Primadelrimessaggio—Controllateillivellodel
lubricanteperingranaggi.
Controllodellivellodilubricantenel
vanocuscinetti
Tipodilubricanteperingranaggi:SAE90-140APIservice
GL-4oGL-5
Capacitàdirabbocco:1/2l.
1.Abbassateloscavafossiaterrasuunterreno
pianeggianteeinclinateloinmodochelabarrasia
parallelaalterreno.
12
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Pulitelazonaattornoaltappodelforodirifornimento
sullatodelvanocuscinetti(Figura10).
G008940
1
g008940
Figura10
1.Tappodelforodirifornimentosullatodelvanocuscinetti
4.Rimuoveteiltappodalforodiriempimento(Figura10).
5.Guardatenelforoecontrollateillivellodellubricante
peringranagginelvanocuscinetti.
Nota:Illivellodeveraggiungereilfondodelforo;in
casocontrario,aggiungetelubricanteperingranaggi.
Vedere;Controllodellivellodilubricantenelvano
cuscinetti(pagina12)
6.Riposizionateiltappodiriempimentoeserratetra20e
23N·m.
Cambiodellubricanteperingranaggi
1.Pulitelazonaattornoaltappodelforodirifornimento
sullatodelvanocuscinetti(Figura10).
2.Rimuoveteiltappodalforodiriempimento(Figura10).
3.Sollevateloscavafossinoaportarelabarrain
posizioneverticale,facendoconuireillubricantenel
forodiriempimentoeinunavaschetta.
4.Riportateloscavafossialivellodelsuolo.
5.Versatelubricanteperingranagginelvanocuscinetti
noaquandononfuoriescedalforo.
6.Riposizionateiltappodiriempimentoeserratetra20e
23N·m.
Regolazionedellatensione
dellacatenadiscavo
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25ore—Regolate
latensionedellacatenadiscavo.
Conloscavafossiparalleloalterreno,controllatecheci
sianodai3,8ai6,3cmtralaparteinferioredellabarrae
quellasuperioredellacampatadellacatenainferiore.Incaso
contrario,regolarelacatenaeseguendolaproceduradiseguito
riportata.
Importante:Nonserratetroppolacatena.Una
tensioneeccessivadellacatenapotrebbedanneggiarele
componentidiguida.
1.Allentatei2bulloniedadichessanolabarraal
bracciodelloscavafossi(Figura3).
2.Allentareilcontrodadochessailbullonedi
regolazione(Figura3).
3.Avvitateosvitateilbullonediregolazioneperottenere
latensionedesiderata.
4.Serrateilcontrodado.
5.Serratei2bullonieidadiperserrarelabarraaun
valorecompresotra183e223N·m.
Capovolgimentodiunabarra
usurata
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni25
ore—Ispezionatelabarraperaccertarvi
chenonsiaconsumata.
Controllatelostatodiusuradell'estremitàinferioredellabarra
enelcasoincuisianecessariosostituirla,procedetecome
segue.
Nota:Seavetegiàcapovoltolabarraunavolta,sostituitela
quandoèusuratasuentrambiilati.
1.Rimuovetei2bulloniedadichessanolabarraal
bracciodelloscavafossi(Figura3).
2.Allentateilcontrodadosulbullonediregolazionedella
barra(Figura3).
3.Allentateilbullonediregolazionenoarimuoverela
catenadallabarra(Figura3).
4.Rimuovetelacatenadallaruotaconduttrice.
5.Rimuovetelabarra,giratelainmodochelaparte
inferiorediventisuperiore(o,nelcasol'abbiategià
girataunavolta,sostituitela)edinstallatelanuovamente.
6.Sostituiteidadi,ibullonielerondellechessanola
barra.
7.Installarelacatenasullaruotaconduttriceesulrullo
anteriore.
8.Metteteapuntolatensionedellacatena;fate
riferimentoaRegolazionedellatensionedellacatena
discavo(pagina13).
13
Sostituzionedeidentidiscavo
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogniutilizzo
oquotidianamente—Ispezionatelabarra
peraccertarvichenonsiaconsumata.
Acausadellaforteusuracuiidentidiscavosonosottoposti,
dovretesostituirliperiodicamente.
Persostituireunsingolodente,rimuoveteibullonichelo
ssanopertoglierlo,poiinstallateunnuovodentenellastessa
posizione.Serrateibulloniperssareildentea37–45N·m.
SostituzionedellaRuota
Conduttrice
Coniltempo,laruotaconduttricesidanneggerà.specialmente
seusatasuterrenisabbiosioargillosi.Inquesticasi,lacatena
discavoinizieràascivolare.Selacatenascivola,sostituitela
ruotaconduttricecomesegue:
1.Sollevateloscavafossiaqualchecentimetrodaterra.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Toglietelelamedellacoclea(Figura11).
G008941
123
g008941
Figura11
1.Lamecoclea3.Bulloni
2.Ruotaconduttrice
4.Allentatei2bulloniedadichessanolabarraal
bracciodelloscavafossi(Figura3).
5.Allentateilcontrodadosulbullonediregolazionedella
barra(Figura3).
6.Allentateilbullonediregolazionenoarimuoverela
catenadallabarra(Figura3).
7.Rimuovetelacatenadallaruotaconduttrice.
8.Rimuoveteiseibullonichessanolaruotadentatadi
azionamento(Figura11).
9.Toglietelaruotaconduttriceegettatela(Figura11).
10.Pulitelasuperciedellaruotaconduttricesullo
scavafossi.
11.Fatescorrerelanuovaruotasull'alberocomeillustrato
nella(Figura11).
Importante:Lafrecciasullatodellaruotadentata
deveesserevisibiledallatodestrodelloscavafossi
edevepuntareinsensoorario;incasocontrario,
invertitelaruotadentata.
12.Inseritesaldamenteiseibulloninellaruota(Figura11).
13.Iniziateaserrarelentamenteibulloniintornoallaruota
nchénonsarannotuttiserratia129–155N·m.
Importante:Primaserrateognibulloneametà,
procedendopertuttieseiibulloni,poitornatesu
ognibulloneeserratelisingolarmentesecondole
specicheindicateallavoce13.
14.Formateuncappioconlacatenasull'alberodi
trasmissionedellacocleaesullaruotaconduttrice,
assicurandovicheildentepuntiinavantisullacampata
superiore.
15.Posizionatelacampatasuperioredellacatenanellasua
sedesullabarradelloscavafossi,poiavvolgetelacatena
sulrulloall'estremitàdellabarra.
16.Avvitateilbullonediregolazioneegiratelonchénon
cisaràunimbandotra3,8e6,3cmnellacatenasulla
campatainferiore.
17.Avvitateilcontrodadosulbullonediregolazionee
stringeteloconforzasullabarra.
18.Serratei2bullonieidadiperserrarelabarraaun
valorecompresotra183e223N·m.
19.Montatelelamedellacoclea;fateriferimentoa3
Montaggiodellelamedellacoclea(pagina8).
14
Rimessaggio
1.Primadelrimessaggioalungotermine,rimuovetecon
unaspazzolairesiduidisporcopresentisull'accessorio.
2.Controllatelecondizionidellacatenadiscavo.
Metteteapuntolatensionedellacatenadiscavo;fate
riferimentoaRegolazionedellatensionedellacatenadi
scavo(pagina13).Sostituitetuttiidenticonsumatio
danneggiati;fateriferimentoaSostituzionedeidenti
discavo(pagina14).
3.Ingrassateloscavafossi;fateriferimentoa
Lubricazionedelloscavafossi(pagina12)
4.Controllateillivellodellubricantenelvanocuscinetti;
fateriferimentoaControllodellivellodilubricante
nelvanocuscinetti(pagina12).
5.Controllateeserratetuttiibulloni,idadieleviti.
Riparateosostituitelepartidanneggiateoconsumate.
6.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisianocollegatigli
uniaglialtriperevitarecheilsistemaidraulicovenga
contaminato.
7.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche
sverniciate.LavernicepuòessereordinataalCentrodi
Assistenzaautorizzatodizona.
8.Riponeteloscavafossiinunarimessaoinundeposito
pulitoedasciutto.Copriteloscavafossiconunteloper
proteggerloemantenerlopulito.
15
Note:
Note:
Dichiarazionediincorporazione
TheT oroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdichiarachela(e)seguente(i)unità
è(sono)conforme(i)alledirettiveelencate,seinstallata(e)inconformitàconleistruzioniallegatesudeterminati
modelliT orocomeriportatonellerelativeDichiarazionidiConformità.
del
modello
diserie
Descrizionedelprodotto
Descrizionefattura
DescrizionegeneraleDirettiva
22473
315000001e
superiori
Testadelloscavafossia
coppiaelevata
HIGHTORQUETRENCHER
HEAD
Scavafossi2006/42/CE
22474
315000001e
superiori
Testadelloscavafossiad
altavelocità
HIGHTORQUETRENCHER
HEAD
Scavafossi2006/42/CE
LarelativadocumentazionetecnicaèstataredattacomeprevistonellaParteBdell'AllegatoVIIdi2006/42/CE.
Ciimpegneremoatrasmettere,inrispostaallerichiestedelleautoritànazionali,leinformazionisulmacchinario
parzialmentecompletato.Ilmetododitrasmissionesaràelettronico.
Lamacchinanonsaràmessainservizionoall'integrazioneneimodelliT oroomologati,comeindicatonella
relativaDichiarazionediconformitàesecondoleistruzioni,invirtùdellequalipossaesseredichiarataconforme
conlerelativeDirettive.
Certicazione:ContattoT ecnicoUE:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
JoeHagerBelgium
Sr.EngineeringManager
8111LyndaleAve.South
Tel.+3216386659
Bloomington,MN55420,USA
February4,2015
Elencodeidistributoriinternazionali:
Distributore:Paese:
N.telefono:
Distributore:Paese:
N.telefono:
AgrolancKft
Ungheria3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.Giappone
81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
Repubblica
Ceca
420255704
220
CascoSalesCompany
Portorico7877888383
Mountelda.s.Slovacchia
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNord442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Repubblicad'Irlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMessico525553995444ParklandProductsLtd.NuovaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y .K.CompanyLtd.Giappone
81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israele97298617979
GolfinternationalTurizm
Turchia902163365993Riversa
Spagna
34952837500
GuandongGoldenStarCina
862087651338
LelyTurfcare
Danimarca4566109200
HakoGroundandGardenSvezia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Norvegia4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedCipro
35722434131
HayterLimited(U.K.)
RegnoUnito441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratiArabiUniti97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungheria3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egitto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortogallo351212388260ToroEuropeNVBelgio3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarocco21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaesiBassi31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreT oroinlocooToroCompany.
IlsistemadigaranziaT oroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
L'impegnodiT oroperlasicurezzadeivostridatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatus
correntedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedeidatipersonali
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzo[email protected].
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioToroinloco.
374-0269RevH
LagaranziaUndergroundToro
Attrezzaturedi
interramento
Garanzialimitata
Condizionieprodotticoperti
TheT oroCompanyelasuaafliata,T oroWarrantyCompany,ai
sensidell'accordotradilorosiglato,garantisconochelevostre
AttrezzaturediInterramentoToro(il“Prodotto”)sonoesentida
difettidimaterialeelavorazione.
Neicasicopertidallagaranzia,provvederemoallariparazionegratuita
delProdotto,adinclusionedidiagnosi,manodoperaecomponenti.
Lagaranziadiseguitoindicatasiintendeadecorreredalladatadiconsegna
delProdottoall'acquirenteinizialeodeltitolaredelnoleggio.
ProdottiPeriododigaranzia
Unitàamotore&miscelatoridiuidi
1annoo1000orediesercizio,
optandoperl'intervallopiùbreve
Tuttigliattrezzidiserie1anno
Martelloroccia6mesi
Motori
Attraversoifabbricantidelmotore:
2annio2000orediesercizio,
optandoperl'intervallopiùbreve
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
VoiavetelaresponsabilitàdinoticareilDistributoreCommerciale
dell'attrezzaturadiinterramentodalqualeaveteacquistatoilProdotto,non
appenaritenetecheesistaunacondizioneprevistadallagaranzia.Per
informazionisulnominativodiunDistributoreCommercialedell'attrezzatura
diinterramentoeperqualsiasichiarimentoinmeritoaivostridirittie
responsabilitàinterminidigaranzia,potretecontattarcia:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Numeroverde:855-493-0088(perclientistatunitensi)
1-952-948-4318(perclientiinternazionali)
Responsabilitàdelproprietario
QualeproprietariodelProdottosieteresponsabiledellamanutenzionee
delleregolazionicitatenelManualedell’operatore.Lamancataesecuzione
dellamanutenzioneedelleregolazioniprevistepuòrenderenulloilreclamo
ingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia
sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla
presentegaranzia:
Avariedelprodottorisultantidall'utilizzodipartidiricambiononoriginali
Toro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,odall'impiegodi
accessorieprodottimodicatinonamarchioT oro.Unagaranziaa
partepuòesserefornitadalproduttoredeisuddettiarticoli.
Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazioniconsigliate.Qualoranonvenga
eseguitaunacorrettamanutenzionedelProdotto,secondole
procedureconsigliate,elencatenelManualedell'operatore,eventuali
richiestediinterventoingaranziapotrebberoessererespinte.
Avarierisultantidall'utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligenteo
incauta.
Leparticonsumatedall'uso,salvoquandorisultinodifettose.Esempi
diparticonsumate,ousurate,duranteilnormaleutilizzodelProdotto
includono,manonsonolimitatea:freni,ltri,spie,lampadine,cinture,
cingoliopneumatici,dentidiscavo,braccidiscavo,catenediscavo,di
trazioneotiranti,piastredeicingoli,ruoteconduttrici,tendicinghia,rulli,
lame,taglientioaltricomponenticheentranoincontattoconilsuolo.
Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonosoloalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio,
contaminazione,utilizzodicarburanti,refrigeranti,lubricanti,additivi,
acquaoprodottichimicinonautorizzati,ecc.
Avarieoproblemiprestazionalidovutiall'utilizzodicarburanti(per
es.benzina,dieselobiodiesel)nonconformiairispettivistandard
industriali.
Rumore,vibrazione,usuraedeterioramentonormali.
Iseguentisonoalcuniesempidi“normaleusura”:danniaisedilia
causadiusuraoabrasione,superciverniciateconsumate,adesivi
grafati,ecc.
Lespeseditrasporto,itempidiviaggio,ilchilometraggiooiltempo
aggiuntivoassociatialtrasportodelprodottopressoilDistributore
autorizzatoToro.
Parti
Lepartiprevisteperlasostituzionecomepartedellamanutenzionenel
Manualedell'operatore,sonogarantiteperilperiododitemponoaltempo
previstoperlasostituzioneditaleparte.Lepartisostituiteaisensidella
presentegaranziasonocopertepertuttaladuratadellagaranziadel
prodottooriginaleediventanoproprietàdiToro.Torosiriservaildiritto
diprendereladecisionenaleinmeritoallariparazionedipartiogruppi
esistenti,oallalorosostituzione.PerleriparazioniingaranziaT oropuò
utilizzarepartiricostruite.
Lamanutenzioneèaspesedelproprietario.
Lamessaapunto,lalubricazioneelapuliziadelmotore,lasostituzione
deiltri,ilrefrigeranteel'esecuzionedelleproceduredimanutenzione
consigliatasonoalcunideinormaliservizirichiestidaiprodottiT oroacarico
delproprietario.
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunDistributorediattrezzaturediinterramento
Toroautorizzatoèl’unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
TheToroCompanyToroWarrantyCompanysonoresponsabili
didanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmeritoall’utilizzo
deiProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivicompresicosti
ospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenzaperperiodi
ragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesadellariparazione
aisensidellapresentegaranzia.Adeccezionedellagaranziasulle
emissioni,citatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse
garanzie.Tuttelegaranzieimplicitedicommerciabilitàeidoneità
all'usosonolimitatealladuratadellapresentegaranziaesplicita.
Inalcunistatinonèpermessal'esclusionedidanniincidentalio
consequenziali,limitazionisulladuratadiunagaranziaimplicita;di
conseguenza,nelvostrocasolesuddetteesclusionielimitazionipotrebbero
nonessereapplicabili.Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;
potresteinoltregoderedialtridiritti,chevarianodaunostatoall'altro.
Notarelativaallagaranziadelmotore:
IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostroProdotto
puòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisitistabiliti
dall’EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitie/odal
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Lelimitazionidicuisopra,in
terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo
delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia
sulControllodelleEmissionidelmotore,fornitaconilprodottoopresente
nelladocumentazionedelcostruttoredelmotore.
PaesioltregliStatiUnitieilCanada.
IclientiacquirentidiprodottiT oroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenerele
polizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributorediattrezzaturedi
interramentooavetedifcoltànell’ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall’importatoreT oro.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori:iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaai
consumatoriall'internodellaconfezioneopressoilconcessionarioToroinloco.
374-0292RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro High-Torque Trencher Head, Compact Utility Loaders Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per