Toro Direct Drive Power Box Rake, Compact Utility Loaders Manuale utente

Tipo
Manuale utente
FormNo.3385-394RevA
Rastrelloascatolaelettricaa
trasmissionediretta
Caricatoripolifunzionalicompatti
delmodello22426—Nºdiserie314000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3385-394*A
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
Ilpresenteprodottocontieneunaopiù
sostanzechimichechenelloStatodella
Californiasonoconsideratecancerogene
ecausadianomaliecongeniteodialtre
problematichedellariproduzione.
Introduzione
Leggeteattentamentequesteinformazionialnediutilizzare
emantenerecorrettamenteilprodotto,edevitareinfortunie
danni.Voisieteresponsabilidelcorrettoutilizzodelprodotto,
all'insegnadellasicurezza.
PotetecontattaredirettamenteTorosuwww .Toro.comper
avereinformazionisuprodottieaccessori,ottenereassistenza
nellaricercadiunrivenditoreoregistrareilvostroprodotto.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulterioriinformazioni,
rivolgeteviaunDistributoreToroautorizzatooadunCentro
AssistenzaToro,edabbiatesempreaportatadimanoil
numerodelmodelloedilnumerodiseriedelprodotto.Figura
1illustralaposizionedelmodelloedelnumerodiseriesul
prodotto.Scriveteinumerinellospazioprevisto.
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodiavvisodi
sicurezza(Figura2),chesegnalaunpericolochepuòcausare
graviinfortuniolamortesenonosservereteleprecauzioni
raccomandate.
Figura2
1.Simbolodiallarme
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedueparole.
Importanteindicainformazionidicaratteremeccanico
diparticolareimportanzaeNotaevidenziainformazioni
generalidiparticolarerilevanza.
Indice
Sicurezza......................................................................3
Normedisicurezza..................................................3
Indicidistabilità......................................................4
Adesividisicurezzaeinformativi..............................5
Quadrogeneraledelprodotto..........................................6
Speciche..............................................................6
Funzionamento.............................................................6
Estensionedellerotelleorientabili..............................6
Avviamentodelrastrelloelettrico...............................7
Regolazionedelladistanzadellabarriera......................7
Utilizzodellepiastreterminali...................................7
Angolazionedelrullo...............................................8
Trasportodelrastrelloelettrico..................................8
Arrestodelrastrelloelettrico.....................................8
Suggerimenti..........................................................8
Manutenzione..............................................................10
Programmadimanutenzioneraccomandato..................10
Controllodellapressionedeglipneumatici..................10
Ingrassaggiodelrastrelloelettrico.............................10
Rimessaggio.................................................................11
Localizzazioneguasti.....................................................12
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati
Sicurezza
L'erratoutilizzoomanutenzionedapartedell'operatore
odelproprietariopossonoprovocareincidenti.Per
ridurreilrischiodiinfortuni,rispettateleseguenti
normedisicurezzaefatesempreattenzionealsimbolo
diallarme,cheindica
Attenzione
,
A vv er tenza
o
P ericolo
normedisicurezza.Ilmancatorispettodelleistruzioni
puòprovocareinfortuniolamorte.
Normedisicurezza
Questoprodottoèingradodischiacciareoamputaremani
epiedi.Rispettatesempretuttelenormedisicurezzaper
evitaregraviinfortuniolamorte.
AVVERTENZA
Loscaricodelmotorecontieneossidodicarbonio,
gasvelenosoinodorechepuòuccidere
Nonfatefunzionareilmotoreinambientiinterni
ocintati.
Addestramento
LeggeteilManualedell'operatoreeognialtromateriale
diaddestramento.Nelcasoincuil'operatoreoil
meccanicononsianoingradodileggerel'inglese,spetta
alproprietariospiegareloroilcontenutodelmateriale
illustrativo.
Acquisitefamiliaritàconilfunzionamentosicuro
dell'attrezzatura,deicomandidell'operatoreedeisegnali
disicurezza.
Tuttiglioperatorieimeccanicidevonoessereaddestrati
all'usodellamacchina.Ilproprietarioèresponsabile
dell'addestramentodeglioperatori.
Nonpermettetemaichebambiniopersonenon
addestrateazioninol'attrezzaturaoeffettuinointerventi
dimanutenzionesudiessa.Lenormativelocalipossono
imporrelimitiall'etàdell'operatore.
Ilproprietario/operatorepuòimpedirechesiverichino
incidentioinfortuniasestesso,aterziedanni,eneè
responsabile.
Preparazione
Controllatel'eventualepresenzadiconduttureinterrate
deiservizidipubblicautilitàprimadell'uso.
AVVERTENZA
Incasodiconduttureinterratedialimentazione,
gasotelefononell'areadilavoro,potreste
entrarviincontatto,causandounascossa
elettricaoun'esplosione.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrate,enonutilizzateilrastrelloelettrico
nelleareecontrassegnate.
Esaminateilterrenoperdeterminarequaliazionisiano
corretteesicurepereseguireillavoro.Usatesoltanto
accessorieattrezziapprovatidalproduttore.
Indossateunabbigliamentoidoneo,comprendente
casco,occhialidiprotezione,pantalonilunghi,scarpedi
sicurezzaeprotezioniperleorecchie.Capellilunghi,abiti
svolazzantiegioiellipossonoimpigliarsinellepartimobili.
Ispezionatel'areaincuiverràutilizzatal'attrezzatura
erimuovetetuttiglioggetticomeutensili,materiali
dicostruzioneedeffettipersonalichepossanoessere
danneggiatidallamacchina.
Assicuratevichetutteleprotezionisianocollegatee
funzionanticorrettamente.
Funzionamento
Manteneteibracciegliaccessoridelcaricatore
polifunzionalecompattopiùinbassopossibile.
Rallentateefateattenzionequandoeseguitecurvee
cambiamentididirezionesullependenze.
Nonguidateosterzateconibraccidisollevamentodel
caricatoreel'accessorionellaposizionesollevata.
AVVERTENZA
Amotorespento,unaccessorioinposizione
sollevatapuògradualmenteabbassarsi,con
potenzialerischiodipungereoferirequalcuno.
Abbassatesempreilmeccanismodi
sollevamentodell'accessorioquandospegnete
latrattrice.
Procedeteinsuoingiùlungoipendii,non
trasversalmente.
Tenetelapartepesantedellamacchinarivoltaversola
salita.
Nonsovraccaricatelamacchina.
Nonutilizzatemail'accessoriopertrasportarecarichi.
AVVERTENZA
Nonsuperatelacapacitàdicaricodella
macchina,dalmomentochepotrebbeinclinarsi
oribaltarsi,causandograviinfortuniolamorte.
3
Nonscollegateleconduttureidraulichenoaquandola
pressionedell'interosistemanonèstatarilasciata.
AVVERTENZA
Perditeoguastidelsistemaidraulico,guasti
meccaniciomovimentidellelevedicomando
possonocausarel'abbassamentoolarotazione
improvvisidell'attrezzatura,determinandogravi
infortuniolamorte.
AVVERTENZA
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,
puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.Se
iluidopenetraaccidentalmentenellapelleè
necessariofarloasportareentropocheoreda
unmedicocheabbiadimestichezzaconquesto
tipodiinfortunio,diversamentesubentreràla
cancrena.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite
liformiodaugellicheeiettanouido
idraulicopressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperditedi
uidoidraulico,nonusatemailemani.
Nonscaricatemaidirettamenteversopersone,animali
oproprietà.
Nonutilizzatelamacchinasesietesottol'effettodi
drogheoalcol.
Utilizzatesolamenteallalucedelgiorno.
ManutenzioneeRimessaggio
Parcheggiatelamacchinasuunasuperciepianeggiante,
riduceteilregimedelmotoreespegneteilmotore.
Attendetel'arrestodiognimovimentoprimadieseguire
interventidiregolazione,pulituraoriparazione.
Eliminateognidetritodatrasmissioni,marmitteemotore
perridurreilrischiodiincendio.Tergeteilcarburantee
l'olioversati.
Fateraffreddareilmotoreprimadelrimessaggio,enon
conservatelovicinoaamme.
Nonconservateilcarburantevicinoaammeeseguite
drenaggiinluoghichiusi.
Parcheggiatelamacchinasuterrenopianeggiante.Non
permettetemaichepersonalenonaddestratoesegua
interventidimanutenzionesullamacchina.
Scaricateconcautelalapressionedaicomponentiche
hannoaccumulatoenergia.
Tenetemaniepiediadistanzadallepartimobili.Se
possibile,noneseguireregolazionimentreilmotoreèin
funzione.
PERICOLO
Ilcontattoconidentirotantipuòcausare
impigliamento,graviferitee/olamorte.
Nonavvicinateviaidentirotantimentreèin
funzioneilrastrelloelettrico.
Tenetelemani,ipiedi,lealtrepartidelcorpo
eivestitilontanodallepartirotanti.
Primadieseguireoperazionidiregolazione,
pulizia,riparazioneoispezionedelrastrello
elettrico,abbassateilrastrelloelettricoei
braccidelcaricatorenoaterra,arrestateil
motoreetoglietelachiave.
Mantenetetuttelepartiinbuonecondizionioperativeela
bulloneriabenserrata.Sostituitetuttigliadesiviusuratio
danneggiati.
Prestatelamassimaattenzionedurantelamanipolazione
deicarburanti,chesonoinammabilieicuivaporisono
esplosivi.
Utilizzatesoltantotanicheapprovate.
Nontoglietemaiiltappodelcarburanteaggiungete
carburantementreilmotoreèinfunzione.Fate
raffreddareilmotoreprimadieseguireilrifornimento
dicarburante.Nonfumate.
Nonfatemairifornimentodicarburanteinluoghi
chiusi.
Nondepositatemailamacchinaolatanicadel
combustibileinunluogochiusoincuisiapresente
unaammaaperta,comevicinoaunoscaldabagnoo
aunforno.
Nonriempitemaiunatanicadicarburantementresi
trovaall'internodiunveicolo,inunbagagliaio,sul
pianalediunfurgone,osuqualsiasialtrasupercie
chenonsiaaterra.
Durantel'operazionediriempimentomantenete
l'imboccaturadellatanicaincontattoconilserbatoio.
UsatesoltantoricambioriginaliToropergarantireil
mantenimentodeglistandardiniziali.
Indicidistabilità
AVVERTENZA
Sesuperatelapendenzamassima,lamacchina
potrebberibaltarsi,conilrischiodischiacciarevoi
ogliastanti.
Nonguidatelamacchinasupendenzesuperioria
quellamassimaraccomandata.
Perstabilireilgradodipendenzachepotetepercorrere
conilrastrelloelettricomontatosullatrattrice,individuate
l'indicedistabilità(Figura3)corrispondentealladirezione
dimarciadesideratanellatabelladiseguitoriportata,quindi
4
individuateilgradodipendenzarelativoalmedesimoindicee
allamedesimadirezionedimarciainpendenzanellasezione
DatidistabilitànelManualedell'operatoredellatrattrice.
Figura3
Importante:SeaveteunatrattricediversadaTX,usate
ilcontrappesosullatrattricequandoutilizzateilrastrello
elettrico,olatrattricepotrebbediventareinstabile.
Adesividisicurezzae
informativi
Gliadesividisicurezzaediistruzione
sonochiaramentevisibili,esonoafssi
accantoazoneparticolarmentepericolose.
Sostituitegliadesividanneggiatiosmarriti.
93-9367
1.Pericolodischiacciamentodellamanononavvicinatele
mani.
100-4708
1.Pericolodilanciodioggettitenetegliastantiadistanza
disicurezzadallamacchina.
93-7321
1.Pericolodiferiteosmembramentodimaniopiedicausati
dallelamerotanti/paleteneteviadistanzadallepartiin
movimento.
93-9084
1.Puntodisollevamento
115-2903
1.Grasso
5
Quadrogeneraledel
prodotto
Figura4
1.Gruppodelbraccio
orientabile
4.Pneumatico
2.Telaiodelrastrello5.Rullodentato
3.Supportodell'accessorio
6.Barrieradelrastrello
Speciche
Altezza53,1cm
Peso166kg
Larghezzadirastrellamento122cm
TipodirulloRullocondentiincarburocon
diametrodi22,4cm
Angolazionedelrullo
20°
Distanza(tratuboebarriera)
3,2cm
Pressionemassima206,84bar
Funzionamento
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadalla
normaleposizionediguida.
Nota:Primadimontare,utilizzareerimuovereilrastrello
elettrico,fateriferimentoalManualedell'Operatoredellavostra
trattrice.
Nota:Perinformazionisucomessarel'accessoriosulla
trattriceesucomerimuoverlointuttasicurezza,fate
riferimentoalManualedell'Operatoredellavostratrattrice.
Estensionedellerotelle
orientabili
Perinformazionisulmontaggioelarimozionedegliaccessori
sullatrattrice,fateriferimentoalManualedell'Operatoredella
vostratrattrice.
1.Estendeteibracciorientabiliinmodochelerotelle
orientabilisianoinposizioneoperativa.
2.Fissateibracciorientabiliinposizioneconipernidi
traino(5/8x3poll.),ipernicontesta(5/8x3,5poll.)e
lecoppiglie(0,094x1poll.),comeillustratoinFigura5.
Figura5
1.Braccioorientabile
3.Pernoditraino(5/8x
3poll.)
2.Pernocontesta(5/8x
3,5poll.)
4.Coppiglia(0,094x1poll.)
6
Avviamentodelrastrello
elettrico
1.Avviateilmotoredellatrattrice.
2.Abbassatelentamenteilrastrelloelettricoaterra.
3.Innestatelalevadicomandoidraulicopergliattrezzi
ausiliari.
4.Spostatelatrattriceinavantioindietro,come
desiderate.
Nota:Perilfunzionamentoefcientedelrullo,
ruotatelonelladirezioneoppostarispettoaquella
dellatrattrice.Ladirezionedirotazionedelrulloè
controllatamedianteicomandiidraulicidellatrattrice;
fateriferimentoaFigura6diseguito.
Figura6
Regolazionedelladistanza
dellabarriera
Ladistanzanormaletrailrulloelabarrieraincondizioni
regolarièdicirca3,2cm.
Ladistanzadellabarrieradeveesserelastessapertuttoil
tragitto.
Regolateladistanzadellabarrieracomesegue:
Peraumentareladistanza,allentatei2bulloniaU
(3/8poll.)chetrattengonoilsupportodellabarriera
(Figura7).
Nota:Un'aperturapiùampiaconsentiràilpassaggiodi
piùterraesassi.
Figura7
1.BulloniaU(3/8poll.)
Perridurreladistanza,serratei2bulloniaU(3/8poll.)
chetrattengonoilsupportodellabarriera(Figura7).
Importante:Assicuratevicheilrullononcolpiscala
barriera,datochelepartipotrebberosubiredanni.
Utilizzodellepiastreterminali
Lepiastreterminalitrattengonoilmaterialedavantialrullo,
mentreilmaterialepulitopassatrailrulloelabarriera.Conle
piastreterminalimontatenellaposizionedilavoroeilrastrello
diritto(paralleloalladirezionedellatrattrice),ilmaterialepuò
esserespostato,riempiendolezolleconcave.
Potetemontarelepiastreterminalidavantiodietroalrastrello
elettrico,asecondadelladirezionedirastrellamento.Quando
spostatelepiastreterminalidadavantiadietro,dovete
spostarequellasinistrasullatodestroeviceversa.
Perspostarelapiastraterminale,operatecomeindicato:
1.Rimuovetele2coppigliedalpernodellapiastra
terminale(Figura8).
Figura8
1.Pernodellapiastra
terminale
3.Piastraterminale
2.Coppiglia
7
2.Rimuoveteilpernodallapiastraterminale(Figura8).
3.Rimuovetelapiastraterminale(Figura8).
Angolazionedelrullo
Poteteangolareilrullodi20°inognidirezione.
Perl'andanatura,rimuoveteilpernodibloccodell'angolazione
(Figura9),fatescorrereilsupportoperl'angolazioneinun
nuovosetdiforieinseriteilperno.
Importante:Nonabbassateilrastrelloaterramentre
ilrullogira.Glisbalziimprovvisiadaltavelocità
amplicanolatensionesullatrasmissioneepossono
causaredanni.
Figura9
1.Pernodibloccodell'angolazione
Trasportodelrastrelloelettrico
Trasportateilrastrelloelettricoutilizzandoipuntidi
sollevamentoillustratiinFigura10.
Importante:Ilsollevamentodelrastrelloelettricoin
altripuntipuòdanneggiarelamacchina.
Nota:Sollevatelamacchinaconcautela,congliaccessoridi
sollevamentoadeguati.
Figura10
1.Puntodisollevamento
Arrestodelrastrelloelettrico
1.Arrestateilmotoresullatrattrice.
2.Abbassateibraccidisollevamentodellatrattricee
abbassateilrastrelloelettricoaterra.
3.Spegneteilmotore,inseriteilfrenodistazionamento
edestraetelachiavedall'accensionedellatrattrice.
Suggerimenti
Funzionamentodelrastrelloelettrico
Iniziatesemprearastrellareconlaminorevelocitàal
suolopossibile.Aumentatelavelocitàalsuolosele
condizioniloconsentono.
Utilizzatesemprel'acceleratoresullamassima(velocità
motoremassima).
Seunsassooun'altraostruzioneniscetraidenti,
arrestatel'alimentazioneidraulicaemandateavantila
trattricencnonsaràstatarimossal'ostruzione.
Ilrullodeveessereparalleloalterreno.Ancheilrastrello
elettricodeveessereparalleloalterrenodadavantia
dietro.Atalescopo,sollevateoabbassatelerotellinee
utilizzateilcilindrodiinclinazionedellatrattrice.
Perpermetterealrullodipenetrarepiùafondonel
terreno,allentateilmanicoesollevatelerotelline.Per
sollevareilrullo,abbassatelerotelline.
Poteteottenereunmaggiorecontrolloinprofondità
inclinandoilrastrelloinavantisullesuerotellineper
sollevareilrullo,oppureinclinandoilrastrelloindietro
8
persollevarelerotellineeconsentirealrullodipenetrare
piùinprofondità.
Controllateregolarmentelapressionedell'ariainogni
pneumaticopermantenereungradouniformeecoerente.
Perrompereilterrenocompatto,spostateindietrola
piastradell'accessoriopersollevarelerotelleguidadal
terreno,inmodochesoloilrullodentatosiaacontatto
conilterreno.Controllatelavelocitàalsuoloperevitare
l'arrestodelrullodentato.Rimuovetelepiastreterminali
perevitarecheilmaterialesiad'ingombrosecercatesolo
dirompereilterreno.
Perrimuoveresingolidetriti,inclinatelapiastra
dell'accessoriodellatrattricenoaquandolerotelleguida
noncontrollanolaprofonditàdelrullodentato.Potete
angolareilrastrelloinquestomomentoperl'andanatura
deidetritiopotetemetterloinposizionedirittacon
entrambelepiastreterminalimontateperlaraccoltadei
detriti.Poteteaumentarelavelocitàdellatrattricein
questafase.
Perillivellamento,inclinateilrastrelloinavantinoa
quandoidentidelrullodentatonontoccanoamalapena
ilsuolo.Poteteaumentarelavelocitàdellatrattriceper
raccogliereilmaterialedaicumulielasciarlonellearee
concave.
Pereliminareilfeltrodallezoneerbose,inclinatelapiastra
dell'accessoriodellatrattriceinavantipersostenereil
rastrellosullerotellineanteriorieilrullodentatosollevato,
inmodocheidentisorinoappenalasupercie.La
velocitàdiavanzamentodeveesserelenta.
9
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Controllatelapressionedeglipneumatici.
Ogni40ore
Ingrassatetuttiipuntidilubricazione.
Controllodellapressionedegli
pneumatici
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogniutilizzo
oquotidianamente
Mantenetelapressioned'ariadeglipneumatici,datocheuna
pressionedisomogeneaneglipneumaticipuòcausareun
rastrellamentoaltrettantodisomogeneo.
Perottenerevaloripiùattendibili,controllateglipneumatici
afreddo.
Selapressionedeglipneumaticièbassa,gonatelia3,45bar.
Ingrassaggiodelrastrello
elettrico
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni40ore
Tipodigrasso:grassouniversalen.2abasedilitio
1.Spegneteilmotore,inseriteilfrenodistazionamento
edestraetelachiavedall'accensionedellatrattrice.
2.Parcheggiateilrastrelloelettricosuterreno
pianeggiante.
3.Puliteiraccordid'ingrassaggioconuncencio.
Nota:Assicuratevidiraschiarevialavernicedalla
parteanterioredel/deiraccordo/i.
4.Applicatelaquantitàdigrassonecessariasuiraccordidi
ingrassaggio(Figura11eFigura12).
Figura11
Figura12
10
Rimessaggio
1.Spegneteilmotore,inseriteilfrenodistazionamento
edestraetelachiavediaccensione.
2.Depositateilrastrelloelettricosuterrenoduroe
pianeggiante.
3.Primadelrimessaggioalungotermine,rimuovetecon
unaspazzolairesiduidisporcopresentisull'accessorio.
4.Serrateeventualiraccordiidraulici,dadievitiatesta
cilindricaallentati.
5.Lubricatetuttiiraccordidiingrassaggio;fate
riferimentoaIngrassaggiodelrastrelloelettrico(pagina
10).
6.Sigillateilsistemaidraulicodaeventualicontaminanti
essatetuttiitubiessibiliidraulicilontanodal
pavimentoperevitaredanni.
7.Riponetelamacchinainunluogoasciuttoeprotetto.
8.Verniciateeventualiareeprivediverniceperevitarela
ruggine.LavernicepuòessereordinataalCentrodi
AssistenzaToroautorizzatodizona.
9.Gonateglipneumaticiallapressioneraccomandata;
fateriferimentoaControllodellapressionedegli
pneumatici(pagina10).
11
Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Lavalvolaidraulicasulcaricatorenon
èinnestata.
1.ConsultateilManualedell'Operatore
delcaricatore.
2.Lavalvoladisfogosulcaricatorenonè
regolatainmodoadeguato.
2.RivolgetevialCentroAssistenzaToro
autorizzatodizona.
3.Motoreidraulicousuratoo
danneggiato.
3.Riparateosostituiteilmotoreidraulico.
4.Olioinsufcientenell'impianto.4.Effettuatelamanutenzionedel
serbatoioidraulicodelcaricatore.
5.Leestremitàdeitubiessibilinonsono
completamenteinnestate.
5.Controllateimanicottideitubiessibili
einnestateliadeguatamente.
6.Presenzadiarianellecondutture
idrauliche.
6.Effettuateilciclodelsistemaausiliario
delcaricatorevarievoltepereliminare
l'ariadallecondutture.
7.Ostruzionenelleconduttureidrauliche.7.Sostituitelacondutturaostruitao
danneggiata.
Ilrullonongira.
8.Ostruzionetrailrulloelabarriera.
8.Invertitelarotazionedelrulloper
eliminarel'ostruzione.
1.Guarnizioneusurataodanneggiata.1.Sostituitelaguarnizionecheperde.
2.Tubiessibiliallentatiodanneggiati.2.Sostituiteitubiessibilidanneggiatie
ssatequelliallentati.
Presenzadiperditediolio.
3.Raccordiallentatiodanneggiati.
3.Sostituiteiraccordideitubiessibili
danneggiatieserratequelliallentati.
12
Note:
13
Note:
14
Dichiarazionediincorporazione
TheT oroCompany,8111LyndaleAve.South,Bloomington,MN,USAdichiarachela(e)seguente(i)unità
è(sono)conforme(i)alledirettiveelencate,seinstallata(e)inconformitàconleistruzioniallegatesudeterminati
modelliT orocomeriportatonellerelativeDichiarazionidiConformità.
del
modello
diserie
Descrizionedelprodotto
Descrizionefattura
DescrizionegeneraleDirettiva
22426
314000001e
superiori
Rastrelloascatolaelettrica
atrasmissionediretta
DIRECTDRIVEPOWER
BOXRAKE,CE
Rastrelloascatolaelettrica
2006/42/CE
LarelativadocumentazionetecnicaèstataredattacomeprevistonellaParteBdell'AllegatoVIIdi2006/42/CE.
Ciimpegneremoatrasmettere,inrispostaallerichiestedelleautoritànazionali,leinformazionisulmacchinario
parzialmentecompletato.Ilmetododitrasmissionesaràelettronico.
Lamacchinanonsaràmessainservizionoall'integrazioneneimodelliToroomologati,comeindicatonella
relativaDichiarazionediconformitàesecondoleistruzioni,invirtùdellequalipossaesseredichiarataconforme
conlerelativeDirettive.
Certicazione:ContattoT ecnicoUE:
PeterT etteroo
ToroEuropeNV
B-2260Oevel-Westerloo
Belgium
JoeHagerTel.003214562960
Sr.EngineeringManager
Fax003214581911
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
May30,2014
15
GaranziaMacchinePoli-
funzionaliCompatteToro
Garanzialimitatadiunanno
Macchine
polifunzionalicompatte
(CUE)
Condizionieprodotticoperti
TheT oroCompanyelasuaafliata,T oroWarrantyCompany,aisensi
dell'accordotradilorosiglato,garantisconochelavostraMacchina
PolifunzionaleCompattaToro(il“Prodotto”)èesentedadifettidimateriale
elavorazione.Iseguentiperiodiditempovengonoapplicatidalladata
d’acquisto:
ProdottiPeriododigaranzia
Caricatoripolifunzionalicompatti,
scavafossi,trinciaceppi,
eattrezzatureProSneak
1annoo1000orediesercizio,
optandoperl'intervallopiùbreve
MotoriKohler3anni
*
Tuttiglialtrimotori2anni
*
Neicasicopertidallagaranzia,provvederemoallariparazionegratuitadel
Prodotto,adinclusionedidiagnosi,manodoperaecomponenti.
*
AlcunimotorimontatisuiprodottiTorosonocopertidallagaranziadelproduttore.
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
SecredetecheilvostroprodottoTororivelidifettidimaterialiolavorazione,
osservatelaseguenteprocedura.
1.PerlarevisioneelamanutenzionecontattateunDistributore
AutorizzatodimacchinepolifunzionalicompatteToro(CUE,Compact
UtilityEquipment).Pertrovareilconcessionariopiùvicinoavoi,
visitateilsitowww.Toro.com.Poteteanchecontattaretelefonicamente
ilnostroServizioClientiToroalnumeroverdeindicatoquisotto.
2.Consegnateilprodottoelaprovadiacquisto(scontrinodiacquisto)al
CentroAssistenza.
3.Seperqualsiasimotivononsietesoddisfattidell'analisidelvostro
CentroAssistenzaodelserviziofornito,sietepregatidicontattarci:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Numeroverde:888-384-9940
Responsabilitàdelproprietario
IlproprietariodeveeseguirelamanutenzionedelProdottoT oroinconformità
alleproceduredimanutenzioneriportatenelManualedell'operatore.
Questatipologiadimanutenzioneordinaria,siaessaeseguitadaunCentro
Assistenzaodalproprietario,èacaricodelproprietario.Icomponenti
chedevonoesseresostituiticomepartedellenormaliproceduredi
manutenzione(“ComponentisoggettiaManutenzione”)sonocopertida
garanzianoalmomentoprevistoperlalorosostituzione.Lamancata
esecuzionedellamanutenzioneedelleregolazioniprevistepuòrendere
nulloilreclamoingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia
sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla
presenteespressagaranzia.
Avariadelprodottorisultantedall’utilizzodipartidiricambionon
originaliToro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,modicate
oaccessorinonapprovati.
Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazionipreviste.
Avarierisultantidall'utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligenteo
incauta.
Leparticonsumatedall'uso,salvoquandorisultinodifettose.I
seguentisonoalcuniesempidipartidiconsumochesiusurano
duranteilnormaleutilizzodelprodotto:cinghie,parasabbia,candele,
pneumatici,guarnizioni,piastrediusura,guarnizioniditenuta,O-ring,
cinghieditrasmissione,frizioni.
Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonoalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio,
contaminazione,utilizzodirefrigeranti,lubricanti,additivioprodotti
chimicinonautorizzati,ecc.
Normaleusuradegliarticoli.Iseguentisonoalcuniesempidi“normale
usura”:superciverniciateconsumate,adesivigrafati,ecc.
Riparazioninecessarieacausadellamancataosservanzadella
proceduraconsigliataperilcarburante(perulterioridettagliconsultare
ilManualedell'operatore)
Larimozionedielementicontaminantinelsistemadi
alimentazionenonècoperta
Utilizzodicarburantestantio(dioltreunmese)ocontenente
etanolooltreil10%oMTBEoltreil15%
Mancatosvuotamentodelsistemadialimentazioneprimadiun
periododiinutilizzosuperioreaunmese
Qualsiasicomponentecopertodaunagaranziaapartedelproduttore
Spesediritiroeconsegna
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunCentroAssistenzaperMacchinePolifunzionali
Compatte(CUE,CompactUtilityEquipment)T oroautorizzatoèl'unico
rimedioprevistodallapresentegaranzia.
TheToroCompanyToroWarrantyCompanysonoresponsabili
didanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmeritoall’utilizzodei
ProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivicompresicostio
speseperattrezzaturesostitutiveoassistenzaperperiodiragionevoli
diavariaodimancatoutilizzoinattesadellariparazioneaisensi
dellapresentegaranzia.Tuttelegaranzieimplicitedicommerciabilità
eidoneitàall'usosonolimitatealladuratadellapresentegaranzia
esplicita.Inalcunistatinonèpermessal'esclusionedidanni
incidentalioconsequenziali,limitazionisulladuratadiunagaranzia
implicita;diconseguenza,nelvostrocasolesuddetteesclusionie
limitazionipotrebberononessereapplicabili.
Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;potresteinoltregodere
dialtridiritti,chevarianodaunostatoall'altro.
Adeccezionedellacoperturadellagaranziadelmotoreedellagaranzia
sulleemissionicitatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse
garanzie.IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostro
Prodottopuòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisiti
stabilitidall’EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitiodal
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Lelimitazionidicuisopra,in
terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo
delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia
sulControllodelleEmissionidelloStatodellaCalifornia,fornitaconil
Prodottoopresentenelladocumentazionedelcostruttoredelmotore.
PaesioltregliStatiUnitieilCanada.
IclientiacquirentidiprodottiT orofuoridaiconnidegliStatiUnitiodelCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroper
ottenerelepolizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributore
oavetedifcoltànell’ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall’importatoreT oro.Setuttiirimedifalliscono,potetecontattare
ToroWarrantyCompany.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori:iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaai
consumatoriall'internodellaconfezioneopressoilconcessionarioToroinloco.
374-0261RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Direct Drive Power Box Rake, Compact Utility Loaders Manuale utente

Tipo
Manuale utente