ProForm PFIVEX86015 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
11
FR
serial no.
Modello n. PFIVEX86015.0
N. di serie ___________
ATTENZIONE :
Leggere tutte le precauzioni e le istruzioni nel presente manuale
prima di utilizzare questa apparecchiatura. Conservare il presente manuale come riferimento
DOMANDE?
provvedere alla completa soddisfa- zione della cliente. Se avete
do- mande, oppure rinvenite parti man- canti, si prega di vedere le
seguenti informazioni:
Telefono: 848 35 00 28
Orari di apertura: 8.00 – 20.00 dal lunedì al venerdì;
9.00-13.00 il sabato (non accessibile da telefoni cellulari)
Fax: 02/95441008
email: [email protected] sito web: www.iconsupport.eu
Scrivere il numero di serie nello
spazio sopra come riferimento.
numero di serie
INDICE
UBICAZIONE DELLA DECALCOMANIA DELLE AVVERTENZE
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FUNZIONI DELLA CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
MODALITÀ DI UTILIZZO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RILEVAMENTO DELLE PULSAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................................ 17
LINEE GUIDA PER L’ALLENAMENTO .................................................... 18
SCHEMI ESPLOSI ................................................................... 50
ELENCO DEI PEZZI .................................................................. 19
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO ........................................ Questa pagina
IT
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Per ordinare i pezzi di ricambio, consultare la copertina del presente manuale. Per agevolare l’assistenza,
procurarsi le seguenti informazioni al momento della chiamata:
• modello e numero di serie del prodotto (consultare la copertina del presente manuale),
• nome del prodotto (consultare la copertina del presente manuale),
numero di riferimento e descrizione dei pezzi di ricambio (consultare l’ELENCO DEI PEZZI e l’ESPLOSO
nelle ultime pagine del manuale).
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER IL RICICLO PER I CLIENTI DELL’UE
Questo prodotto elettronico non deve essere smaltito tra i riuti solidi urbani. Per la tutela dell’am-
biente, occorre riciclare questo prodotto al termine della sua durata utile come previsto dalla legge.
Rivolgersi ai servizi addetti al riciclo autorizzati a raccogliere questo tipo di riuti nella propria zona. In
questo modo si contribuisce alla tutela delle risorse naturali e si migliorano gli standard europei sulla
tutela dell’ambiente. Per ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento sicuri e corretti, contattare
l’apposito ufcio locale o il rivenditore del prodotto.
12
115 Kg
115 Kg
115 Kg
ENGLISH
115 Kg
UBICAZIONE DELLA DECALCOMANIA CON LE AVVERTENZE
L’immagine illustra l’ubicazione
della decalcomania con
le avvertenze. In caso di
decalcomania assente o illeggibile,
richiederne una sostitutiva gratuita
al numero telefonico riportato sulla
copertina del presente manuale.
Applicare la decalcomania nel
punto indicato.
Nota: è possibile che le
decalcomanie non siano illustrate
nelle dimensioni reali.
IT
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere tutte le precauzioni importanti e le
istruzioni del presente manuale così come tutte le avvertenze sull’attrezzo prima dell’utilizzo. ICON declina ogni
responsabilità per lesioni personali o danni alla proprietà legati all’utilizzo del prodotto.
1. Prima di iniziare qualsiasi programma di
allenamento, rivolgersi al proprio medico, soprattutto
se si hanno più di 35 anni o se vi sono stati problemi di
salute.
2. Utilizzare l’attrezzo unicamente nel modo descritto
nel presente manuale.
3. Il proprietario si assume la responsabilità di
accertare che chi utilizza l’attrezzo sia opportunamente
informato su tutte le precauzioni.
4. L’attrezzo è destinato esclusivamente ad un uso
domestico. Non utilizzare l’attrezzo in ambienti
commerciali, locativi o istituzionali.
5. Conservare l’attrezzo al chiuso, lontano da umidità
e polvere. Collocare l’attrezzo su una supercie
piana e sopra un tappeto per evitare di danneggiare il
pavimento o la moquette. Lasciare uno spazio libero di
almeno 0,9 m davanti e dietro l’attrezzo e di almeno 0,6
m su entrambi i lati.
6. Controllare e serrare regolarmente tutti i
componenti. Sostituire immediatamente eventuali
componenti usurati.
7. Tenere sempre lontano i bambini di età inferiore a i
12 anni e gli animali domestici.
8. L’attrezzo non deve essere utilizzato da persone che
pesano più di 115 kg.
9. Indossare un abbigliamento adeguato durante
l’allenamento; non indossare abiti larghi che
potrebbero impigliarsi nell’attrezzo. Indossare sempre
scarpe da ginnastica adatte all’attività sica.
10. Afferrare le manopole o il manubrio mentre si sale,
si scende o si usa l’attrezzo.
11. Il sensore delle pulsazioni non è un dispositivo
medico. Svariati fattori possono inuire
sull’accuratezza delle letture della frequenza cardiaca.
Il sensore delle pulsazioni è previsto unicamente come
ausilio all’allenamento per determinare l’andamento
generale della frequenza cardiaca.
12. L’attrezzo non è provvisto di ruota libera; i pedali
continueranno a muoversi no all’arresto del volano.
Ridurre la velocità della pedalata in modo controllato.
13. Tenere la schiena diritta quando si utilizza
l’attrezzo; non inarcare la schiena.
14. Il sovrallenamento può avere conseguenze gravi
per la salute, se non addirittura letali. Se si avvertono
debolezza o dolore durante l’allenamento, fermarsi
immediatamente
e recuperare.
CONSERVARE IL MANUALE
13
IT
PRIMA DI INIZIARE
Grazie per aver acquistato ProForm® ALENA. La
cyclette offre una serie di funzioni progettate per
rendere l’allenamento a casa ancora più efcace
e piacevole.
Leggere attentamente il presente manuale
prima di utilizzare la cyclette. In caso
di domande dopo la lettura, consultare la
copertina del manuale. Prima di contattare
l’assistenza, annotare il modello e il numero
di serie del prodotto. Il numero del modello
è PFIVEX86015.0 e l’ubicazione della
decalcomania con il numero di serie è indicata
sulla copertina del presente manuale.
Prima di proseguire con la lettura, acquisire
familiarità con i componenti indicati nel disegno
seguente.
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Posizionare tutti i pezzi della cyclette in uno spazio libero ed
eliminare tutti gli imballaggi. Non gettare il materiale dʼimballaggio no a quando il montaggio non sia
stato ultimato.
Oltre agli strumenti forniti, per il montaggio è necessario un cacciavite Phillips e una
chiave regolabile .
Servirsi dei disegni riportati qui sotto per individuare i pezzi piccolo necessari al montaggio della
cyclette. Il numero tra parentesi sotto ciascun disegno si riferisce al numero del pezzo, come del
ELENCO PEZZI riportata alla ne del presente manuale. Il secondo dopo le parentesi si riferisce alla
quantità necessaria per il montaggio.
Nota: qualora un pezzo non sia rintracciabile nel kit hardware, vericare se sia stato preas-
semblato.
FASE 1
Assemblate lo stabilizzatore anteriore (20) e lo
stabilzzatore posteriore (27) al telaio principale (1)
con i bulloni carrozzeria (28), le rondelle ondulate
(13) e i dadi (19).
FASE 2
Fissate i pedali (22L/R) alla pedaliera (21L/R) del
telaio principale (1) .
Nota: Il pedale sinistro (22L) deve essere chiuso
in senso antiorario, il pedale destro (22R) in senso
orario.
FASE 3
Fate scorrere il carter della piantana (11) sulla pi-
antana
(12) poi collegate il cavo inferiore (16) al
cavo superiore (3). Fissate la piantana (12) al te-
laio
principale (1) con i bulloni esagonali (14) e le
rondelle ondulate (13) poi fate scorrere il carter
della piantana (11) lungo la piantana (12).
FASE 4
Fissate la sella (34) sul supporto sella orizzontale
(33) e chiudetela con la vite e il bullone che tro-
vate sotto la sella.
A questo punto, ssate il supporto sella orizzon-
tale (33) sulla piantana (29) e chiudetela con una
rondella piatta (32) e la rotella di regolazione della
posizione della sella (31) come indicato.
Inserite la piantana (29) nel telaio principale (1) e
chiudetela con la rotella di regolazione dell’altezza
della sella (30) all’altezza desiderata.
FASE 5
Estraete il cavo del sensore dei battiti cardiaci (4)
dal foro nella piantana (12).
Utilizzate il bullone a T (25) per chiudere il carter
del manubrio (10) e il manubrio (7) alla piantana
(12) con il distanziale (9) e la rondella piatta (8).
Collegate il cavo superiore del sensore (3) e il
cavo del sensore dei battitti cardiaci (4) alla con-
sole (17), poi ssate la console (17) alla piantana
(12) con una vite a testa esagonale (2) e una ron-
della piatta (15).
La vostra bici da camera è ora pronta all’uso.
IT
14
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA E DELLA
POSIZIONE LATERALE DEL SELLINO
Per un allenamento efcace, il sellino deve essere
regolato all’altezza appropriata. Mentre si pedala,
le ginocchia devono ettersi leggermente quando
i pedali si trovano nella posizione più bassa. Per
regolare l’altezza o la posizione laterale del sellino,
innanzi tutto allentare il pomello sul montante
sottostante. Quindi tirare il pomello, alzare o
abbassare il sellino secondo la posizione desiderata,
quindi rilasciare il pomello. Spingere il sellino
leggermente verso l’alto o verso il basso per far sì
che il perno si innesti in uno dei fori di regolazione
sul montante. Quindi serrare il pomello.
REGOLAZIONE DEL MANUBRIO
Per regolare il manubrio, innanzi tutto allentare la
manopola di regolazione. Ruotare il manubrio in avanti
o indietro no alla posizione desiderata, quindi serrare
nuovamente la manopola.
REGOLAZIONE DELLE CINGHIE DEI PEDALI
Per regolare le cinghie dei pedali, innanzi tutto
separare le estremità dalle linguette sui pedali.
Regolare le cinghie come desiderato, quindi premere le
estremità sulle linguette.
INSERIMENTO DELL’ADATTATORE DI
ALIMENTAZIONE
IMPORTANTE: se la cyclette è rimasta esposto a
basse temperature, riportarla a temperatura
ambiente prima di accendere l’alimentazione.
In caso contrario, i display o altri componenti
elettronici potranno risultarne danneggiati.
Inserire l’adattatore di alimentazione nella presa
sul telaio della cyclette. Poi inserire l’adattatore di
alimentazione nella adattatore presa. Collegare poi
la adattatore presa nella presa a muro installata in
conformità con le normative vigenti.
MODALITÀ DI UTILIZZO
Se desiderato, misurare la frequenza cardiaca.
È possibile misurare la frequenza cardiaca
utilizzando il sensore palmare delle pulsazioni.
Nota: Rimuovere eventuali rivestimenti in plastica
trasparente dai contatti metallici del sensore
palmare. Inoltre, accertarsi di avere le mani pulite.
Per misurare la frequenza cardiaca, afferrare il
sensore palmare tenendo i palmi appoggiati ai
contatti metallici. Evitare di muovere le mani o di
stringere eccessivamente i contatti.
Al termine dell’allenamento la console si spegne
automaticamente.
Se i pedali restano fermi per diversi secondi, la
console emette un segnale acustico e va in pausa.
Se i pedali restano immobili per alcuni minuti e non
viene premuto alcun pulsante, la console si spegne
e il display viene azzerato.
RILEVAMENTO DELLE PULSAZIONI
Il display permette di monitorare l’andamento
dell’allenamento.
La console è divisa in sei aree, che mostrano le
seguenti informazioni:
Speed (velocità) — Indica la velocità stimata in
chilometri al minuto.
Time (tempo) — Mostra il tempo trascorso.
Nota: selezionando uno dei programmi di
allenamento, il display mostrerà il tempo residuo del
programma al posto del tempo trascorso.
Distance (distanza) — Indica la distanza percorsa
in giri totali.
Calories (calorie) — Indica il numero
approssimativo di calorie bruciate.
RPM (giri/min) — Indica la velocità di pedalata in
giri al minuto (rpm).
Watts
Indica i watt sviluppati durante l’allenamento.
UTILIZZO DELLA CONSOLE
Accertarsi di aver collegato il cavo di alimentazione.
Rimuovere l’eventuale pellicola di plastica
trasparente dalla parte anteriore della console.
1. Accendere la console.
Per l’accensione, premere il pulsante sulla console
o iniziare semplicemente a pedalare.
2. Premere i pulsanti.
UP
Permette di aumentare la resistenza durante
l’allenamento o i valori di tempo, distanza, calorie,
FUNZIONI DELLA CONSOLE
IT
15
IT
età, sesso o dei programmi in fase di congurazione.
DOWN
Permette di diminuire la resistenza durante
l’allenamento o i valori di tempo, distanza, calorie,
età, sesso o dei programmi in fase di congurazione.
MODE
In modalità di impostazione dell’ora, questo pulsante
permette di confermare le ore e i minuti.
In modalità di congurazione, permette di
confermare i valori deniti.
In modalità STOP, permette di azzerare i valori.
START/STOP
Premere questo pulsante per l’avvio rapido.
Il conteggio sulla console inizierà da 0. Tenendo il
pulsante premuto per più di 2 secondi si azzerano
i valori.
PULSE RECOVERY
Questo pulsante attiva il test di recupero.
3. Iniziare a pedalare e seguire l’andamento
sul display.
Durante l’allenamento, la console indica la
modalità selezionata.
4. Al termine dell’allenamento la console si
spegne automaticamente.
Se i pedali restano immobili per alcuni secondi e la
console andrà in pausa. La console è dotata di una
funzione di spegnimento automatico. Se i pedali
restano immobili e i pulsanti della console non
vengono premuti per alcuni minuti, il sistema si
spegne automaticamente.
Utilizzo del test di recupero delle pulsazioni
Questa funzione permette di monitorare la
condizione di recupero delle pulsazioni su una scala
da A+ a C, dove A+ corrisponde a un recupero
ottimale e C a un recupero difcoltoso, con i
seguenti incrementi: A+, A, B+, B, C+, C.
Per ottenere una valutazione corretta, il
test va eseguito immediatamente al termine
dell’allenamento, premendo TEST (RECOVERY)
e quindi interrompendo l’allenamento. Dopo aver
premuto il pulsante, applicare correttamente il
sensore della frequenza cardiaca. Il test dura
1 minuto e il risultato viene visualizzato sul display.
Qualora il computer non riuscisse a rilevare
la frequenza cardiaca, il test di recupero
delle pulsazioni non si attiverà premendo
TEST (RECOVERY). Durante il test, premere
TEST (RECOVERY) per uscire dal test e
terminare l’allenamento.
1. Accendere la console.
Per l’accensione, premere un pulsante qualsiasi o
iniziare a pedalare. L’intero display lampeggia per
alcuni istanti, dopodiché la console è pronta all’uso.
2. Selezionare la modalità manuale.
All’accensione la console è impostata sulla modalità
manuale. Se è stato selezionato un programma,
riselezionare la modalità manuale premendo
ripetutamente il pulsante di selezione dei programmi
no allo zero.
Premere UP o DOWN per selezionare il Programma
1. Il livello di resistenza predenito è 5. Mentre TIME
lampeggia sulla console, premere UP e DOWN per
selezionare la durata dell’allenamento. Premere
MODE per confermare. Quindi ripetere la procedura
per distanza, calorie e pulsazioni. Inne, premere
START/STOP per iniziare l’allenamento.
3. Regolare la resistenza dei pedali sul
livello desiderato.
Mentre si pedala, modicare la resistenza dei
pedali premendo i pulsanti di aumento/diminuzione
della resistenza. I livelli di resistenza sono 24.
Nota: dopo aver premuto i pulsanti, i pedali
impiegheranno alcuni secondi per passare al livello
di resistenza selezionato.
4. Il display permette di monitorare
l’andamento dell’allenamento.
La console indica il tempo trascorso e la distanza
percorsa. Nota: selezionando un programma di
allenamento, il display mostra il tempo residuo del
programma al posto del tempo trascorso. Sono
inoltre indicati la velocità di pedalata (in giri/min.),
le calorie e i grassi bruciati, nonché la frequenza
cardiaca, se si utilizza il sensore palmare.
5. Se desiderato, misurare la frequenza cardiaca.
(Vedere RILEVAMENTO DELLE PULSAZIONI
pagine 14)
6. Al termine dell’allenamento la console si
spegne automaticamente.
Se i pedali restano immobili per alcuni secondi,
il tempo inizia a lampeggiare sul display e la console
va in pausa.
Se i pedali restano immobili per alcuni minuti,
la console si spegne e il display viene azzerato.
COME UTILIZZARE I PROGRAMMI PREDEFINITI
1. Accendere la console.
Per l’accensione, premere un pulsante qualsiasi
sulla console o iniziare semplicemente a pedalare.
2. Selezionare un programma predenito.
Premere UP/DOWN per selezionare il programma
desiderato. Selezionare il programma in base ai
propri obiettivi e ai proli visualizzati sulla console.
3. Impostare il programma in base agli
obiettivi giornalieri.
Mentre TIME lampeggia sulla console, premere UP
IT
16
o DOWN per selezionare la durata dell’allenamento.
Premere MODE per confermare. Mentre DISTANCE
lampeggia, ripetere la procedura per impostare
e confermare la distanza. Ripetere per calorie
e pulsazioni. Inne, premere START/STOP per
iniziare l’allenamento.
4. Regolare la resistenza dei pedali sul
livello desiderato.
Mentre si pedala, modicare la resistenza dei pedali
premendo i pulsanti di aumento/diminuzione della
resistenza. I livelli di resistenza sono 24.
Nota: dopo aver premuto i pulsanti, i pedali
impiegheranno alcuni secondi per passare al livello
di resistenza selezionato.
5. Al termine dell’allenamento la console si
spegne automaticamente.
Se i pedali restano immobili per alcuni secondi, il
tempo inizia a lampeggiare sul display e la console
va in pausa. Se i pedali restano immobili per
alcuni minuti, la console si spegne e il display
viene azzerato.
PROGRAMMI DI CONTROLLO DELLA
FREQUENZA CARDIACA
1. Accendere la console.
Per l’accensione, premere un pulsante qualsiasi
sulla console o iniziare semplicemente a pedalare.
2. Selezionare un programma predenito.
Premere UP e DOWN per selezionare il programma
di controllo della frequenza cardiaca (Heart Rate).
Attendere no a quando la parola PROGRAM inizia
a lampeggiare. Premere MODE per confermare.
Ogni programma corrisponde a un obiettivo specico:
il programma 12 corrisponde al 60% della
frequenza cardiaca massima;
il programma 13 corrisponde al 70% della
frequenza cardiaca massima;
il programma 14 corrisponde all’85% della
frequenza cardiaca massima;
con il programma 15 l’utente può denire un
obiettivo personalizzato di frequenza cardiaca.
Il controllo della frequenza cardiaca è calcolato
come segue: 220 - l’età. Ad esempio, per un
soggetto di 35 anni: 220-35 = 185 pulsazioni/min.
3. Inserimento dei dati personali.
Mentre lampeggia, premere UP e DOWN per
selezionare la propria età, quindi premere
nuovamente UP e DOWN per impostare l’obiettivo
desiderato, quindi confermare con MODE.
Ripetere i passaggi precedenti per impostare
il tempo, la distanza e le calorie.
Inne, premere START/STOP per
iniziare l’allenamento.
4. Regolare la resistenza dei pedali sul
livello desiderato.
Mentre si pedala, modicare la resistenza dei pedali
premendo i pulsanti di aumento/diminuzione della
resistenza. I livelli di resistenza sono 24
Nota: dopo aver premuto i pulsanti, i pedali
impiegheranno alcuni secondi per passare al livello
di resistenza selezionato.
5. Al termine dell’allenamento la console si
spegne automaticamente.
Se i pedali restano immobili per alcuni secondi, il
tempo inizia a lampeggiare sul display e la console
va in pausa.
Se i pedali restano immobili per alcuni minuti, la
console si spegne e il display viene azzerato.
PROGRAMMA WATT
1. Accendere la console.
Per l’accensione, premere un pulsante qualsiasi
sulla console o iniziare semplicemente a pedalare.
2. Selezionare un programma predenito.
Premere UP e DOWN per selezionare il programma
WATT. Attendere no a quando la parola
PROGRAM inizia a lampeggiare. Premere MODE
per confermare.
3. Inserimento dei dati personali.
Mentre TIME lampeggia, premere UP e DOWN per
selezionare il tempo desiderato, quindi premere
nuovamente UP e DOWN per impostare la distanza
e i watt. Premere MODE per confermare. Inne,
premere START/STOP per iniziare l’allenamento.
Questo programma è legato alla velocità, quindi
non è possibile regolare il livello di resistenza.
4. Regolare la resistenza dei pedali sul
livello desiderato.
Mentre si pedala, modicare la resistenza dei pedali
premendo i pulsanti di aumento/diminuzione della
resistenza. I livelli di resistenza sono 24.
Nota: dopo aver premuto i pulsanti, i pedali
impiegheranno alcuni secondi per passare al livello
di resistenza selezionato.
5. Al termine dell’allenamento la console si
spegne automaticamente.
Se i pedali restano immobili per alcuni secondi, il
tempo inizia a lampeggiare sul display e la console
va in pausa.
Se i pedali restano immobili per alcuni minuti, la
console si spegne e il display viene azzerato.
PROGRAMMI IMPOSTATI DALL’UTENTE
IT
17
1. Accendere la console.
Per l’accensione, premere un pulsante qualsiasi
sulla console o iniziare semplicemente a pedalare.
2. Selezionare un programma predenito.
Premere UP e DOWN per selezionare il programma
(da U1 a U4). Attendere no a quando la parola
PROGRAM inizia a lampeggiare. Premere MODE
per confermare.
3. Inserimento dei dati personali.
L’utente è libero di modicare i dati relativi a
tempo, distanza, calorie ed età, nonché il livello di
resistenza in 10 intervalli. I valori e i proli verranno
salvati in memoria dopo la congurazione.
A tale scopo, dopo aver selezionato il programma
e aver tenuto premuto MODE per 3 secondi,
la prima colonna inizierà a lampeggiare e sarà
possibile creare il prolo utilizzando il pulsante UP
e DOWN. Dopo aver confermato con MODE si
passerà alla seconda colonna. Tenere nuovamente
premuto MODE per 3 secondi e utilizzare
UP/DOWN per regolare il livello della colonna.
Ripetere l’operazione per le 10 colonne. Inne,
premere START/STOP per iniziare l’allenamento.
4. Regolare la resistenza dei pedali sul
livello desiderato.
Mentre si pedala, modicare la resistenza dei pedali
premendo i pulsanti di aumento/diminuzione della
resistenza. I livelli di resistenza sono dieci.
Nota: dopo aver premuto i pulsanti, i pedali
impiegheranno alcuni secondi per passare al livello
di resistenza selezionato.
Se i pedali restano immobili per alcuni secondi,
la parola STOP comparirà sul display e la console
andrà in pausa. La console è dotata di una funzione
di spegnimento automatico. Se i pedali restano
immobili e i pulsanti della console non vengono
premuti per alcuni minuti, il sistema si spegne
automaticamente per non consumare le batterie.
TEST DELLA MASSA GRASSA CORPOREA
1. Accendere la console.
Per l’accensione, premere un pulsante qualsiasi
sulla console o iniziare semplicemente a pedalare.
2. Selezionare un programma predenito.
Premere UP e DOWN per selezionare il
programma 20 (scritta BODY FAT). Attendere no
a quando la parola PROGRAM inizia a lampeggiare.
Premere MODE per confermare. Questo
programma è appositamente pensato per calcolare
la percentuale di massa grassa corporea.
3. Inserimento dei dati personali.
Premere MODE per selezionare altezza, peso,
età e sesso. Quindi modicare i rispettivi valori con
il pulsante UP o DOWN. Una volta premuto
START/STOP per calcolare la massa grassa
corporea, applicare correttamente il sensore delle
pulsazioni. Se questo non rileva alcun segnale,
verrà visualizzato un messaggio di errore “Err”
nel display del prolo. In tal caso, premere
START/STOP per ripetere il calcolo. A questo punto
il prolo verrà visualizzato sul display.
IT
Ispezionare e serrare regolarmente tutti
i componenti.
Sostituire immediatamente eventuali componenti
usurati. Per la pulizia della cyclette, utilizzare un
panno umido con una piccola quantità di
detergente delicato.
Importante: per evitare danni, tenere la console
lontana da liquidi e al riparo della luce solare diretta.
MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
18
IT
LINEE GUIDA PER L'ALLENAMENTO
AVVERTENZA
Prima di iniziare questo o qualsiasi altro
programma di allenamento, consultare
il proprio medico. Ciò è particolarmente
importante per persone con più di 35 anni o
soggetti con problemi di salute preesistenti.
Il sensore delle pulsazioni non è un
dispositivo medico. Svariati fattori possono
inuire sull'accuratezza delle letture della
frequenza cardiaca. Il sensore delle pulsazioni
è previsto unicamente come ausilio
all'allenamento per determinare l'andamento
generale della frequenza cardiaca.
Le presenti linee guida agevolano la pianicazione
del programma di allenamento. Per informazioni
dettagliate sull'allenamento, consultare un manuale
specializzato o rivolgersi al proprio medico.
Per ottenere risultati ottimali sono fondamentali
un'alimentazione corretta e un riposo adeguato.
INTENSITÀ DELL'ALLENAMENTO
Indipendentemente dal proprio obiettivo (bruciare
i grassi o rafforzare il sistema cardiovascolare),
la chiave per raggiungere i risultati desiderati è
un allenamento di intensità adeguata. È possibile
utilizzare la frequenza cardiaca come guida per
individuare il livello di intensità corretto. Lo schema
seguente mostra le frequenze cardiache consigliate
per bruciare i grassi e per l'allenamento aerobico.
Per denire il livello di intensità corretto, individuare
la propria età in fondo alla tabella (l'età è
arrotondata per decine). I tre numeri elencati al di
sopra dell'età deniscono la "zona di allenamento".
Il numero più basso rappresenta la frequenza
cardiaca per bruciare i grassi, quello centrale la
frequenza cardiaca per bruciare al massimo i grassi
e il numero più alto la frequenza cardiaca per
l'allenamento aerobico.
Bruciare i grassi — Per bruciare i grassi in modo
efcace occorre allenarsi con un livello di intensità
basso per un periodo di tempo prolungato. Durante
i primi minuti di allenamento il corpo utilizza i
carboidrati per produrre energia. Solo dopo i primi
minuti di allenamento il corpo inizia a utilizzare
i grassi accumulati per produrre energia. Se
l'obiettivo è bruciare i grassi, regolare l'intensità
dell'allenamento in modo che la frequenza cardiaca
si avvicini al numero più basso della zona di
allenamento. Per bruciare al massimo i grassi,
allenarsi con una frequenza cardiaca che si avvicini
al numero centrale della zona di allenamento.
Allenamento aerobico Se l'obiettivo è
potenziare il sistema cardiovascolare, occorre
eseguire un allenamento aerobico, ossia un'attività
che richiede grandi quantità di ossigeno per periodi
di tempo prolungati. Per l'allenamento aerobico,
regolare l'intensità dell'allenamento in modo che la
frequenza cardiaca si avvicini al numero più in alto
nella zona di allenamento.
LINEE GUIDA PER L'ALLENAMENTO
Riscaldamento Iniziare con 5-10 minuti di
stretching ed esercizi leggeri. Il riscaldamento
aumenta la temperatura corporea, la frequenza
cardiaca e la circolazione in preparazione
all'allenamento.
Esercizi nella zona di allenamento Allenarsi
per 20-30 minuti mantenendo la frequenza cardiaca
all'interno della zona di allenamento (nel corso delle
prime settimane del programma di allenamento,
non tenere la frequenza cardiaca nella zona di
allenamento per più di 20 minuti). Respirare in modo
regolare e profondo durante l'allenamento;
mai trattenere il respiro.
Recupero Concludere con 5-10 minuti di
stretching. Lo stretching aumenta la essibilità
dei muscoli e aiuta a prevenire i problemi
post allenamento.
FREQUENZA DELL'ALLENAMENTO
Per mantenere o migliorare la propria condizione
sica, completare tre sessioni di allenamento alla
settimana, con almeno un giorno di riposo tra una
sessione di allenamento e l'altra. Dopo alcuni mesi
di allenamento regolare, se si desidera è possibile
completare no a cinque sessioni di allenamento
alla settimana. La chiave del successo è un
allenamento regolare e piacevole che diventi parte
della routine quotidiana.
19
IT
ELENCO DEI PEZZI — Modello n. PFIVEX86015.0
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Description
Telaio principale
Vite esagonale M4X10
Cavo superiore del sensore
Cavo del sensore pulsazioni
Terminale quadrato
Parte metallica a U
Manubrio
Rondella piatta D8
Distanziatore
Carter del manubrio
Carter della piantana
Piantana
Rondella ondulata
Vite M8X15
Rondella piatta D5
Cavo inferiore del sensore
Console
Terminale stabilizzatore anteriore
Dado M8
Stabilizzatore anteriore
Pedalina
Pedale
Terminale della pedalina
Bullone a collarino M8X25
Bullone a T M8X65
Terminale stabilizzatore posteriore
Stabilizzatore posteriore
Bullone di carrozzeria M8*74
Tubo della sella
Rotella di regolazione della sella M16*1.5
Rotella di regolazione della sella M10
Rondella piatta D10
Tubo orizzontale della sella
Sella
Terminale
Imbottitura manubrio
Carter in plastica
Rondella ondulata D17
Cuscinetto
Distanziale
Asse centrale
Puleggia della pedalina
Qtà.
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
8
4
2
1
1
2
4
1
2
2
2
2
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Descrizione
Cinghia
Bullone
Rondella ondulata
Rondella ondulata
Asse della placca magnetica
Placca magnetica
Molla
Bullon esagonale
Dado esagonale
Rondella piatta D6
Sensore
Puleggia della cinghia
Anello
Bullone M8*20
Supporto della ruota della cinghia
Molla
Dado in nylon M10
Dado a collarino M10X1
Bullone M6×50
Rondella a U
Dado esagonale M6
Dado sottile M10X1.0
Distanziale
Dado sottile esagonale M10*1.0
Puleggia piccola della cinghia
Ruota d’inerzia
Asse della ruota d’inerzia
Vite ST4*20
Vite ST4*10
Disco in plastica
Adattatore
Motore
Anello della piantana
Dado in nylon M8
Distanziale della ruota d’inerzia
Bullone esagonale M8X16
Carter
Vite ST2.9X10
Anello
Cavo della resistenza
Rondella piatta Φ10*Φ20*1.5
Presa elettrica
Qtà.
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
4
1
2
2
2
2
1
2
1
1
1
9
6
2
1
1
1
1
1
3
2
8
1
1
1
1
46
LISTA CZĘŚCI — nr modelu PFIVEX86015.0
PL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Opis
Telaio principale
Vite esagonale M4X10
Cavo superiore del sensore
Cavo del sensore pulsazioni
Terminale quadrato
Parte metallica a U
Manubrio
Rondella piatta D8
Distanziatore
Carter del manubrio
Carter della piantana
Piantana
Rondella ondulata
Vite M8X15
Rondella piatta D5
Cavo inferiore del sensore
Console
Terminale stabilizzatore anteriore
Dado M8
Stabilizzatore anteriore
Pedalina
Pedale
Terminale della pedalina
Bullone a collarino M8X25
Bullone a T M8X65
Terminale stabilizzatore posteriore
Stabilizzatore posteriore
Bullone di carrozzeria M8*74
Tubo della sella
Rotella di regolazione della sella M16*1.5
Rotella di regolazione della sella M10
Rondella piatta D10
Tubo orizzontale della sella
Sella
Terminale
Imbottitura manubrio
Carter in plastica
Rondella ondulata D17
Cuscinetto
Distanziale
Asse centrale
Puleggia della pedalina
Qty.
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
8
4
2
1
1
2
4
1
2
2
2
2
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Opis
Cinghia
Bullone
Rondella ondulata
Rondella ondulata
Asse della placca magnetica
Placca magnetica
Molla
Bullon esagonale
Dado esagonale
Rondella piatta D6
Sensore
Puleggia della cinghia
Anello
Bullone M8*20
Supporto della ruota della cinghia
Molla
Dado in nylon M10
Dado a collarino M10X1
Bullone M6×50
Rondella a U
Dado esagonale M6
Dado sottile M10X1.0
Distanziale
Dado sottile esagonale M10*1.0
Puleggia piccola della cinghia
Ruota d’inerzia
Asse della ruota d’inerzia
Vite ST4*20
Vite ST4*10
Disco in plastica
Adattatore
Motore
Anello della piantana
Dado in nylon M8
Distanziale della ruota d’inerzia
Bullone esagonale M8X16
Carter
Vite ST2.9X10
Anello
Cavo della resistenza
Rondella piatta Φ10*Φ20*1.5
Presa elettrica
Qty.
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
4
1
2
2
2
2
1
2
1
1
1
9
6
2
1
1
1
1
1
3
2
8
1
1
1
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

ProForm PFIVEX86015 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario