Toro Stump Grinder, Compact Tool Carrier Manuale utente

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

FormNo.3412-316RevA
Trinciaceppi
Portaattrezzicompatto
delmodello22429—Nºdiserie400000000esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3412-316*A
Ilprodottoèconformeatutteledirettiveeuropeepertinenti.
Permaggioridettagli,consultatelaDichiarazionedi
incorporazionesulretrodiquestapubblicazione.
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
Ilpresenteprodottocontieneunaopiù
sostanzechimichechenelloStatodella
Californiasonoconsideratecancerogene
ecausadianomaliecongeniteodialtre
problematichedellariproduzione.
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenelloStato
dellaCaliforniasonoconsideratecancerogene
ecausadianomaliecongeniteodialtre
problematichedellariproduzione.
Introduzione
Lamacchinaèstataprogettataperl'utilizzosuporta-attrezzi
compattiTOROpertranciareerimuovereceppid'alberoe
radicisuperciali.Nonèstatapensatapertagliarerocciao
altromaterialechenonsiaillegnoelaterracircostanteun
ceppo.
Leggeteattentamentequesteinformazionialnediutilizzare
emantenerecorrettamenteilprodottoedevitareinfortunie
danni.Voisieteresponsabilidelcorrettoutilizzodelprodotto,
all'insegnadellasicurezza.
Perriceverematerialidiformazionesullasicurezzaeil
funzionamentodeiprodotti,avereinformazionisugli
accessori,ottenereassistenzanellaricercadiunrivenditore
oregistrareilvostroprodotto,potetecontattareToro
direttamenteawww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulterioriinformazioni,
rivolgeteviaunDistributoreToroautorizzatooadunCentro
AssistenzaToro,edabbiatesempreaportatadimanoil
numerodelmodelloedilnumerodiseriedelprodotto.Il
numerodelmodelloedilnumerodiseriesitrovanonella
posizioneriportatanellaFigura1.Scriveteinumerinello
spazioprevisto.
g013652
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresentemanuale
identicaipericolipotenzialieriportamessaggidisicurezza,
identicatidalsimbolodiavvertimento(Figura2),chesegnala
unpericoloingradodiprovocareinfortunigraviolamorte
senonsiosservanoleprecauzioniraccomandate.
g000502
Figura2
1.Simbolodiallertadisicurezza
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedueparole.
Importanteindicainformazionidicaratteremeccanico
diparticolareimportanzaeNotaevidenziainformazioni
generalidiparticolarerilevanza.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza......................................................................3
Indicidistabilità......................................................4
Adesividisicurezzaeinformativi..............................5
Preparazione.................................................................6
1Montaggiodellestaffedeglischermidi
protezione..........................................................7
2Montaggiodelloschermodiprotezione
dell'operatore......................................................9
3Montaggiodeldeettorepertrucioli.......................10
Quadrogeneraledelprodotto.........................................11
Speciche.............................................................11
Attrezzi/accessori..................................................11
Funzionamento............................................................11
Trinciaturadeiceppi...............................................11
Trinciaturadelleradici.............................................12
Trasportodeltrinciaceppisuunrimorchio.................13
Suggerimenti.........................................................13
Manutenzione..............................................................14
Programmadimanutenzioneraccomandato..................14
Ingrassaggiodellamacchina.....................................14
Sostituzionedeidenti..............................................15
Rimessaggio.................................................................15
Localizzazioneguasti.....................................................16
Sicurezza
L'erratoutilizzoomanutenzionedapartedell'operatore
odelproprietariopossonoprovocareincidenti.Per
ridurreilrischiodiinfortuni,rispettatelenormedi
sicurezzariportatenelpresentemanualeenel
Man uale
dell'operator e
dellatrattrice.Prestateparticolare
attenzionealsimbolodiavvertimentocheindica
attenzione
,
a vv er tenza
,o
pericolo
normedisicurezza
personali.Ilmancatorispettodelleistruzionipuò
provocareinfortuniolamorte.
PERICOLO
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti
condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas
interrateche,setagliate,possonoprovocare
esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrate,enoneffettuatescavinellearee
contrassegnate.Contattareilserviziodimarcatura
localeol'impresadiservizipubblicierichiederela
marcaturadellaproprietà(adesempio,negliStati
Unitichiamarel'811percontattareilserviziodi
marcaturanazionale).
PERICOLO
Iltrinciaceppièprogettatoetestatounicamenteper
tranciareceppialtimenodi91cm.Qualsiasialtro
usopuòesserepericolosoeprovocarelesioniola
mortevostraodegliastanti.
Usateiltrinciaceppisolopertrinciareceppidi
altezzainferiorea91cm.
AVVERTENZA
Amotorespentoèpossibileabbassaregradualmente
gliaccessorisollevati.L'abbassamento
dell'accessoriopotrebbepungereoferiregliastanti.
Abbassatesempreilmeccanismodisollevamento
dell'accessorioquandospegnetelatrattrice.
3
AVVERTENZA
Duranteilfunzionamentodell'accessorio,detriti
vengonoscagliatiintutteledirezioniepossono
feriregliocchioaltrepartiespostedelcorpo.
Nonutilizzatemaiiltrinciaceppisenzalo
schermodiprotezionemontatosullatrattricee
ildeettorepertruciolisultrinciaceppi.
Indossatedispositividiprotezioneindividuali
durantel'utilizzodellamacchina.
Teneteipresentiaunadistanzadialmeno9m
dall'areaoperativa.
AVVERTENZA
Seillatopesantedellamacchinaèrivoltoavalle
mentresiguidainsalitaoindiscesa,lamacchina
potrebberibaltarsi.Ilribaltamentodellamacchina
potrebbeprovocaregravilesionioferiteallepersone
chesitrovanonell'area.
Procedendoinsalitaoindiscesasullependenze,
operateconillatopesantedellamacchinaamonte.
Quest'attaccoappesantiscel'estremitàanteriore.
AVVERTENZA
Senonsiinserisconocompletamenteiperni
dissaggiodell'attacconeiforidellepiastre
dimontaggiodell'attaccostesso,quest'ultimo
potrebbecaderedaltrattorinoecausaregravi
lesioniall'operatoreoaipresenti.
Accertatevidiavereinseritoafondoipernidi
bloccaggiodell'accessorioneiforidellapiastra
dimontaggioprimadisollevarel'accessorio.
Assicuratevichelapiastradimontaggio
dell'accessoriosiaprivadisporciziaodetriti
chepotrebberoimpedireilcorrettoattacco
dell'accessorioallatrattrice.
Perinformazionipiùdettagliatesucomessare
unaccessorioallatrattriceintuttasicurezza,
fateriferimentoal
Man uale dell'Operator e
della
vostratrattrice.
AVVERTENZA
Ilampipossonocausarelesionigraviomorte.
Sevedetelampiouditetuoniviciniall'areaincui
vitrovate,nonutilizzatelamacchina;cercateun
riparo.
ATTENZIONE
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,può
penetrarelapelleecausareinfortuni.Seiluido
penetraaccidentalmentenellapelleènecessario
farloasportareentropocheoredaunmedicoche
abbiadimestichezzaconquestotipodiinfortunio,
diversamentesubentreràlacancrena.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite
liformiodaugellicheeiettanouidoidraulico
pressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperditedi
uidoidraulico,mailemani.
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidraulicheed
iluidoidraulicopossonoesseremoltocaldi:il
contattoconquestepartipuòprovocareustioni.
Metteteiguantiquandoazionateigiunti
idraulici.
Lasciateraffreddareiltrattoreprimaditoccarei
componentiidraulici.
Nontoccateiluidoidraulicoversato.
Indicidistabilità
Perstabilireilgradodipendenzachepotetepercorrerecon
iltrinciaceppimontatosullatrattrice,individuatel'indicedi
stabilitàcorrispondentealladirezionedimarciadesiderata
nellatabelladiseguitoriportata,quindiindividuateilgrado
dipendenzarelativoalmedesimoindiceeallamedesima
direzionedimarciainpendenzanellasezioneDatidistabilità
nelManualedell'operatoredellatrattrice.
AVVERTENZA
L'utilizzodellamacchinasupendenzesuperiori
allapendenzamassimaraccomandatapuòcausare
ilribaltamentodellatrattriceche,asuavolta,
potrebbeschiacciarevoiogliastanti.
Nonguidatelatrattricesupendenzedigrado
superioreallapendenzamassimaraccomandata
riportatanelletabelleseguentienel
Man uale
dell'operator e
dellatrattrice.
4
Importante:Senonutilizzateunveicolocaricatore
polifunzionalecompattoTXinqualitàditrattrice,non
installateilcontrappesosullatrattricedurantel'usodel
trinciaceppi.Seusateilcontrappeso,latrattricesarà
menostabilequandositrovaconlaparteanterioreeil
ancoamonte.
Direzione
Indicedistabilità
Parteanteriore
amonte
D
Parteposteriore
amonte
C
Fiancoamonte
C
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazoneparticolarmente
pericolose.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
decal136-5814
136-5814
1.Avvertenza.Leggeteil
Manualedell'operatore.
3.Pericolodilanciodioggetti
protezionieschemiin
posizione;teneteipresenti
adistanzadisicurezza
dallamacchina.
2.Pericolodiferitao
smembramentodimanie
piedi,coltelli/lamerotanti
attendetel'arrestodi
tuttelepartimobili;tenete
protezionieschemiin
posizione.
decal136-5817
136-5817
1.Pericolodiferita/smembramentodipiedi,coltelli/lame
rotantiattendetel'arrestodituttelepartimobili;tenete
protezionieschemiinposizione.
decal136-5818
136-5818
1.Pericolodilanciodioggettiprotezionieschemiin
posizione;teneteipresentiadistanzadisicurezzadalla
macchina.
5
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
Qté
Uso
Staffadestradelloschermodi
protezione(3fori)—Soloserie200/300
oserieTX400/500
1
Staffasinistradelloschermodi
protezione(3fori)—Soloserie200/300
oserieTX400/500
1
Viteautolettante(5/16x3/4poll.)
4
Staffadestradelloschermodi
protezione(2fori)—SoloTX1000
1
Staffasinistradelloschermodi
protezione(2fori)—SoloTX1000
1
Bullone(1/4x3/4poll.)—SoloTX1000
4
1
Dadodibloccaggio(1/4poll.)—Solo
TX1000
4
Montatelestaffedeglischermidi
protezione.
Supportodelloschermodiprotezione(1
piegatura)—Soloserie200/300oserie
TX400/500
2
Supportodelloschermodiprotezione(2
piegature)—SoloTX1000
2
Schermodiprotezione
1
Bullone(1/4x1-1/2poll.)
8
Rondella8
2
Dadodibloccaggio(1/4poll.)
8
Montateloschermodiprotezione
dell'operatore.
Deettorepertrucioli
1
Pernodeldeettore
1
3
Coppiglia
1
Montateildeettorepertrucioli.
6
1
Montaggiodellestaffedegli
schermidiprotezione
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Staffadestradelloschermodiprotezione(3fori
)—Soloserie200/300oserieTX400/500
1
Staffasinistradelloschermodiprotezione(3fori
)—Soloserie200/300oserieTX400/500
4
Viteautolettante(5/16x3/4poll.)
1
Staffadestradelloschermodiprotezione(2fori
)—SoloTX1000
1
Staffasinistradelloschermodiprotezione(2fori
)—SoloTX1000
4
Bullone(1/4x3/4poll.)—SoloTX1000
4
Dadodibloccaggio(1/4poll.)—SoloTX1000
Solotrattorinoserie200o300
Importante:Utilizzatelestaffedelloschermodi
protezionecon3fori.
1.Inseritel'alettadellastaffadelloschermodiprotezione
nelforodelpuntodisollevamentosultrattorino,
allineandoilforosullastaffaalpiccoloforosultelaio
deltrattorino(Figura3).
Nota:Visonounastaffadestraeunastaffasinistra.
Accertatevidimontareognistaffasullatocorretto.
L'alettadeveessereinseritanelforodelpuntodi
sollevamentoelastaffadevetrovarsiall'esternodel
telaio(Figura3).
g013653
1
2
3
4
g013653
Figura3
1.Staffadelloschermodi
protezione
3.Aletta
2.Forodelpuntodi
sollevamento
4.Viteautolettante
2.Fissatelastaffaaltelaioconunaviteautolettante
(Figura3).
3.Ripeteteipassaggi1e2sull'altrolatodellatrattrice.
SolotrattorinoserieTX400o500
Importante:Utilizzatelestaffedelloschermodi
protezionecon3fori.
1.Misurateapartiredaibordideltelaiocomeillustratoin
Figura4econtrassegnatelaposizionedeiforiperil
montaggiodellastaffadelloschermodiprotezione.
Nota:Seiforisonogiàpresenti,saltatealpassaggio3.
g203568
Figura4
1.4,6cm3.4,6cm
2.1,4cm4.Foridimontaggio
2.Praticateunforo(diametrodi8mm)neltelaioin
corrispondenzadiognicontrassegno.
3.Allineatel'alettadellastaffadelloschermodiprotezione
albordoanterioredeltelaiotenendolastaffaall'interno
dellacavitàdelbracciodelveicolocaricatore(Figura5).
Nota:Visonounastaffadestraeunastaffasinistra.
Accertatevidimontareognistaffasullatocorretto.
L'alettadevetrovarsisovrappostaalbordodeltelaioe
lastaffadevestareall'internodellacavitàdelbraccio
delveicolocaricatore,coni2foripiccolidellastaffa
allineatiaiforipraticatineltelaio(Figura5).
7
g013655
1
2
g013655
Figura5
1.Viteautolettante2.Staffadelloschermodi
protezione
4.Fissatelastaffaaltelaiocon2vitiautolettanticome
illustratoin(Figura5).
5.Ripeteteipassaggida1a4sull'altrolatodeltrattorino.
SolotrattorinoTX1000
Importante:Utilizzatelestaffedelloschermodi
protezionecon2fori.
1.Misurateapartiredaibordideltelaiocomeillustratoin
Figura6econtrassegnatelaposizionedeiforiperil
montaggiodellastaffadelloschermodiprotezione.
Nota:Seiforisonogiàpresenti,saltatealpassaggio3.
g202805
Figura6
1.7,0cm4.Foro
2.5,7cm
5.Barradiriferimento
3.1,3cm
2.Praticateunforo(diametrodi9/32poll.)neltelaioin
corrispondenzadiognicontrassegno.
3.Montatelastaffadiprotezionesinistrasullastruttura
sinistraservendovidi2bulloni(1/4x3/4poll.)e2
dadidibloccaggio(1/4poll.)comeillustratonella
Figura7.
g202825
Figura7
1.Bulloni(1/4x3/4poll.)3.Dadodibloccaggio(¼")
2.Staffasinistradello
schermodiprotezione
8
4.Montatelastaffadiprotezionedestrasullastruttura
destraservendovidi2bulloni(1/4x3/4poll.)e2dadi
dibloccaggio(1/4poll.),analogamenteaFigura7.
2
Montaggiodelloschermo
diprotezionedell'operatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
2
Supportodelloschermodiprotezione(1
piegatura)—Soloserie200/300oserieTX400/500
2
Supportodelloschermodiprotezione(2piegature
)—SoloTX1000
1
Schermodiprotezione
8
Bullone(1/4x1-1/2poll.)
8Rondella
8
Dadodibloccaggio(1/4poll.)
Montaggiodelloschermodi
protezione
Nota:Utilizzateisupportidelloschermodiprotezionecon
1piegaturaperitrattoriniserie200/300oserieTX400/500.
Utilizzateisupportidelloschermodiprotezionecon2
piegatureperitrattoriniserieTX1000.
1.Inlateisupportidelloschermodiprotezionenelle
cavitàdellestaffedelloschermomontatesultrattorino
(Figura8).
g202610
Figura8
Serie200/300oserieTX400/500
1.Dadodibloccaggio(8)
5.Falda
2.Rondella(8)6.Supportodelloschermodi
protezione(2)
3.Schermodiprotezione7.Staffadelloschermodi
protezione(2)
4.Bullone(8)
9
g202842
Figura9
SolotrattoriniTX1000
1.Dadodibloccaggio(8)
5.Falda
2.Rondella(8)6.Supportodelloschermodi
protezione(2)
3.Schermodiprotezione7.Staffadelloschermodi
protezione(2)
4.Bullone(8)
2.Montateloschermodiprotezioneelafaldaessibile
suisupportidelloschermocomeillustratoinFigura8,
mediante8bulloni(1/4x1-1/2poll.),8rondellee8
dadidibloccaggio(1/4poll.).
Nota:Lafaldadevesovrapporsialmotoreoalcofano.
3
Montaggiodeldeettore
pertrucioli
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Deettorepertrucioli
1
Pernodeldeettore
1
Coppiglia
Procedura
Iltrinciaceppièdotatodi4seriediforidimontaggioper
montareildeettorepertrucioli(Figura10).Spostateil
deettoreinalto(neiforisuperiori)quandotrinciatevicinoal
suoloeinbasso(neiforiinferiori)quandotrinciateceppialti.
Montateildeettorepertruciolinelmodoseguente:
1.Posizionateiltubodimontaggiodeldeettoretra2
forisullatrinciatrice(Figura10).
g202609
Figura10
1.Pernodeldeettore
4.Tubodimontaggio
2.Foridimontaggio
5.Coppiglia
3.Deettorepertrucioli
2.Inlateilpernodeldeettoreattraversoiforisulla
trinciatriceeneltubodimontaggio(Figura10).
3.Fissateilpernoconunacoppiglia(Figura10).
10
Quadrogeneraledel
prodotto
g013651
Figura11
1.Deettorepertrucioli
4.Testadeltrinciaceppi
2.Piastradimontaggio5.Denti
3.Bullonedirotazione
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettiavariazionesenza
preavviso.
Larghezzacondeettoreper
trucioli
112cm
Larghezzasenzadeettoreper
trucioli
66cm
Lunghezza51cm
Altezza79cm
Peso120Kg
Attrezzi/accessori
Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessoriapprovati
daToroperl'impiegoconlamacchina,perottimizzareed
ampliarelesueapplicazioni.Richiedetelalistadegliattrezzi
edaccessoriapprovatiadunCentroAssistenzaTorooadun
Distributore,oppurevisitatewww.Toro.com.
Funzionamento
AVVERTENZA
Duranteilfunzionamentodell'accessorio,detriti
vengonoscagliatiintutteledirezioniepossono
feriregliocchioaltrepartiespostedelcorpo.
Nonutilizzatemaiiltrinciaceppisenzalo
schermodiprotezionemontatosullatrattricee
ildeettorepertruciolisultrinciaceppi.
Indossatedispositividiprotezioneindividuali
durantel'utilizzodellamacchina.
Tenetetuttigliastantiadalmeno9mdidistanza
dall'areadilavoro.
Perulterioriinformazionisucomessarel'accessorio
sullatrattriceesucomerimuoverlointuttasicurezza,fate
riferimentoalManualedell'Operatoredellavostratrattrice.
Importante:Utilizzatesemprelatrattricepersollevare
espostarel'accessorio.
Trinciaturadeiceppi
1.Seiltrattorinoèdotatodiselettoredivelocità,collocate
ilselettoresullavelocitàlenta.
2.Avviateilmotore.
3.Peravviareiltrinciaceppitiratelalevadeicomandi
idrauliciausiliariversol'impugnaturadell'operatore.
4.Posizionateiltrinciaceppiasinistradietroilceppo
(Figura12).
g013658
Figura12
11
5.Fateoscillareiltrinciaceppiversodivoiconla
levad'inclinazionedell'accessorio,trinciandoauna
profonditàcompresatra0,5e5cm,asecondadella
durezzadellegno(Figura12).
Nota:Incasoditagliotroppoprofondo,latrinciatrice
vainstallo.Sesiferma,sollevatelalentamentee
provatedinuovo.
6.Fateoscillarelatrinciatriceriportandolanellaposizione
iniziale(Figura12),abbassateladiun'altezzacompresa
tra0,5e5cmeripeteteipassaggida4a6noa
quandononavetetrinciatoalcunicentimetridiceppo.
7.Sollevateibraccidelveicolocaricatoreall'altezza
originaria.
8.Spostatelatrinciatriceadestra(Figura12).
9.Ripeteteipassaggida4a8noaraggiungerelastessa
profonditàsullatodestrodelceppo.
10.Riportatelatrinciatriceasinistradelceppo,abbassatela
eripeteteipassaggida3a10noaquandononavete
trinciatoilceppoallivellodelsuolo.
Nota:Percontenereitrucioli,potrebbeessere
necessarioarrestarelatrinciatriceespostareildeettore
pertrucioliversol'altomanoamanochelatrinciatrice
diabbassa.
11.Unavoltanito,arrestatelatrinciatricespostandola
levadeicomandiidrauliciausiliariinfolle.
Trinciaturadelleradici
1.Arrestatelatrinciatriceelasciatelasospesainverticale
suibraccidelveicolocaricatoreadalcunicentimetri
dalsuolo.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Allentateilbullonegrandesituatosopralatrinciatrice
(Figura13).
g013659
Figura13
1.Bullonegrande—allentare2.Bulloneanteriore—rimuo-
vere
4.Rimuoveteilbulloneeildadoanteriorichessanola
trinciatrice(Figura13).
5.Ruotatelatrinciatricedi30gradiinsensoorario(Figura
13).
6.Serrateilbullonegrandesopralatrinciatriceauna
coppiadi406N·mcomemostratoinFigura13.
7.Montateilbulloneeildadonelforoanterioreeserrateli
aunacoppiadi101N·mcomemostratoinFigura13.
8.Avviatelatrattriceelatrinciatrice.
9.Abbassatelatrinciatricenoallaradice.
10.Muovetelatrinciatricenelsensodellalunghezzadella
radicespostandolatrattricesopralaradicestessa.
11.Unavoltanito,arrestatelatrinciatricespostandola
levadeicomandiidrauliciausiliariinfolle.
12.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
13.Allentateilbullonegrandesituatosopralatrinciatrice
(Figura13).
14.Rimuoveteilbulloneeildadoanteriorichessanola
trinciatrice(Figura13).
15.Ruotatelatrinciatricedi30gradiinsensoantiorario
(Figura13).
16.Serrateilbullonegrandesopralatrinciatriceauna
coppiadi406N·mcomemostratoinFigura13.
17.Montateilbulloneeildadonelforoanterioreeserrateli
aunacoppiadi101N·mcomemostratoinFigura13.
12
Trasportodeltrinciaceppi
suunrimorchio
Collocatel'accessoriosuunrimorchioouncamioningrado
ditrasportarlo.Legatelosaldamentealrimorchiooalcamion
utilizzandofascetteidoneeasostenereilpesodell'accessorio
eall'utilizzoinautostrada.
Importante:Staccateloschermodiprotezione
dell'operatoreprimaditrasportarelatrattrice,perevitare
didanneggiarlo.
Suggerimenti
Utilizzatesemprel'acceleratoresullamassima(velocità
motoremassima).
Nontrasportatemail'accessorioconibraccidelveicolo
caricatoresollevati.Portateibracciinposizioneabbassata
einclinatel'accessorioversol'alto.
Selatrattricehaunselettoredivelocità(presente
sualcunetrattriciconruote),posizionatelosulento
(posizionetartaruga).
Selatrattricehaundivisorediusso(presentesualcune
trattriciconruote),regolateloall'incircasullaposizione
aore10.
13
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Ingrassaggiodellamacchina.
Controllatelecondizionideidentiegirateliosostituitelisesonoconsumatio
danneggiati.
Primadelrimessaggio
Ingrassatelamacchina.
Verniciatelesupercischeggiate.
ATTENZIONE
Selasciatelachiavenell'interruttorediaccensione,qualcunopotrebbeaccidentalmenteavviareilmotore,
ferendogravementevoiogliastanti.
Toglietelachiavedall'interruttorediaccensioneprimadiogniinterventodimanutenzione.
Ingrassaggiodella
macchina
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogniutilizzo
oquotidianamente
Primadelrimessaggio
IngrassateilraccordoinFigura14.
g203602
Figura14
Tipodigrasso:grassouniversale
1.Parcheggiateiltrattorinosuterrenopianeggiante,
inseriteilfrenodistazionamento(seindotazione)e
abbassateibraccicaricatori.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Puliteiraccordid'ingrassaggioconunpanno.
4.Collegatealraccordod'ingrassaggiouningrassatore
apressione.
5.Pompatedelgrassonelraccordonchénoniniziaa
fuoriusciredaicuscinetti.
6.Tergeteilgrassosuperuo.
14
Sostituzionedeidenti
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogniutilizzo
oquotidianamente—Controllatele
condizionideidentiegirateliosostituiteli
sesonoconsumatiodanneggiati.
Acausadellaforteusuracuiidentisonosottoposti,dovrete
girarliosostituirliperiodicamente.
Ognidenteècontrassegnatodatreposizioni,inmodotale
dapoteressereruotatoduevolte,persfruttareunnuovo
bordotaglienteprimadellasostituzione.Perruotareundente,
allentateildadochelossainposizione(Figura15).Spingete
ildenteinavantieruotatelodiunterzodigiro,posizionando
untaglientenonancorausatoversol'esterno.Serrateildado
chessaildenteaunacoppiadi37–45N·m.
g013417
Figura15
(L'aspettodellavostratrinciatricepuòdifferiredaquello
dellamacchinaillustrata)
1.Dado3.Dente
2.Portadente
Persostituireundente,rimuoveteildadochelossain
posizione,estraeteildenteemontateneunonuovo,insiemeal
dado,nellastessaposizione(Figura15).Serrateildadoche
ssaildenteaunacoppiadi37–45N·m.
Rimessaggio
1.Primadelrimessaggioalungotermine,rimuovetecon
unaspazzolairesiduidisporcopresentisull'accessorio.
2.Controllatelecondizionideidenti.Ruotateosostituite
identiconsumatiodanneggiati.
3.Controllateeserratetuttiibulloni,idadieleviti.
Riparateosostituitelepartidanneggiateoconsumate.
4.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisianocollegatigli
uniaglialtriperevitarecheilsistemaidraulicovenga
contaminato.
5.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche
sverniciate.LavernicepuòessereordinataalCentrodi
Assistenzaautorizzatodizona.
6.Riponetel'accessorioinunarimessaoinundeposito
pulitoedasciutto.Copriteloconunteloperproteggerlo
emantenerlopulito.
15
Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Statetagliandotroppoinprofondità.1.Sollevateibraccidelveicolocaricatore
di1,3cm.
Lafresasifermadurantel'operazionedi
taglio.
2.Identisonoconsumati,danneggiatio
rotti.
2.Ruotateosostituiteidenticonsumati,
danneggiatiorotti.
1.Unaccoppiatoreidraulicononè
collegatocompletamente.
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.L'accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
2.Controllate/sostituitegliaccoppiatori.
3.Untuboidraulicoèostruito.
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Lavalvoladelcircuitoausiliariodella
trattricenonsiapre.
4.Riparatelavalvola.
5.Ilmotoreidraulicool'azionamentoè
guasto.
5.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
Lafresanongiraogiralentamente.
6.Ilfrenodellavalvoladiritenutaè
invertito.
6.Invertiteladirezionedellavalvola
diritenuta;contattateilCentrodi
Assistenzaautorizzatodizona.
1.Identisonousurati.1.Ruotateosostituiteidenticonsumati.
2.Laregolazioneèsbagliatasuldivisore
diussoesullalevadiselezionedella
velocità(applicabilesoltantoalleunità
gommate).
2.Impostateildivisorediussosulla
posizionedelleore10:00eportate
lalevadelselettoredivelocitànella
posizionetartaruga.
3.Unaccoppiatorerapidoountuboè
ostruito.
3.Vericateitubiegliaccoppiatorie
riparateglieventualiguasti.
4.Ilsistemaidraulicoètroppocaldo.
4.Spegneteilsistemaelasciatechesi
raffreddi.
Latrinciatricenontagliaabbastanza
velocemente.
5.Lavalvoladisfogoèregolataaldi
sottodellespecichetecniche.
5.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
1.Lalevadellavalvolaausiliariasitrova
nellaposizionesbagliata.
1.Tiratelalevadellavalvolaausiliaria.
Lafresagiranelladirezionesbagliata
2.Itubiidraulicisonoinvertiti.
2.Scollegateitubieiconnettoridel
microinterruttore.
16
Note:
Dichiarazionediincorporazione
TheT oroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdichiarachela(e)seguente(i)unità
è(sono)conforme(i)alledirettiveelencate,seinstallata(e)inconformitàconleistruzioniallegatesudeterminati
modelliT orocomeriportatonellerelativeDichiarazionidiConformità.
del
modello
diserie
Descrizionedelprodotto
Descrizionefattura
DescrizionegeneraleDirettiva
22429
400000000e
superiori
Trinciaceppi
STUMPGRINDER
ATTACHMENTCE
Trinciaceppi
2006/42/CE
LarelativadocumentazionetecnicaèstataredattacomeprevistonellaParteBdell'AllegatoVIIdi2006/42/CE.
Ciimpegneremoatrasmettere,inrispostaallerichiestedelleautoritànazionali,leinformazionisulmacchinario
parzialmentecompletato.Ilmetododitrasmissionesaràelettronico.
Lamacchinanonsaràmessainservizionoall'integrazioneneimodelliT oroomologati,comeindicatonella
relativaDichiarazionediconformitàesecondoleistruzioni,invirtùdellequalipossaesseredichiarataconforme
conlerelativeDirettive.
Certicazione:ContattoT ecnicoUE:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
JoeHagerBelgium
Sr.EngineeringManager
8111LyndaleAve.South
Tel.+3216386659
Bloomington,MN55420,USA
January13,2017
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreT oroinlocooToroCompany.
IlsistemadigaranziaT oroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
L'impegnodiToroperlasicurezzadeivostridatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatus
correntedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Sedesideraterivedereocorreggerelevostreinformazionipersonali,contattateciviae-mailall'indirizzo[email protected].
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioToroinloco.
374-0282RevC
LagaranziaToro
Attrezzaturedi
interramento
Garanzialimitata
Condizionieprodotticoperti
TheT oroCompanyelasuaafliata,ToroWarrantyCompany,ai
sensidell'accordotradilorosiglato,garantisconochelevostre
AttrezzaturediInterramentoToro(il“Prodotto”)sonoesentida
difettidimaterialeelavorazione.
Neicasicopertidallagaranzia,provvederemoallariparazionegratuita
delProdotto,adinclusionedidiagnosi,manodoperaecomponenti.
Lagaranziadiseguitoindicatasiintendeadecorreredalladatadiconsegna
delProdottoall'acquirenteinizialeodeltitolaredelnoleggio.
ProdottiPeriododigaranzia
Unitàamotore&miscelatoridiuidi
1annoo1000orediesercizio,
optandoperl'intervallopiùbreve
Tuttigliattrezzidiserie1anno
Martelloroccia6mesi
Motori
Attraversoifabbricantidelmotore:
2annio2000orediesercizio,
optandoperl'intervallopiùbreve
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
VoiavetelaresponsabilitàdinoticareilDistributoreCommerciale
dell'attrezzaturadiinterramentodalqualeaveteacquistatoilProdotto,non
appenaritenetecheesistaunacondizioneprevistadallagaranzia.Per
informazionisulnominativodiunDistributoreCommercialedell'attrezzatura
diinterramentoeperqualsiasichiarimentoinmeritoaivostridirittie
responsabilitàinterminidigaranzia,potretecontattarcia:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Numeroverde:855-493-0088(perclientistatunitensi)
1-952-948-4318(perclientiinternazionali)
Responsabilitàdelproprietario
QualeproprietariodelProdottosieteresponsabiledellamanutenzionee
delleregolazionicitatenelManualedell’operatore.Lamancataesecuzione
dellamanutenzioneedelleregolazioniprevistepuòrenderenulloilreclamo
ingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia
sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla
presentegaranzia:
Avariedelprodottorisultantidall'utilizzodipartidiricambiononoriginali
Toro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,odall'impiegodi
accessorieprodottimodicatinonamarchioT oro.Unagaranziaa
partepuòesserefornitadalproduttoredeisuddettiarticoli.
Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazioniconsigliate.Qualoranonvenga
eseguitaunacorrettamanutenzionedelProdotto,secondole
procedureconsigliate,elencatenelManualedell'operatore,eventuali
richiestediinterventoingaranziapotrebberoessererespinte.
Avarierisultantidall'utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligenteo
incauta.
Leparticonsumatedall'uso,salvoquandorisultinodifettose.Esempi
diparticonsumate,ousurate,duranteilnormaleutilizzodelProdotto
includono,manonsonolimitatea:freni,ltri,spie,lampadine,cinture,
cingoliopneumatici,dentidiscavo,braccidiscavo,catenediscavo,di
trazioneotiranti,piastredeicingoli,ruoteconduttrici,tendicinghia,rulli,
lame,taglientioaltricomponenticheentranoincontattoconilsuolo.
Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonosoloalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio,
contaminazione,utilizzodicarburanti,refrigeranti,lubricanti,additivi,
acquaoprodottichimicinonautorizzati,ecc.
Avarieoproblemiprestazionalidovutiall'utilizzodicarburanti(per
es.benzina,dieselobiodiesel)nonconformiairispettivistandard
industriali.
Rumore,vibrazione,usuraedeterioramentonormali.
Iseguentisonoalcuniesempidi“normaleusura”:danniaisedilia
causadiusuraoabrasione,superciverniciateconsumate,adesivi
grafati,ecc.
Lespeseditrasporto,itempidiviaggio,ilchilometraggiooiltempo
aggiuntivoassociatialtrasportodelprodottopressoilDistributore
autorizzatoToro.
Parti
Lepartiprevisteperlasostituzionecomepartedellamanutenzionenel
Manualedell'operatore,sonogarantiteperilperiododitemponoaltempo
previstoperlasostituzioneditaleparte.Lepartisostituiteaisensidella
presentegaranziasonocopertepertuttaladuratadellagaranziadel
prodottooriginaleediventanoproprietàdiToro.T orosiriservaildiritto
diprendereladecisionenaleinmeritoallariparazionedipartiogruppi
esistenti,oallalorosostituzione.PerleriparazioniingaranziaT oropuò
utilizzarepartiricostruite.
Lamanutenzioneèaspesedelproprietario.
Lamessaapunto,lalubricazioneelapuliziadelmotore,lasostituzione
deiltri,ilrefrigeranteel'esecuzionedelleproceduredimanutenzione
consigliatasonoalcunideinormaliservizirichiestidaiprodottiT oroacarico
delproprietario.
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunDistributorediattrezzaturediinterramento
Toroautorizzatoèl’unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
TheToroCompanyToroWarrantyCompanysonoresponsabili
didanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmeritoall’utilizzo
deiProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivicompresicosti
ospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenzaperperiodi
ragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesadellariparazione
aisensidellapresentegaranzia.Adeccezionedellagaranziasulle
emissioni,citatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse
garanzie.Tuttelegaranzieimplicitedicommerciabilitàeidoneità
all'usosonolimitatealladuratadellapresentegaranziaesplicita.
Inalcunistatinonèpermessal'esclusionedidanniincidentalio
consequenziali,limitazionisulladuratadiunagaranziaimplicita;di
conseguenza,nelvostrocasolesuddetteesclusionielimitazionipotrebbero
nonessereapplicabili.Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;
potresteinoltregoderedialtridiritti,chevarianodaunostatoall'altro.
Notarelativaallagaranziadelmotore:
IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostroProdotto
puòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisitistabiliti
dall’EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitie/odal
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Lelimitazionidicuisopra,in
terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo
delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia
sulControllodelleEmissionidelmotore,fornitaconilprodottoopresente
nelladocumentazionedelcostruttoredelmotore.
PaesioltregliStatiUnitieilCanada.
IclientiacquirentidiprodottiT oroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenerele
polizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributorediattrezzaturedi
interramentooavetedifcoltànell’ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall’importatoreT oro.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori:iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaai
consumatoriall'internodellaconfezioneopressoilconcessionarioToroinloco.
374-0292RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Stump Grinder, Compact Tool Carrier Manuale utente

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per