Roche cobas t 411 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
cobas t 411 coagulation analyzer
Manuale sulla sicurezza
Versione 2.0
Versione software v1.54_6
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
2
Informazioni sulla pubblicazione
Nota sull'edizione Questa pubblicazione è destinata agli utenti del
cobas t 411 coagulation analyzer.
È stato compiuto ogni sforzo necessario per assicurare
che tutte le informazioni siano corrette al momento della
pubblicazione. Ciononostante Roche Diagnostics
International Ltd. si riserva il diritto di modificare questa
pubblicazione secondo necessità e senza preavviso, nel
quadro del continuo sviluppo del prodotto.
Tenere questa pubblicazione in un luogo sicuro evitando
che si sciupi. Tenere questo documento sempre a portata
di mano.
Copyright © 2014-2016, Roche Diagnostics International Ltd. Tutti i
diritti riservati.
Indirizzi di contatto
Versione della
pubblicazione
Versione del software Data di revisione Descrizione della modifica
1.0 v1.51_6 Luglio 2014 Prima versione
2.0 v1.54_6 Luglio 2016 Nuova copertina
y Cronologia delle revisioni
Behnk Elektronik GmbH & Co. KG
Hans-Böckler-Ring 27
D-22851 Norderstedt
Prodotto in Germania
Distribuito da Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim Germania
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
3
Indice generale
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Convenzioni usate in questa pubblicazione . . . . . 5
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Classificazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Qualifiche dell'operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso sicuro e corretto del sistema. . . . . . . . . . . . . . 9
Precauzioni di sicurezza varie. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Messaggi di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sicurezza elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Materiale a rischio biologico. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rifiuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Messaggi di attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sicurezza meccanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reagenti e altre soluzioni di lavoro . . . . . . . . . . . . 18
Stanchezza da superlavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Interferenza elettromagnetica. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Protezione dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avvisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Parti in movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interruttori e fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Compatibilità elettromagnetica. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Stress meccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Calore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Versamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Etichette di sicurezza nel sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Elenco delle etichette di sicurezza nel sistema . . 25
Posizione delle etichette di sicurezza sul sistema 27
Informazioni di sicurezza per i laser. . . . . . . . . . . . . . . 29
Lettori barcode laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informazioni di sicurezza per lo smaltimento . . . . . . . 30
Informazioni per lo smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . 30
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
4 Prefazione
Prefazione
Consultare questa pubblicazione insieme al Manuale
Operatore del cobas t 411 coagulation analyzer.
Le procedure operative e la manutenzione sono descritte
nel Manuale Operatore.
Uso previsto
Il cobas t 411 coagulation analyzer è un sistema
completamente automatizzato per l'analisi di sangue e
plasma ai fini della determinazione in vitro della
coagulazione. Esegue il rilevamento ottico del tempo di
coagulazione mediante l'applicazione di metodi di
misurazione cronometrici, cromogenici e
immunoturbidimetrici. È progettato per funzionare 24 ore
al giorno.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
5
Convenzioni usate in questa pubblicazione
Nomi dei prodotti Tranne nei casi esplicitamente segnalati nel contesto,
vengono usati i nomi dei prodotti e le abbreviazioni
seguenti:
Abbreviazioni Vengono usate le abbreviazioni seguenti:
Nome ufficiale del prodotto Nome usato in questa
pubblicazione
cobas t 411 coagulation
analyzer
analizzatore
sistema (se viene dato risalto al
software, o al software e
all'hardware nel loro insieme)
Manuale Operatore del
cobas t 411 coagulation
analyzer
Manuale Operatore
y Nomi dei prodotti
Abbreviazione Definizione
ANSI American National Standards
Institute
CFR Code of Federal Regulations
CISPR Comité International Spécial des
Pertubations Radioélectriques
CE Comunità Europea
FCC Federal Communications
Commission
IEC Commissione elettrotecnica
internazionale
ISO Organizzazione internazionale per
la normazione
LIS Sistema informatico di laboratorio
QC Controllo Qualità
UPS Gruppo statico di continuità
RAEE Rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
y Abbreviazioni
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
6 Introduzione
Introduzione
!
Attenzione generale
Per evitare lesioni gravi o fatali, leggere questa
pubblicazione con attenzione prima di utilizzare
l'analizzatore.
r Prestare particolare attenzione a tutte le precauzioni
in materia di sicurezza.
r Seguire sempre le istruzioni fornite da questa
pubblicazione.
r Non utilizzare lo strumento in modi diversi da quelli
descritti in questa pubblicazione.
r Tenere questa pubblicazione in un luogo sicuro per
assicurarne la corretta conservazione e la disponibilità
per l'uso.
Tenere sempre questa pubblicazione a portata di
mano.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
7
Classificazioni di sicurezza
Le precauzioni e le note importanti per la sicurezza
dell'utente sono classificate in base allo standard
ANSI Z535.6-2011. È consigliabile acquisire familiarità
con i seguenti simboli e il loro significato:
!
Avviso di sicurezza
r Il simbolo di avviso di sicurezza viene utilizzato per
sensibilizzare in merito ai potenziali rischi per
l'incolumità fisica. Rispettare tutti i messaggi relativi
alla sicurezza che sono accanto a questo simboli, in
modo da evitare possibili danni al sistema, lesioni o
fatalità.
Questi simboli e termini di segnalazione sono utilizzati per
rischi specifici:
AVVERTIMENTO
!
Avvertimento...
r ...indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può causare gravi lesioni personali o
essere fatale.
ATTENZIONE
!
Attenzione...
r …indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
può causare lesioni di media o lieve entità.
AVVISO
Avviso...
r ...indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può causare danni al sistema.
Le informazioni importanti, non correlate alla sicurezza,
vengono indicate dal seguente simbolo:
q Suggerimento...
...indica informazioni aggiuntive per un uso corretto o
suggerimenti utili.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
8 Precauzioni di sicurezza
Precauzioni di sicurezza
!
Per evitare lesioni gravi o fatali, leggere e
osservare le precauzioni di sicurezza seguenti.
u
Qualifiche dell'operatore (8)
Uso sicuro e corretto del sistema (9)
Precauzioni di sicurezza varie (11)
Qualifiche dell'operatore
Esperienza e competenze insufficienti In qualità di operatore, è necessario conoscere le linee
guida e gli standard precauzionali pertinenti in materia di
sicurezza, oltre a tutte le informazioni e le procedure
descritte in queste istruzioni.
r Non effettuare operazioni e/o interventi di
manutenzione senza aver ricevuto l'opportuno
addestramento da Roche Diagnostics.
r Tutte le procedure di manutenzione, installazione e
servizio che non sono descritte devono essere svolte
dal rappresentante dell’assistenza tecnica Roche.
r Attenersi scrupolosamente alle procedure specificate
nelle istruzioni per quanto riguarda il funzionamento e
la manutenzione.
r Attenersi alle buone pratiche di laboratorio,
specialmente quando si manipola materiale a rischio
biologico.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
9
Uso sicuro e corretto del sistema
Assenza di un dispositivo di protezione
individuale
Lavorare senza un dispositivo di protezione individuale
significa mettere in pericolo la propria salute e la propria
vita.
r Indossare un dispositivo di protezione individuale
appropriato, che comprenda gli elementi seguenti, ma
non solo:
o Occhiali protettivi schermati lateralmente
o Camice da laboratorio impermeabile ai liquidi
o Guanti da laboratorio approvati
o Mascherina per riparare il volto da eventuali
schizzi e spruzzi
r Attenersi alle buone pratiche di laboratorio e sostituire
abitualmente i guanti da laboratorio per ridurre il
rischio di infezione e contaminazione (specialmente
dopo il contatto con materiale campione o rifiuti).
Esposizione alle sostanze chimiche r Evitare l'esposizione alle sostanze chimiche.
Esposizione a rifiuti a rischio biologico L'assenza di un contenitore per rifiuti solidi idoneo sotto
la manica di smaltimento può causare l'esposizione ai
rifiuti a rischio biologico.
r Posizionare sempre un contenitore per rifiuti solidi
sotto la manica di smaltimento quando l'analizzatore è
in funzione.
r Attenersi alle buone pratiche di laboratorio e sostituire
abitualmente i guanti da laboratorio per ridurre il
rischio di infezione e contaminazione (specialmente
dopo il contatto con materiale campione o rifiuti).
Pulizia periodica Per prevenire risultati non accurati e rischi durante l'uso
del sistema:
r Pulire periodicamente e/o decontaminare lo
strumento secondo necessità. Attenersi alle buone
pratiche di laboratorio per la pulizia e la
decontaminazione.
r Assicurarsi che il laboratorio venga pulito
periodicamente e venga mantenuto ordinato.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
10 Precauzioni di sicurezza
Detergenti approvati
r Utilizzare solo i detergenti approvati per la pulizia.
Errori di installazione Solo il rappresentante dell’assistenza tecnica Roche è
autorizzato a installare il sistema.
r Lasciare che siano i rappresentanti dell’assistenza
tecnica Roche ad occuparsi dell'installazione.
Sostituzione o rimozione di componenti In caso di sostituzione o rimozione non autorizzata dei
componenti, il sistema potrebbe danneggiarsi o smettere
di funzionare correttamente.
r Non sostituire e non rimuovere nessun componente
dello strumento.
r Lasciare che siano i rappresentanti qualificati
dell'assistenza tecnica Roche a sostituire i componenti
dello strumento.
Condizioni ambientali non idonee Il mancato rispetto dei limiti specificati potrebbe
compromettere la correttezza dei risultati o provocare
malfunzionamenti del sistema.
r Utilizzare il sistema soltanto in un luogo chiuso, al
riparo da calore e umidità al di fuori dei limiti
specificati.
r Assicurarsi che le prese d'aria del sistema siano
sempre libere da ostruzioni.
r Per mantenere le condizioni ambientali del sistema,
eseguire la manutenzione agli intervalli indicati.
r Conservare le istruzioni operative in modo che siano
integre e pronte per l'uso. Le istruzioni operative
devono essere a disposizione di tutti gli utenti.
u Per ulteriori informazioni sulle condizioni ambientali
previste, vedere il Manuale Operatore.
Parti di ricambio non approvate L’uso di parti o dispositivi di ricambio non approvati può
determinare il malfunzionamento del sistema e
l’annullamento della garanzia.
r Utilizzare esclusivamente parti e dispositivi di ricambio
approvati da Roche Diagnostics.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
11
Software di terze parti non specificato L'installazione di software di terze parti non è approvata
da Roche Diagnostics, in quanto potrebbero causare
problemi di funzionamento.
r Non installare software di terze parti.
Consumabili non specificati L'uso di consumabili non specificati può causare errori
nei risultati.
r Non utilizzare consumabili non specificamente
destinati all'uso con l'analizzatore.
u Per un elenco dei materiali approvati, vedere il
Manuale Operatore.
Precauzioni di sicurezza varie
Interruzione dell’alimentazione Eventuali interruzioni dell’alimentazione o cali di tensione
momentanei possono danneggiare il sistema o causare la
perdita di dati.
r Si raccomanda di utilizzare un gruppo di continuità
(UPS).
r Eseguire la manutenzione periodica del gruppo di
continuità.
r Eseguire backup periodici dei risultati.
Compatibilità elettromagnetica L'analizzare cobas t 411 soddisfa i requisiti di emissione
e immunità descritti in questa sezione della norma IEC
61326:2012.
L'analizzatore soddisfa i requisiti di emissione descritti in
questa sezione della norma FCC CFR 47, Part 15 Class A.
u Compatibilità elettromagnetica (23)
Periodo prolungato di inattività del sistema r Attenersi alla procedura per l'arresto del sistema.
r Arrestare e spegnere l'unità di controllo.
r Rimuovere e riporre in frigorifero gli eventuali reagenti
e il materiale QC rimanente.
r Per ulteriori informazioni, contattare il rappresentante
dell’assistenza tecnica Roche.
u Per la procedura di arresto del sistema, consultare il
Manuale Operatore.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
12 Precauzioni di sicurezza
Danni di trasporto r Non tentare di traslocare o trasportare il sistema.
r Tutte le procedure di trasloco o trasporto devono
essere svolte dal rappresentante dell’assistenza
tecnica Roche.
u Argomenti correlati
Informazioni per lo smaltimento (30)
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
13
Messaggi di avvertimento
!
Elenco dei messaggi di avvertimento
Se i messaggi di avvertimento vengono ignorati, si
rischiano lesioni personali gravi o fatali.
r Prima di mettere in funzione il sistema, leggere
attentamente i messaggi di avvertimento.
u
Sicurezza elettrica (13)
Materiale a rischio biologico (14)
Rifiuti (16)
Sicurezza elettrica
Scosse elettriche La rimozione degli sportelli dalle apparecchiature
elettroniche potrebbe causare scosse elettriche per la
presenza di componenti interni ad alta tensione.
r Non intervenire sui componenti elettronici.
r Non rimuovere nessuno sportello dal sistema, tranne
nei casi espressamente indicati nelle istruzioni.
r Solo il rappresentante dell’assistenza tecnica Roche è
autorizzato ad eseguire interventi di installazione,
manutenzione e riparazione sul sistema.
u Argomenti correlati
Elenco delle etichette di sicurezza nel sistema (25)
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
14 Messaggi di avvertimento
Materiale a rischio biologico
Campioni a rischio biologico L’eventuale contatto con campioni contenenti materiale
di origine umana può determinare un rischio di infezione.
Tutti i materiali e i componenti meccanici associati a
campioni contenenti materiale di origine umana sono
potenzialmente a rischio biologico.
r Attenersi alle buone pratiche di laboratorio, in
particolare durante la manipolazione di materiale a
rischio biologico.
r Quando il sistema è in funzione, tenere chiusi tutti gli
sportelli.
r Indossare un dispositivo di protezione individuale
appropriato.
r In caso di fuoriuscita di materiale a rischio biologico,
pulire immediatamente e applicare un disinfettante.
r In caso di contatto cutaneo con un campione o un
materiale di scarto, lavare immediatamente l'area
interessata con acqua e sapone e applicare un
disinfettante.
Consultare un medico.
Rischio di infezione e lesione per l'operatore In caso di contatto con i meccanismi interni (ad esempio
il braccio robotizzato, l'ago ecc.) o con il telaio o gli
sportelli del sistema, si rischiano lesioni personali o
infezioni.
r Se possibile, tenere sempre chiusi gli sportelli del
sistema.
r Assicurarsi che il sistema sia spento o in modalità
standby prima di rimuovere uno sportello (ad esempio,
per eseguire la pulizia o la manutenzione).
r Non rimuovere nessuno sportello mentre il sistema sta
elaborando i campioni, i controlli qualità o i calibratori
o durante la manutenzione.
r Non toccare nessuna parte del sistema, ad eccezione
delle parti esplicitamente consentite.
r Non inserire mai le mani nell'area di pipettamento,
nell'area reagenti o sopra al convogliatore cuvetta
mentre vi sono parti in movimento.
r Osservare attentamente tutte le istruzioni fornite in
questa pubblicazione.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
15
Oggetti appuntiti Il contatto con l'ago può provocare un'infezione.
r Durante la pulizia dell'ago o dell'area circostante, fare
attenzione a non pungersi.
r Indossare un dispositivo di protezione individuale
appropriato.
Prestare particolare attenzione quando si utilizzano i
guanti da laboratorio, che possono forarsi o lacerarsi
facilmente, causando un'infezione.
r Per la pulizia dell'ago utilizzare molti strati di garza e
strofinare con un movimento dall’alto verso il basso.
Fumo causato da un guasto elettrico Un guasto elettrico può causare l'emissione di fumo
nocivo. L'inalazione del fumo fuoriuscito dallo strumento
può provocare lesioni personali.
r In caso di fumo fuoriuscito dallo strumento:
o Non inalare.
o Scollegare il cavo elettrico.
o Contattare immediatamente l'assistenza tecnica
Roche.
Procedure per la risoluzione dei problemi Le misure correttive previste dalle procedure per la
risoluzione dei problemi possono comportare
l'esposizione a materiale a rischio biologico.
r Attenersi sempre alle procedure per la risoluzione dei
problemi descritte nel Manuale Operatore.
r Indossare un dispositivo di protezione individuale
appropriato durante lo svolgimento delle misure
correttive.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
16 Messaggi di avvertimento
Rifiuti
Rifiuti a rischio biologico Il contatto con i rifiuti solidi può provocare un'infezione.
Tutti i materiali e i componenti meccanici associati ai
sistemi di scarico dei rifiuti solidi sono a potenziale rischio
biologico.
r Indossare un dispositivo di protezione individuale
appropriato.
Prestare particolare attenzione quando si utilizzano i
guanti da laboratorio, che possono forarsi o lacerarsi
facilmente, causando un'infezione.
r In caso di fuoriuscita di materiale a rischio biologico,
pulire immediatamente e applicare un disinfettante.
r In caso di contatto cutaneo con i rifiuti, lavare
immediatamente l'area interessata con acqua e
sapone e applicare un disinfettante.
Consultare un medico.
r Utilizzare un contenitore per rifiuti solidi idoneo alla
raccolta delle barre per cuvette.
u Per la decontaminazione del sistema, vedere le
procedure di pulizia descritte nel Manuale Operatore.
Danni ambientali Il sistema produce rifiuti liquidi e solidi. I rifiuti liquidi
contengono soluzioni di reazione in forma concentrata. I
rifiuti solidi sono potenzialmente a rischio biologico.
L'errato smaltimento può contaminare l'ambiente.
r Trattare i rifiuti solidi come rifiuti a rischio biologico.
r Smaltire i rifiuti nel rispetto dei regolamenti locali.
u Argomenti correlati
Elenco delle etichette di sicurezza nel sistema (25)
Informazioni per lo smaltimento (30)
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
17
Messaggi di attenzione
!
Elenco dei messaggi di attenzione
r Prima di mettere in funzione il sistema, leggere
attentamente i messaggi di attenzione. Se i messaggi
di avvertimento vengono ignorati, si rischiano lesioni
personali di media o lieve entità.
u
Sicurezza meccanica (17)
Reagenti e altre soluzioni di lavoro (18)
Stanchezza da superlavoro (19)
Interferenza elettromagnetica (20)
Protezione dei dati (21)
Sicurezza meccanica
Parti in movimento Il contatto con le parti in movimento può provocare
lesioni personali.
r Quando il sistema è in funzione, tenere chiusi tutti gli
sportelli. Un sistema di sicurezza impedisce il
movimento delle parti mobili quando la copertura
dell’area reagenti è fuori posto.
r Assicurarsi sempre che il sistema sia spento o in
modalità standby prima di rimuovere qualsiasi
sportello (ad esempio, per eseguire la pulizia o la
manutenzione).
r Non toccare nessuna parte del sistema, salvo quelle
espressamente indicate. Mantenersi a distanza dalle
parti in movimento che sono in funzione.
r Non inserire le dita nella manica di smaltimento.
r Non inserire la mano o altre parti del corpo nell'area di
pipettamento, nell'area reagenti o sopra al
convogliatore cuvetta, in particolare durante le fasi di
pipettamento.
r Non rimuovere manualmente i singoli contenitori dai
rack per reagenti che si trovano nell'area reagenti. Se
è necessario riempire un reagente, prima rimuovere
sempre l'intero rack per reagenti.
r Attenersi scrupolosamente alle istruzioni durante l'uso
e la manutenzione.
u Argomenti correlati
Elenco delle etichette di sicurezza nel sistema (25)
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
18 Messaggi di attenzione
Reagenti e altre soluzioni di lavoro
Infiammazioni o lesioni cutanee Il contatto diretto con i reagenti, l'etanolo, i detergenti o le
altre soluzioni di lavoro può causare irritazioni,
infiammazioni o ustioni della pelle.
r Durante la manipolazione dei reagenti, prendere le
precauzioni necessarie per la manipolazione dei
reagenti di laboratorio.
r Indossare un dispositivo di protezione individuale
appropriato.
r Attenersi alle indicazioni fornite nelle istruzioni per
l'uso del reagente, dell'etanolo, del detergente o della
soluzione di lavoro.
r Osservare le informazioni fornite nelle schede MSDS
(disponibili per i reagenti e i detergenti Roche
Diagnostics).
r In caso di contatto cutaneo con i reagenti, l'etanolo o
gli altri detergenti, lavare immediatamente l'area
interessata con acqua e sapone e applicare un
disinfettante.
Consultare un medico.
Volume di reagente errato La gestione scorretta dei reagenti può causare una
perdita impercettibile di reagente.
r Conservare sempre i reagenti nel rispetto delle
condizioni specificate nelle istruzioni per l'uso.
Schiuma, coaguli, pellicole o bolle d'aria La presenza di schiuma, coaguli di fibrina, pellicole o
bolle d'aria nei reagenti o nei campioni può
compromettere la correttezza dei risultati.
r Adottare tecniche appropriate per la preparazione dei
campioni e la manipolazione dei reagenti, evitando la
formazione di schiuma, coaguli e bolle nei reagenti,
nei campioni e nel materiale QC.
Campioni contaminati La presenza di agenti contaminanti non solubili, bolle
d'aria o pellicole nei campioni può causare la formazione
di coaguli o il pipettamento di volumi insufficienti,
compromettendo la correttezza dei risultati.
r Assicurarsi che i campioni non contengano agenti
contaminanti non solubili, come fibrine o polveri.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
19
Contaminazione dei tappi delle provette
campione
La polvere, il sangue e le altre sostanze che si
accumulano sui tappi delle provette campione possono
contaminare l'ago durante la perforazione di tappi e
determinare errori nei risultati.
r Utilizzare solo provette campione con tappi puliti.
r Se il tappo di una provetta campione è contaminato,
pulirlo prima di caricare la provetta campione
sull'analizzatore.
Evaporazione di campioni o reagenti L’evaporazione di campioni o reagenti può
compromettere la correttezza o la validità dei risultati.
r Il materiale campione rischia di evaporare se viene
lasciato aperto. Non lasciare aperti i campioni,
neppure per poco tempo.
r Dopo il pipettamento, non lasciare i campioni, i
calibratori o il materiale QC nella cuvetta, neppure per
poco tempo.
r Non utilizzare reagenti conservati in modo non
appropriato. Assicurarsi che i reagenti siano
conservati nel rispetto delle istruzioni per l'uso.
r Il sistema non consente l'uso di reagenti scaduti.
Risultati errati dovuti alla manipolazione non
corretta dei reagenti
La gestione scorretta dei reagenti o degli altri
consumabili può causare risultati errati.
r Non utilizzare i reagenti scaduti che siano stati esposti
al calore o alla luce per periodi prolungati.
r Non utilizzare i reagenti scaduti.
r Rispettare le condizioni di conservazione descritte
nelle istruzioni per l'uso dei reagenti, del materiale QC
o dei consumabili.
r Non utilizzare reagenti o consumabili che siano caduti
a terra o sia stati compromessi in altro modo.
r Non manipolare le forniture in modi diversi da quelli
previsti nella documentazione per l'utente o nelle
istruzioni per l'uso.
Stanchezza da superlavoro
Stanchezza da superlavoro Restare davanti al monitor per troppo tempo e senza fare
pause può affaticare gli occhi e il corpo.
r Fare una pausa per rilassarsi, come dalle procedure
operative del laboratorio o dai regolamenti locali.
Roche Diagnostics
cobas t 411 coagulation analyzer · Versione software v1.54_6 · Manuale sulla sicurezza · Versione 2.0
20 Messaggi di attenzione
Interferenza elettromagnetica
Interferenza elettromagnetica Campi elettromagnetici potenti (ad esempio da sorgenti a
radio frequenza non schermate) possono interferire con il
corretto funzionamento del sistema e causare
malfunzionamenti e risultati errati.
r Non utilizzare questo sistema in prossimità di campi
elettromagnetici potenti, in quanto tali campi
potrebbero interferire con il corretto funzionamento.
r Effettuare una valutazione dell'ambiente
elettromagnetico prima di mettere in funzione il
sistema.
r Adottare le misure necessarie per attenuare le
interferenze.
Interferenza wireless La presenza di dispositivi wireless potrebbe causare
anomalie del funzionamento dello strumento.
r Non lasciare cellulari o altri dispositivi wireless
all'interno dello strumento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Roche cobas t 411 Manuale utente

Tipo
Manuale utente