Jonsered 500 BAT Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
5118989-01
500 BAT
N
Bruksanvisning
Les bruksanvisningen grundig og vær
sikker på at du forstår innholdet før du
bruker gressklipperen.
SF
Käyttöopas
Lue käyttöopas huolella ja varmista, että
ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät
tätä ruohonleikkuria.
S
Bruksanvisning
Läs bruksanvisning en noggran och se till
att du förstår innehållet innan du
använder gräsklipparen.
DK
Brugsvejledning
Læs brugervejledningen grundigt, og
sørg for at forstå indholdet, inden De
tager plæneklipperen i brug.
D
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig
durchgelesen werden. Stellen Sie sicher,
daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des
Rasenmähers verstehen.
GB
Operators Manual
Read the operator’s manual carefully
and make sure that you understand the
contents before using the lawnmower.
F
Manuel de l’Utilisateur
Lire attentivement le manuel de
l’utilisateur et veiller à bien comprendre
son contenu avant d’utiliser la tondeuse.
E
Manual del operador
Lea el manual del operador con atención y
asegúrese de que comprende el contenido
antes de utilizar el cortacésped.
I
Manuale d’uso
Leggere con attenzione il manuale d’uso
e accertarsi di capirne il contenuto prima
di usare il tosaerba.
P
Manual do Operador
Leia cuidadosamente o manual do operador
e certifique-se de que compreende todo o
seu conteúdo antes de usar a máquina de
cortar relva.
NL
Handleiding voor de gebruiker
Lees de handleiding aandachtig door zodat
u de inhoud goed begrijpt voordat u de
grasmaaimachine in gebruik neemt.
500 BAT
1kg
MAX 990 - 24V
30 Kg
46 cm
3
35-70 mm
Lw 81.1 dB(A)
Leq 0.41 m/s
2
Technical data
Technische Daten
Données techniques
Technische gegevens
Tekniske data
Teknisiä tietoja
Tekniska data
Tekniske specifikationer
Especifieaciones técnicas
Dados técnicos
Dati Tecnici
S
VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noggrant
innan klipparen tas i bruk.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra
produktändringar utan föregående
meddelande.
Reklamation Reklamationsfrågor regleras
för enskild konsument enligt
Konsumentköplagen, och för näringsidkare
enligt särskilda leveransvillkor. Närmare
upplysningar lämnas av din återförsäljare
eller av leverantören.
N
VIKTIG!Les bruksanvisningen nøye før klipperen
taes i bruk.
Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre
produktendringer uten ytterligere varsel.
Garanti, reklamasjon
Garanti- og reklamasjonsspørsmål reguleres av
kjøpsloven.
DK
VIGTIGT! Læs brugsanvisningen nøje inden
klipperen tages i brug.
Producenten forbeholder sig ret til
produktændringer uden forudgående
varsel.
Garanti, reklamation
Garanti og reklamationsspørgsmål i
overensstemmelse med Købeloven.
SF
TARKEÄÄ! Lukekaa käyttöohje tarkasti ennen
kuin leikkuri otetaan käyttöön.
Valmistaja pidättää itselleen oikeuden
tuotemuutoksiin ilman erityistä varoitusta.
Takuu
Voimassa oleva laki määrittelee takuuta koskevat
kysymykset. Enemmän tiedoja saat
jälleenmyyjältäsi.
GB
IMPORTANT! Read operating instructions
carefully before using the mower.
The manufacturer reserves the right to carry
out product modifications without further
notice.
Guarantee, complaint Guarantee and complaint
matters are dealt with in accordance with the
Sales of Good Act. Further information may be
obtained from your dealer or the supplier.
D
WICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsamweisung
genau durch, bevor Sie den Rasenmäher
verwenden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne
vorherige Anzeige Fabrikationsänderungen
durchzuführen, die dem neuesten Stand der
Technik entsprechen.
Garantie, obwicklun Garantie- und
Beanstandungsfragen werden durch das
Verbraucherschutzgesetz und das Recht
derAllgemeinen Geschäftsbedingungen geregelt.
Genauere Informatiom erhalten Sie beim
Jonsered Service Center
F
IMPORTANT! Lire la notice avec attention avant
de mettre la tondeuse en service.
Le fabricant se réserve le droit de modifier
sans prévis les produits.
Garantie, réclamation Pour toutes questions de
garantie et de réclamation, il convient de se
référer à la garantie légale couvrant toutes les
conséquences des défauts ou vices cachès.
Pour plus amples informations, s'adresser à son
revendeur agréé ou bien au fournisseur.
NL
BELANGRIJK! Lees de gebruiksaanwijzing
nauwkeurig voordat u de grasmaaier in gebruik
neemt.
De producent behoudt zich het recht voor,
zonder kennisgeving wijzigingen in het
produkt aan te brengen.
Garantie, klachten
Garantie en klachten worden in overleg met de
Jonsered Dealer door de importeur beoordeeld.
E
IMPORTANTE! Es muy importante que Vd.
lea estas instrucciones con mucha atención
antes de estrenar el cortacésped. El
productor se reserva el derecho de poder
cambiar los productos sin aviso previo.
Garantías y reclamaciones
En cuano a asuntos que se refiren a
garantías y reclamaciones, favor dirigirse en
primer lugar a su revendedor y despues al
importador.
I
IMPORTANTE! Leggete accuramente le
istruzioni d'uso prima di cominciare ad usare
il rasaerba. Il produttore si riserva il diritto
di effettuare modifiche al prodotto senza
preavviso.
Garanzia; reclami
Le questioni riguardanti la garanzia ed
eventuali reclami vengono trattate al
momento della vendita. Per ulteriori
informazioni rivolgersi al propro rivenditore o
al fornitore.
P
IMPORTANTE! Ler minuciosamente o
manual de instruçõnes antes de utilizador o
cortador.
O Produtor reserva-se o direito de fazer
alterações no produto sem aviso prévio.
Garantia, reclamações
As questões de garantia e reclamações são
reguladas pela Lei das Compras Comerciais.
Poderá obter mais informações dirigindo-se
ao revendedor ou fornecedor.
GB - CONTENTS
1. Handle Assembly
2. Grassbox
3. Battery Charger
4. Instruction Manual
5. Safety keys
6. Rating Label
7. Warning Label
8. Operator Presence Control (OPC)
D - INHALT
1. Griffeinheit
2. Grasauffangbehälter
3. Batterieladegerät
4. Bedienungsanweisung
5. Sicherheitsschlüssel
6. Produkttypenschild
7. Warnetikett
8. Bedienerpräsenz-Kontrollvorrichtung
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Poignée
2. Bac à herbe
3. Chargeur
4. Manuel d’Instructions
5. Clé de sécurité
6. Plaquette d’identification
7. Etiquette d’avertissement
8. Arceau de sécurité (CPO) (Contrôle de
Présence de l’Opérateur)
NL - INHOUD
1. Handgreep, compleet
2. Grasopvangbak
3. Acculader
4. Handleiding
5. Veiligheidsblokkering
6. Productlabel
7. Waarschuwingsetiket
8. Operator Presence Control (OPC of
startgreep)
N - INNHOLD
1. Montering av håndtakene
2. Oppsamler
3. Batterilader
4. Bruksanvisning
5. Sikkerhetsnøkkel
6. Typeetiketten
7. Advarselsetiket
8. Operatørens kontrollspak
SF - SISÄL
1. Kahva
2. Ruohonkerääjä
3. Akkulaturi
4. Käyttöopas
5. Turva-avain
6. Tuotteen arvokilpi
7. Varoitusnimike
8. Ohjauskahva
S - INNEHÅLL
1. Montering av handtag
2. Gräsuppsamlare
3. Batteriladdare
4. Bruksanvisning
5. Säkerhetsnyckel
6. Identifieringsetikett
7. Varningsetikett
8. Säkerhetshandtag
DK - INDHOLD
1. Håndtagskonstruktion
2. Opsamler
3. Batterilader
4. Brugsvejledning
5. Sikkerhedsnøgle
6. Produktmærkat
7. Advarselsmœrkat
8. Dødmandsgreb
E - CONTENIDO
1. Conjunto del mango
2. Recogecésped
3. Cargador de batería
4. Manual de instrucciones
5. Llave de seguridad
6. Etiqueta indicadora del producto
7. Etiqueta de Advertencia
8. Estribo de seguridad
P - LEGENDA
1. Conjunto da Pega
2. Caixa da Relva
3. Carregador de Bateria
4. Manual de Instrucções
5. Chave de segurança
6. Etiqueta de Especificações do Produto
7. Etiqueta de Aviso
8. Controlo de Presença do Operador
I - NOMENCLATURA
1. Impugnatura
2. Cesto raccoglierba
3. Caricabatterie
4. Manuale di istruzioni
5. Chiave di sicurezza
6. Etichetta con dati prodotto
7. Etichetta di pericolo
8. Leva presenza operatore (OPC)
(GB) CARTON CONTENTS
(D) KARTONINHALT
(F) CONTENU DU CARTON
(NL) INHOUD
(N) KARTONGENS
INNHOLD
(SF) PAKETIN SISÄL
(S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(DK) KARTONINDHOLD
(E) CONTENIDO DE LA
CAJA
(P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) CONTENUTO DEL
CARTONE
1
2
4
5
6
7
3
8
If not used properly this lawnmower can be dangerous! This lawnmower can
cause serious injury to the operator and others, the warnings and safety
instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using
this lawnmower. The operator is responsible for following the warning and safety
instructions in this manual and on the lawnmower.
Never use the mower unless the grassbox or guards provided by the
manufacturer are in position.
SAFETY PRECAUTIONS
Explanation of Symbols on your
500 Bat
Warning
Read the user instructions
carefully to make sure you
understand all the controls and
what they do.
Always keep the lawnmower on
the ground when mowing. Tilting
or lifting the lawnmower may
cause stones to be thrown out
Keep bystanders away. Do not
mow whilst people especially
children or pets are in the mowing
area
Switch off! Remove charger plug
cable from mains before adjusting,
cleaning or if cable is entangled or
damaged. Keep the cable away
from the blade.
Remove the safety key before
attempting any maintenance,
cleaning or adjustment, or if you
are going to leave the lawnmower
unattended for any period.
Beware or severing toes or hands.
Do not put hands or feet near a
rotating blade.
Blade continues to rotate after the
machine is switched off. Wait until
all machine components have
completely stopped before
touching them
Do not mow in the rain or leave
the lawnmower outdoors while
raining
General
1. Never allow children or people unfamiliar
with these instructions to use the mower.
Local regulations may restrict the age of the
operator.
2. Only use the lawnmower in the manner and
for the functions described in these
instructions.
3. Never operate the lawnmower when you are
tired, ill or under the influence of alcohol,
drugs or medicine.
4. The operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other
people or their property.
Preparation
1. Do not mow barefoot or in open sandals.
Always wear suitable clothing, gloves, and
stout shoes.
2. Make sure the lawn is clear of sticks,
stones, bones, wire and debris; they could
be thrown by the blade.
3. Before using always visually inspect to see
that blades, blade bolts and cutter assembly
are not worn or damaged. Replace worn or
damaged blades together with their fixings
in sets to preserve balance.
Electrical Safety
1. Check the charger cable regularly for
damage or deterioration due to age.
2. Do not use the lawnmower if the charging
cable is not in good condition.
3. Keep children away from the lawnmower
when it is connected to the power supply,
e.g. during recharging and during normal
operation.
4. If the blade strikes a hard object, stop the
lawnmower and remove the safety key.
Check that the blade shaft has not been
bent. This will cause severe vibration and
may result in the blade becoming loose.
Repair any damage before using the
lawnmower again.
5. Before carrying out any repairs or
adjustments, stop the lawnmower and
remove the safety key.
6. Never leave the lawnmower unattended
with the safety key in place.
English - 1
STOP
SAFETY PRECAUTIONS
Battery Safety
1. The batteries are sealed lead accumulators
which contain corrosive acid. If you get acid
on your skin or in your eyes wash it off
immediately, and seek medical advice.
2. Batteries that are no longer useful must be
taken to a battery disposal site.
Use
1. Use the lawnmower only in daylight or good
artificial light.
2. Avoid operating your lawnmower in wet
grass, where feasible.
3. Take care in wet grass, you may lose your
footing.
4. On slopes, be extra careful of your footing
and wear non-slip footwear.
5. Mow across the face of slopes, never up
and down.
6. Exercise extreme caution when changing
direction on slopes. Walk never run.
7. Mowing on banks and slopes can be
dangerous. Do not mow on banks or steep
slopes.
8. Do not walk backwards when mowing, you
could trip.
9. Never cut grass by pulling the mower
towards you.
10. Stop the lawnmower and remove the safety
key before moving the lawnmower across
surfaces other than grass and when
transporting the lawnmower to and from the
area to be mowed.
11. Never operate the lawnmower with
damaged guards or without guards in place.
12. Always start the lawnmower carefully with
feet well away from the blades.
13. Do not tilt the lawnmower when the motor is
running, except when starting and stopping.
In this case, do not tilt more than absolutely
necessary and lift only the part which is
away from the operator. Always ensure that
both hands are in the operating position
before returning the appliance to the
ground.
14. Do not stand in front of the grass discharge
chute when you start the motor.
15. Do not put hands near the grass discharge
chute whilst the motor is running.
16. Never pick up or carry a lawnmower while
the motor is running
17. Stop the
lawnmower and
remove the
safety key:
- before leaving the mower unattended for
any period;
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the
appliance;
- if you hit an object. Do not use your
lawnmower until you are sure that the entire
lawnmower is in a safe operating condition;
- if the lawnmower starts to vibrate
abnormally. Check immediately. Excessive
vibration can cause injury.
If the safety key is not removed, the Battery
Charge Indicator light will flash twice
repeatedly for approximately 1 minute.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be
sure the lawnmower is in safe working
condition.
2. Check the grassbox/grassbag frequently for
wear or deterioration.
3 Replace worn or damaged parts for safety.
4. Only use the replacement blade, blade bolt,
spacer and impeller specified for this
product.
5. Allow the motor to cool before storing in any
enclosure.
6. To reduce fire hazard, keep the motor,
battery compartment and storage area free
of grass, leaves or excessive grease.
7. Be careful during adjustment of the machine
to prevent entrapment of the fingers
between moving blades and fixed parts of
the machine.
Transport Safety
1. Remove the safety key to prevent
accidental starting.
2. Carefully fold the handle onto the machine.
3. Make sure the cable is not trapped
2 - English
1. Set the rear wheels
of the mower to
maximum cutting
height.
2. Attach the lower
section of the
handlebar as
illustrated. (C1 &
C2)
3. Insert the bolts
from the inside and
tighten the nuts
from the outside.
NOTE:
don’t forget
washers.
4. Attach the upper
handlebar. Insert
the bolts from the
inside (C3). NOTE:
place washer
between wing nut
and handlebar.
5. Fit cable clips to
lower handle. (C4)
Grass Collector
Assembly
1. Insert steel frame
into grass collector
bag (D1). Fasten
plastic rails to the
steel frame.
2. Fit the right and left
hand pegs of the
grass collector
frame into their
respective ears on
the front section of
the collector.
Secure with “R”
clips. (D2)
3. Raise the safety
flap. Place the
grass collector over
the ejection chute.
Lower the grass
collector until it is
supported by the
lower handle
sections and place
the safetly flap over
the front of the
collector. (D3)
4. To empty the grass
collector, remove
from lawnmower,
open flap and tip
out grass. (D4)
PRODUCT RATING LABEL
English - 3
Your product is uniquely identified by a
silver and black product rating label. To
ensure you have full product information
when obtaining spares or advice from one
of our approved service centres or if you
need to contact our customer service
department you should make a note in the
space provided of the information shown in
Fig B
Product Number . . . . . . . . . . . . . .
Model Number . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . .
Date of Purchase. . . . . . . . . . . . . .
Place of Purchase . . . . . . . . . . . . .
•PLEASE KEEP PROOF OF PURCHASE•
B
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
C1
C2
C3
C4
D1
D3
D4
D2
BATTERY CHARGING
CHARGE THE BATTERY
Before using for the first time
If your lawnmower is not used for
more than one month.
•AL
WAYS charge the battery
immediately after use!
1. Remove the safety
key (E).
(If the safety key
is not removed,
the Battery
Charge Indicator
light will flash
twice repeatedly
for approximately
1 minute.)
2. Connect the
charger cable to
the socket.(F)
3. Connect the
charger cable to
the mains supply and switch on.
4. WHAT THE LIGHT INDICATOR
SHOWS WHEN CHARGING (G):
Flashing Red light = Battery 0 - 5%
Steady amber light = Battery 5 - 30%
Flashing green light = Battery 30 - 60%
Steady green light = Battery 60 -100%
Approximately 16 hours to full charge.
There is a usable charge when the
light is steady green or flashing green
When charging is complete. Switch off
at the mains and remove the charger
cable from the socket (F).
NOTE
The 500 Bat can be left connected to
the charger permanently, with the
charger switched on, without risk of
overcharging.
5. WHAT THE LIGHT INDICATOR
SHOWS WHEN MOWING (G):
Steady green light = Battery 100 - 60%
Flashing green light = Battery 60 - 35%
Steady amber light = Battery 35 - 10%
Flashing Red light = Battery 10 - 0%
6. STEADY RED LIGHT WHEN
MOWING
On starting the lawnmower, whilst the
motor gets to normal speed.
On stopping the lawnmower, when the
brake is engaged.
The lawnmower motor is overloaded -
see “How to Mow”.
The battery needs to be charged.
For maximum battery life
AL
WAYS charge the battery
immediately after use!
4 - English
E
F
G
LIGHT
Starting the lawnmower
1. Ensure the charger cable is
disconnected from the mains and the
charger socket on the lawnmower/
2. Always start the
mower in short
grass or on a flat
surface.
3. Insert the safety
key in the slot.(H)
4. Pull the operator
presence control
(OPC lever) (J).
5. Continue to hold
the OPC lever in
place and press the
starter button (K)
on the control
panel.
6. Release the starter button and
continue to hold the OPC lever to keep
the motor running.(J)
7. Start to mow when the motor runs at
normal speed.
Stopping the lawnmower
1. Release the OPC
lever.(L)
2. Remove the safety
key to prevent
unintentional
starting when you
leave the machine.
(M)
3. Always charge
the battery
immediately after
use!
USE - STARTING AND STOPPING
English - 5
H
M
J
K
STARTER
BUTTON
L
USE - MOWING
6 - English
How to Mow
1. Start mowing from
the outside edge of
the lawn, mowing
in strips in alternate
directions (N).
2. Mow twice a week
in the growing season, your lawn will
suffer if more that one third of its length
is cut at one time and this may also
result in poor collection.
Cutting Height
Adjustment
1. Adjust to the
desired cutting
height by means of
the lever on the
right side of the
mower. (O)
Clearing ejection chute
1. If the ejection chute gets clogged,
do the following:
2. Remove the safety
key to prevent
unintentional
starting.
3. Remove the grass
collector and clean
the ejection
chute.(P)
Transport
1. Remove the key to prevent
unintentional starting.
2. Carefully fold the handle.
3. Avoid damaging the cable and the
display.
N
Please Note:-
Do not overload your Lawnmower
When mowing in long thick grass a first
cut with the cutting height adjusted to its
highest setting, see Cutting Height, will
help reduce motor overload and will help
prevent damage to your lawnmower.
O
P
MAINTENANCE
English - 7
Cleaning
1. Remove grass from under the deck
with a brush (Q1 and Q2).
2. Using a soft brush - remove grass
clippings from the deck (Q3), cutting
height adjustment area, grassbox and
ejection chute (Q4).
3. Wipe over the surface of your
lawnmower with a dry cloth.
Cutting System (R)
Removing the Blade
1. Use spanner to
loosen blade bolt
by turning anti-
clockwise.
2. Remove the blade bolt, blade.
3. Inspect for damage and clean as
necessary.
Fitting the Blade
1. Fit the blade to the machine with the
sharp edges pointing away from the
machine.
2. Re-assemble blade bolt through blade.
3. Hold firmly and tighten blade bolt firmly
with a spanner. Do not over tighten.
Changing the battery
1. Contact your local approved service
centre when the batteries need to be
replaced.
2. Do not change the batteries yourself.
3. The batteries are sealed lead batteries
that contain corrosive acid. If the acid
should come into contact with the
eyes, rinse thoroughly with plenty of
water and seek medical attention. If the
acid comes into contact with the skin,
rinse thoroughly with plenty of water
and protect the eyes from possible
splashing.
Q2
Q3 Q4
Q1
IMPORTANT
Never use water for cleaning your
lawnmower. Do not clean with chemical,
including petrol, or solvents - some can
destroy critical plastic parts.
WARNING!
Before cleaning, servicing or repairing
the lawnmower AL
WAYS remove the
safety key to prevent unintentional
starting.Ensure the charger cable has
been disconnected.
R
Always handle the blade with care -
sharp edges could cause injury.
USE GLOVES
Renew your metal blade after 50 hours
mowing or 2 years whichever is the
sooner - regardless of condition.
If the blade is cracked or damaged
replace it with a new one.
MAINTENANCE
8 - English
At the End of the Mowing Season
1. Replace blade, bolts, nuts or screws, if
necessary.
2. Clean your lawnmower thoroughly.
Storing your Lawnmower
1. Do not store your lawnmower
immediately after use.
2. Wait until the motor has cooled to
avoid a potential fire hazard.
3. Clean your lawnmower
4. Store in a cool, dry place where your
lawnmower is protected from damage.
Fault Finding
Lawnmower Will Not Start
1. Ensure OPC Lever is in the start
position.
2. Is the safety key correctly located.
3. Is the battery flat? - Charge the
battery-see page 4.
4. Check that the blade bolt is tight. A
loose bolt could cause difficult starting.
5. If the lawnmower will still not start -
remove the safety key.
6. CONSULT YOUR LOCAL APPROVED
SERVICE CENTRE.
Lack of Motor Power and/or Overheating
1. Release the OPC lever and remove
the safety key.
2. Is the battery flat? - Charge the
battery-see page 4.
3. Clean grass clippings and debris from
around the motor and air inlets and the
underside of the deck including the
chute.
4. If the lawnmower still lacks power
and/or is overheating, - remove the
safety key.
5. CONSULT YOUR LOCAL APPROVED
SERVICE CENTRE.
Excessive Vibration
1. Release the OPC lever and remove
the safety key.
2. Check that the blade is correctly fitted
see page 7.
3. If the blade is damaged or worn
replace it with a new one.
4. If vibration persists, immediately -
remove the safety key.
5. CONSULT YOUR LOCAL APPROVED
SERVICE CENTRE.
ENVIRONMENT
AL INFORMATION
Electrolux Outdoor Products are
manufactured under an Environmental
Management System (ISO 14001) using,
where practical, components
manufactured in the most environmentally
responsible manner, according to
company procedures, and with the
potential for recycling at the end of the
products’ life.
Packaging is recyclable and plastic
components have been labelled (where
practical) for categorised recycling.
Awareness of the environment must be
considered when disposing of ‘end-of-
life’ product.
If necessary, contact your local
authority for disposal information.
BA
TTERY DISPOSAL
The battery should be taken to an
Approved Service Centre or your local
Recycling Station.
Do NOT dispose of used
battery with household
waste
Lead/Acid batteries can be
harmful and should be
disposed of through the
recognised recycling facility
in accordance with European
Regulation
Do NOT dispose of battery
to water
Do NOT incinerate
Bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung kann dieser Rasenmäher gefährlich sein! Dieser
Rasenmäher kann den Bediener und andere schwer verletzen; die Warnhinweise und
Sicherheitsvorschriften müssen unbedingt beachtet werden, damit eine angemessene Sicherheit
und Leistung beim Gebrauch dieses Rasenmähers gewährleistet werden kann. Der Bediener ist
dafür verantwortlich, die in dieser Betriebsanleitung und am Rasenmäher gegebenen Warn- und
Sicherheitshinweise zu beachten. Den Rasenmäher niemals verwenden, wenn die vom
Hersteller gelieferte Grasauffangvorrichtung oder die Schutzvorrichtungen nicht angebracht sind.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Erklärung der am Jonsered 500 Bat
befindlichen Symbole
Achtung
Die Betriebsanleitung muß
sorgfältig durchgelesen werden,
um sicherstellen zu können, daß
alle Steuerelemente und deren
Funktion verstanden werden.
Der Rasenmäher muß während des
Mähens immer auf dem Boden
bleiben. Durch Kippen oder
Anheben des Rasenmähers können
Steine fortgeschleudert werden.
Es dürfen sich keine Personen in der
Nähe befinden. Es darf nicht gemäht
werden, wenn sich Personen,
insbesondere Kinder, oder Haustiere
im Mähbereich befinden.
Den Rasenmäher ausschalten! Den
Ladegerätstecker aus der Steckdose
ziehen, bevor der Rasenmäher
eingestellt oder gereinigt wird, oder
wenn das Kabel verwickelt oder
beschädigt ist. Das Kabel darf nicht mit
dem Messer in Berührung kommen.
Der Sicherheitsschlüssel muß
entfernt werden, bevor der
Rasenmäher gewartet, gereinigt
oder eingestellt wird oder der
Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt.
Nehmen Sie sich davor in acht,
daß der Rasenmäher nicht in Ihre
Zehen oder Hände schneiden
kann. Hände oder Füße dürfen
sich nicht in der Nähe des
rotierenden Messers befinden.
Das Messer wird nach Ausschalten
des Rasenmähers noch
weiterrotieren. Es muß gewartet
werden, bis alle Maschinenteile zu
einem vollständigen Stillstand
gekommen sind, bevor diese berührt
werden können.
Nicht im Regen mähen oder den
Rasenmäher draußen lassen,
während es regnet.
Allgemeines
1. Kinder oder Personen, die nicht mit der
ordnungsgemäßen Benutzung dieses
Rasenmähers vertraut sind, dürfen auf keinen Fall,
den Rasenmäher benutzen. Örtliche Vorschriften
enthalten ggf. Altersbeschränkungen.
2. Den Rasenmäher in der in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Art und Weise und nur für die
vorgesehenen Funktionen verwenden.
3. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn Sie
müde oder krank sind oder unter dem Einfluß
von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
4. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer
Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren
Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich.
Vorbereitung
1. Nicht barfuß oder mit offenen Sandalen mähen.
Immer geeignete Kleidung, Handschuhe und
feste Schuhe tragen.
2. Sicherstellen, daß keine Stecken, Steine,
Knochen, Draht oder Schutt auf dem Rasen
liegen; sie könnten durch das Messer
fortgeschleudert werden.
3. Vor der Benutzung des Rasenmähers muß
immer eine Sichtprüfung ausgeführt werden, um
sicherstellen zu können, daß die Messer,
Messerbefestigungsschrauben und das
Schneidwerk nicht abgenutzt oder beschädigt
sind. Abgenutzte oder beschädigte Messer
müssen zusammen mit ihren Befestigungen als
ganze Sätze ausgewechselt werden, um das
Gleichgewicht beizubehalten.
Sicherheitshinweise für elektrische Teile
1. Das Kabel des Ladegeräts regelmäßig auf
Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen
überprüfen.
2. Den Rasenmäher nur dann verwenden, wenn
das Kabel des Ladegeräts in gutem Zustand ist.
3. Während des normalen Betriebs, oder wenn der
Rasenmäher an das Stromnetz angeschlossen ist,
z. B. beim Aufladen des Akkus, dürfen sich niemals
Kinder in der Nähe des Rasenmähers befinden.
4. Wenn das Messer einen harten Gegenstand trifft,
muß der Rasenmäher sofort angehalten und der
Sicherheitsschlüssel entfernt werden. Danach muß
überprüft werden, ob die Messerwelle nicht
verbogen ist. Die Folge wäre ein übermäßiges
Vibrieren und möglicherweise eine Lockerung des
Messers. Der Rasenmäher darf erst dann wieder
verwendet werden, nachdem etwaige
Beschädigungen behoben wurden.
DEUTSCH - 1
STOP
Gemäß den Vorschriften zur Lärmverhütung dürfen Rasenmäher werktags
nicht von 13.00 Uhr bis 15.00 Uhr und von 19.00 Uhr bis 7.00 Uhr und auch
nicht an Sonn- und Feiertagen verwendet werden. Bitte beachten Sie
außerdem mögliche zusätzliche örtliche Vorschriften.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
5. Vor Ausführung von Reparaturarbeiten oder
Einstellungen muß der Rasenmäher
ausgeschaltet und der Sicherheitsschlüssel
entfernt werden.
6. Den Rasenmäher niemals unbeaufsichtigt
lassen, solange der Sicherheitsschlüssel nicht
entfernt wurde.
Sicherheitshinweise für die Akkus
1. Bei den Batterien handelt es sich um abgedichtete
Bleiakkumulatoren, die ätzende Säure enthalten.
Falls Säure auf Ihre Haut oder in Ihre Augen
geraten sollte, müssen Sie die Säure sofort
wegwaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
2. Nicht mehr verwendbare Akkus müssen
vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Verwendung
1. Den Rasenmäher nur bei Tageslicht oder guter
künstlicher Beleuchtung verwenden.
2. Rasenmäher sollten, wenn möglich, nicht in
nassem Gras verwendet werden.
3. In nassem Gras ist Vorsicht geboten, da Sie
leicht Ihren Halt verlieren können.
4. An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie
einen sicheren Halt haben und rutschfeste
Schuhe tragen.
5. Hänge nie von oben nach unten, sondern
immer quer zum Hang mähen.
6. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die
Richtung am Hang ändern. Beim Mähen nur
gehen, niemals laufen
7. Das Mähen an Bänken und Hängen kann
gefährlich sein. Mähen Sie nicht an Bänken
oder steilen Hängen.
8. Beim Mähen nicht rückwärtsgehen, da Sie
stolpern könnten.
9. Beim Mähen den Rasenmäher nie in Ihre
Richtung ziehen.
10.Den Rasenmäher ausschalten und den
Sicherheitsschlüssel entfernen, bevor der
Rasenmäher über andere Oberflächen als Gras
geschoben oder zu und vom zu mähenden
Bereich transportiert wird.
11.Den Rasenmäher niemals mit beschädigten
oder nicht angebrachten Schutzvorrichtungen
verwenden.
12.Den Rasenmäher immer vorsichtig starten und
dabei sicherstellen, daß sich Ihre Füße weit
weg von den Messern befinden.
13.Den Rasenmäher niemals kippen, wenn der
Motor läuft (außer beim Starten und Stoppen).
In diesem Falle darf der Rasenmäher nicht
mehr als nötig gekippt und nur der Teil, der sich
vom Bediener weg befindet, angehoben
werden. Es muß immer sichergestellt werden,
daß sich beide Hände in Bedienungsposition
befinden, bevor der Rasenmäher wieder auf
den Boden gesenkt wird.
14.Beim Starten des Motors nicht vor der
Grasauslaßöffnung stehen.
15.Während der Motor läuft, dürfen sich Ihre
Hände niemals in der Nähe der
Grasauslaßöffnung befinden.
16.Einen Rasenmäher niemals anheben oder
tragen, wenn der Motor noch läuft.
17.Den Rasenmäher
ausschalten und den
Sicherheitsschlüssel
entfernen:
- bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt;
- bevor eine Blockierung entfernt wird
- bevor der Rasenmäher überprüft oder gereinigt
wird oder Arbeiten daran ausgeführt werden;
- wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der
Rasenmäher darf erst dann wieder verwendet
werden, wenn absolut sichergestellt wurde, daß
sich der gesamte Rasenmäher in einem
sicheren Betriebszustand befindet;
- wenn der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich
stark zu vibrieren. In diesem Falle muß er sofort
überprüft werden. Ein übermäßiges Vibrieren
kann Verletzungen verursachen.
Wenn der Sicherheitsschlüssel nicht entfernt
wird, wird die Anzeigelampe des Ladegeräts ca.
1 Minute lang wiederholt zweimal blinken.
Wartung und Lagerung
1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen
fest angezogen sein, damit ein sicherer
Betriebszustand des Rasenmähers
gewährleistet ist.
2. Die Grasauffangvorrichtung häufig auf
Verschleiß und schlechten Zustand überprüfen.
3. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für
einen sicheren Zustand ausgewechselt werden.
4. Nur für dieses Produkt spezifizierte Messer,
Messerbefestigungsschrauben,
Distanzscheiben und Gebläserad beim
Auswechseln verwenden.
5. Der Motor muß zuerst abgekühlt sein, bevor der
Rasenmäher in einen geschlossenen Bereich
gestellt wird.
6. Um die Brandgefahr zu reduzieren, müssen
Motor, Akkufach und Aufbewahrungsbereich frei
von Gras, Blättern oder übermäßig viel
Schmierfett gehalten werden.
7. Bei der Einstellung des Rasenmähers darauf
achten, daß Sie Ihre Finger nicht zwischen den
beweglichen Messern und feststehenden Teilen
der Maschine einklemmen.
Sicherheit beim Transport
1. Den Sicherheitsschlüssel entfernen, um ein
versehentliches Starten zu verhindern.
2. Den Griff vorsichtig auf den Rasenmäher
herunterklappen.
3. Sicherstellen, daß sich das Kabel nirgends
verfangen hat.
2 - DEUTSCH
PRODUKTTYPENSCHILD
DEUTSCH - 3
Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und
schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.
Damit sichergestellt
werden kann, daß Sie über alle
Produktangaben verfügen, wenn Sie Ersatzteile
bestellen wollen, Rat von einer unserer
zugelassenen Kundendienststationen benötigen
oder sich mit unserer Kundendienstabteilung in
Verbindung setzen, sollten Sie im zur Verfügung
stehenden Platz Notizen der in Abbildung B
gezeigten Angaben machen.
Produktnummer...................
Modellnummer.....................
Seriennummer.....................
Kaufdatum ...........................
Kaufort.................................
•Bewahren Sie bitte einen Kaufnachweis auf•
B
MONTAGEANWEISUNGEN
Griffeinheit
1. Bringen Sie die
Hinterräder des
Rasenmähers in die
höchste
2. Schnitthöhe.Montieren
Sie den unteren Teil des
Handgriffes wie auf der
Abbildung gezeigt. (C1)
und (C2).
3. Montieren Sie die
Schrauben von der
Innenseite und ziehen
Sie die Muttern von der
Aussenseite an.
Achtung! Die
Unterlegsceibe gehört
zwischen die Mutter und
den Griff.
4. Montieren Sie den
oberen Handgriff.
Die Schrauben sind von
der Innenseite zu
montieren. (C3).
Denken Sie an die
Unterlegscheibe
zwischen Flügelmutter
und Handgriff.
5. Die Kabel mit den
gelieferten
Kabelbändern an den
Griffen befestigen.
Dabei muß sichergestellt
werden, daß die Kabel
nicht zwischen den Griffen eingeklemmt
werden.. (C4)
Montieren des
Grasfangkorbes
1. Schieben Sie den
Stahlrahmen in der
Grasfangsack.(D1).
Spannen Sie die
Plastikschienen um den
Stahlrahmen.
2. Montieren Sie den
rechten Zapfen am
Grasfangkorbstativ in
das rechte Ohr an der
Grasfangkorbfront.
Montieren Sie den
linken Zapfen am
Grasfangkorbstativ in
das linke Ohr an der
Grasfangkorbfront.
Montieren Sie der
Scherensplint an die
Aussenseite beider
Ohren.(D2)
3. Heben Sie die hintere
Klappe an. Bringen Sie
den Grasfangkorb über
der Auswurföffnung an.
Lassen Sie den
Grasfangkorb auf den
unteren Handgriff herab.
Legen Sie die hintere
Klappe nach unten über
die
Grasfangkorbfront.(D3)
4. Schwingen Sie die
Grasfangkorbfront nach
oben und entfernen Sie
das Gras. Siehe
Abbildung.(D4)
C1
C2
C3
C4
D1
D3
D4
D2
AUFLADEN DES AKKUS
DER AKKU MUSS AUFGELADEN WERDEN
Bevor der Rasenmäher zum ersten Mal
verwendet wird.
Wenn Ihr Rasenmäher länger als einen
Monat nicht verwendet wurde.
Den Akku IMMER
sofort nach
Verwendung des Rasenmähers aufladen!
1. Den
Sicherheitsschlüssel
entfernen. (E)
(Wenn der
Sicherheitsschlüssel
nicht entfernt wird,
wird die
Anzeigelampe des
Ladegeräts ca. 1
Minute lang
wiederholt zweimal
blinken.)
2. Das Kabel des
Ladegeräts in die
Buchse am
Rasenmäher stecken.
(F)
3. Das Ladegerät an das Stromnetz
anschließen und die Stromversorgung
einschalten.
4. BEDEUTUNG DER ANZEIGELAMPE
WÄHREND DES AUFLADENS (G):
Rotes Licht blinkt = Akku 0 - 5%
Oranges Licht leuchtet = Akku 5 - 30%
Grünes Licht blinkt = Akku 30 - 60%
Grünes Licht leuchtet = Akku 60 - 100%
Es dauert ca. 16 Stunden, bis der Akku
völlig aufgeladen ist.
Wenn das grüne Licht leuchtet oder blinkt,
ist der Akku ausreichend aufgeladen, um
verwendet werden zu können.
Nach dem Aufladen des Akkus muß die
Stromversorgung unterbrochen und das
Kabel des Ladegeräts aus der Buchse am
Rasenmäher gezogen werden. (F)
HINWEIS
Der 500 Bat kann am eingeschalteten
Ladegerät angeschlossen bleiben, ohne
dabei ein Überladen des Akkus zu riskieren.
5. BEDEUTUNG DER ANZEIGELAMPE
WÄHREND DES MÄHENS (G):
Grünes Licht leuchtet = Akku 100 - 60%
Grünes Licht blinkt = Akku 60 - 35%
Oranges Licht leuchtet = Akku 35 - 10%
Rotes Licht blinkt = Akku 10 - 0%
6. DAS ROTE LICHT LEUCHTET
Beim Starten des Rasenmähers, bis der
Motor seine normale Drehzahl erreicht hat.
Beim Stoppen des Rasenmähers, wenn die
Bremse angezogen ist.
Wenn der Motor überbelastet ist - siehe
“Mähen”.
Wenn der Akku aufgeladen werden muß.
Für eine maximale Benutzungsdauer des
Akkus den Akku IMMER
sofort nach
Verwendung des Rasenmähers aufladen!
4 - DEUTSCH
E
G
ANZEIGELAMPE
F
VERWENDUNG - STARTEN UND STOPPEN
Starten Ihres Rasenmähers
1. Sicherstellen, daß das Ladegerät nicht
mehr an das Stromnetz angeschlossen
ist und das Ladegerätkabel aus der
Buchse am Rasenmäher gezogen wurde.
2. Den Rasenmäher immer in kurzem Gras
oder auf einer
flachen Oberfläche
starten.
3. Den
Sicherheitsschlüssel
in den Schlitz
stecken. (H)
4. Die
Bedienerpräsenz-
Kontrollvorrichtung
(OPC-Bügel)
ziehen. (J)
5. Den OPC-Bügel in
dieser Position
halten und den
Anlaßknopf (K)
drücken.
6. Den Anlaßknopf loslassen und den OPC-
Bügel zum Lauf des Motors weiterhin
halten. (J)
7. Mit dem Mähen erst dann beginnen,
wenn der Motor mit seiner normalen
Drehzahl läuft.
Stoppen Ihres Rasenmähers
1. Den OPC-Bügel
loslassen. (L)
2. Den
Sicherheitsschlüssel
entfernen, um ein
versehentliches
Starten des
unbeaufsichtigten
Rasenmähers zu
verhindern. (M)
3. Den Akku immer
sofort nach
Verwendung des
Rasenmähers
aufladen!
DEUTSCH - 5
H
M
J
K
ANLASSKNOPF
L
VERWENDUNG - MÄHEN
6 - DEUTSCH
Mähen
1. Am Rasenrand mit
dem Mähen
beginnen und den
Rasen in Streifen
mit abwechselnder
Richtung mähen
(N).
2. Den Rasen
während der Vegetationszeit zweimal
pro Woche mähen. Ihr Rasen wird
Schaden erleiden, wenn mehr als ein
Drittel seiner Halmlänge auf einmal
geschnitten wird. Überdies kann dies
zu einem schlechten Aufsammeln des
Schnittguts führen.
Einstellung der
Schnitthöhe
1. Mit dem Hebel auf
der rechten Seite
des Rasenmähers
kann die
gewünschte
Schnitthöhe
eingestellt
werden.(O)
Säubern der Auslaßöffnung
1. Wenn die Auslaßöffnung verstopft
ist, müssen folgende Schritte
ausgeführt werden:
2. Den Sicherheitsschlüssel entfernen,
um ein
versehentliches
Starten zu
verhindern.
3. Den Grasauffangbehälter entfernen
und die Auslaßöffnung reinigen. (P)
Transport
1. Den Schlüssel entfernen, um ein
versehentliches Starten zu verhindern.
2. Den Griff herunterklappen.
3. Darauf achten, daß das Kabel und die
Anzeige nicht beschädigt werden.
N
Hinweis:
Ihr Rasenmäher darf nicht überlastet
werden.
Beim erstmaligen Mähen von langem,
dickem Gras sollte die höchste
Schnitthöheneinstellung verwendet
werden (siehe Schnitthöhe), um die
Belastung des Motors zu reduzieren und
eine Beschädigung des Rasenmähers
verhindern zu können.
O
P
WARTUNG
DEUTSCH - 7
Reinigung
1. Gras unter der Haube mit einer Bürste
entfernen (Q1 & Q2).
2. Mit einer weichen Bürste das Schnittgut von
der Haube (Q3), dem
Schnitthöheneinstellungsbereich, dem
Grasauffangbehälter und von der
Auslaßöffnung (Q4) entfernen.
3. Mit einem trockenen Tuch über die
Oberfläche Ihres Rasenmähers wischen.
Schneidwerk (R)
Messer ausbauen
1. Mit einem Schrauben-
schlüssel die Messer-
befestigungsschraube
gegen den
Uhrzeigersinn drehen
und somit lockern.
2. Die
Messerbefestigungs-
schraube, das Messer und die
Distanzscheiben entfernen
3. Die Teile auf Beschädigung-en überprüfen
und je nach Erfordernis reinigen.
Messer einbauen
1. Das Messer an der Maschine anbringen.
Die scharfen Kanten müssen dabei von der
Maschine weg zeigen.
2. Die Messerbefestigungsschraube wieder
durch das Messer und die Distanzscheiben
bringen.
3. Gut festhalten und die
Messerbefestigungsschraube mit einem
Schraubenschlüssel fest anziehen. Die
Schraube darf dabei nicht zu fest
angezogen werden.
Auswechseln des Akkus
1. Setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen
zugelassenen Kundendienststation in
Verbindung, wenn die Akkus ausgewechselt
werden müssen.
2. Die Akkus nicht selbst auswechseln.
3. Bei den Batterien handelt es sich um
abgedichtete Bleiakkumulatoren, die
ätzende Säure enthalten. Falls Säure auf
Ihre Haut oder in Ihre Augen geraten sollte,
müssen Sie die Säure sofort wegwaschen
und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Q2
Q3 Q4
Q1
WICHTIG
Es darf nie Wasser zum Säubern Ihres
Rasenmähers verwendet werden. Es dürfen
auch keine Chemikalien, einschließlich
Benzin oder Lösungsmittel verwendet
werden - einige davon können wichtige
Kunststoffteile beschädigen.
ACHTUNG!
Bevor der Rasenmäher gereinigt, gewartet
oder repariert wird, muß IMMER der
Sicherheitsschlüssel entfernt werden, um ein
versehentliches Starten verhindern zu
können. Es muß überdies sichergestellt
werden, daß das Ladegerätkabel nicht mehr
angeschlossen ist.
R
Beim Umgang mit dem Messer ist immer
Vorsicht geboten - scharfe Kanten können
Verletzungen verursachen. HANDSCHUHE
VERWENDEN. Das Metallmesser muß nach
50 Betriebsstunden oder 2 Jahren, je
nachdem, welches eher zutrifft,
ausgewechselt werden. Dies trifft auch dann
zu, wenn das Messer noch in gutem Zustand
ist. Wenn das Messer abgenutzt oder
beschädigt ist, muß es durch ein neues
Messer ersetzt werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Jonsered 500 BAT Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario