Quick BTQ140 Manuale utente

Categoria
Connettori di filo
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

3
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT EN - REV006B
3
Pag. 4
CARATTERISTICHE
Pag. 5
INSTALLAZIONE
- requisiti per l’installazione - il tunnel
Pag. 6
INSTALLAZIONE
- requisiti per l’installazione - il tunnel
Pag. 7
INSTALLAZIONE
- il thruster
Pag. 8
INSTALLAZIONE
- il piede e la flangia di supporto motore
Pag. 9
INSTALLAZIONE
- montaggio dell’elica
Pag. 10
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
Pag. 11
AVVERTENZE IMPORTANTI - USO
Pag. 12/13
MANUTENZIONE
Pag. 14/15
RICAMBI
INDICE
Pag. 16
CHARACTERISTICS
Pag. 17
INSTALLATION
- installation requirements - the tunnel
Pag. 18
INSTALLATION
- installation requirements - the tunnel
Pag. 19
INSTALLATION
- the thruster
Pag. 20
INSTALLATION
- gearleg and motor support flange
Pag. 21
INSTALLATION
- propeller fitting
Pag. 22
CONNECTION DIAGRAM
Pag. 23
WARNING - USAGE
Pag. 24/25
MAINTENANCE
Pag. 26/27
SPARE PARTS
INDEX
IT
EN
4
CARATTERISTICHE
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT EN - REV006B
PRIMA DI UTILIZZARE IL BOW THRUSTER LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK
®
ATTENZIONE:
i Bow Thruster Quick
®
sono stati progettati e realizzati per asservire all’uso nautico.
Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di applicazioni.
Quick
®
non si assume alcuna responsabilità per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparecchio o da
una scorretta installazione.
Il Bow thruster non è progettato per mantenere carichi generati in particolari condizioni atmosferiche (burrasca).
Si raccomanda di affidare a un professionista la predisposizione e il posizionamento del tubo allo scafo. Queste istruzioni
sono generiche, e non illustrano in alcun modo i dettagli delle operazioni di predisposizione del tunnel quale competenza del
cantiere. In caso di eventuali problemi provocati da un’installazione difettosa del tunnel, ne risponderà in pieno l’installatore.
Non installare il motore elettrico nelle vicinanze di oggetti facilmente infiammabili.
LA CONFEZIONE CONTIENE:
bow thruster - dima di foratura - o-ring (per l'assemblaggio) - manuale di istruzioni - condizioni di garanzia.
ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE:
BTQ140,
trapano con punta da Ø 6 mm (1/4"); a tazza Ø 27 mm (1"1/16); chiavi maschio esagonale: 4 mm, 5 mm, 6 mm;
chiave a forchetta o poligonale: 17 mm.
BTQ185,
trapano con punta da Ø 9 mm (3/8"); a tazza Ø 32 mm (1"1/4); chiavi maschio esagonale: 5 mm, 6 mm, 8 mm;
chiave a forchetta o poligonale: 19 mm.
ACCESSORI QUICK
®
CONSIGLIATI:
TCD1022 - TCD1042 - TCD1044 - TCD1062 - TMS - TSC - PSS - TFH3 - TFH6
MODELLI BTQ1403012 BTQ1404012
N° Eliche 1
Tunnel Ø 140 mm (5” 33/64)
Potenza Motore 1,5 KW 2,2 KW
Tensione 12 V 12 V
Sezione cavi 50 mm
2
(AWG 1) 95 mm
2
(AWG 3/0)
Fusibile 150A CNL DIN 225A CNL DIN
Spinta 30 kgf (66.1 lb) 40 kgf (88.2 lb)
Peso 11,8 kg (26.0 lb) 12,4 kg (27.3 lb)
Spessori limite dei tubi: min. 4,5 mm - max 6,5 mm (min. 11/64” - max 1/4”)
MODELLI BTQ1805512 BTQ1805524 BTQ1807512 BTQ1807524 BTQ1809512 BTQ1809524
N° Eliche 1
Tunnel Ø 185 mm (7” 18/64)
Potenza Motore 3,0 KW 4,0 KW 6,0 KW
Tensione 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V
Sezione cavi
120 mm
2
(AWG 4/0)
70 mm
2
(AWG 2/0)
150 mm
2
(AWG 300MCM)
120 mm
2
(AWG 4/0)
2 x 95 mm
2
(2 x AWG 3/0)
120 mm
2
(AWG 4/0)
Fusibile 250A CNL DIN 150A CNL DIN 350A CNL DIN 250A CNL DIN 350A CNL DIN 250A CNL DIN
Spinta 55 kgf (121.2 lb) 75 kgf (165.3 lb) 95 kgf (209.5 lb)
Peso 17,2 kg (37.9 lb) 17,5 kg (38.6 lb) 17,5 kg (38.6 lb) 20,5 kg (45.2 lb) 27,2 kg (59.9 lb) 24,4 kg (53.8 lb)
Spessori limite dei tubi: min. 4,5 mm - max 6,5 mm (min. 11/64” - max 1/4”)
MODELLI BTQ1806512 BTQ1806524 BTQ1808512 BTQ1808524 BTQ1810512 BTQ1810524
N° Eliche 2 controrotanti
Tunnel Ø 185 mm (7” 18/64)
Potenza Motore 3,3 KW 4,3 KW 6,3 KW
Tensione 12 V 24 V 12 V 24 V 12 V 24 V
Sezione cavi
120 mm
2
(AWG 4/0)
70 mm
2
(AWG 2/0)
150 mm
2
(AWG 300MCM)
120 mm
2
(AWG 4/0)
2 x 95 mm
2
(2 x AWG 3/0)
120 mm
2
(AWG 4/0)
Fusibile 275A CNL DIN 175A CNL DIN 400A CNL DIN 275A CNL DIN 400A CNL DIN 275A CNL DIN
Spinta 65 kgf (143.3 lb) 85 kgf (187.4 lb) 105 kgf (231.5 lb)
Peso 18 kg (39.7 lb) 18,3 kg (40.3 lb) 18,3 kg (40.3 lb) 21,3 kg (47.0 lb) 28 kg (61.7 lb) 25,2 kg (55.5 lb)
Spessori limite dei tubi: min. 4,5 mm - max 6,5 mm (min. 11/64” - max 1/4”)
Quick
®
si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
F
5
INSTALLAZIONE
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT EN - REV006B
minimo 0,75 volte
Ø tunnel
BARICENTRO
L 1
L 2
A B
REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE
IL TUNNEL
• La posizione del tunnel dipenderà dalla forma interna ed esterna della prua della imbarcazione.
• La sistemazione ottimale del tunnel, sarà più a prua e più a fondo possibile, minimo 0,75 volte il diametro del tunnel dalla linea
di galleggiamento.
• Per evitare fenomeni di cavitazione nell’elica, si
dovrà posizionare il tunnel più a fondo possibile.
• L’effetto di leva nell’imbarcazione è proporzionale
all’aumento della distanza (L1 e L2) che si rileva, tra
il baricentro e la posizione del tunnel A e B.
• L’aumento della lunghezza del tunnel aumenta l’effetto delle perdite di carico diminuendo la forza nominale di propulsione.
• Per limitare le perdite di carico, la lunghezza consigliata è pari a 3-4 volte il diametro del tubo; è tollerato un rapporto fino a 6
volte il diametro.
F
Per avere maggiore effetto leva preferire la
posizione B alla posizione A.
ELICA SINGOLA ELICA DOPPIA
6
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT EN - REV006B
INSTALLAZIONE
• Le estremità arrotondate del tunnel limitano l’innesco di turbolenze e cavitazione, migliorando le prestazione della spinta
dell’elica e riducendo al minimo la rumorosità.
• Quando l’imbarcazione è in movimento, la forza prodotta dal flusso dell’acqua produce della resistenza sulla faccia po-
steriore del tunnel, che diventa un’area piatta al flusso dell’acqua. Per limitare questo fenomeno, prevedere una rientranza
nella parte posteriore del tunnel. Questa dipenderà dalla sagoma dello scafo dell’imbarcazione, o in alternativa, realizzare un
deflettore nella parte anteriore del tunnel.
• Nel caso in cui il tunnel sia vicino alla linea di galleggiamento è consigliabile prevedere l’inserimento di
una grata all’estremità del tubo.
La grata deve avere maglie verticali e più larghe possibili, per non contrastare la spinta dell’elica.
Le maglie verticali impediscono l’ingresso della maggior parte degli oggetti galleggianti.
ELICA SINGOLA
ELICA DOPPIA
7
INSTALLAZIONE
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT EN - REV006B
IL THRUSTER
• Per posizionare il thruster nel tubo trovare la mezzeria del
tubo e spostarsi del valore dato (
a destra o a sinistra vedi
NOTA a pag.12
) nello schema sottostante affinchè l’elica si
posizioni nell’esatta metà della lunghezza interna del tunnel.
• Utilizzare la flangia per contrassegnare sul tubo il centro
dei fori.
• Fissare la dima di foratura sui riferimenti accertandosi che
siano allineati con precisione alla mezzeria del tubo.
N.B. Tutti i fori devono essere allineati con precisione alla
mezzeria del tunnel, in quanto la tolleranza tra l’elica ed i
tunnel è minima.
• Fare attenzione che non vi siano residui di resina nella
parte di contatto fra la flangia e il tubo; ciò potrebbe causare
disallineamenti. E’ necessario asportare con carta vetrata
eventuali residui di resina e di tutti gli eventuali impedimenti
al corretto contatto.
• Il thruster può essere installato con qualunque angolo
all’interno di 90º dalla verticale.
• Se il motore elettrico è posizionato per necessità con un
angolo superiore a 30º rispetto alla verticale, si rende neces
-
sario la realizzazione in opera di un apposito sostegno.
10 2 3 4 5 6 7 8 9 10
10 2 3 4
10 2 3 4
BTQ14 60 mm
BTQ18 80 mm
• Inserire due o-ring nelle specifiche sedi all’interno della
flangia.
10 2 3 4 5 6 7 8 9 10
• Per posizionare il thruster nel tubo trovare la mezzeria del
tubo affinchè la flangia si posizioni nell’esatta metà della lun
-
ghezza interna del tunnel.
ELICA SINGOLA ELICA DOPPIA
8
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT EN - REV006B
INSTALLAZIONE
SILICONE
IL PIEDE RIDUTTORE E LA FLANGIA DI SUPPORTO MOTORE
SILICONE
• Ingrassare la parte terminale dell’albero del piede riduttore;
montare la chiavetta nella propria sede.
• Inserire il giunto elastico nella parte terminale dell’albero
del piede riduttore.
• Inserire il motore sul giunto elastico, fissare con le 4 viti e
rondelle in dotazione.
• Ingrassare la parte terminale dell’albero motore; montare la
chiavetta nella propria sede.
• Procedere al montaggio del piede riduttore con la specifica guarnizione di tenuta.
• Come ulteriore precauzione contro l’ingresso d’acqua, applicare silicone per uso nautico nella zona di contatto tra flangia e
tubo.
• Fissare il tutto con la flangia utilizzando le specifiche viti e rondelle.
ELICA SINGOLA ELICA DOPPIA
9
INSTALLAZIONE
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT EN - REV006B
L’ELICA
PANNELLO DI COMANDO
Per l’installazione del pannello di comando, fare riferimento ai manuali d’uso “TCD 1022 - TCD 1042 - TCD 1044”.
LOCTITE
ATTENZIONE:
accertarsi, ad assemblaggio ultimato,
che l’elica sia ben centrata all’interno del tunnel.
MONTAGGIO DELL’ELICA
Inserire la spina di trascinamento
A
nel foro sull’albero del piede riduttore
B
, assemblare l’elica C al riduttore ingranandola alla
spina di trascinamento
A
, fissare l’elica con il dado autofrenante
D
. L’anodo
E
va bloccato con la vite
F
bagnata con adesivo
strutturale (tipo loctite).
A
B
C
D
E
F
MONTAGGIO DELLE ELICHE
Inserire le chiavette di trascinamento
A
sul piede riduttore
B
; assemblare le eliche
C
e
D
al piede del riduttore ingranandole alle
spine di trascinamento
A
e fissare le eliche con i dadi autofrenanti
E
.
Gli anodi
F
si inseriscono sul dado
E
e vengono fissati con le viti
G
bagnate con adesivo (tipo loctite) frena-filetti.
LOCTITE
A
B
C
E
G
F
A
D
E
F
G
11
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT EN - REV006B
AVVERTENZE - USO
AVVERTENZE IMPORTANTI
ATTENZIONE:
questo bow thruster non è realizzato per un funzionamento continuo.
E’ provvisto di protezioni che ne limitano il funzionamento fino ad un tempo massimo, come riportato sul manuale dei
comandi. E’ assolutamente vietato bypassare, o modificare tali protezioni per aumentare il tempo di funzionamento, pena
la decadenza della garanzia e di qualsiasi responsabilità da parte di Quick SPA.
ATTENZIONE:
accertarsi che non vi siano bagnanti ed oggetti galleggianti nelle vicinanze, prima d’avviare il thruster.
ATTENZIONE:
non deve essere presente materiale infiammabile nel gavone o nella zona in cui sia presente il motore del
bow thruster.
ATTENZIONE:
non utilizzare il bow thruster fuori dall’acqua per un tempo superiore a 10 secondi.
ATTENZIONE:
durante l’ormeggio, si raccomanda di non lasciare cime libere in acqua che potrebbero essere risucchiate
dalle eliche causandone la rottura.
USO DELLELICA DI MANOVRA
ACCENSIONE
L’accensione avviene in conseguenza all’attivazione di un pannello TCD.
Per l’uso dell’elica retrattile fare riferimento al manuale del comando TCD.
Se fosse necessario installare il bow thruster nella posizione opposta, bisognerà invertire il collegamento dei due cavi (blu e gri-
gio) del cavo comando sul teleinvertitore.
ELICA SINGOLA ELICA DOPPIA
NOTA:
il bow thruster va installato con l’elica a destra del
piede riduttore (vedi figura).
NOTA:
il bow thruster va installato con l’elica
RH
a destra del
piede riduttore (vedi figura).
RHRH
13
IT
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 IT EN - REV006B
POS. DENOMINAZIONE
1 Vite fissaggio motore
2 Rondella fissaggio motore
3 Motore
4 Parastrappi
5 Semigiunto
6 Flangia motore
7 Guarnizione riduttore
8 O-Ring
9 Chiavetta
10 Piede riduttore elica singola
11 Piede riduttore elica doppia
12 Spina trascinamento elica
13 Elica destra (RH)
14 Elica sinistra (LH)
15 Dado fissaggio elica
16 Puntale anodico
17 Vite fissaggio puntale anodico
18 Rondella
19 Vite fissaggio riduttore
20 Cassetta teleinvertitori
21 Staffa cassetta teleinvertitori
22 Rondella
23
Vite
24 Grower
25 Vite fissaggio cassetta teleinvertitori
26 Protezione termica BTQ + cavo
27 Cavo comando
28 Distanziale carter B
29 Carter cassetta teleinvertitori
30 Fissaggio carter cassetta teleinvertitori
MANUTENZIONE
I Thruster Quick
®
sono costituiti da materiale resistenti all’ambiente
marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere periodicamente
i depositi di sale che si formano sulle superfici esterne per evitare
corrosioni e di conseguenza inefficienza del sistema.
ATTENZIONE:
accertarsi che non sia presente lalimenta-
zione al motore elettrico quando si eseguono le operazioni
di manutenzione.
Smontare una volta all’anno, seguendo i seguenti punti:
Pulire eliche (13 e 14), tunnel e piede riduttore (10 o 11).
Sostituire gli anodi di zinco (effettuare più frequentemente se
necessario).
Sostituire le eliche se danneggiate o usurate.
Controllare il serraggio di tutte le viti.
• Accertarsi che non vi siano infiltrazioni di acqua all’interno.
Verificare che tutte le connessioni elettriche siano ben fissate e
prive di ossido.
Verificare che le batterie siano in buone condizioni.
ATTENZIONE:
non verniciare gli anodi di zinco (16), le sigil-
lature e gli alberi dei piedi riduttori dove alloggiano le eliche.
Codice e numero seriale del prodotto
Product code and serial number
EN
IT
BOW THRUSTERS
BTQ140
-
BTQ185
R006b
QUICK
®
S.P.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY
Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
SINGLE AND DOUBLE
PROPELLER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Quick BTQ140 Manuale utente

Categoria
Connettori di filo
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue