ProForm PETL40906.1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE D’ISTRUZIONI
Modello Nº PETL40906.1
S
erial Nº
AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo ma-
nuale prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservare il ma-
nuale per future referenze.
Etichetta del Nº
di Serie
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione della cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
lunedì–venerdì, 15.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
800 865114
1. Sarà responsabilità del proprietario del tapis
roulant di informare adeguatamente qualsiasi
persona che farà uso del tapis roulant, delle
norme elencate.
2. Utilizzare il tapis roulant solo secondo le
istruzioni.
3. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,5 m di zona sgombra die-
tro e 0,5 m su ogni lato. Non posizionare il
tapis roulant vicino dove ostruisca un’aper-
tura d’aria. Per protezione, coprire il pavi-
mento sottostante il tapis roulant.
4. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il
tapis roulant in un garage, in terrazza, o vi-
cino a fonti d’acqua.
5. Non utilizzare il tapis roulant dove sono utiliz-
zati prodotti per inalazione o per la sommini-
strazione di ossigeno.
6. Tenere lontano dalla portata dei bambini di
etá inferiore ai 12 anni ed animali domestici.
7. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 136 kg.
8. Non permettere a più di una persona alla volta
di usare il tapis roulant.
9. Durante l’allenamento indossare un abbiglia-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis
roulant. Si consigliano articoli sportivi co
-
modi.
Calzare sempre scarpe da corsa. Non
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, indos-
sando solo calze o sandali.
10.
Inserire la spina direttamente in un circuito con
collegamento di massa con capacità a 8 o più
amps (fare riferimento a pagina 11). Non colle-
gare altri apparecchi a questo circuito.
11. Evitare il contatto del cavo d’alimenatzione
con superfici calde.
12. Non cercare di muovere il nastro scorrevole
quando l’apparecchio non è alimentato da
energia elettrica. Non azionare il tapis roulant
se il cavo d’alimentazione o la spina della cor-
rente sono danneggiati o se il tapis roulant
presenta un cattivo funzionamento. (Se il
tapis roulant non funzionasse appropriata-
mente, vedere LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
a pagina 26.)
13. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di ar-
resto di emergenza (vedere ACCENSIONE
DEL TAPIS ROULANT a pagina 13).
14. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante l’allena-
mento tenersi sempre agli corrimani.
15. Il tapis roulant è capace di alte velocità.
Regolare la velocità in piccoli incrementi per
evitare salti improvvisi nella velocità.
16. Il sensore pulsazione in dotazione non é un ap-
parecchio medico. Vari fattori possono influen-
zare l’accuratezza dei dati della frequenza car-
diaca. Il sensore pulsazione é inteso semplice-
mente come aiuto nel determinare approssi-
mativamente la frequenza cardiaca durante
l’allenamento.
17. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la
chiave, staccare la spina della corrente
quando il tapis roulant non viene utilizzato.
18. Non tentare di sollevare, abbassare, o spo-
stare il tapis roulant sino a montaggio com-
pleto. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pa-
gina 6, e COME PIEGARE E MUOVERE IL
TAPIS ROULANT a pagina 24.) Bisognerà es-
sere in grado di sollevare con facilità 20 kg
per potere sollevare, abbassare o muovere il
tapis roulant.
19. Durante lo spostamento o quando si piega il
tapis roulant, accertarsi che la chiusura a
scatto sia completamente bloccata.
20. Quando usate i programmi iFIT.com, un « fi-
schio » elettronico vi avviserà quando la velo-
cità e/o l’inclinazione del tapis roulant stia per
cambiare. Ascoltare sempre il « fischio » in
modo da essere preparati quando la velocità
e/o l’inclinazione cambia. In qualche caso, la
velocità e/o l’inclinazione può cambiare prima
che l’allenatore personale descriva il cambia
-
mento.
ATTENZIONE: P
er ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche, o lesioni a
persona, leggere attentamente le seguenti precauzioni importanti prima di utilizzare il tapis roulant.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
3
21. Quando usate i programmi iFIT.com, potete
c
ambiare manualmente la velocità e l’inclina-
z
ione in qualsiasi momento premendo i pul-
santi per la velocità e l’inclinazione.
Comunque, all’ascolto del « fischio » succes-
sivo, la velocità e/o l’inclinazione cambierà al
l
ivello seguente del programma su CD o vi-
deocassetta.
22. Togliere sempre i CD iFIT.com ed i video dal
lettore CD o dal videoregistratore e scollegare
il riproduttore MP3 quando non li usate.
23. Ispezionare e stringere appropriatamente
tutte le parti del tapis roulant regolarmente.
24. Non inserire o far cadere nessun oggetto
nelle aperture.
25.
PERICOLO: Scollegare sempre il
c
avo di alimentazione immediatamente dopo
l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima di
eseguire le procedure di manutenzione e re-
golazione descritte nel presente manuale.
Non rimuovere la calotta del motore se non
s
pecificato diversamente dal personale adde-
strato. Qualsiasi altro tipo di manutenzione, a
parte quella indicata in questo manuale, è di
esclusiva competenza dei tecnici autorizzati.
26. Questo tapis roulant è stato realizzato solo
per uso privato. Non usare questo tapis rou-
lant per scopi commerciali, non affittarlo e
non usarlo negli istituti pubblici.
AVVERTENZA: Consultare un medico prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio
fisico. Questo é raccomandabile soprattutto per le persone oltre i 35 anni di età o persone con problemi
fisici preesistenti. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. La ICON non assume nessuna responsabilità
per lesioni di persona, o a danni di proprietà dovuti da o causati dall’uso di questo prodotto.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
178425
233006
FR
SP
IT
G
Fare riferimento al disegno sotto. Localizzare gli adesivi d’avvertenza sul tapis rou-
lant. Il testo sugli adesivi d’avvertenza è in inglese. Trovare il foglio con gli adesivi
quadrati che è incluso con il tapis roulant. Staccare gli adesivi che sono Italiano, ed
attaccargli sull’adesivo d’avvertenza in modo da coprire il testo in inglese. Se
manca gli adesivi d’avvertenza, o se non sono leggi-
bile, si prega di chiamare il nostro Servizio Assistenza
Clienti per ordinare un altro adesivo gratis (vedere al
copertina di questo manuale). Applicare gli adesivi nei
luoghi mostrati.
English Translation:
233005
Hand and Foot warning
4
5
G
razie per avere scelto il nuovo tapis roulant
P
ROFORM
®
4
80 CX. Il tapis roulant 480 CX unisce tec-
nologia avanzata e disegno innovativo per aiutarvi a ot-
tenere il massimo dal vostro esercizio nella convenienza
di casa vostra. E una volta finito di allenarsi, l’innovativo
480 CX potrà essere piegato, occupando così meno
della metà di spazio di altri tapis roulant.
Per il proprio beneficio, leggere attentamente que-
sto manuale d’istruzioni prima di utilizzare il tapis
roulant. Per qualsiasi informazione vi preghiamo di
c
hiamare il numero di telefono riportato sulla copertina
d
el presente manuale. Fare riferimento al numero di
serie e a quello del modello. Il numero di modello del
tapis roulant è PETL40906.1. È possibile trovare il nu-
mero di serie su di un’etichetta posta sul tapis roulant
(vedere la copertina di questo manuale per la loca-
zione).
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare
il grafico sottostante per poter familiarizzare con le
parti contrassegnate.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Chiusura a Scatto
Chiave/Fermaglio
Interruttore
Automatico
Interruttore
Acceso/Spento
Nastro Scorrevole
Piattaforma Nastro
Ammortizzata per massima co
-
modità durante l’allenamento
Poggia Piedi
LATO DESTRO
Bullone Regolazione
Rullo Posteriore
Consolle
Contenitore Accessori
Sensore Pulsazioni
Impugnatura
RETRO
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Posizionare il tapis roulant in un’area sgombra e rimuovere il materiale di im-
ballaggio; non disfarsi della materiale di imballaggio fino a montaggio completo. Nota: Il dietro del nastro scorrevole
del tapis roulant è coperto da un lubrificante ad alta esecuzione. Durante il trasporto, una piccola quantità di lubrifi-
cante potrebbe essersi trasferita sulla parte superiore del nastro scorrevole e sul cartone. Questa é una condizione
normale é non ha effetto alcuno sulla prestazione del tapis roulant. Se ci fosse del lubrificante sulla parte superiore
del tapis roulant, semplicemente pulire con un panno morbido e un detergente dolce e non-abrasivo.
Il montaggio richiede l’inclusa chiave esagonale , un vostro cacciavite di croce , e un
maglio in gomma .
Per l’identificazione dei pezzi per il montaggio, vedere i disegni dei pezzi sottostante. Il numero tra paren-
tesi indicato sotto ogni disegno rappresenta il numero chiave del pezzo, elencati alle pagine 30 e 31 nella LISTA
DELLE PARTI. Il numero dopo le parentesi è la quantità necessaria per il montaggio.
Se un pezzo non si trova
nel sacchetto dei pezzi, controllare se è stato premontato. Al fine di evitare danni ai componenti in pla-
stica, non utilizzare strumenti alimentati elettricamente per il montaggio.
3/4” Tek Screw (58)–8
1
Vite Messa a Terra
d’argento (33)–1
1/4” Star Washer
(
W
Latch Screw
(XXX)–2
Handrail Bolt (20)–4
Extension Leg Bolt (64)–4
Rondella a Stella
(8)–8
Vite (3)–11
Bullone Consolle/Bullone Gamba
d’Estensione (64)–8
Vite Filetante da 1
(22)–4
6
1. Assicurarsi che il cavo elettrico sia staccato
dalla presa.
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, in-
clinare attentamente il tapis roulant sul lato sini-
stro come mostrato. Piegare parzialmente il
Telaio (58) per rendere il tapis roulant più sta
-
bile.
Non piegare completamente il tapis rou-
lant prima di averlo completamente assem-
blato.
Inserire una Gamba d’Estensione (89) nella
base dei Montanti (84) come mostrato.
Nota: at-
tenzione a non impigliare il Filo Bardato del
Montante (77) alla base dello stesso. Per inse-
rire completamente la Gamba di Estensione po-
trebbe essere necessario martellarla legger-
mente. Successivamente inserire due Bulloni
della Gamba di Estensione (64) con due
Rondelle a Stella (8) alla base della Gamba di
Estensione e serrare i Bulloni della stessa.
8
1
58
89
64
77
7
2. Con l’aiuto di una seconda persona, inclinare
con attenzione il tapis roulant sul suo lato destro.
P
iegare parzialmente il Telaio (58) in modo che
il tapis roulant sarà più stabile.
Non piegare
c
ompletamente il tapis roulant finché sia
completamente montato.
Inserire l’altra Gamba di Estensione (89) alla
base dei Montanti (84) come indicato. Successi-
vamente inserire due Bulloni Gamba di
Estensione (64) alla base della Gamba di
Estensione e serrare i Bulloni della stessa.
.
58
8
64
2
3. Montare le quattro Gommini Base (82) sulla
base dei Montanti (84) con quattro Viti
Autoforanti da 1” (22).
Con l’aiuto di un’altra persona sollevare delicata-
mente il tapis roulant cosicché i quattro Gommini
Base (82) appoggino sul pavimento e i Montanti
(84) siano in verticale.
84
22
22
82
82
82
84
3
89
82
22
4. Con l'aiuto di un'altra persona reggere il
Manubrio (20) vicino ai Montanti (84). Inserire il
Filo Bardato Montante (77) nel foro in fondo al
Manubrio e fuori dall'alto come indicato.
Successivamente, fissare il Corrimano (20) sui
Montanti (84). Evitare che il Filo Bardato del
Montante (77) cada nel Montante destro.
Fissare il Corrimano (20) con quattro Bulloni
Corrimano (64) e quattro Rondelle a Stella (8);
preavvitare entrambe i Bulloni Corrimano e
poi serrarli completamente.
84
20
8
8
77
64
84
64
4
8
5. Mentre una seconda persona regge il gruppo
c
onsolle vicino al Corrimano (20), collegare il filo
messa a terra nel foro indicato nel Corrimano
S
inistro con una Vite Messa a Terra d’Argento
(33).
20
F
oro
Filo Messa
a Terra
Montaggio
Consolle
33
5
7. Posizionare il gruppo consolle sulle Corrimano
(20). Attenzione a non pizzicare i fili.
Verificare che il filo messa a terra (vedere
fase 5) e il filo bardato consolle (vedere fase
6) si trovino all’interno del canale indicato.
Avvitare a mano le cinque Viti (3) nelle
Corrimano (20) e nel gruppo consolle.
Preavvitare le cinque Viti, ma attendere prima
di serrarle completamente. Non inserire Viti
nei due fori indicati.
6. Mentre la seconda persona continua a reggere il
gruppo consolle, individuare il filo bardato con-
solle che si trova dietro al gruppo stesso.
Collegare il filo bardato dal gruppo consolle al
Filo Bardato Montante (77).
Accertare che i
connettori siano collegati correttamente (ve-
dere disegno allegato). I connettori dovreb-
bero inserirsi agevolmente uno nell’altro e
scattare in posizione. Qualora i connettori non
si inseriscano agevolmente l’uno nell’altro e non
scattino in posizione, ruotare un connettore e ri-
provare. QUALORA I CONNETTORI NON VEN-
GANO COLLEGATI CORRETTAMENTE, LA
CONSOLLE POTREBBE RISULTARNE DAN-
NEGGIATA QUANDO SI ATTIVA L’ALIMEN-
TAZIONE. Poi inserire i connettori nel Corrimano
(20).
Montaggio Consolle
3
3
Nessuna Vite
3
20
77
Montaggio
Consolle
77
20
7
6
Canale
Filo
9
8. Avvitare a mano le altre quattro Viti (3) nelle
C
orrimano (20) e nel gruppo consolle.
Successivamente, serrare tutte nove le Viti
usate nella fase 7 e in questa fase; non ser-
rare eccessivamente le Viti.
Inserire il cavo di alimentazione come descritto a
pagina 11, e attivare l’alimentazione come de-
scritto a pagina 13. Nota: il tapis roulant può sol-
levarsi automaticamente al massimo livello di in-
clinazione e poi ritornare al livello minimo.
Montaggio Consolle
3
20
8
3
11.Portare il tapis roulant nella posizione d’imma-
gazzinaggio (vedere la sezione COME PIE-
GARE E MUOVERE IL TAPIS ROULANT a pa-
gina 24).
Quindi, posizionare l’estremità cilindrica
dell’Ammortizzatore (92) vicino al sostengo sulla
base dei Montanti (84).
Vedere i due disegni piccoli allegati. Utilizzando
un’unghia o l’estremità di un cacciavite, premere
sull’estremità del Perno Ammortizzatore (25) per
allentarla dall’Ammortizzatore (92). Quindi, ruo-
tare il Perno Ammortizzatore ed estrarlo
dall’Ammortizzatore.
Prestare attenzione a non
perdere il Perno Ammortizzatore.
Vedere il disegno 11a. Premere l’estremità cilin
-
drica dell’Ammortizzatore (92) sulla sfera nel so-
stegno. Quindi, inserire l’estremità del Perno
Ammortizzatore (25) nei due fori piccoli all’estre
-
mità dell’Ammortizzatore. Quindi, ruotare il
Perno Ammortizzatore fino a quando si aggancia
all’Ammortizzatore.
92
25
92
25
10
10a
84
58
Sostegno
Cilindro
Sostegno
25
25
10. Fissare l’Alloggiamento della Chiusura a Scatto
(73) al Montante Sinistro (84) con due Viti (3).
Assicurarsi che il foro largo nella Scatola
Chiusura sia sul lato mostrato. Non stringere
troppo le Viti.
Se il perno non è premontato nel Alloggiamento
della Chiusura a Scatto (73), rimuovere la ma-
nopola dal perno. Accertare che il collare e la
molla si trovino sul perno come mostrato.
Inserire il perno nell’Alloggiamento Chiusura a
Scatto ed serrare di nuovo la manopola sul
perno.
3
84
9
Manopola
Perno
Anello
Foro
Grande
Molla
73
10
13. Assicurarsi che tutte le parti siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Nota: Potrebbe essere in-
clusa dell’extra ferramenta. Tenere l’inclusi chiavi esagonali in un posto sicuro. La chiave esagonale grande
viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagina 27). Per proteggere il pavimento o la mo-
quette, mettere un tappeto sotto il tapis roulant.
1. Rimuovere la chiave dalla consolle e staccare
la spina del cavo electrico.
Rimuovere la Vite (3) e il Portello di Accesso (76)
dal retro della Base Consolle (85).
2. Collegare il cavo sul ricevitore (A) al cavo indi-
cato che porta alla Base Consolle (85). Reggere
il ricevitore cosicché il cilindro piccolo sia ri-
volto come indicato e sia di fronte alla Base
Consolle.
Fissare il ricevitore ai montanti in pla-
stica sul Portello di Accesso (76) con le due viti
piccole in dotazione.
3. Assicurarsi che nessun filo venga pizzicato.
Riattaccare lo Portello d’Accesso (76) con la Vite
(3). Gli altri fili inclusi con il ricevitore possono es
-
sere messi da parte.
Se acquistate il cardiofrequenzimetro torace (vedere a pagina 23), seguite le fasi sottostanti per l’installa-
zione del ricevitore e del filo connettore corto incluso con il cardiofrequenzimetro torace.
A
85
Cilindro
Piccolo
3
76
Filo
Vite Piccola
12.Portare l’Ammortizzatore (92) in posizione verti-
cale. Rimuovere il Perno Ammortizzatore (25)
dall’estremità sollevata dell’Ammortizzatore
c
ome descritto nella fase 6. Se necessario, ruo-
tare l’Ammortizzatore per allineare l’estremità
dell’Ammortizzatore con la sfera nel sostegno
sul Telaio (58).
Q
uindi, premere i pulsanti di aumento e diminu-
zione Inclinazione fino a quando la sfera sulla
sostegno si trova allineata con l’estremità
dell’Ammortizzatore (92). Quindi, premere
l’estremità dell’Ammortizzatore sulla sfera. Nota:
Potrebbe rendersi necessario premere l’estre-
mità dell’Ammortizzatore sulla sfera mentre il
Telaio è in movimento.
Vedere il disegno 10a. Inserire il Perno Ammor-
tizzatore (25) nei due fori piccoli indicati
sull’estremità dell’Ammortizzatore (92). Quindi,
ruotare il Perno Ammortizzatore fino a quando si
aggancia nell’Ammortizzatore. Nota: In dota-
zione vengono forniti Fermagli Ammortizzatore
aggiuntivi.
Premere il pulsante di diminuzione
Inclinazione fino a quando il tapis roulant
raggiunge il livello minimo di inclinazione.
Quindi, scollegare il cavo di alimentazione e ab-
bassare il Telaio (58) sul pavimento.
25
92
Fori
25
92
11
11a
58
Sostegno
1
1
NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: Non
applicare mai sul nastro scorrevole o sulla piattaforma, del silicone a spray o altre sostanze lubrificanti.
Q
ueste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se do-
vesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità
un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse
elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con
collegamento di massa a terra.
Importante: Se il cavo della cor-
rente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un cavo
della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire l’estremità indicata del cavo
elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant. Far riferimento al
disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appropriata presa che sia
stata appropriatamente installata e messa a terra in accordanza con
i codici locali e le ordinanze. Nota: In Italia, un adattatore (non in-
cluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa.
Importante: Il tapis roulant non è compatibile con prese elettri-
che equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI).
FR/SP
IT
Presa di corrente sul
tapis roulant
1
FR/SP
IT
2
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
ATTENZIONE: Un improprio collegamento del conduttore di massa può causare
scosse elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è
appropriatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se
non dovesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettrici-
sta specializzato.
Presa
Adattatore
12
APPLICAZIONE DELL’ADESIVO D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in in-
glese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse
informazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo
Che è italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’ade-
sivo e applicarlo sulla consolle nel luogo mostrato.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre un’impressiva serie
di funzioni che vi aiuteranno ad ottenere il massimo dal
vostro allenamento. Quando la funzione manuale
viene selezionata, la velocità e l’inclinazione del tapis
roulant può essere cambiata semplicemente pre-
mendo un pulsante. Durante l’esercizio, la consolle
mostrerà un continuo aggiornamento dell’esercizio
stesso. Potete persino misurare il vostro battito car-
diaco utilizzando l’incorporato sensore pulsazioni im
-
pugnatura o il facoltatico cardiofrequenzimetro (vedere
a pagina 23).
La consolle è dotata di dieci programmi di allena
-
mento. Ogni programma controlla automaticamente la
velocità e l’inclinazione del tapis roulant per permettere
un allenamento efficace. Inoltre la consolle è dotata di
due programmi frequenza cardiaca. Ogni programma
frequenza cardiaca regola la velocità e l’inclinazione
del tapis roulant per mantenere, durante l’allenamento
la frequenza cardiaca entro il valore preimpostato.
Nota: è necessario indossare il cardiofrequenzimetro
per usare i programmi controllo pulsazioni.
La consolle è inoltre caratterizzata dalla tecnologia inte-
rattiva iFIT.com. Avere la tecnologia interattiva
iFIT.com è come avere in casa vostra un allenatore
personale. Utilizzando un cavo per l’audio dello stereo,
potete collegare il tapis roulant al vostro stereo di casa,
allo stereo portatile, al computer, o al videoregistratore
e utilizzare gli speciali programmi iFIT.com su MP3, CD
e videocassetta (i MP3, i CD e le videocassette
iFIT.com sono disponibili separatamente). I programmi
iFIT.com su CD e videocassette controllano automati-
camente il tapis roulant e vi dettano di variare il vostro
passo mentre un allenatore personale vi guida attra-
verso ogni fase del vostro allenamento. Musica ad alto
livello energetico aggiunge ulteriore stimolo.
Per scari-
care i programmi iFIT.com MP3 consultare il sito
www.iFIT.com. Per acquistare i CD o le videocas
-
sette iFIT.com, chiamare il numero di telefono indi-
cato sulla copertina del presente manuale.
Con il tapis roulant collegato al vostro computer, po
-
tete inoltre andare al nostro sito www.iFIT.com e acce-
dere ai programmi direttamente da internet. Esplorate
www.iFIT.com per ulteriori informazioni.
Per usare la funzione manuale della consolle, se-
guire le fasi iniziando a pagina 13. Per usare un pro
-
gramma di allenamento, consultare pagina 15. Per uti
-
lizzare il programma di pulsazioni, vedere a pagina
16. Per usare un programma MP3, CD o video
iFIT.com, vedere a pagina 17. Per usare un pro
-
gramma iFIT.com direttamente dal nostro sito inter-
net, vedere a pagina 19.
Fermaglio
DIAGRAMMA DELLA CONSOLA
Nota: Se ci fosse una sottile pelli-
cola in plastica sulla facciata della
consolle, rimuoverla.
Chiave
13
ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT
I
nserire la spina della cor-
rente (vedere a pagina
1
1). Localizzare l’interrut-
tore acceso/spento vicino
al cavo elettrico. Accertarsi
che l’interruttore
acceso/spento sia nella
posizione acceso.
Successivamente, salire sui poggia piedi del tapis rou-
lant. Individuare il fermaglio attaccato alla chiave (ve-
dere il grafico a pagina 12) e farlo scivolare nel giro vita
dei vostri abiti. Successivamente, inserire la chiave
nella consolle; dopo un attimo, il display si illuminerà.
Importante: In una situazione di emergenza, la
chiave puó essere rimossa dalla consolle, facendo
rallentare il nastro scorrevole fino a fermarsi.
Controllare il fermaglio facendo con attenzione
pochi passi all’indietro fino ad estrarre la chiave
dalla consolle. Se la chiave non si estrae dalla con-
solle, regolare la posizione del fermaglio conse-
guentemente.
COME USARE LA FUNZIONE MANUALE
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT al
di sopra.
Selezionare la funzione manuale.
Ogni volta
che si inse
-
risce la
chiave si
selezionerà
la modalità
in manuale.
Se viene selezionato un programma, riselezionare
la modalità manuale premendo i pulsanti dei
Programmi Frequenza Cardiaca [HEART RATE
PROGRAMS] ripetutamente finché il display vi-
sualizza una pista.
Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pulsante
Avvio [START], il pulsante di aumento della Velocità
oppure uno dei pulsanti velocità numerati da 2 a 18.
Se il tasto Avvio o il tasto aumentare la Velocitá
[SPEED] viene premuto, il nastro scorrevole ini-
zierá a muoversi a 2km/h. Mentre vi esercitate,
cambiate la velocitá del
nastro scorrevole come
d
esiderato premendo i
pulsanti aumentare o di-
m
inuire la Velocitá. Ogni
volta che un tasto venga
premuto, le condizioni della velocitá cambieranno
di 0,1 km/h; se un tasto viene tenuto premuto, le
condizioni della velocitá cambieranno con incre-
menti di 0,5 km/h. Nota: dopo aver premuto i pul-
santi, ci vorrà qualche minuto prima che il tapis
roulant raggiunga la velocità selezionata.
Qualora venga premuto uno dei pulsanti velocità
numerati, la velocità del nastro scorrevole verrà
modificata gradualmente fino a raggiungere l’impo-
stazione di velocità selezionata.
Per arrestare il tapis roulant, premere il pulsante
Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lampeg-
giare sul display. Per riavviare il tapis roulant, pre-
mere il pulsante Avvio, il tasto aumentare la
Velocitá, o uno dei tasti numerati.
Nota: Durante i primi minuti che usate il tapis rou-
lant, ispezionare l’allineamento del nastro scorre-
vole, ed allinearlo se necessario (vedere alla pa-
gina 23).
Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come
desiderato.
Per cambiare l’inclina-
zione del tapis roulant,
premere i pulsanti au-
menta/diminuisci inclina-
zione [INCLINE]. Ogni
volta che uno dei pulsanti
venga premuto, l’inclinazione cambierà di 0,5%.
Nota: Dopo che i pulsanti sono stati premuti, po-
trebbe volerci un attimo prima che il treadmill rag-
giunga l’inclinazione selezionata.
Seguire la progressione sul display.
Quando
viene selezio
-
nata la moda-
lità in ma-
nuale, sul di-
splay si vi
-
sualizzerà
una pista che simula i 400 metri. Non appena si
inizia a camminare o correre, gli indicatori attorno
alla pista si visualizzeranno in successione finché
non apparirà la pista completa. La pista poi sparirà
e gli indicatori cominceranno ad apparire in suc
-
cessione.
5
4
3
2
1
Pista
Posizione
Acceso
Pista
14
La parte sinistra del di-
splay mostrerà il tempo
[
TIME] trascorso, la di-
stanza [DIST.] che avete
c
amminato o corso, e il
livello di inclinazione [IN-
CLINE] del tapis roulant. Nota: quando viene sele-
zionato un programma (eccetto per il programma
frequenza cardiaca 2), il display visualizzerà il
tempo restante invece del tempo trascorso.
La parte destra del di-
splay visualizzerà il nu-
mero approssimativo di
calorie [CALS.] che
avete bruciato, la velo-
cità [SPEED] del nastro
scorrevole, e il passo [PACE] (in minuti per chilome-
tro). Il display destro visualizzerà altresì la fre-
quenza cardiaca quando si usa il sensore incorpo-
rato nell’impugnatura il cardiofrequenzimetro torace.
Nota: La consolle può mostrare la velocità e la di-
stanza sia in miglia che in chilometri. Per determi-
nare quale unità di misura è stata selezionata o
per cambiare l’unità di misura consultare MODO
INFORMAZIONI a pagina 23.
Nota: Per sempli-
cità, tutte le istruzioni nella presente sezione si
riferiscono ai chilometri.
Per azzerare il display, premere il pulsante
Arresto, rimuovere la chiave, e dopo inserirla di
nuovo.
Come misurare la vostra frequenza cardiaca.
Nota:
Qualora si
utilizzi con-
tempora
-
neamente il
sensore pul-
sazioni a im
-
pugnatura e
il cardiofre-
quenzimetro a torace, la consolle non visualizzerà
accuratamente la frequenza cardiaca. Per utiliz
-
zare un sensore incorporato nell’impugnatura, ri-
muovere la pellicola trasparente dai contatti in me-
tallo presenti sul corrimano. Inoltre, accertare di
avere le mani pulite.
Per misurare la vostra frequenza cardiaca,
posi-
zionarsi sulla poggia piedi e tenere i contatti in
m
etallo—e
vitare di muovere le mani.
U
na volta
rilevate le pulsazioni, nel lato destro del display
l
ampeggerà ad ogni battito cardiaco, compari-
ranno una o due linee e quindi verrà visualizzata
la frequenza cardiaca.
Per una lettura più accu-
rata della frequenza cardiaca, continuare a te-
nere i contatti per circa 15 secondi.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Per accendere il ventilatore premere il pulsante
Ventilatore [FAN]. Per avere il ventilatore ad alta
velocità, premere il pulsante una seconda volta.
Per spegnerlo, premere il pulsante una terza
volta. Nota: Pochi minuti dopo aver fermato il na-
stro scorrevole, il ventilatore si spegnerà automa-
ticamente.
Una volta finito di allenarsi, rimuovere la
chiave.
Salire sui poggia piedi, premere il pulsante
Arresto, e regolare l’inclinazione del tapis rou-
lant al minimo. L’inclinazione deve essere al
minimo quando il tapis roulant è piegato in po-
sizione d’immagazzinaggio o il tapis roulant
ne risulterà danneggiato. Dopo, togliere la
chiave dalla consolle, e conservare la chiave in un
posto sicuro. Nota: Se il display rimane acceso
dopo che la chiave è rimossa, la consolle è nel
modo « demo ». Fare riferimento a pagina 23 e
spegnere il modo demo.
Quando avete finito di usare il tapis roulant,
portare l’interruttore automatico acceso/spento
collocato vicino al cavo della corrente nella po-
sizione spenta.
8
7
6
Contatti
C
OME USARE IL PROGRAMMA ALLENAMENTO
I
nserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 13.
Selezionare il programma allenamento.
Per selezio-
nare i pro-
grammi di
allena-
mento, pre-
mere i pul-
santi
Programma
di Allena-
mento [TRAINER PROGRAMS] ripetutamente fin-
ché una delle spie programma (da “P1” a “P10”)
appare nel display. Quando viene selezionato un
programma di allenamento, il tempo del pro-
gramma si visualizzerà sul display, l’impostazione
di inclinazione massima del programma e la velo-
cità massima impostabile del programma lampeg-
geranno nel display per alcuni secondi e il profilo
delle impostazioni di velocità del programma scor-
reranno nel display.
Premere il pulsante Inizio o il pulsante au-
mento Velocità per iniziare il programma.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve-
locità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
Ogni programma è suddiviso in 30, 50 o 60 seg
-
menti da un minuto. Per ogni segmento sono pro-
grammati una velocità ed una inclinazione. Nota:
Lo stesso livello di velocità e/o livello d’inclina
-
zione può essere programmato per segmenti con-
secutivi.
La velocità
del primo
segmento
verrà mo
-
strata dalla
lampeg
-
giante co
-
lonna Segmento Attuale del display. (Le inclinazioni
non vengono mostrate dal parte superiore del di-
splay.) La velocità per i prossimi parecchi segmenti
verrà mostrata dalle colonne sulla destra.
Quando rimangono solo tre secondi nel primo
s
egmento del programma, entrambe la colonna
Segmento Attuale e la colonna subito a destra
lampeggeranno e si udiranno una serie di suoni.
Se la velocità e/o l’inclinazione del tapis roulant
sta per cambiare, il livello di velocità e/o il livello di
inclinazione lampeggerà per avvisarvi.
Quando il primo segmento è completo,
tutti gli in-
dicatori di velocità si muoveranno di una colonna
sulla sinistra.
La velocità per il secondo segmento
verrà mostrata nella lampeggiante colonna
Segmento Attuale e il tapis roulant automatica-
mente regolerà la velocità e l’inclinazione per il
secondo segmento. Nota: Se tutti gli indicatori
nella colonna Segmento Corrente sono accesi,
le
velocità si sposteranno verso il basso
in modo tale
che solo gli indicatori più alti appariranno sul di-
splay programma.
Il programma continuerà in questo modo finché
verrà visualizzata l’ultimo segmento nella colonna
Segmento Corrente e l’ultimo segmento finisce. Il
nastro scorrevole si rallenterá fino a fermarsi.
Se il livello di velocità o d’inclinazione è troppo alto
o troppo basso in qualsiasi momento durante il pro-
gramma, potete cambiarlo manualmente premendo
i pulsanti Velocità o Inclinazione. Premendo un pul-
sante Velocità alcune volte, compare o scompare
un indicatore aggiuntivo nella colonna del
Segmento Attuale. (Qualora una o più colonne a
destra della colonna del Segmento Attuale presen-
tino il medesimo numero di indicatori della colonna
del Segmento Attuale, potrà comparire o scompa-
rire un indicatore aggiuntivo altresì in tali colonne).
Nota: Quando inizia il segmento seguente del
programma, il tapis roulant si regolerà automa-
ticamente alla velocità e all’inclinazione del
segmento successivo.
Per fermare il programma, premere il pulsante
Arresto. Il tempo comincerà a lampeggiare sul di
-
splay. Per riattivare il programma, premere il pul-
sante Inizio o il pulsante di aumento della
Velocità. Il nastro scorrevole inizierà a muoversi a
2 chilometrI all’ora. All’inizio del successivo seg-
mento del programma, il tapis roulant regolerà au-
tomaticamente la velocità e l’inclinazione per que-
sto segmento.
3
2
1
Segmento Attuale
15
Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 5 a pagina 13.
Misurare la vostra frequenza cardiaca se desi-
d
erato.
Vedere la fase 6 a pagina 14.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Far riferimento alla fase 7 a pagina 14.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 8 a pagina 14.
Il programma frequenza cardiaca 1 regola automatica-
mente la velocità e l’inclinazione del tapis roulant per
consentire il mantenimento della vostra frequenza car-
diaca vicino al valore predefinito. Il programma fre-
q
uenza cardiaca 2 manterrà la vostra frequenza car-
diaca vicino al valore selezionato.
Per l’uso di un programma di frequenza cardiaca atte-
nersi alle fasi illustrate di seguito.
Indossare il cardiofrequenzimetro a torace.
Fare riferimento alle istruzioni incluse con il car-
diofrequenzimetro a torace.
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 13.
Selezionare un programma frequenza car-
diaca.
Per selezionare un programma di frequenza car
-
diaca, premere il pulsante dei Programmi di
Frequenza Cardiaca ripetutamente finché appare
“P1” o “P2” sul display.
Se viene se-
lezionato il
programma
frequenza
cardiaca 1,
scorrerà un
profilo delle
impostazioni
di frequenza
cardiaca del programma.
Se viene selezionato il programma frequenza
cardiaca 2, il display visualizzerà un grafico che
rappresenta il vostro battito cardiaco.
3
2
1
7
6
5
4
AVVERTENZA: Se avete dei pro-
blemi di cuore, o se avete più di 60 anni e siete
stati inattivi, non usare i programmi di frequenza
cardiaca. Se prendete regolarmente dei medici-
nali, consultate il vostro medico per scoprire se
questi potrebbero influenzare la vostra fre-
quenza cardiaca durante l’allenamento.
16
COME USARE I PROGRAMMI FREQUENZA CAR-
D
IACA
Inserire un’impostazione di frequenza car-
diaca.
Se viene selezionato il
programma frequenza
cardiaca 1,
il display vi-
s
ualizzerà la frequenza
c
ardiaca massima impo-
stata. Se desiderato,
premete i pulsanti aumenta/diminuisci vicino ai
pulsanti dei Programmi Frequenza Cardiaca per
modificare la frequenza cardiaca massima impo-
stata (si veda INTENSITA’ DELL’ESERCIZIO a
pagina 28). Nota: Qualora venga modificata l’im-
postazione massima della frequenza cardiaca de-
siderata, ne risulterà modificato il livello di inten-
sità del programma intero.
Se viene selezionato il programma frequenza
cardiaca 2, il display visualizzerà l’impostazione
di frequenza cardiaca per il programma. Se desi-
derato, premete i pulsanti aumenta/diminuisci vi-
cino ai pulsanti dei Programmi Frequenza
Cardiaca per cambiare il valore massimo preim-
postato di frequenza cardiaca
(si veda INTEN-
SITA’ DELL’ESERCIZIO a pagina 28). Nota: la
stessa frequenza cardiaca impostata verrà pro-
grammata per tutto il programma.
Premere il pulsante Inizio o il pulsante au-
mento Velocità per iniziare il programma.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve-
locità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
Il programma frequenza cardiaca 1 è suddiviso in
30 segmenti da un minuto. Per ogni segmento viene
programmata una frequenza cardiaca. (Nota: la
stessa frequenza cardiaca può essere program-
mata per due o più segmenti consecutivi.) Il pro-
gramma frequenza cardiaca 2 è suddiviso in 100
segmenti da un minuto. La stessa impostazione di
frequenza cardiaca è programmata per tutti i seg-
menti. Nota: Per un allenamento più breve, fermare
semplicemente il programma prima che termini.
Se viene se
-
lezionato il
programma
1 di fre-
quenza car
-
diaca, la fre-
quenza car-
diaca impostata per il primo segmento verrà visua
-
lizzata nella colonna lampeggiante del Segmento
Corrente dal display. Le impostazioni della fre-
quenza cardiaca per i successivi segmenti ver-
ranno visualizzati nelle colonne a destra. Quando
rimangono solo tre secondi nel primo segmento,
sia la colonna del Segmento Corrente che quella a
destra lampeggeranno e verranno emessi una
s
erie di suoni. Quando il primo segmento termina,
tutte le impostazioni della frequenza cardiaca si
s
posteranno di una colonna a sinistra.
L
’imposta-
zione della frequenza cardiaca relativa al secondo
segmento verrà visualizzata nella colonna lampeg-
giante del Segmento Corrente.
Durante entrambe i programmi di frequenza car-
diaca, la consolle paragonerà regolarmente la vo-
stra frequenza cardiaca con l’impostazione cor-
rente della stessa. Se la vostra frequenza car-
diaca è troppo al di sotto o al di sopra di quella im-
postata, la velocità del tapis roulant aumenterà o
diminuirà automaticamente per portare la vostra
frequenza cardiaca più vicino possibile a quella
impostata. Se la velocità del tapis roulant rag-
giunge i 12 km/ora e la vostra frequenza cardiaca
è ancora al di sotto del valore impostato, anche
l’inclinazione del tapis roulant aumenterà.
Se la velocità o l’inclinazione corrente fosse
troppo alta o troppo bassa, potete regolarla con i
pulsanti Velocità o Inclinazione. Comunque, ogni
volta che la consolle paragona la vostra frequenza
cardiaca all’obbiettivo frequenza cardiaca attuale,
la velocità e/o l’inclinazione del tapis roulant pos-
sono automaticamente aumentare o diminuire per
portare la vostra frequenza cardiaca più vicino
all’obbiettivo frequenza cardiaca.
Qualora durante il programma le pulsazioni non
vengano rilevate, il messaggio “PLS” lampeggerà
sul display e la velocità e/o l’inclinazione del tapis
roulant potranno diminuire automaticamente.
Per fermare il programma in qualsiasi momento,
premere il pulsante Arresto. Il tempo comincerà a
lampeggiare sul display. Per far ripartire il pro
-
gramma, premere il pulsante Inizio o il pulsante di
aumento della Velocità. Il tapis roulant comincerà
a muoversi a 2 km/ora. Quando la consolle para-
gona la vostra frequenza cardiaca con quella im-
postata, la velocità e/o l’inclinazione del tapis rou
-
lant può cambiare automaticamente per consen-
tire alla vostra frequenza cardiaca di avvicinarsi a
quella impostata.
Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 5 a pagina 13.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Far riferimento alla fase 7 a pagina 14.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 8 a pagina 14.
8
7
6
5
4
Segmento Attuale
17
C
OME COLLEGARE IL TAPIS ROULANT PER UTI-
LIZZARE I PROGRAMMI iFIT.COM
Per utilizzare i CD o MP3 iFIT.com,
il tapis roulant
deve essere collegato al vostro lettore MP3, lettore CD
portatile, stereo portatile, stereo, o computer con lettore
CD. Vedere a pagina 18 e 19 per le istruzioni per il col-
legamento. Per utilizzare i programmi iFIT.com diret-
tamente dal nostro sito internet, il tapis roulant deve
essere collegato al vostro computer. Vedere a pagina
19 per il collegamento.
Per utilizzare le videocas-
sette,
il tapis roulant deve essere collegato al vostro vi-
deoregistratore. Vedere a pagina 20 per le istruzioni
per il collegamento.
COME COLLEGARE IL VOSTRO LETTORE MP3 O
CD PORTATILE
A. Collegare l’estremità del cavo audio stereo da
3,5mm a 3,5mm in dotazione alla presa della con-
solle. Collegare l’altra estremità del cavo nella
presa del vostro lettore MP3 o CD. Collegare le vo-
stre cuffie nell’apposita presa della consolle.
COME COLLEGARE IL VOSTRO STEREO PORTA-
TILE
Nota: Se il vostro stereo ha una presa uscita audio
[
AUDIO OUT] di tipo RCA, vedere le istruzioni A
sottostanti. Se il vostro stereo ha una presa linea
d’uscita [LINE OUT] da 3,5mm, vedere istruzioni B.
Se il vostro stereo ha soltanto una presa cuffie
[PHONES], vedere istruzioni C.
A. Collegare l’estremità del cavo audio stereo lungo da
RCA a 3.5mm (disponibile dai rivenditori di mate-
riale elettronico) alla presa della consolle. Collegare
l’altra estremità del cavo nella presa uscita audio
del vostro stereo.
B. Si veda disegno in alto. Collegare l’estremità del
cavo audio stereo lungo da 3,5mm a 3,5mm (dispo-
nibile dai rivenditori di materiale elettronico) alla
presa della consolle. Inserire l’altra estremità del
cavo nella presa linea d’uscita del vostro stereo.
Nota: mentre il cavo è collegato nella presa linea
d’uscita, non collegare le cuffie nell’apposita presa
presente sulla consolle.
C. Collegare l’estremità del cavo audio stereo lungo da
3,5mm a 3,5mm (disponibile dai rivenditori di mate
-
riale elettronico) alla presa della consolle. Collegare
l’altra estremità del cavo nella presa cuffie del vo-
stro stereo. Collegare le vostre cuffie nell’apposita
presa della consolle.
LINE OUT
P
HONES
LINE OUT
PHONES
Cavo
Audio
Cuffie
A
A
C
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
LINE OUT
Cavo Audio
A/B
A
C
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
L
EFT
LINE OUT
Cavo
Audio
C
Cuffie
18
COME COLLEGARE IL VOSTRO STEREO DI CASA
N
ota: Se il vostro stereo ha una presa linea
d’uscita [LINE OUT] inutilizzata, vedere le istru-
z
ioni A sottostanti. Se la presa linea d’uscita è uti-
lizzata, vedere istruzioni B.
A. Collegare l’estremità del cavo audio stereo lungo da
RCA a 3,5 mm (disponibile dai rivenditori di mate-
riale elettronico) alla presa della consolle. Collegare
l’altra estremità del cavo nella presa linea d’uscita
del vostro stereo. Nota: mentre il cavo è collegato
nella presa linea d’uscita, non collegare le cuffie
nell’apposita presa presente sulla consolle.
B. Collegare l’estremità del cavo audio stereo lungo da
RCA a 3.5 mm (disponibile dai rivenditori di mate-
riale elettronico) alla presa della consolle. Collegare
l’altra estremità del cavo in un adattatore RCA-Y
(disponibile dai rivenditori di materiale elettronico).
Poi, rimuovere il filo che è attualmente inserito nella
presa linea d’uscita nel vostro stereo e inserire il filo
nell’inutilizzato lato dell’adattatore RCA. Collegare
l’adattatore RCA alla presa linea d’uscita del vostro
stereo. Nota: mentre l’adattatore Y è inserito nella
presa linea d’uscita, non collegare le cuffie nell’ap-
posita presa presente sulla consolle.
COME COLLEGARE IL VOSTRO COMPUTER
A
. Collegare l’estremità del cavo audio stereo lungo da
3,5mm a 3,5mm (disponibile dai rivenditori di mate-
r
iale elettronico) alla presa della consolle. Inserire
l’altra estremità del cavo nella presa linea d’uscita
del vostro computer. Nota: mentre il cavo è colle-
gato nella presa linea d’uscita, non collegare le cuf-
fie nell’apposita presa presente sulla consolle.
B
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Cavo Audio
A
B
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Cavo
Audio
Adattatore
RCA-Y
Filo rimosso dalla
presa linea d’uscita
B
A
LINE OUT
Cavo Audio
A
19
COME COLLEGARE IL VOSTRO videoregistratore
N
ota: Se il vostro computer ha una presa LINE OUT
(Linea d’uscita) da 3.5mm, vedere istruzioni A. Se il
v
ostro computer ha soltanto una presa CUFFIE, ve-
dere istruzioni B. Se il vostro VIDEOREGISTRATORE
è collegato al vostro stereo, vedere COME COLLE-
GARSI ALLO STEREO a pagina 19.
A. Collegare l’estremità del cavo audio stereo lungo da
RCA a 3.5 mm (disponibile dai rivenditori di mate-
riale elettronico) alla presa della consolle. Collegare
l’altra estremità del cavo nella presa esterna audio
del vostro videoregistratore.
B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
sulla consolle. Inserire l’altra estremità del cavo
nell’adattatore (disponibile dai rivenditori di mate-
riale elettronico). Poi, rimuovere il filo che è attual-
mente inserito nella presa esterna audio del vostro
videoregistratore ed inserirlo nel lato inutilizzato
dell’adattatore RCA. Inserire l’adattatore RCA nella
presa esterna audio del vostro videoregistratore.
COME USARE I PROGRAMMI DEI MP3, CD O
VIDEO IFIT.COM
Per usare MP3, CD, o le videocassette iFIT.com, il
t
apis roulant deve essere collegato al vostro lettore
M
P3, lettore CD, o videoregistratore. Vedere COME
COLLEGARE IL TAPIS ROULANT PER UTILIZZARE I
PROGRAMMI iFIT.COM a pagina 18 a 20. Per scari-
care i programmi iFIT.com MP3 consultare il sito
www.iFIT.com. Per acquistare i CD o le videocas-
sette iFIT.com, chiamare il numero di telefono indi-
cato sulla copertina del presente manuale.
Seguire le fasi sottostanti per utilizzare un programma
MP3, CD o video iFIT.com.
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 13.
Selezionare la modalità iFIT.com.
Per selezio-
nare la mo-
dalità
iFIT.com,
premere il
pulsante
iFIT. Le let-
tere “iFIT” verranno visualizzate sul display.
Premere il pulsante Play del vostro lettore
MP3, lettore CD o videoregistratore.
Nota: Se si sta utilizzando un CD iFIT.com, inse-
rire il CD nel lettore; se si sta utilizzando una vi-
deocassetta iFIT.com inserire la videocassetta nel
videoregistratore.
Subito dopo aver premuto il pulsante, il vostro al
-
lenatore personale inizierà a guidarvi attraverso il
vostro allenamento. Seguire semplicemente le
istruzioni del vostro allenatore personale. Nota:
Se il tempo presente sul display lampeggia, pre-
mere il pulsante Avvio o il pulsante di aumento
della Velocità sulla consolle. Il tapis roulant non
caricherà nessun programma MP3, CD, o video
mentre il tempo lampeggia sul display.
Durante il programma, il suono di un « fischio »
elettronico vi avviserà quando la velocità e/o l’in
-
clinazione del tapis roulant starà per cambiare.
ATTENZIONE: Ascoltare sempre il « fischio »
ed preparativi ai cambi di velocità e/o inclina
-
zione. In qualche caso, la velocità e/o l’inclina-
zione può cambiare prima che l’allenatore per-
sonale descriva il cambiamento.
3
2
1
B
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
A
A
UDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
A
NT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Cavo Audio
A
B
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
B
Filo rimosso dalla
presa audio d’uscita
Adattatore
RCA-Y
Cavo Audio
20
Se la velocità o l’inclinazione sono troppo alte o
troppo basse, potete cambiarle manualmente in
q
ualsiasi momento premendo i pulsanti Velocità o
Inclinazione sulla consolle. Comunque,
a
ll’ascolto del « fischio » successivo, la velo-
cità e/o l’inclinazione cambierà al livello se-
guente del programma.
Per fermare il programma in qualsiasi momento,
premere il pulsante Arresto sulla consolle. Il
tempo comincerà a lampeggiare sul display. Per
riavviare il programma, premere il pulsante Avvio
o il pulsante di aumento della Velocità. Dopo un
attimo, il nastro scorrevole inizierà ad avanzare a
2 km/ora.
All’emissione del segnale acustico
successivo, la velocità e/o l’inclinazione ver-
ranno modificate in base alle impostazioni
successive del programma.
Quando il programma del CD o video viene com-
pletato, il nastro scorrevole si fermerà. Nota: Per
usare un altro programma MP3, CD o video, pre-
mere il pulsante arresto o rimuovere la chiave ed
andare alla fase 1 a pagina 20.
Nota: Se la velocità o l’inclinazione del tapis
roulant non cambia all’ascolto del « fischio »:
Verificare che le lettere iFIT vengano visualiz-
zate sul display e che il tempo non stia lam-
peggiando sul display. Se il tempo presente
sul display lampeggia, premere il pulsante
Inizio o il pulsante di aumento della Velocità
sulla consolle.
Regolare il volume del vostro riproduttore
MP3, lettore CD, o videoregistratore. Se il vo-
l
ume è troppo alto o troppo basso, la consolle
potrebbe non percepire i segnali del pro-
g
ramma.
Assicurarsi che il cavo audio sia collegato in
m
odo corretto.
Se state usando il vostro lettore CD portatile
ed il CD salta, collocare il lettore CD sul pavi-
mento o su un’altra superficie piana invece
che sulla consolle.
Seguire la progressione sul display.
Vedere la fase 5 a pagina 13.
Come misurare la vostra frequenza cardiaca.
Vedere la fase 6 a pagina 14.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Far riferimento alla fase 7 a pagina 14.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle
Vedere la fase 7 a pagina 17.
ATTENZIONE: Rimuovere sempre i CD ed le vi-
deocassette iFIT.com dal lettore CD o dal vo-
stro videoregistratore e scollegare il riprodut-
tore MP3 quando avete finito di usarli.
7
6
5
4
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL40906.1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per