Vermeiren V-Drive Manuale utente

Tipo
Manuale utente
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: B, 2019-04
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : B, 2019-04
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: B, 2019-04
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: B, 2019-04
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: B, 2019-04
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: B, 2019-04
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: B, 2019-04
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: B, 2019-04
© Vermeiren Group, 2019
INDICE
1. Introduzione
2. Procedure di sicurezza
3. Descrizione dei componenti
4. Istruzioni per l'installazione
5. Smontaggio e trasporto
6. Carica e manutenzione delle batterie
7. Funzionamento del V-Drive
8. Risoluzione dei problemi
9. Specifiche
10. Garanzia
11. Compatibilità con carrozzine Drive
INTRODUZIONE
V-Drive è un aiuto concepito per l'accompag-
natore in quanto, fornendo forza motrice,
aiuta a sping
ere la carrozzina in situazioni al-
tri
menti pesanti, come salite ripide, etc.
V-Drive prevede alcuni concetti ingegnosi che
facilitano l'installazione e il funzionamento
dell'apparecchio. Alcuni di essi sono coperti
da brevetto in attesa di registrazione GB
0723584.9
V-Drive è compatibile con la maggior parte
delle carrozzine la cui larghezza di sedile è
tra i 16” e 20” (39 cm 48 cm), ma è
disponibile un
a barra di prolungamento
opzionale per adattarsi alle carrozzine con
se
dile di 22” (55 cm).
Sono disponibili le versioni a ruota doppia e
Heavy Duty per il dispositivo V-Drive.
V-Drive deve essere comandato da un accom-
pagnatore che spinge una carrozzina man-
uale che assieme all'utilizzatore raggiunge un
peso di 135 kg (*H.D.: 200 kg).
V-Drive dispone di un pacco batteria a 24V
12Ah (*H.D.: 12 Ah) che per
mette di percor-
re
re fino a 15 km.
(*H.D.: versione Heavy Duty)
PROCEDURE DI SICUREZZA
In nessuna circostanza l'utilizzatore della car-
rozzina deve adoperare V-Drive da solo.
Assicurarsi che V-Drive sia installato dietro la
carrozzina in modo che l'accompagnatore
possa camminare senza problemi.
Azionare V-Drive ad una velocità confortevole
sia per l'operatore che per l'utilizzatore della
carrozzina.
Se si c
onnette/disconnette la batteria dal mo-
t
ore o dal caricabatteria, assicurarsi che il pul-
sante del caricabatteria e del comando
V-Drive siano spenti.
Assicurarsi che V-Drive sia ben fissato durante
il movimento. Si consiglia inoltre che la batte-
ria sia scollegata.
Assicurarsi che la batteria sia caricata esclu-
sivamente con il caricabatteria fornito con V-
Drive. L'utilizzo di un altro caricabatteria
potrebbe causare danni a cose o lesioni per-
so
nali.
V-Drive è stato sottoposto al test EMC, ma
potrebbe essere sensibile ad alcuni tipi di
onde elettromagnetiche. Mantenere il dispos-
itivo distante da telefoni cellulari, ripetitori di
diffusione e reti radio per servizi di emer-
genza. Non risulta che altri apparecchi do-
mestici presentino tali rischi. In caso di
movimento involontario, spegnere V-Drive
e in-
fo
rmare il proprio distributore.
Non utilizzare V-Drive durante nevicate o forti
piogge, perché potrebbe essere danneg-
giato. Non esporre V-Drive a umidità o alla
luce diretta del sole.
Nota: Carrozzine con freni a cavo
azionabili dall'accompagnatore. In
caso di tali carrozzine, rimuovere le leve freno
dell'accompagnatore prima dell'installazione.
I
Se i freni dell'accompagnatore non hanno la
funzione di freni di stazionamento indipen-
dente, sarà necessario aggiungere i freni di
stazionamento alla carrozzina
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
1. Installazione del dispositivo
Spingere il joystick in avanti per rimuoverlo
dal morsetto. Allentare entrambe le viti del
morsetto e posizionarlo intorno al tubo della
manopola della carr
ozzina. (Si può utilizzare
la
gomma rotonda qualora il tubo della car-
rozzina sia troppo sottile).
2. Installazione della staffa
Installare le due staffe sul tubo orizzontale in-
feriore della carrozzina utilizzando una chia-
ve a brugola. Fissare assieme le due sezioni
di velcro. Assicurarsi che le viti siano sufficien-
temente strette e che non ruotino attorno al
tubo.
I
Ricevitore
Cinghia di
sollevamento
Batteria
V-Drive
Morsetto
Controller
3. Installazione del V-Drive
Far passare la barra telescopica attraverso la
parte frontale del V-drive. Allentare la
manopola sulla barra e aggiustarla fino alla
lunghezza desiderata. Serrare le manopole
della barra e della parte frontale di V-drive.
Posizionare le due estremità della barra sulla
parte posteriore delle staffe, spingere il V-drive
in avanti fino a bloccarlo nella posizione
4. Installazione
del pacco batteria
Po
sizionare il pacco batteria nel porta batte-
ria come mostrato nella foto. Fissare il pacco
batteria tramite le due cinghie di velcro ai lati
del vano porta batteria di plastica.
5. Collegamento finale
Collegare il cavo dal V-drive nella parte infe-
riore del ricevitore. Mettere al ricevitore il lac-
cio superiore della cinghia di sollevamento
attorno alla maniglia di spinta opposta.
SMONTAGGIO E TRASPORTO
1
. Spegnere il V-Drive con l'interruttore per
l'accensione.
2. Scollegare/togliere i morsetti del connet-
tore V-drive sotto al ricevitore.
3. Rimuovere la cinghia di sollevamento dalla
maniglia di spinta.
4. Estrarre il pacco batteria dal vano porta
batteria.
5.Rimuovere il pacco batterie dal suo sup-
porto tirando la maniglia della batteria e pre-
mendo simultaneamente il tasto PUSH n
ella
parte
inferiore del pacco batterie.
6. Mettere tutti i pezzi nella borsa fornita.
I
Note: Secondo la normativa speciale IATA
A67, non esistono controindicazioni per il
trasporto aereo della batteria fornita con V-
Drive. Il pacco batteria e il V-drive sono dotati
di maniglie di stoffa per trasportarli facil-
mente.
CARICA E MANUTENZIONE DELLE BAT-
TERIE
Procedere come indicato di seguito:
1.Disattivare l’interruttore di alimentazione
(OFF).
2. Estrarre il pacco batteria tramite la
maniglia p
resente.
3
. Collegare la presa del cavo del caricatore
alla rete.
4. Inserire la spina rotonda del caricatore
nella presa di ricarica del pacco batteria
5. Accendere la presa.
6. Il LED del caricatore si illuminerà di aran-
cione ad indicare che le batterie sono sotto
carica. La ricarica dura circa 8 ore. Si con-
siglia di ricaricare per 12 ore per una
prestazione ottimale
7. Il LED arancione diventa verde q
uando la
ri
carica è completa.
8. Spegnere il caricatore, scollegare il cor-
done di alimentazione e la spina rotonda dal
pacco batteria
Suggerimenti
1. Non scollegare il cavo del caricatore prima
che la ricarica sia completata. La vita utile
della batteria viene ridotta se la batteria viene
utilizzata ripetutamente senza essere comple-
tamente ricaricata. Quindi, ricaricare le bat-
terie completamente ogni
volta.
2
. Completare sempre la ricarica: il LED deve
diventare verde. NON interrompere MAI la
ricarica prima che sia completata.
3. Una volta caricata completamente, il cari-
catore continuerà a caricare la batteria per
assicurare un'ottima portata.
4. Nel caso in cui il V-Drive non venisse utiliz-
zato per un lungo periodo, è necessario cari-
carlo almeno una volta alla settimana per
mantenere le batter
ie in condizioni di utilizzo.
5. La temperatura ambiente influisce sul tempo
di ri
carica. Il tempo necessario per la ricarica
è maggiore in inverno.
6. Una volta terminata la ricarica, non la-
sciare la spina del caricatore collegata alla
carrozzina, in quanto questo provoca una
riduzione dell'alimentazione sul V-Drive e ne
riduce temporaneamente la portata.
7. Le batterie presentano una garanzia del
pro
duttore di sei mesi. Questa garanzia
ri
sponde solo per difetti provocati da errori di
produzione e non per difetti dovuti a una ri-
carica non corretta della batteria.
Attenzione: Seguire le indicazioni succes-
sive per evitare incidenti durante la ricarica.
1. Utilizzare solo il caricatore fornito e ricari-
care la batteria completamente ogni volta.
L’uso di un caricatore che non rispetta le
specifiche co
rrette può danneggiare la batte-
ri
a.
2. Non smontare o modificare mai il carica-
tore.
3. Effettuare la ricarica in un ambiente venti-
lato dove non ci sia la luce diretta del sole.
Non effettuare la ricarica in ambienti umidi o
quando piove.
4. Non effettuare la ricarica con temperature
inferiori a -10°C o superiori a +50°C in
quanto il caricatore potrebbe non funzionare
in modo corretto e le batterie p
otrebbero
ri
sultare danneggiate.
Avvertenze
1. Mantenere lontano da oggetti infiammabili
durante la ricarica, in quanto la batteria
potrebbe incendiarsi o esplodere.
2. Non fumare durante la ricarica, in quanto
la batteria potrebbe rilasciare gas idrogeno.
Ricaricare sempre la batteria in uno spazio
ventilato.
I
3. Non collegare o scollegare mai la spina o
il cavo con le mani bagnate durante la ricar-
ica. Non collegare o scollegare mai la spina
o il cavo se sono bagnati. Può provocare una
scarica elettrica.
Caricatore
Il caricatore fornito dispone di un LED che
cambia colore in base allo stato del disposi-
tivo:
Il LED ARANCIONE indica che il caricatore è
acceso e sta caricando
Il LED VERDE indica che il caricator
e è ac-
ceso
, ha terminato la fase di ricarica e le bat-
terie possono essere utilizzate. Tuttavia, si
consiglia di lasciare in carica per altre due
ore dopo che il LED è diventato verde, per
mantenere e forse aumentare la capacità
delle batterie.
Il LED VERDE indica, inoltre, che il caricatore
è acceso ma non collegato alle batterie.
Batterie
Non esporre il pacco batteria a temperature
inferiori a -10° o su
periori a 50° C durante la
ri
carica o la conservazione.
Le batterie non necessitano di manutenzione
e non è necessario controllare il liquido della
batteria o rabboccare con acqua.
È necessario ricaricare le batterie regolar-
mente. Anche se V-Drive non è utilizzato,
dovrebbe essere ricaricato almeno una volta
a settimana.
Il pacco batteria contiene due batterie 12V
12Ah (H.D.: 12Ah).
Secondo la normativa sp
eciale IATA A67, non
esistono controindicazioni per il trasporto
aere
o della batteria fornita con V-Drive.
Carica delle batterie
La ricarica dura 8 ore con il caricatore fornito.
Tuttavia, si consiglia di ricaricare per 12 ore
per una prestazione ottimale.
Si consiglia inoltre di non caricare le batterie
per più di 24 ore.
FUNZIONAMENTO DEL V-DRIVE
Direzione. Premere il pulsante di alimen-
tazione. La luce del pulsante Avanti si accen-
d
erà per indicare il movimento in Avanti.
Premere il pulsante indietro per effettuare il
movimento di retromarcia.
Cinghia di sollevamento. Il V-Drive viene for-
nito con una cinghia di sollevamento per per-
mettere di poter spingere la sedia
manualmente. Sollevare il V-Drive con la
cinghia rossa ed agganciare il secondo
anello intorno alla maniglia di spinta.
Velocimassima. Im
postare sempre una ve-
locità massima che non dia problemi nel cam-
mi
nare.
Spingere la carrozzina quando non è in uso.
Si consiglia di alzare il V-Drive con la cinghia
di sollevamento quando non è in uso.
FUNZIONAMENTO DEL RICEVITORE
Una volta acceso il V-Drive, vi è un ritardo di
2 secondi prima della messa in moto della
ruota. Attendere 2 secondi prima di stringere
la leva.
Leva Stringere la leva per mu
overe il V-
Drive. Più si stringe la leva e maggiore è la
I
Comando
velocità
Manopola
esterna
Leva
velocità del V-Drive. Rilasciare la leva per fer-
mare V-Drive.
Selettore velocità – Girare il selettore in senso
orario per aumentare la velocità massima del
V-Drive. Girare il selettore in senso antiorario
per ridurre la velocità massima del V-Drive.
Manopola esterna – Utilizzata per deter-
minare l'inclinazione del ricevitore.
SPECIFICHE
Peso: 11,8 kg (ruota doppia senza batteria)
9 kg (pacco batteria,
2x12Ah)
V
elocità massima: 4 mph / 6,4 kph
Inclinazione massima: 8°
Portata di guida fino a 10 miglia (16 km)
Capacità di carico: 135 kg incluso car-
rozzina e utilizzatore (H.D.: 200 kg)
Motore: 24V 150W D.C. (H.D.: 200W)
Batteria: 2x 12V 12Ah (H.D.: 12 Ah)
Caricatore: 2A 24V output
Controller: PG - S - DRIVE 45A
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
La carrozzina non si muove quando la leva è
premuta.
Soluzioni possibili:
- Controllare che il V-Drive sia acceso
- C
ontrollare che la batteria sia del tutto car-
ica.
- Controllare che il collegamento tra la batte-
ria e il motore sia corretto.
- Controllare che i freni della carrozzina non
siano azionati.
- Controllare che la ruota di guida sia in con-
tatto con il suolo.
La carrozzina non si spinge facilmente in modo
manuale.
Soluzioni possibili:
- Controllare che i freni della
carrozzina non
si
ano azionati.
- Rimuovere il V-Drive.
V-Drive è troppo veloce/lento
- Provare a modificare la velocità con il selet-
tore di velocità.
- Provare a ricaricare le batterie (se troppo
lento).
- Controllare che i freni della carrozzina non
siano azionati.
GARANZIA
Per migliorare la sicurezza e la vita utile del
V-Drive, si consiglia di sottoporlo regolar-
mente a manutenzione. Gli agenti di ser
vizio
hanno disp
onibili dei programmi di manuten-
zione consigliata per i V-Drive.
V-Drive è coperto da una garanzia di 24 mesi
dalla data di consegna. La garanzia copre il
V-Drive per 2 anni in caso di difetti di
costruzione. Per ulteriori informazioni, con-
sultare le Condizioni di Garanzia successive:
I
Pulsante
movimento
retromarcia
Pulsante
movimento
avanti
Pulsante di
alimentazione
Indicatore di
carica della
batteria
1. Qualsiasi installazione o sostituzione di
parti deve essere realizzata da un agente au-
torizzato.
2. Per applicare la garanzia e in caso il V-
Drive necessita di un controllo, contattare il
negozio in cui è stato acquistato il V-Drive.
3. Nel caso in cui, nei due anni di garanzia,
fosse necessario riparare o sostituire una
parte o tutto il V-Drive, a causa di un difetto
del materiale o di fabbrica, l
e parti di ricam-
b
io verranno fornite gratuitamente.
Nota: la garanzia non è trasferibile.
4. Qualsiasi parte riparata o sostituita verrà
coperta durante il periodo di garanzia del V-
Drive.
5. I pezzi sostituiti dopo che la garanzia origi-
nale è scaduta, avranno una garanzia di tre
mesi.
6. I prodotti consumabili non sono general-
mente inclusi nel periodo normale di
garanzia, a meno che richiedano ripara
zione
o sostitu
zione come risultato diretto di difetti
di produzione o di materiale. Tali prodotti in-
cludono (tra gli altri): rivestimenti e pneu-
matici.
7. La suddetta garanzia è valida per V-Drive
nuovi. In circostanze normali, non vengono
accettate responsabilinel caso in cui il V-
Drive abbia avuto bisogno di manutenzione
a causa di:
a. Manutenzione di una parte del V-Drive non
conforme con le indi
cazioni del produttore
b
. Errore nell'uso delle parti specificate dal
produttore
c. Danno al V-Drive o a una parte dello stesso
dovuto a negligenza, incidente o uso impro-
prio
d. Alterazioni del V-Drive o di una parte
rispetto alle specifiche del produttore, o ri-
parazioni avvenute prima della notifica al
rivenditore.
Se necessario, contattare il proprio agente di
servizio / rivenditore e fornire i dettag
li nec-
essa
ri perché possa agire il più rapidamente
possibile.
Il produttore si riserva il diritto di alterare
senza previo avviso pesi, misure o altri dati
tecnici mostrati nel presente manuale. Tutte le
cifre, misure e capacità mostrati in questo
manuale sono approssimativi e non costituis-
cono delle specifiche.
COMPATIBILITÀ CON CARROZZINE
V-Drive è adatto per la maggior parte delle
carrozzine pieghevoli:
- Con una distanza da (W) 14½ fino a 20”
(37 cm 50 cm) tra le estremità dei tubi. Il
dato
corrisponde normalmente, ma non sem-
pre, alla larghezza del sedile della car-
rozzina
- Un tubo rotondo del diametro di (D) 7/8” -
1” (22 mm – 25 mm)
Si consiglia di consultare il proprio rivenditore
e/o produttore della carrozzina. Vermeiren
declina qualsiasi responsabilità in caso di car-
rozzine di altri prod
uttori e in alcune cir-
costanze è necessario effettuare una
valutazione dei rischi prima dell'installazione.
Reatime S.R.L.
Via Torino 5
I-20039 Varedo Mi
Tel.: +39 (0362) 211/554950
Fax: +39 (0362) 211/543091
www.reatime.it
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Vermeiren V-Drive Manuale utente

Tipo
Manuale utente