HealthRider HRAW5607 AEROFLYER Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Parte Num. 139415 R0797A Health Rider è una marchio della ICON Health & Fitness, Inc. © 1997 Stampato negli USA
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO
Per ordinare parti ricambio, chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti al NUMERO VERDE 167-865114 tutti i
pomeriggi dalle 15:00 alle 18:00. Fare riferimento ai seguenti dati:
Il NUMERO DEL MODELLO del prodottoto (HRAW56073).
Il NOME del prodotto (HealthRider
®
AEROFLYER).
Il NUMERO DEL DIAGRAMMA e la DESCRIZIONE della parte/i a pagina 14 di questo manuale.
Quando si effettua la chiamata se possibile, posizionare l’AEROFLYER vicino al telefono per un facile riferimen-
to.
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siamo impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione del cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti o danneggiate,
noi vi garantiamo la completa
soddisfazione attraverso l’assi-
stenza diretta della nostra
Azienda.
ALLO SCOPO DI EVITARE INUTI-
LI RITARDI, VOGLIATE GENTIL-
MENTE CHIAMARCI AL NOSTRO
NUMERO VERDE. Tecnici esperti
vi forniranno immediatamente la
loro assistenza senza alcuna
spesa a vostro carico.
Numero verde:
167-865114
lunedì-venerdì: 15:00-18:00
AVVERTENZA
Leggere attentamente tutte le
istruzioni elencate in questo
manuale prima di utilizzare que-
sto equipaggiamento. Conser-
vare il manuale per future refe-
renze.
MANUALE D’ISTRUZIONI
Scrivere il numero di serie nello spazio
soprastante per facile riferimento.
Modello Num. HRAW56073
Num. di Serie
Numero di Serie
GARANZIA DELLA ICON HEALTH & FITNESS ITALIA s.r.l.
La ICON HEALTH & FITNESS ITALIA s.r.l. garantisce questo articolo privo di difetti nel materiale e nella fab-
bricazione.
La garanzia sul prodotto è valida a condizione che:
• il prodotto rimanga in possesso del compratore originario;
• il prodotto venga usato privatamente;
• il prodotto non abbia subito danni dovuti ad incidenti e/o ad un uso improprio, manomissioni e/o manuten-
zione e/o modifiche da parte di personale non autorizzato dalla ICON HEALTH & FITNESS ITALIA s.r.l.
La durante della garanzia è:
• di 12 mesi dalla data di acquisto originario comprovata dalla copia dello scontrino fiscale, per le parti strut-
turali.
• di 3 mesi per le parti mobili (cavi, pulegge, ecc.) ed elettriche.
Nell’eventualità di difetto nel materiale o nella fabbricazione, la ICON HEALTH & FITNESS ITALIA s.r.l. prov-
vederà, a sua scelta, alla riparazione od alla sostituzione. Tutte le relative spese saranno a carico della
ICON HEALTH & FITNESS ITALIA s.r.l. Sono a carico dell’acquirente le spese di spedizione che dovranno
esser prepagate. Inoltre, il prodotto dovrà essere adeguatamente imballato in modo da evitare danni allo
stesso nel corso del trasporto, danni che non verranno riconosciuti dall’Azienda.
LA PROCEDURA
Il certificato di garanzia, corredato dalla copia dello scontrino fiscale, dovrà essere spedito alla ICON
HEALTH & FITNESS ITALIA s.r.l., Via S. Penna, 2—06132 S. ANDREA DELLE FRATTE PERUGIA entro
venti (20) giorni dalla data di acquisto.
Qualora doveste scoprire un difetto nel materiale o nella fabbricazione durante il periodo di garanzia, dovre-
te contattare la ICON HEALTH & FITNESS ITALIA s.r.l. al Numero verde 167-865114 lamentando il vizio rile-
vato.
Gli addetti del Servizio Assistenza Clienti provvederanno ad inviarvi parti di ricambio o illustrarvi le procedu-
re per la riparazione o sostituzione del prodotto.
2
INDICE
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COME USARE L’AEROFLYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
IMMAGAZZINAGGIO E GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DIAGRAMMA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
63
5
29
46
44
44
58
58
42
41
40
11
43
40
14
19
17
20
34
1
28
13
24
24
33
15
7
3
25
30
32
26
36
35
9
10
35
32
31
4
12
25
8
38
15
23
23
13
40
43
2
58
41
44
58
46
40
29
6
42
17
19
14
18
20
34
49
18
49
51
52
53
52
16
16
27
48
50*
16
54
16
60
54
55
55
33
56
56
57
23
21
58
57
22
22
59
63
21
21
58
23
23
23
60
39
39
62
39
39
62
61
61
47
37
45
50*
DIAGRAMMA DELLA PARTI—Modello N
o
. HRAW56073 R0797A
15
PRECAUZIONI IMPORTANTI
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di gravi lesioni, leggere attentamente le seguenti precauzioni e
misure di sicurezza prima di utilizzare l’AEROFLYER.
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni di
questo manuale prima di utilizzare
l’AEROFLYER.
2. Sarà responsabilità del proprietario dell’at-
trezzatura di informare adeguatamente qual-
siasi persona che farà uso dell’AEROFLYER
delle norme di sicurezza sopra elencate.
3. Utilizzare l’AEROFLYER solo secondo le
istruzioni di questo manuale.
4. Usare l’AEROFLYER solo su di una superfi-
cie piana e livellata. Per protezione, coprire il
pavimento sottostante l’AEROFLYER.
5. Fare in modo che non ci siano persone od
oggetti nel raggio di movimento (0,5 m)
dell’AERO-FLYER.
6. Ispezionare ed avvitare tutte le parti regolar-
mente. Sostituire immediatamente qualsiasi
parte logorata.
7. Tenere lontano dalla portata di bambini ed
animali domestici.
8. L’AEROFLYER non dovrebbe essere utilizza-
to da persone con un peso superiore ai
115 kg.
314
LISTA DELLE PARTI—Modello N°. HRAW56073 R0797A
Nota: Specificazioni sono soggette a cambiamenti senza pre-avviso. Vedere il retro copertina di questo manuale
per informazioni su come ordinare parti di ricambio.
N°. del
Diag. Qtà. Descrizione
1 1 Montante Sinistro
2 1 Montante Destro
3 1 Gambale Sinistro
4 1 Gambale Destro
5 1 Sezione Telaio Sinistra
6 1 Sezione Telaio Destra
7 1 Sostegno Mobile Sinistro
8 1 Sostegno Mobile Destro
9 1 Braccio Oscillante
10 1 Traversa
11 1 Braccio di Collegamento Sinistro
12 1 Braccio di Collegamento Destro
13 2 Impugnatura
14 2 Manopola della Resistenza
15 2 Disco Frizione con Piastra
Istanziatore
16 4 Boccola in Bronzo
17 2 Cappuccio Frizione
18 4 Rondella a Spinta
19 6 Rondella Tensione
20 2 Anello a Scatto
21 8 Vite #8 x 1/2”
22 2 Piedino in Gomma
23 7 Vite #8 x 3/4”
24 2 Impugnatura
25 2 Manopola di Bloccaggio
26 1 Copri Pedale Sinistro
27 1 Copri Pedale Destro
28 1 Cuscinetto Fianchi
29 2 Cappuccio Montante
30 1 Copri Gambale Sinistro
31 1 Copri Gambale Destro
32 2 Chiodino di Bloccaggio 1/8”
33 2 Boccola Esagonale
34 2 Mozzo Boccola Resistenza
N°. del
Diag. Qtà. Descrizione
35 2 Cappuccio Braccio Oscillante
36 1 Controdado in Nylon da 1/2”
37 1 Monitor Elettronico
38 1 Calamita
39 4 Rondella di Bloccaggio da 1/4”
40 4 Cappuccio Assale da 3/8”
41 2 Distanziatore in Plastica
42 2 Vite da 3/8”x 5 1/2”
43 2 Controdado in Nylon da 3/8”
44 4 Vite da 3/8” x 4”
45 1 Sostegno del Monitor
46 2 Piastra Estremità Telaio
47 1 Copri Pile
48 1 Vite del Monitor #8 x 1/2”
49 2 Cuscinetto a Spinta
50* 1 Monitor
51 1 Distanziatore Saldato
52 2 Rondella da 1/2”
53 1 Boccola a “D”
54 2 Piastrina
55 2 Anello Phoenix
56 2 Rondella 1” x 1 3/4”
57 2 Dado a Spinta
58 6 Rondella di Bloccaggio da 3/8”
59 1 Cintura in Nylon
60 2 Rondella Piatta da 3/8”
61 2 Manicotto in Gomma
62 4 Controdado in Nylon da 1/4”
63 4 Bullone 1/4” x 1 1/2”
# 1 Manuale d’Istruzioni
# 1 Chiave di Allen
* Include tutte le parti raffigurate nel grafico inserito in
figura.
# indica una parte non illustrata.
9. Tenere mani e piedi lontano da parti in movi-
mento.
10.Indossare un’abbigliamento appropriato
durante l’allenamento; non indossare indu-
menti larghi che potrebbero impigliarsi
nell’AEROFLYER.
11. Calzare sempre scarpe da ginnastica durante
l’allenamento sull’AEROFLYER.
12.Per salire o scendere dall’AEROFLYER, bloc-
care le manopole della resistenza, afferrare
saldamente le impugnature e posizionare il
peso corporeo direttamente sopra i pedali.
13.Indossare sempre la cintura in nylon durante
l’uso dell’AEROFLYER.
14.Afferrare sempre le impugnature o mettere le
mani vicino al cuscinetto fianchi, durante
l’uso dell’AEROFLYER.
15.In caso di giramenti di testa o dolori di qual-
siasi tipo durante l’allenamento; fermarsi
immediatamente e incominciare il raffredda-
mento.
16.Quando l’AEROFLYER non è in uso, piegarlo
in posizione di immagazzinaggio e slacciare
la cintura in nylon.
17.Per piegare l’AEROFLYER in posizione di
immagazzinaggio, afferrare le manopole della
resistenza evitando così di farsi male.
18.L’AEROFLYER è stato realizzato solo per uso
privato. Da non usare per motivi commercia-
li, per affittare o in luoghi istituzionali.
AVVERTENZA: Consultare un medico prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio fisico.
Questo é raccomandabile soprattutto per le persone oltre i 35 anni di età o persone con problemi
fisici preesistenti. HealthRider
®
non assume nessuna responsabilità per lesioni di persona, o a danni
alla proprietà dovuti da o causati dall’uso di questo prodotto.
Gli adesivi raffigurati sotto, sono stati attaccati sull’AEROFLYER. Se uno dovesse mancare o non fosse
leggibile, contattare il nostro Servizio Assistenza Clienti al NUMERO VERDE 167-865114 potrete così
ottenere un nuovo adesivo gratuito. Applicare l’adesivo nei punti mostrati in figura.
WARNING
• The safety belt may present a
hazard to children.
• Unbuckle safety belt when the
AeroFlyer is not in use.
• Never allow children to play on or
around the AeroFlyer.
• Fold up AeroFlyer when not in use.
AVVERTIMENTO
• Non lasciare giocare bambi-
ni sull’AEROFLYER o nelle
sue vicinanze.
• Piegare sempre l’AERO-
FLYER quando non in uso.
• La cintura di sicurezza
potrebbe essere pericolosa
per i bambini.
• Slacciare la cintura quando
l’AEROFLYER non è in uso.
ATTENZIONE
Non fare salire bambini
sulla macchina.
Tenere mani e piedi lonta-
no da parti in movimento,
o da punti di contatto.
Leggere il manuale d’i-
struzioni e seguire le
informazioni descritte.
134
PRIMA DI INIZIARE
Impugnatura
Manopola
Manopola della
Resistenza
Gambale
Braccio di
Collegamento
Cuscinetto Fianchi
Monitor Elettronico
Pedale
Foro Scorta
Montante
Manopola di
Bloccaggio
Telaio
Cintura in Nylon
Congratulazioni per aver acquistato l’innovativo AERO-
FLYER della HealthRider
®
. L’AEROFLYER è una sinte-
si tra tecnologia avanzata ed innovativo design, che
permette di avere, nella comodità ed intimatà della
propria casa, un’allenamento completo a no-impact.
Per il proprio beneficio, leggere attentamente que-
sto manuale d’istruzioni prima di utilizzare l‘AERO-
FLYER. In caso di ulteriori informazioni rivolgersi al
Servizio Assistenza Clienti al NUMERO VERDE
167-865114 tutti i pomeriggi dalle 15:00 alle 18:00.
Fare riferimento al numero di serie e a quello del
modello. Questo è HRAW56073. È possibile trovare il
numero di serie su di un’etichetta posta sul treadmill
(vedere la copertina di questo manuale per la locazio-
ne).
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osserva-
re il grafico sottostante per potersi familiarizzare con le
parti contrassegnate.
Riscaldamento
Incominciare ogni allenamento facendo degli esercizi
di riscaldamento per 5 o 10 minuti. Incominciare con
degli allungamenti lenti e controllati, e progredire ad
un livello più ritmico in modo da aumentare la tempe-
ratura corporea, la frequenza cardiaca e la circolazio-
ne sanguinea in preparazione per un allenamento
strenuo.
Allenamento nel training zone
Dopo il riscaldamento, aumentare l’intensità dell’eser-
cizio fino a quando il battito cardiaco raggiunge il trai-
ning zone predeterminato, mantenere questo livello
per 20 o 30 minuti. (Durante le prime settimane del
programma d’allenamento, non rimanere nel training
zone per più di 20 minuti). Respirare regolarmente e
profondamente, mai trattenere il fiato.
Raffreddamento
Finire ogni allenamento con 5 o 10 minuti di stretching
per raffreddarsi. Così facendo aumenterà la flessibilità
dei muscoli e aiuterà a prevenire dolori tipici del dopo
allenamento.
FREQUENZA DELL’ALLENAMENTO
Per mantenere o migliorare la propria condizione fisi-
ca, completare tre allenamenti ogni settimana, alter-
nando i giorni. Dopo alcuni mesi, si potrà allenarsi fino
a cinque volte alla settimana, se desiderato.
La chiave del successo è il fare dell’esercizio una
parte regolare e piacevole della vita quotidiana.
ALCUNI ESERCIZI DI STRETCHING
I seguenti esercizi possono provvedere a un buon riscaldamento o raffreddamento. Muoversi lentamente senza
balzare.
1. STRETCHING TOCCANDO LA PUNTA DEI PIEDI
Piedi uniti con le ginocchia leggermente piegate, pregarsi lentamente
in avanti fino a toccare la punta dei piedi cercando di rilassare la
schiena e le spalle. Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi
rilassare senza tornare in posizione eretta. Ripetere 3 volte. Questo
esercizio aiuta a stirare i muscoli posteriori delle gambe, il retro delle
ginocchia e della schiena.
2. STRETCHING DEI MUSCOLI DELLE COSCE
Sedersi con una gamba estesa in avanti. Portare la pianta del piede
opposto verso l’interno della gamba estesa. Piegarsi in avanti verso i
piedi il più possibile. Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi
rilassare senza erigere il busto. Ripetere 3 volte per ogni gamba.
Questo esercizio aiuta a stirare i muscoli posteriori delle gambe, del-
l’inguine e la parte bassa della schiena.
3. STRETCHING DEI POLPACCI E DEL TALLONE
D’ACHILLE
Con una gamba in di fronte all’altra, inclinarsi in avanti appoggiando le
mani contro una parete. Tenere la gamba dietro dritta, con la pianta
del piede ben aderente al pavimento. Piegare leggermente la gamba
di fronte cercando di spingere il bacino in avanti verso la parete.
Mantenere questa posizione per 15 secondi e poi rilassare. Ripetere 3
volte per ciascuna gamba. Per stirare maggiormente il tallone d’Achille
piegare anche la gamba dietro. Questo esercizio aiuta a stirare i pol-
pacci, il tallone d’Achille e le caviglie.
4. STRETCHING DEI QUADRICIPITI
Per mantenere l’equilibrio, appoggiarsi contro una parete, quindi affer-
rare dal dietro un piede cercando di avvicinarlo il più possibile ai glu-
tei. Mantenere la posizione per 15 secondi e poi rilassare. Ripetere 3
volte per ciascuna gamba. Questo esercizio aiuta a stirare i quadricipi-
ti ed i muscoli del bacino.
1
2
3
4
12
Le seguenti linee di condotta aiuteranno a stabilire un
programma d’allenamento adeguato ai propri bisogni.
È importante ricordare che le seguenti informazioni
sono di natura generale.
INTENSITÀ DELL’ESERCIZIO
Sia che la vostra meta è quella di dimagrire o rafforza-
re il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiunge-
re tali risultati è allenarsi alla giusta intensità. Il giusto
livello d’intensità potrà essere determinato usando il
battito cardiaco come guida. La tabella sottostante
mostra la frequenza cardiaca raccomandata per il
dimagrimento e l’esercizio aerobico. (Questa tabella si
trova anche sulla consolle).
Per determinare la vostra frequenza cardiaca ideale,
innanzi tutto cercate la vostra età infondo alla tabella
(arrotondare l’età al decennio più vicino). Dopo di che,
localizzate i numeri sopra alla vostra età. I tre numeri
rappresentano la vostra “training zone” (zona d’allena-
mento). Il numero più basso rappresenta la frequenza
cardiaca raccomandata per il consumo dei grassi; il
numero medio per il massimo consumo dei grassi,
mentre il numero più alto raffigura il livello della fre-
quenza cardiaca raccomandato per ottenere un’allena-
mento aerobico.
Dimagrimento
Per bruciare i grassi in modo efficace, bisognerà alle-
narsi ad un livello d’intensità relativamente basso per
un lungo periodo di tempo. Durante i primi minuti del-
l’allenamento, il corpo utilizza le calorie derivanti dai
carboidrati le quali sono di facile accessibilità. É solo
dopo i primi minuti, che il corpo incomincia ad utilizza-
re le calorie derivanti dalle scorte di grasso per ottene-
re l’energia necessaria. Se la vostra meta è il dimagri-
mento, regolate l’andatura o il livello di resistenza del-
l’allenamento, fino a quando la vostra frequenza car-
diaca raggiunge le vicinanze del numero piu` basso
della vostra training zone.
Per il massimo consumo dei grassi, regolate l’andatu-
ra o la resistenza dell’allenamento in modo che la
vostra frequenza cardiaca raggiunga il numero medio
della vostra training zone.
Esercizio Aerobico
Se la meta è quella di rafforzare il sistema cardiova-
scolare, l'allenamento deve essere “aerobico”. Un alle-
namento aerobico richiede un notevole ammontare di
ossigeno per un prolungato periodo di tempo. Così
facendo aumenta la richiesta per il cuore di pompare
più sangue ai muscoli, e per i polmoni di ossigenare il
sangue. Per ottenere un’allenamento aerobico, regola-
re l’andatura o la resistenza dell’esercizio in modo che
la vostra frequenza cardiaca raggiunga il numero piu`
alto della vostra training zone.
COME MISURARE LA FREQUENZA CARDIACA
Per misurare la vostra frequenza cardiaca, allenatevi
per almeno quattro minuti. A questo punto, fermatevi
e mettete due dita
al polso come
mostrato in figura.
Contate i battiti del
cuore per sei
secondi, e moltipli-
cate il numero otte-
nuto per 10. Così
facendo otterrete la
vostra frequenza
cardiaca. Per esem-
pio, se in sei secondi avete contato 14 battiti, la
vostra frequenza cardiaca è 140 battiti al minuto.
(Viene utilizzato il metodo dei sei secondi, perché il
vostro battito cardiaco diminuirà rapidamente quando
vi fermate di allenarvi).
Regolate l’intensità del vostro allenamento fino a
quando la vostra frequenza cardiaca raggiunge il livel-
lo desiderato. Potrete regolare l’intensità dell’esercizio
cambiando l’andatura o regolando la resistenza.
COME ALLENARSI
Ciascun allenamento dovrebbe includere tre parti
a pagina 13.
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO
AVVERTENZA: Consultare il medico prima di ini-
ziare qualsiasi di esercizio fisico. Questo è
importante specialmente per persone oltre i 35
anni o persone con problemi fisici già esistenti.
Il montaggio richiede la collaborazione di due persone. Mettere tutte le parti dell’AEROFLYER in una zona
libera e rimuovere il materiale d’imballaggio. Non gettare il materiale d’imballaggio fino a quando il montaggio
sarà completato. Leggere attentamente tutte le diverse fasi del montaggio prima di incominciare. Durante il mon-
taggio controllare che tutte le parti siano orientate come mostrato nei diversi grafici. Avvitare a fondo tutte le
parti, al momento del montaggio, a meno che istruito diversamente. Fare riferimento al grafico sottostante per
identificare le diverse parti utilizzate per il montaggio. Nota: Se una parte non dovesse trovarsi nell’apposito
sacchetto che le contiene, controllare se è già stata precedentemente montata.
Attrezzi necessari per il montaggio: L’inclusa chiave di allen, un martello , un cacciavite
a stella , e due chiavi inglesi .
5
MONTAGGIO
1. Leggere le istruzioni sopra elencate prima di
incominciare il montaggio.
Con l’aiuto del grafico a destra, identificare il
Montante Sinistro e quello Destro (1, 2). Notare la
posizione delle bielle di bloccaggio.
Girare la Traversa (10) in modo che il Braccio
Oscillante (9) sia in alto. Attaccare la Traversa al
Montante Sinistro (1) con due Viti da 3/8” x 4” (44)
e due Rondelle di Bloccaggio da 3/8” (58). Non
stringere a fondo le Viti per il momento.
Attaccare la Traversa al Montante Destro (2) allo
stesso modo.
Fig. 1
Controdado in Nylon
da 3/8” (43)—2
Vite da 3/8” x 5 1/2” (42)—2
Vite da 3/8” x 4” (44)—4
Rondelle di Bloccaggio
da 3/8” (58)—6
Boccola in Bronzo
(16)—4
Cappuccio Assale
da 3/8” (40)—4
Controdado in Nylon
da 1/4” (62)—4
Distanziatore in Plastica
(41)—2
Rondella Piata da
3/8” (60)—2
Bullone 1/4” x 1 1/2 (63)—4
Vite #8 x 3/4” (23)—1
Vite #8 x 1/2” (21)—8
Rondella di Bloccaggio
da 1/4” (39)—4
1
Bielle di
Bloccaggio
44
58
10
9
2
Ispezionare ed avvitare tutte le parti dell’AEROFLYER
regolarmente. Sostituire qualsiasi parte logorata
immediatamente. Per pulire l’AEROFLYER, utilizzare
un panno morbido inumidito. Non avvicinare alcun
liquido al monitor elettronico, inoltre evitare la luce
diretta del sole in modo da evitare possibili danni al
display. Rimuovere le pile prima di immagazzinare
l’AEROFLYER.
COME PIEGARE L’AEROFLYER PER L’IMMAGAZ-
ZINAGGIO
Quando l’AEROFLYER non è in uso, dovrebbe essere
piegato in posizione di immagazzinaggio. Per piegare
l’AEROFLYER, innanzi tutto rimuovere le manopole
di bloccaggio e le rondelle di bloccaggio dai gambali.
Inserire le manopole di bloccaggio e le rondelle nei
fori che si trovano sulla traversa. Afferrare le manopo-
le della resistenza e piegare il telaio ed i montanti.
ATTENZIONE: Quando l’AEROFLYER non è in uso,
piegarlo sempre in posizione di immagazzinaggio,
e slacciare la cintura in nylon. Metterlo in un luogo
dove non c’è pericolo che cada.
COME CAMBIARE LE PILE
Se il display del monitor elettronico dovesse affievolir-
si, o se il monitor non dovesse funzionare appropria-
tamente, sarà necessario sostituire le pile. Per ottene-
re istruzioni su come cambiare le pile, fare riferimento
alla fase del montaggio 6 a pagina 7.
COME REGOLARE L’INTERRUTTORE A
CANNUCCE
Se le funzioni della velocità e della distanza non
dovessero fornire un’aggiornamento adeguato, sarà
necessario regolare
l’interruttore a cannuc-
ce. L’interruttore a
cannucce è localizza-
to sotto il monitor elet-
tronico (vedere il grafi-
co a destra). Allentare
la vite sull’interruttore
a cannucce, muovere
l’interruttore legger-
mente su un lato e
riattivare la vite. Controllare che l’interruttore a can-
nucce non picchi contro l’indicata calamita duran-
te l’uso dell’AEROFLYER. Ripetere l’operazione fino
a quando le funzioni della velocità e della distanza
daranno un’aggiornamento corretto.
COME ELIMINARE RUMORI DALL’AEROFLYER
Se l’AEROFLYER scricchiolasse durante l’uso, riavita-
re tutte le parti usate durante l’assemblaggio.
Se l’AEROFLYER dovesse continuare a cigolare, svi-
tare una delle Manopole della Resistenza (14) e
rimuoverla. Rimuovere le Rondelle a Spinta (18), il
Cuscinetto a Spinta (49) e le Rondelle Tensione (19).
Usando un piccolo cacciavite, rimuovere con attenzio-
ne il Cappuccio Frizione (17). Controllare che la
Rondella da 1” x 1 3/4” (56) sia posizionata sulla
parte spessa dell’asse. Riattaccare tutte le
parti,facendo attenzione che siano direzionate come
nella figura sotto. Ripetere questa procedura con l’al-
tra Manopola della Resistenza.
11
IMMAGAZZINAGGIO E GUASTI
Interruttore
a Cannucce
Calamita
Telaio
Traverso
Montante
Manopola
della
Resistenza
Manopola di
Bloccaggio
Rondella di
Bloccaggio
6
Fig. 3
6
2
42
41
43
7
9
3
40
16
60
40
Perno
Perno
2. Facendo riferimento alla figura 2b, Infilare una
Piastrina (54) sui perni che si trovano sul
Sostegno Mobile Sinistro (7). Nota: La Piastrina
potrebbe essere già attaccato
Localizzare il Braccio di Collegamento Sinistro
(11), contrassegnato da un’adesivo con la scritta
“left” (sinistra). Controllare che ci sia una Boccola
in Bronzo (16) in entrambe estremità del Braccio
di Collegamento. Infilare un’estremità del Braccio
di Collegamento sull’indicato perno situato sulla
sinistra del Sostegno Mobile Sinistro (7). Infilare
una Rondella Piatta da 3/8” (60) sullo stesso
perno e applicare picchiettando, un Cappuccio
Assale da 3/8” (40) al perno. Infilare l’altra estre-
mità del Braccio di Collegamento sul pernodel
Braccio Oscillante (9). (Nota: Potrebbe essere
necessario muovere leggermente il Braccio
Oscillante ed il Gambale Sinistro [3]). Applicare
un Cappuccio Assale da 3/8” (40) sul perno.
Attaccare l’altra Piastrina ed il Braccio di
Collegamento (non raffigurato) allo stesso modo.
3. Attaccare la Sezione Telaio Destra (6) al
Montante Destro (2) con una Vite da 3/8” x 5 1/2”
(42), un Distanziatore in Plastica (41) ed un
Controdado in Nylon da 3/8” (43). Non avvitare a
fondo il Controdado per il momento.
4. Infilare l’estremità lunga della Cintura in Nylon
(59) sulla Sezione del Telaio Destra (6) come
mostrato in figura. Infilare l’estremità corta della
Cintura in Nylon (59) ed il Cuscinetto Fianchi (28)
sulla Sezione del Telaio Sinistra (5).
Unire la Sezione del Telaio Sinistra e quella
Destra (5, 6). Controllare che l’indicato foro sia
accessibile-se necessario, spostare leggermente
sul lato il Cuscinetto Fianchi (28). Attaccare le
Sezione del Telaio con una Vite #8 x 3/4” (23).
Non avvitare a fondo la Vite per il momento.
Attaccare la Sezione del Telaio Sinistra (5) al
Montante Sinistro (1) con una Vite da 3/8” x 5 1/2”
(42), un Distanziatore in Plastica (41) ed un
Controdado in Nylon da 3/8” (43).
Avvitare a fondo tutte le parti utilizzate nelle
fasi 1, 3 e 4. Se le parti non dovessero essere
appropriatamente avvitate, potrebbero cigola-
re durante l’uso.
Centrare il Cuscinetto Fianchi (28) sulle Sezioni
del Telaio Sinistra e quella Destra (5, 6).
Fig. 2a
11
Fig. 2b
54
7
Perni
16
28
59
59
23
5
42
1
41
43
6
Fig. 4
Foro
Asse
56
14
17
19
18
49
10 7
5. Attaccare il Copri Pedale Destro (27) all’estre-
mità inferiore del Gambale Destro (4) con quattro
Viti tipo #8 x 1/2” (21).
Attaccare il Copri Pedale Sinistro (26) al
Gambale Sinistro (3) allo stesso modo.
6. Il Monitor Elettronico (37) richiede l’uso di due
pile tipo “AA” (non incluse). Sono raccomandate
pile Alcaline. Premere la linguetta sul Copri Pile
(47) e rimuovere il Copri Pile dal Monitor. Inserire
due pile nel monitor. Controllare che la parte
negativa delle pile (contrassegnate con un
“–”) tocchino le molle nel monitor. Chiudere il
Copri Pile.
7. Rimuovere le due indicate Viti tipo #8 x 3/4” (23)
dal Montante Destro (2). Attaccare il Sostegno
del Monitor (45) al Montante Destro con le Viti.
Fare scorrere il Monitor Elettronico (37) sul
Sostegno del Monitor fino a quando la linguetta
che si trova sul retro del Monitor, scatta nel foro
sul Sostegno del Monitor.
Rimuovere la Vite del Monitor tipo #8 x 1/2” (48)
dal Sostegno del Monitor (45). Attaccare l’inter-
ruttore a cannucce al Sostengo del Montante
con la Vite del Montante. Nota: Se il Monitor
Elettronico (37) non funzionasse appropriata-
mente, vedere la sezione COME REGOLARE
L’INTERRUTTORE A CANNUCCE a pagina 11.
8. Infilare una delle Impugnature (13) sul Gambale
Sinistro (3). Attaccare l’Impugnatura al Gambale
Sinistro con due Bulloni da 1/4” x 1 1/2” (63),
due Rondelle di Bloccaggio da 1/4” (39) e due
Controdadi in Nylon da 1/4” (62).
Attaccare l’altra Impugnatura (13) al Gambale
Destro (4) allo stesso modo.
45
Interruttore
a Cannucce
48
23
2
37
27
26
21
3
4
in senso orario. Per diminuirla, girare le manopole in
senso antiorario.
FUNZIONI DEL MONITOR ELETTRONICO
Questo monitor elettronico, facile da usare, offre
cinque diverse funzioni, dando cosi un’aggiorna-
mento immediato sull’allenamento.
Speed (Velocità)—Mostra la velocità in ripetizioni al
minuto.
Time (Tempo)—Mostra la durata del tempo trascorso
allenandosi. Nota: Se si rimane fermi per dieci secondi
o più, questa funzione si fermerà e ricomincerà il cal-
colo del tempo solo dopo aver iniziato ad allenarsi.
Distance (Distanza)—Mostra il numero totale delle
ripetizioni eseguite fino ad un massimo di “999”, dopo-
diché il monitor si azzererà e ricomincerà il conto da 0.
Calorie—Mostra il numero totale delle calorie consu-
mate. Nota: Se si rimane fermi per dieci secondi o più,
questa funzione si fermerà e ricomincerà il calcolo del
tempo solo dopo aver riniziato ad allenarsi.
Scan—Mostra le funzioni speed, time, distance, calo-
ries, per circa 5 secondi ciascuna, in ciclo continuo.
DIAGRAMMA DEL MONITOR ELETTRONICO
1. Display—Mostra tutte le funzioni.
2. Indicatore delle funzioni—Mostra quale funzione è
stata selezionata.
3. Tasto delle funzioni—Seleziona tutte le funzioni.
4. Tasto On/Reset—Accende il monitor e riazzera
tutte le funzioni.
COME INSTALLARE LE PILE
Prima di operare il monitor elettronico, sarà necessario
inserire due pile tipo “AA”. Se le pile non sono già
state inserite, fare riferimento alla fase di montaggio 6
a pagina 7.
COME USARE IL MONITOR
1. Accendere il monitor premendo il tasto on/reset,
semplicemente iniziando ad allenarsi
sull’AEROFLYER. Al momento dell’accensione, l’in-
tero display si illuminerà per due secondi, a questo
punto il monitor sarà pronto per l’uso.
2. Selezionare una delle cinque funzioni:
Funzione Scan—Quando il monitor viene acceso,
la funzione scan verrà automaticamente seleziona-
ta. La funzione
scan potrà
anche essere
selezionata pre-
mendo ripetuta-
mente il tasto
mode.
Un’indicatore
delle funzioni
mostrerà che la
funzione scan è stata selezionata, mentre un
secondo indicatore mostrerà quale funzione è
attualmente raffigurata.
Funzioni Speed, Time, Distance, Scan o
Calorie—Queste funzioni possono essere selezio-
nate premendo
di continuo il
tasto mode. Gli
indicatori delle
funzioni si illu-
mineranno indi-
cando così
quale funzione
è stata selezio-
nata.
(Controllare che non sia stata selezionata la funzio-
ne scan). Le funzioni verranno selezionate secondo
il seguente ordine: speed, time, distance, scan,
calories.
3. Il monitor offre una funzione di auto spegni-
mento. Se i pedali non vengono mossi ed i tasti
del monitor non vengono premuti per circa quattro
minuti, il monitor si spegnerà automaticamente,
evitando così il consumo inutile delle pile.
Per azzerare il display, premere il tasto on/reset.
Fig. 7
Fig. 5
13
63
39
39
62
3
4
13
Fig. 8
Fig. 6
37
47
Linguetta
AA
Pile
1
2
3
4
9
COME USARE L’AEROFLYER
L’eccezionale AEROFLYER può essere utilizzato sia
nella fase dipendente o nella fase indipendente.
Nella fase dipendente, un pedale si muove in avanti,
l’altro pedale si muove indietro ad un’uguale distanza.
Nella fase indipendente, i pedali si muovono indipen-
dentemente uno dall’altro, dando un movimento libero.
COME USARE LA FUNZIONE DIPENDENTE
Controllare che le manopole di bloccaggio siano avvi-
tate nei gambali e nei sostegni mobili (vedere la fase
di montaggio 9 a pagina 8). Stringere le manopole
della resistenza, afferrare le impugnature, e salire sui
pedali.
Mettere la cintu-
ra in nylon alla
vita come
mostrato in figu-
ra e allacciare le
sue estremità.
Controllare che
la fibbia sia
completamente
collegata.
Regolare la lun-
ghezza della cin-
tura se necessario.
La corretta forma dell’esercizio sull’AEROFLYER è
simile al movimento della camminata-muovere una
gamba in avanti mentre l’altra va in dietro.
Per una allenamento completo, tenersi alle impugnatu-
re mentre camminate, muovendo le braccia e le
gambe seguendo il movimento delle impugnature e dei
pedali. Per variare l’efficacia dell’esercizio, posizionarsi
in modo eretto o appoggiarsi al cuscinetto fianchi, pie-
gare leggermente le gambe invece di tenerle diritte.
Per un’allenamento della parte inferiore del corpo,
durante l’esercizio, mettere le mani sul telaio vicino al
cuscinetto fianchi.
COME USARE LA FUNZIONE INDIPENDENTE
Rimuovere le manopole di bloccaggio e le rondelle di
bloccaggio dai gambali. Mettere le due rondelle di
bloccaggio su una delle manopole di bloccaggio.
Inserire la manopola di bloccaggio con le due rondelle
nell’apposito foro scorta che si trova nella traversa.
Inserire la manopola senza le rondelle nella traversa
ed avvitarla nel braccio oscillante.
Avvitare le manopole della resistenza, afferrare le
impugnature e salire sui pedali. Indossare la cintura
in nylon. Allenarsi seguendo le istruzioni a descritte a
sinistra. ATTENZIONE: Durante l’uso della funzione
indipendente, controllate il vostro movimento e
mantenete sempre l’equilibrio.
REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA
Per variare l’intensità dell’allenamento, è possibile
cambiare la resistenza dell’AEROFLYER. Per aumen-
tare la resistenza, girare le manopole della resistenza
Manopole della
Resistenza
Cintura
in Nylon
Foro Scorta
Braccio Oscillante
Traversa
ATTENZIONE: Per salire o scendere dall’AE-
ROFLYER, stringere sempre le manopole
della resistenza, afferrare le impugnature sal-
damente e fare in modo che il peso corporeo
sia centrato direttamente sopra i pedali.
ATTENZIONE: Indossare sempre la cintura in
nylon durante l’uso dell’AEROFLYER.
ATTENZIONE: Afferrare sempre le manopole
sulle impugnature o mettere le mani vicino al
cuscinetto fianchi situato sul telaio, durante
l’uso dell’AEROFLYER.
8
11. Prima di utilizzare l’AEROFLYER, riavvitare fermamente tutte le parti usate per il montaggio. Se tutte
le parti non dovessero essere state appropriatamente collegate, potrebbero scricchiolare durante
l’uso.
9. Attaccare il Copri Gambale Destro (31) al
Gambale Destro (4) con un Chiodino di
Bloccaggio da 1/8” (32).
Attaccare il Copri Gambale Sinistro (30) al
Gambale Sinistro (3) allo stesso modo.
Infilare una Rondella di Bloccaggio da 3/8” (58)
su una Manopola di Bloccaggio (25). Inserire la
Manopola di Bloccaggio nel foro situato vicino
all’estremità superiore del Gambale Destro (4).
Avvitare la Manopola di Bloccaggio nel Sostegno
Mobile Destro (8).
Attaccare l’altra Manopola di Bloccaggio (25) al
Gambale Sinistro (3) allo stesso modo.
10. Inumidire il fermo del telaio sinistro e l’interno di
un Manicotto in Gomma (61). Muovere la
Sezione del Telaio Sinistra (5) verso il Montante
Sinistro (1) fino a quando c’è un apertura di
almeno 2,5 cm. tra il fermo e la Sezione del
Telaio Sinistra. Infilare il Manicotto in Gomma sul
fermo.
Mettere l’altro Manicotto in Gomma (61) sull’altro
fermo allo stesso modo.
31
30
61
4
8
3
32
25
58
Fig. 9
Fig. 10
Fermo
5
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HealthRider HRAW5607 AEROFLYER Manuale utente

Tipo
Manuale utente