Behringer AMP800 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni per l’uso
MINIAMP AMP800
Ultra-Compact 4-Channel Stereo Headphone Amplier
2 MINIAMP AMP800 Istruzioni per l’uso
Indice
Istruzioni di sicurezza importanti ........................3
Diniego Legale .......................................................3
1. Introduzione ......................................................5
1.1 Prima di cominciare ................................................5
1.1.1 Consegna .............................................................5
1.1.2 Messa in funzion ............................................... 5
1.1.3 Registrazione in-linea .....................................5
2. Elementi Di Controllo .......................................6
2.1 Pannello anteriore ..................................................6
2.2 Pannello posteriore ...............................................7
3. Esempio D’impostazione .................................7
4. Connessioni Audio ............................................8
5. Speciche ...........................................................9
6. Altri Prodotti Della Serie Mini........................10
3 MINIAMP AMP800 Istruzioni per l’uso
DINIEGO LEGALE
Istruzioni di sicurezza
importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica su ciente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con connettori
jack TS da ¼"pre-installati. Ognialtra
installazione o modi ca deve essere
e ettuata esclusivamente da personale
tecnico quali cato.
Questo simbolo, avverte,
laddoveappare, della
presenza di importanti
istruzioni perl‘uso e per la manutenzione
nella documentazione allegata. Si prega
di consultare ilmanuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scossa elettrica non
rimuovere la copertura superiore
(olasezione posteriore). All‘interno
non sono contenute parti che possono
essere sottoposte a riparazione da parte
dell‘utente. Interventi di riparazione
possono essere eseguiti solo da
personalequali cato.
Attenzione
Al  ne di ridurre il
rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre
questo dispositivo alla pioggia ed
all’umidità. L’apparecchionon deve
essere esposto a sgocciolamenti o
spruzzi, esull’apparecchio non devono
essere posti oggetti contenenti liquidi,
adesempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per
l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio
quali cato. Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non e ettuare operazioni
all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di
riparazione possono essere eseguiti solo
da personalequali cato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutti
gliavvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo dispositivo
vicinoall’acqua.
6. Pulire solo con uno
stro naccioasciutto.
7. Non bloccare alcuna fessura di
ventilazione. Installare conformemente
alle istruzioni del produttore.
8. Non installare nelle vicinanze
di fonti di calore come radiatori,
caloriferi, stufe o altri apparecchi
(ampli catoricompresi) che
generanocalore.
9. Non annullare lobiettivo di
sicurezza delle spine polarizzate o con
messa a terra. Lespine polarizzate hanno
due lame, conuna più larga dell’altra.
Unaspina con messa a terra ha due lame
e un terzo polo di terra. La lama larga
o il terzo polo servono per la sicurezza
dellutilizzatore. Se la spina fornita non è
adatta alla propria presa, consultate un
elettricista per la sostituzione della spina.
10. Disporre il cavo di alimentazione
in modo tale da essere protetto dal
calpestio e da spigoli taglienti e che non
possa essere danneggiato. Accertarsiche
vi sia una protezione adeguata in
particolare nel campo delle spine, del
cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo
di alimentazione esce dall’apparecchio.
11. Lapparecchio deve essere
costantemente collegato alla rete
elettrica mediante un conduttore di terra
in perfette condizioni.
12. Se l’unità da disattivare è
l’alimentatore o un connettore per
apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantementeaccessibile.
13. Usare solo dispositivi opzionali/
accessori speci cati dal produttore.
14. Usare solo con
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno
o tavola speci cate
dal produttore
o acquistati con
l’apparecchio. Quandosi usa un carrello,
prestare attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi,
anon ferirsi.
15. Staccare la spina in caso di
temporale o quando non si usa
l’apparecchio per un lungoperiodo.
16. Per lassistenza tecnica rivolgersi a
personale quali cato. L’assistenzatecnica
è necessaria nel caso in cui l’unità sia
danneggiata, per es. per problemi del
cavo di alimentazione o della spina,
rovesciamento di liquidi od oggetti caduti
nellapparecchio, esposizione alla pioggia
o all’umidità, anomalie di funzionamento
o cadute dell’apparecchio.
17. Smaltimento corretto
di questo prodotto:
Questo simbolo indica
che questo prodotto non
deve essere smaltito con
i ri uti domestici, conformemente alle
disposizioni WEEE (2002/96/CE) e alle
leggi in vigore nel vostro paese. Questo
prodotto deve essere consegnato ad
un centro autorizzato alla raccolta per
il riciclaggio dei dispositivi elettrici
ed elettronici (DEE). Una gestione
inadeguata di questo tipo di ri uti
potrebbe avere un impatto negativo
sull’ambiente e sulla salute a causa delle
sostanze potenzialmente pericolose
generalmente associate ai DEE. Al tempo
stesso, lavostra collaborazione per un
corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà ad uno sfruttamento
più e cace delle risorse naturali.
Permaggiori informazioni sui centri di
raccolta per il riciclaggio vi invitiamo
a contattare le autorità comunali
della vostra città, gli enti addetti
allo smaltimento o il servizio per lo
smaltimento dei ri utidomestici.
LE SPECIFICHE TECNICHE E LASPETTO
ESTETICO DEL PRODOTTO POSSONO
ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI SENZA
ALCUN PREAVVISO. LEINFORMAZIONI
CONTENUTE NELLA PRESENTE
DOCUMENTAZIONE SONO DA
RITENERSI CORRETTE AL MOMENTO
DELLA STAMPA. TUTTI I MARCHI
4 MINIAMP AMP800 Istruzioni per l’uso
SONO DI PROPRIET
À
DEI RISPETTIVI
PROPRIETARI. MUSICGROUP NON SI
ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ
PER EVENTUALI MANCANZE O PERDITE
SUBITE DA CHIUNQUE ABBIA FATTO
AFFIDAMENTO COMPLETAMENTE
O IN PARTE SU QUALSIVOGLIA
DESCRIZIONE, FOTOGRAFIA O
DICHIARAZIONE CONTENUTA NELLA
PRESENTE DOCUMENTAZIONE.
ICOLORI E LE SPECIFICHE POTREBBERO
VARIARE LEGGERMENTE RISPETTO AL
PRODOTTO. IPRODOTTI MUSIC GROUP
SONO VENDUTI ESCLUSIVAMENTE
DA RIVENDITORI AUTORIZZATI.
IDISTRIBUTORI E I NEGOZIANTI NON
COSTITUISCONO IL RUOLO DI AGENTE
MUSICGROUP E NON POSSIEDONO
ALCUNA AUTORITÀ NELLASSUNZIONE
DI IMPEGNI O OBBLIGHI A NOME DI
MUSICGROUP, ESPRESSAMENTE O
IN MODO IMPLICITO. IL PRESENTE
MANUALE D’USO È COPERTO
DA COPYRIGHT. È VIETATA LA
RIPRODUZIONE O LA TRASMISSIONE
DEL PRESENTE MANUALE IN OGNI
SUA PARTE, SOTTO QUALSIASI FORMA
O MEDIANTE QUALSIASI MEZZO,
ELETTRONICO O MECCANICO, INCLUSA LA
FOTOCOPIATURA O LA REGISTRAZIONE
DI OGNI TIPO E PER QUALSIASI SCOPO,
SENZA ESPRESSO CONSENSO SCRITTO DA
PARTE DI MUSICGROUPIPLTD.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Isole Vergini Britanniche
5 MINIAMP AMP800 Istruzioni per l’uso
1. Introduzione
Grazie per aver manifestato la vostra ducia nei nostri prodotti
acquistando uno dei sistemi di amplicatore auricolare. Il nostro
amplicatore auricolare stereo a 4-canali è progettato per
l’utilizzo con tutti i tipi di auricolari e perciò fornisce la massima
essibilità; è ad alta potenza e garantisce il massimo della
essibilità. Gli amplicatori silenziosi 4580 assicurano una notevole
riproduzione audio.
Si prega di leggere attentamente il manuale d’uso e
conservarlo per poterlo consultare anche in futuro.
1.1 Prima di cominciare
1.1.1 Consegna
Il AMP800 è stato imballato accuratamente in fabbrica, in modo tale
da garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante il cartone presenta
dei danni, controllate immediatamente che l’apparecchio non
presenti danni esterni.
Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro
l’apparecchio, ma avvisate assolutamente per prima cosa
il rivenditore e l’impresa di trasporti, in quanto altrimenti
potete perdere ogni diritto all’indennizzo dei danni.
Utilizza per favore sempre la scatola di cartone
originale, per impedire danni nell’immagazzinamento o
nella spedizione.
Non consentire mai che bambini privi di sorveglianza
maneggino l’apparecchio o i materiali di imballaggio.
Per favore smaltisci tutti i materiali di imballaggio in
modo ecologico.
1.1.2 Messa in funzion
Non collocare l’AMP800 su una qualsiasi attrezzatura che generi
calore intenso, ad esempio un amplicatore. Assicurarsi che le
aperture di ventilazione posizionate sulla sommità del pannello di
AMP800 non siano coperte o ostruite.
Per AMP800, utilizzare solo l’unità di alimentazione
elettrica fornita con l’attrezzatura.
1.1.3 Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER,
possibilmente subito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet
http://behringer.com, e di leggere con attenzione le nostre condizioni
di garanzia.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso,
vogliamo che questo venga riparato al più presto. La preghiamo
di rivolgersi direttamente al rivenditore BEHRINGER dove ha
acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore BEHRINGER non
sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle
nostre liali. Una lista delle nostre liali completa di indirizzi,
si trova sul cartone originale del suo apparecchio (Global Contact
Information/European Contact Information). Qualora nella lista non
trovasse nessun indirizzo per la sua nazione, si rivolga al distributore
più vicino. Sul nostro sito http://behringer.com, alla voce Support,
trova gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data
d’acquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi
in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
6 MINIAMP AMP800 Istruzioni per l’uso
2. Elementi Di Controllo
AMP800 include 4 Canali Auricolari, così da poterlo condividere con
altri musicisti. Inoltre, ciascun musicista può scegliere tra 2 canali
audio: Canale Input A e Canale Input B.
Accertarsi che l’AMP800 sia impostato ed utilizzato solo da
personale qualificato.
2.1 Pannello anteriore
Questa parte spiega come utilizzare il pannello anteriore di AMP800,
illustrato come segue:
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Fig. 2.1: pannello anteriore AMP800
Nella precedente illustrazione, ciascun elemento di controllo è
associato con un simbolo di rimando, ad esempio (1). In questa
parte, utilizzare tali rimandi per identicare i dettagli relativi ad ogni
elemento di controllo.
Per ogni Canale Input (A e B), il pannello anteriore include i elementi
(1) e (2). Per dirigere il segnale in ciascuno di questi Canali Input,
utilizzare i seguenti elementi:
(1) Controllo LEVEL: ruotare verso 0 (livello minimo) oppure,
in alternativa, verso 6 (livello massimo) per regolare il livello di
ingresso di un segnale.
(2) Controllo BALANCE: ruotare verso L (sinistra) oppure,
in alternativa, R (destra) per regolare l’immagine stereo di
un segnale.
(3) Metro A + B: si utilizza per controllare il livello combinato di
entrambi i segnali (A and B). Un LED si illumina accanto al valore
che identica il livello combinato (da -24 dB a 0 dB). Se il segnale
è troppo forte, si accende il CLIP LED. Il livello ottimale, il più
delle volte è 0 dB (un segnale pieno).
Per ciascun canale auricolare (1, 2, 3, e 4), il pannello anteriore include
tutti i elementi di controllo (4) attraverso (7). Per controllare ciascun
canale auricolare utilizzare i seguenti elementi:
(4) (Connettore (auricolare):, utilizzare questo connettore
stereo da ¼" per collegare un auricolare. Per i dettagli relativi
alle spine TRS, vedere sez. 4. Connessioni Audio.
(5) Pulsante INPUT: premere questo pulsante per selezionare un
Canale Input. Durante l’ascolto di:
• Canale Input A, il pulsante non è inserito e non è illuminato
• Canale Input B, il pulsante è inserito ed è illuminato
(6) Controllo PHONES LEVEL, ruotare verso 0 (volume minimo)
oppure, in alternativa, 6 (volume massimo), per regolare il
livello del segnale di un auricolare.
(7) Metro CH: per controllare il livello di un segnale di auricolare.
Un LED si illumina accanto al valore che identica il volume
dell’auricolare (da -24 dB a 0 dB). Se il segnale è troppo forte,
si accende CLIP LED. Il volume ottimale, il più delle volte è 0 dB
(un segnale pieno).
(8) ulsante X (alimentazione): per accendere e spegnere
AMP800. Quando AMP800 è in modalità.:
• on (acceso), il pulsante è inserito e illuminato
• o (spento) il pulsante non è inserito e non è illuminato
Disinserire la spina dopo l’utilizzo di AMP800. Fino a quando
questa rimane inserita l’unità di alimentazione elettrica
consuma energia.
7 MINIAMP AMP800 Istruzioni per l’uso
2.2 Pannello posteriore
Questa parte spiega come utilizzare il pannello posteriore per impostare AMP800.
La parte che segue illustra il pannello posteriore di AMP800:
(9) (10) (11) (12) (13)
Fig. 2.2: Pannello posteriore di AMP800
Nella precedente illustrazione, ciascun elemento di controllo è
associato ad esempio con un simbolo di rimando (1). In questa
parte, utilizzare tali rimandi per identicare i dettagli relativi ad ogni
elemento di controllo:
(9) Connettore POWER: collegare l’unità di alimentazione elettrica
a questo connettore per alimentare l’AMP800. L’unità è fornita
con lAMP800.
(10) Connettori PHONES OUT: il pannello posteriore include un
connettore auricolare aggiuntivo stereo TRS da ¼" per ogni
canale auricolare (1, 2, 3, e 4).
(11) Connettori LINK OUT A: collegare questi connettori TRS bilanciati
da ¼" (L/sinistra e R/destra) all’ingresso di un altro AMP800 se si
ha necessità di più dei 4 canali auricolari forniti da ogni singolo
AMP800. I connettori LINK OUT A trasmettono solo il segnale del
canale Input A, senza alcuna impostazione per LEVEL o BALANCE.
(12) Connettori INPUT: il pannello posteriore include 2 connettori
TRS bilanciati da ¼" (L/sinistra e R/destra), per ciascun canale
Input (A e B). Collegarli alle uscite di un mixer, un lettore
CD, oppure ad una scheda audio. Per i segnali monofonici,
utilizzare solo il connettore L
Se lemissione è bilanciata ma non il vostro inserto e le
spine Ts da ¼" nei connettori INPUT, il livello del segnale si
ridurrà fino a 6 dB. Utilizzare il relativo controllo LEVEL (1)
per aumentare il livello del segnale ((1)).
(13) SERIAL NUMBER: utilizzare il numero di serie unico per
registrare AMP800.
Per i dettagli relativi alle spine TS e TRS, vedere sez.
4. Connessioni Audio.
3. Esempio D’impostazione
Il seguente esempio mostra la funzione di AMP800 nelle impostazioni audio:
<
1
CD Player
PRO MIXER VMX100USB
MINIAMP AMP800
MINIAMP AMP800
L & R Input
Phones Out
L & R Input
L & R Link Out A
Fig. 3.1: esempio d’impostazione
8 MINIAMP AMP800 Istruzioni per l’uso
Impostazione con altri prodotti MINI
AMP800 appartiene alla serie MINI dei prodotti BEHRINGER.
AMP800 si può impostare con questi prodotti. Per i dettagli vedere
sez. 6. Altri Prodotti Mini.
4. Connessioni Audio
Le illustrazioni che seguono mostrano delle patch cords che includono
le spine TS non bilanciate da ¼" e quelle TRS bilanciate da ¼":
strain relief clamp
strain relief clamp
sleeve
sleeve
tip
tip
sleeve
ground/shield
sleeve
ground/shield
tip
signal
tip
signal
Fig. 4.1: Patch cord con spine TS non bilanciate da ¼"
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Fig. 4.2: Patch cord con spine TRS bilanciate da ¼"
9 MINIAMP AMP800 Istruzioni per l’uso
5. Speciche
INPUT
Tipo connettore TRS da ¼",
bilanciato
Impedenza ca. 20 kΩ, balanciato
ca. 10 kΩ, non balanciato
CMRR tipo 40 dB @ 1 kHz
PHONES OUT
Tipo connettore TRS da ¼", stereo
Impedenza min. 100 Ω
Livello max. di output +13 dBu @ carico 100 Ω
LINK OUT A
Tipo connettore TRS da ¼",
bilanciato
SYSTEM SPECIFICATIONS
Risposta frequenza da 10 Hz a 120 kHz, -3 dB
Serie dinamica da 108 dB, 10 Hz a 22 kHz
(carico 100 Ω)
Distorsione 0.007% typ. (carico 100 Ω)
Diafonia < 80 dBu @ 1 kHz
Rapporto segnale-rumore: da 10 Hz a 22 kHz < 95 dB @
0 dBu, senza carico
AMPLIFICATORE
Livello max. uscita +21 dBm / 124 mW
(carico 100 Ω)
Impedenza min. uscita 47 Ω
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Collegamento principale alimentazione elettrica
esterna, 9 V~ / 750 mA
Voltaggio Principale
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Regno Unito./Australia 240 V~, 50 Hz
Cina 220 V~, 50 Hz
Europa 230 V~, 50 Hz
Giappone 100 V~, 50 - 60 Hz
Consumo massimo 11 W
DIMENSIONI/PESO
Dimensioni ca. 48 x 242,6 x 120 mm
(alt. x lungh. x prof.) (1,89 x 9,55 x 4,72")
Peso ca. 0,77 kg (1,7 lbs)
La ditta BEHRINGER si sforza sempre di garantire il massimo standard di qualità. Modificazioni resesi
necessarie saranno effettuate senza preavviso. I dati tecnici e l’aspetto dell’apparecchio potrebbero
quindi discostarsi dalle succitate indicazioni e rappresentazioni.
10 MINIAMP AMP800 Istruzioni per l’uso
6. Altri Prodotti Della Serie Mini
MINIAMP fa parte della serie Mini di BEHRINGER. Tutti gli 8 prodotti
di questa serie operano perfettamente insieme e saranno presentati
brevemente di seguito.
MINIFEX FEX800
Processore stereo da 9.5" ultra compatto multi-eetti per
applicazioni in studio ed in scena
• 16 fantastici FX predeniti in risoluzione da 24-bit/48 kHz
comprensivi di riverbero, ritardo, coro, anger, phaser,
rotary speaker, pitch shifter e multieetti.
• Controllo predenito Fx con LED che indica il
programma selezionato
MINIMIC MIC800
Microfono da 9.5" ultra compatto preamplicatore di modellizzazione
per aplicazioni in studio ed in scena
• Preamplicatore ad alto livello per microfoni,
strumenti e sorgenti di linea. Microfoni studio
perfettamente complementati
• Preamplicatore di modellizzazione ultra essibile che consente
di ottimizzare velocemente le registrazioni.
MINIMON MON800
Mixer matrix monitor da 9.5" ultra compatto per applicazioni in studio
ed in scena.
• Sezione input riservata con 4 immissioni stereo de selezionare
e miscelare
• Metri di emissioni stereo principali con LED a 6 cifre per
indicazioni precise del livello
MINIFBQ FBQ800
Equalizzatore graco da 9.5" ultra compatto per applicazioni in studio
ed in scena.
• Rivoluzionario Sistema Rilevazione Feedback FBQ che individua
immediatamente le frequenze critiche, può essere utilizzato
anche come Analizzatore Audio.
• Filtro aggiuntivo Low Cut che rimuove le frequenze
indesiderate, ad es. rimbombo del pavimento
MINIMIX MIX800
Dispositivo per karaoke da 9.5" ultra compatto per applicazioni in
studio ed in scena
• Rivoluzionario Cancellatore di Voce- elimina realmente le voci
da qualunque risorsa stereo e trattiene la maggior parte degli
elementi musicali
• Processore integrato digitale echo/reverb in denizione da
24-bit/40 kHz per denire il miglioramento vocale
I prodotti MINI sono il massimo
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Behringer AMP800 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario