Tecnosystemi Centrifugal air curtain Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

1
MANUALE D’USO / USER MANUAL
Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit
www.tecnosystemi.com
via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy
Phone +39 0438.500044 Fax +39 0438.501516
Numero Verde 800 904474 (only for Italy)
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 | Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
REV. 03 / 29-07-2022
COD. CMU00070
BARRIERA D’ARIA CENTRIFUGA AD ASPIRAZIONE
SUPERIORE CON LUCE A BARRA LED INCORPORATA
CENTRIFUGAL AIR CURTAIN WITH OVERHEAD AIR INLET
WITH BUILT-IN LED LIGHT BAR
• cod. AAD400001
• cod. AAD400002
vodafone IT 4G 15:33
78%
AUTOMATICOLUCE ON / OFF
wi-fi
Barriere d’aria
GUARDA IL VIDEO
• cod. AAD400003
• cod. AAD400004
2
Le barriere d’aria Tecnosystemi sono state studiate e realizzate per permettere di ottimizzare la resa degli
impianti di climatizzazione dei locali in cui viene installata, compatibilmente con la necessità da parte degli utenti
di accedere ed uscire dai locali spesso in modo continuativo, evitando così di aprire e chiudere continuamente le
porte, permettendo un notevole risparmio economico, e riducendo quasi a zero la dispersione termica. La barriera
d’aria, posizionata internamente sopra la porta d’ingresso, genera un flusso d’aria che spinto velocemente verso
il basso, crea una netta separazione tra il volume d’aria interna e quella esterna, permettendo così di climatizzare
correttamente gli ambienti senza alcuna dispersione, sia nella stagione estiva che in quella invernale.
Altri vantaggi sono determinati dalla notevole riduzione di consumo energetico e dall’impedimento dell’entrata
di gas di scarico, polvere anche a porte aperte all’interno dei locali. L’ottimale utilizzo della barriera d’aria è resa
possibile dalle tre differenti velocità del motore, regolabili tramite telecomando e App.
Le barriere d’aria Airjet dispongono di una luce led gestibile in modo indipendente dal funzionamento dei ventilatori.
Il led si può accendere e spegnere tramite telecomando o App.
Tecnosystemi air curtains have been designed and manufactured to optimise the performance of air conditioning and
heating systems in the premises in which they are installed, where users frequently and continuously enter and exit the
premises, thus eliminating the need to continually open and close the doors. The result is a significant economic saving by
virtually reducing any heat loss to zero. The air curtain, positioned inside above the entrance, creates an air flow which,
when rapidly pushed downwards distinctly separates the internal and external volumes of air, allowing climate regulation
in rooms without any losses, both in the summer and winter.
Other benefits are a significant reduction in energy consumption and the prevention of exhaust fumes and dust entering
even when the doors inside the premises are open. The best use of the air curtain is made possible by three different motor
speeds which can be adjusted using the remote control and App.
The Airjet air curtain has a LED light which can be controlled separately from the fans. The LED can be switched on and off
by remote control or App.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
/ PRODUCT DESCRIPTION
ATTENTION!
Do not insert fingers or any other object into the air inlet or outlet opening, whether the device is on or off, as this may result
in injury. If the air curtain blocks during normal operation, do not try to restart it by adjusting the fan because there is a risk
of injury or electric shock. It should be inspected by a qualified technician. Do not manipulate the product to make changes or
check for operating defects. Always contact a specialised technician or support centre for any repairs.
ATTENZIONE!
Non infilare le dita o qualsiasi altro oggetto nell’ apertura di uscita o di entrata dell’aria ad apparecchio fermo, o
durante il funzionamento, in quanto c’è la possibilità di ferirsi. Se durante la normale marcia la barriera si blocca, non
cercare di farla ripartire agendo manualmente sulla ventola perché c’è la possibilità di ferirsi o di scariche elettriche,
far controllare da personale qualificato. È vietato manipolare il prodotto per apportare delle modifiche, o verificare
anomalie di funzionamento. Per le riparazioni rivolgersi sempre ad un tecnico specializzato o al centro assistenza.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
/ SAFETY INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT!
Do not, under any circumstances, wash the air curtain with water jets or pour liquids on it because it could cause a short circuit.
Disconnect the plug from the wall outlet before any maintenance operation.
Do not use the air curtain in bathrooms or in any rooms where there is a high level of humidity or water spray.(Air curtain
protection rating IP 20).
IMPORTANTE!
È vietato lavare la barriera con getti d’acqua o versandoci sopra prodotti liquidi, potrebbero provocare cortocircuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla barriera staccare la spina dalla presa di alimentazione.
Non utilizzare il prodotto nelle stanze da bagno o in altri ambienti dove ci sia un’ umidità elevata o in presenza di
spruzzi d’acqua.(Grado di protezione della barriera IP 20).
La barriera d’aria deve essere scollegata
dalla rete elettrica prima di ogni
installazione o riparazione.
/ The air curtain must be disconnected from
the mains supply before carrying out any
installation or repair work.
La barriera non deve essere utilizzata al di fuori
della gamma di temp.indicata nel manuale
d’uso o in atmosfere aggressive o a rischio di
esplosione. / The air curtain must not be used
outside the temperature range indicated in the
user manual or in aggressive atmospheres or if
there is a risk of explosion.
Non posizionare radiatori o altri
dispositivi in prossimità del cavo di
alimentazione della barriera d’aria.
/ Do not place any radiators or other
devices near the power cord of the air
curtain.
Non utilizzare apparecchiature o
conduttori danneggiati per collegare la
barriera d’aria alla rete.
/ Do not use damaged equipment or wires
to connect the air curtain to the mains.
Nell’installare la barriera d’aria, seguire
le normative di sicurezza specifiche per
le apparecchiature elettriche.
/ When installing the air curtain, follow the
specific safety regulations for electrical
equipment.
PRECAUZIONI DI MONTAGGIO
/ ASSEMBLY WARNINGS
4
PRECAUZIONI OPERATIVE DI SICUREZZA
/ SAFETY OPERATING WARNINGS
Non bloccare il condotto aria quando
la barriera d’aria è accesa.
/ Do not block the air duct when the air
curtain is on.
Non lavare la barriera d’aria con acqua.
Proteggere le parti elettriche del
ventilatore dall’ingresso di acqua.
/ Do not wash the air curtain with water.
Protect the electrical parts of the fan from
water seepage.
Staccare la barriera d’aria dalla rete
prima della manutenzione.
/ Disconnect the air curtain from the
mains before maintenance.
Impedire ai bambini di utilizzare la
barriera d’aria.
/ Do not let children use the air curtain.
Non danneggiare il cavo di
alimentazione durante l’utilizzo della
barriera d’aria. Non mettere oggetti sul
cavo di alimentazione.
/ Do not damage the power cord when
using the air curtain. Do not place objects
on the power cord.
Tenere prodotti esplosivi ed
infiammabili lontano dalla barriera
d’aria. / Keep explosive and flammable
products away from the heat air curtain.
Non aprire la barriera d’aria in funzione.
/ Do not open the air curtain when it is on.
In caso di rumori insoliti, fumo,
staccare la barriera d’aria dalla presa di
corrente e contattare il servizio clienti.
/ In case of unusual noises or smoke,
disconnect the air curtain from the wall
outlet and contact customer service.
Non lasciare che l’aria in uscita dalla
barriera d’aria punti su fiamme aperte
o candele.
/ Make sure that the air emitted by
the air curtain is not directed at naked
flames or candles.
5
CARATTERISTICHE TECNICHE
/ TECHNICAL SPECIFICATIONS
CODICE
/ CODE
TENSIONE
ALIMENTAZIONE
/ POWER
POWER SUPPLY
POTENZA
ASSORBITA
/ ABSORBED
POWER
[W]
VEL. ARIA
ALLA
BOCCA
/ SPEED
AIR FROM
INLET
[m/s]
PORTATA
ARIA
/ AIR
FLOW
[m
3
/h]
LIVELLO
SONO-
RO
/ SOUND
LEVEL
[dB (A)]
PESO
/ WEI-
GHT
[kg]
ADATTA
PER
PORTE
/ SUITABLE
FOR
DOORS
[mm]
ADATTA
PER
/ SUITABLE
FOR
MOD. 900
230 Vac/50 Hz
I: 175
II: 217
III: 296
I: 10
II: 12.5
III: 15
I: 737
II: 867
III: 1020
I: 50
II: 52
III: 53
12 W. 900
H. 3500
NEGOZI,
RISTORANTI,
SUPERMERCATI
/ SHOPS,
RESTAURANTS,
SUPERMARKETS
AAD400001
MOD. 1200
230 Vac/50 Hz
I: 235
II: 272
III: 390
I: 10
II: 12.5
III: 15
I: 983
II: 1156
III: 1360
I: 51
II: 53
III: 54
16 W. 1200
H. 3500
NEGOZI,
RISTORANTI,
SUPERMERCATI
/ SHOPS,
RESTAURANTS,
SUPERMARKETS
AAD400002
MOD. 1500
230 Vac/50 Hz
I: 272
II: 333
III: 490
I: 10
II: 12.5
III: 15
I: 1225
II: 1445
III: 1700
I: 53
II: 54
III: 56
20.6 W. 1500
H. 3500
NEGOZI,
RISTORANTI,
SUPERMERCATI
/ SHOPS,
RESTAURANTS,
SUPERMARKETS
AAD400003
MOD. 2000
230 Vac/50 Hz
I: 330
II: 393
III: 590
I: 10
II: 12.5
III: 15
I: 1467
II: 1734
III: 2040
I: 54
II: 55
III: 57
24.5 W. 2000
H. 3500
NEGOZI,
RISTORANTI,
SUPERMERCATI
/ SHOPS,
RESTAURANTS,
SUPERMARKETS
AAD400004
DIMENSIONI / DIMENSIONS [mm]
MODELLO
/ MODEL A B C
900 900 240 250
1200 1200 240 250
1500 1500 240 250
2000 2000 240 250
DIMENSIONI / DIMENSIONS
A C
B
6
LEGENDA
/ KEY
Velocità 1 / Speed 1
Si accende quando la barriera è in funzione ed è impostata alla prima velocità
/ Comes on when the air curtain is operating and set to the first speed
Velocità 2 / Speed 2
Si accende quando la barriera è in funzione ed è impostata alla seconda velocità
/ Comes on when the air curtain is operating and set to the second speed
Velocità 3 / Speed 3
Si accende quando la barriera è in funzione ed è impostata alla terza velocità
/ Comes on when the air curtain is operating and set to the third speed
OFF
La barriera è spenta
/ The air curtain is switched off
ON
La barriera è accesa
/ The air curtain is switched on
VENTOLA / FAN
Quando si aziona la barriera l’icona è completamente accesa e le eliche si spengono in sequenza
con modalità antioraria. A seconda della velocità impostata (1, 2 o 3) varierà anche la velocità di
spegnimento dell’icona.
/ When the air curtain is activated, the icon is fully on and the vanes switch off in sequence in anti-
clockwise direction. The speed at which the icon turns off will vary depending on the speed that has
been set (1, 2 or 3).
KIT AVVIO AUTOMATICO / AUTOMATIC START KIT
Quando si installa il kit avvio automatico (acquistabile separatamente) il controllo della velocità
non può essere regolato dall’utente. A porta chiusa, la barriera non è attiva. Quando la porta si
riapre la barriera parte automaticamente alla velocità 3.
/ When the automatic start kit is installed (available for purchase separately), the speed control cannot
be adjusted by the user. The air curtain does not operate when the door is closed. When the door is
opened again, the air curtain automatically restarts at speed 3.
1
2
3
4
5
6
7
A
ONOFF
1
4 5 76
2
3
DISPLAY
7
ON
MODE
OFF
ON
OFF
LED
AUTO MODE
Barriera d’aria ON / Air curtain ON
Barriera d’aria OFF / Air curtain OFF
Accensione e Spegnimento LED
/ LED ON and OFF
ON / OFF
Kit avvio Automatico
/ Automatic start kit
Cambio Velocità
/ Change speed
Velocità massima
/ Maximum speed
Velocità media
/ Medium speed
Velocità minima
/ Low speed
vodafone IT 4G 15:33
78%
AUTOMATICOLUCE ON / OFF
LUCE ON / OFF
/ LIGHT ON/OFF
TASTO ON / OFF
/ ON / OFF KEY
AVVIO AUTOMATICO
/ AUTOMATIC START
Velocità minima
/ Minimum speed
Velocità media
/ Average speed
Velocità massima
/ Maximum speed
Accensione e spegnimento della
barriera d’aria
/ Switching on and off of the air curtain
Accensione e spegnimento della
barra led presente nella barriera
d’aria AirJet
/ Switching on and off of the LED bar
on the AirJet air curtain
Accensione e spegnimento della
funzione “kit avvio automatico”. La
funzione permette l’accensione e
lo spegnimento automatico delle
barriere d’aria all’apertura e chiusura
della porta.
/ Switching on and off of the
“automatic start kit” function. The
function allows you to automatically
switch the air curtain on and off when
the door opens and closes.
wi-fi
Barriere d’aria
UTILIZZO DEL TELECOMANDO
/ REMOTE CONTROL USE
UTILIZZO DELLA APP (OFFLINE)
/ APP USE (OFF-LINE)
8
ON
MODE
OFF
ON
OFF
LED
AUTO MODE
BARRA LED ACCESA
/ LED BAR ON
BARRA LED SPENTA
/ LED BAR OFF
ACCENSIONE BARRA LED / SWITCHING ON THE LED BAR
vodafone IT 4G 15:33
78%
AUTOMATICOLUCE ON / OFF
Premendo i tasti sopra indicati dalla freccia rossa, si accende
la barra led ed il display presente sulla parte frontale della
barriera si attiva e risulterà di colore bianco. (Fig. 1)
/ When the buttons indicated above by the red arrow are pressed,
the LED bar and display on the front of the air curtain are
switched on and the latter turns white. (Fig. 1)
Per spegnare la barra led ed il display, premere nuovamente i tasti sopra indicati dalla freccia rossa.
/ Press the arrows, indicated above by the red arrow, again to turn the LED bar and display off.
L’ accensione della barra led è indipendente dalle funzioni della barriera.
/ The LED bar is switched on and off separately to the air curtain operation.
In caso di utilizzo dell’app tramite smartphone, lo sfondo dell’icona led “LUCE ON / OFF” diventa azzurro quando
la barra LED è accesa e grigio quando la barra LED è spenta. (Fig. 2 e 3)
/ If you use the smartphone app, the background of the “LIGHT ON/OFF” LED icon turns light blue when the LED is on
and grey when the LED bar is off. (Fig. 2 and 3)
OFF
(Fig. 1)
(Fig. 2) (Fig. 3)
vodafone IT 4G 15:33 78%
AUTOMATICOLIGHT - LUCE ON / OFF
vodafone IT 4G 15:33 78%
AUTOMATICOLIGHT - LUCE ON / OFF
AUTOMATICOLIGHT - LUCE ON / OFF
ON
MODE
OFF
ON
OFF
LED
AUTO MODE
9
ACCENSIONE BARRIERA D’ARIA / SWITCHING ON THE AIR CURTAIN
Premendo i tasti sopra indicati dalla freccia rossa, si accenderà la barriera d’aria.
/ The air curtain switches on when the buttons indicated above by the red arrow are pressed.
La barriera si accenderà alla velocità precedentemente impostata.
/ The air curtain switches on at the pre-set speed.
All’accensione della barriera il display diventerà azzurro. L’icona presente sulla sinistra indicherà la velocità
impostata (1,2 o 3) e l’icona della ventola si muoverà, tramite un movimento più o meno rapido delle eliche, in
relazione alla velocità impostata. (Fig. 4)
/ The display turns light blue when the air curtain is switched on. The icon on the left will show the set speed (1,2 or 3)
and the fan icon will move more slowly or quickly based on the set speed. (Fig. 4)
La barra led è possibile attivarla e disattivarla anche quando la barriera è in funzione
The LED bar can be enabled and disabled even when the air curtain is operating
ON
MODE
OFF
ON
OFF
LED
AUTO MODE
vodafone IT 4G 15:33
78%
AUTOMATICOLUCE ON / OFF
AUTOMATICOLUCE ON / OFF
ON
MODE
OFF
ON
OFF
LED
AUTO MODE
ON
(Fig. 4)
10
IMPOSTAZIONE VELOCITÀ / ADJUSTING THE SPEED
vodafone IT 4G 15:33 78%
AUTOMATICOLUCE ON / OFF
AUTOMATICOLUCE ON / OFF
ON
MODE
OFF
ON
OFF
LED
AUTO MODE
ON
PRIMA VELOCITÀ
/ FIRST SPEED
ON
MODE
OFF
ON
OFF
LED
AUTO MODE
Indicatore Velocità 1
/ Indicator Speed 1
ON
MODE
OFF
ON
OFF
LED
AUTO MODE
ON
SECONDA VELOCITÀ
/ SECOND SPEED
vodafone IT 4G 15:33 78%
AUTOMATICOLUCE ON / OFF
AUTOMATICOLUCE ON / OFF
ON
MODE
OFF
ON
OFF
LED
AUTO MODE
Indicatore Velocità 2
/ Indicator Speed 2
ON
MODE
OFF
ON
OFF
LED
AUTO MODE
vodafone IT 4G 15:33 78%
AUTOMATICOLUCE ON / OFF
ON
TERZA VELOCITÀ
/ THIRD SPEED
AUTOMATICOLUCE ON / OFF
ON
MODE
OFF
ON
OFF
LED
AUTO MODE
Indicatore Velocità 3
/ Indicator Speed 3
11
ATTIVAZIONE DEL KIT AVVIO AUTOMATICO* / ACTIVATING THE AUTOMATIC START KIT*
ON
MODE
OFF
ON
OFF
LED
AUTO MODE
vodafone IT 4G 15:33
78%
AUTOMATICOLUCE ON / OFF
vodafone IT 4G 15:33 78%
AUTOMATICOLUCE ON / OFF
ON
MODE
OFF
ON
OFF
LED
AUTO MODE
A
ON
INDICAZIONE DISPLAY CON KIT AVVIO
AUTOMATICO A PORTA CHIUSA
/ DISPLAY INDICATION WITH AUTOMATIC
START KIT WITH DOOR CLOSED
A
ON
INDICAZIONE DISPLAY CON KIT AVVIO
AUTOMATICO A PORTA APERTA
/ DISPLAY INDICATION WITH AUTOMATIC
START KIT WITH DOOR OPEN
Premendo i tasti sopra indicati dalla freccia rossa,
si attiverà l’opzione “Kit Avvio Automatico (*Attenzione:
il kit è acquistabile separatamente)
By pressing the buttons indicated above by the red arrow, the “Automatic Start Kit” option is enabled (*Please
note: the kit is available for purchase separately)
Quando si installa il kit avvio automatico il controllo della velocità non può essere regolato dall’utente.
A porta chiusa, la barriera non è attiva. Quando la porta si riapre la barriera parte automaticamente alla
velocità 3.
When the automatic start kit is installed, the speed control cannot be adjusted by the user. The air curtain does not
operate when the door is closed. When the door is opened again, the air curtain automatically restarts at speed 3.
Nel caso di spenga la barriera, dimenticandosi di spegnere il kit avvio automatico, la funzione si disattiva
automaticamente.
If the air curtain is switched off and you forget to switch off the automatic start kit, the latter will be automatically
disabled.
12
OPERAZIONI PER LA CONNESSIONE, TRAMITE WI-FI ALLA BARRIRA D’ARIA AIRJET
/ OPERATIONS FOR WI-FI CONNECTION to the airjet air curtain
Accendere alle impostazioni dello smartphone ed
attivare la funzione WI-FI.
/ Access the smartphone configuration and
enable the WI-FI function.
14:11 | Gio 21 Marzo
Ricercare, con un motore di ricerca (ed es. Chrome),
l’indirizzo ip 192.168.1.1
/ Search for the IP address 192.168.1.1 with a search
engine (e.g. Chrome)
Alla fine della ricerca reti wi-fi attive apparirà
l’indicazione evidenziata a fianco
/ At the end of the search for active wi-fi networks, the
indication, highlighted at the side, will be displayed.
BARRIERA
D’ARIA
AIRJET
Attivare la connessione, tramite wi-fi, alla barriera
d’aria ed apparirà l’indicazione evidenziata a fianco.
/ Enable the connection via wi-fi to the air curtain and
the indication, highlighted at the side, will be displayed.
BARRIERA D’ARIA AIRJET
13
Alla fine della ricerca verrà visualizzata la schermata di controllo principale. Questa schermata potrà essere
aggiunta alla “schermata home” del telefono. Verrà visualizzata l’icona qui sotto riportata:
/ At the end of the search, the main control screen will be displayed. This screen can be added to the phone’s “home
screen”. The icon shown below will be displayed:
In questo modo non sarà più necessario ricercare nelle successive connessioni l’indirizzo ip in google.
It will, therefore, no longer be necessary to search for the IP address in Google on subsequent connections.
vodafone IT 4G 15:33 78%
AUTOMATICOLUCE ON / OFF
wi-fi
Barriere d’aria
/ Air curtain
14
IMPORTANTE!
IMPORTANTE! L’installazione delle barriere deve essere eseguita da personale qualificato e in accordo alla norma CEI
64.8. (Collegamento elettrico), e secondo questo manuale.
Le barriere d’aria Tecnosystemi possono essere installate sopra la porta, ad un ‘altezza minima di 1.8 metri dal suolo,
ed inoltre deve essere posizionata in modo che la bocca della barriera stessa sia centrata con l’apertura dell’ingresso. La
barriera non deve mai essere installata all’esterno della porta o in luogo esposto alle intemperie (pioggia,vento,...).
Assicurarsi che in nessun modo possa venire a contatto con pioggia, o aspiri acqua perché questi fattori potrebbero essere
causa di corto circuiti. E’ obbligatorio il fissaggio della barriera alla muratura tramite i fori realizzati sulla schiena. Rimane
responsabilità dell’installatore scegliere il tipo di fissaggio più idoneo per il tipo di muratura sulla quale verrà applicata la
barriera.
Bisogna che sia sempre lasciato uno spazio di almeno 15 cm. tra la griglia di protezione superiore e il soffitto del locale, per
permettere alla barriera di aspirare aria. Non ostruire con teli o pannelli ad incasso ed inoltre non posizionare la barriera
immediatamente al di sotto di una presa di corrente. Ogni macchina viene venduta completa di spina di alimentazione e
di telecomando.
ATTENZIONE!
PRIMA DI ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE TOGLIERE LALIMENTAZIONE ELETTRICA
POSIZIONANDO L’INTERRUTTORE GENERALE DELL’IMPIANTO SU “SPENTO.
ATTENTION!
BEFORE PERFORMING MAINTENANCE OPERATIONS, DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER SUPPLY BY TURNING
THE MAIN SWITCH “OFF”.
IMPORTANT!
The air curtains must be installed by qualified personnel in compliance with standard IEC 64.8. (Electrical connection), and
according to this manual.
Tecnosystemi air curtains can be installed above the door, at a minimum height of 1.8 metres from the ground, and must also be
positioned so that the air curtain intake is centred with the door opening. The air curtain must never be installed on the outside of
the door or in places that are exposed to adverse weather conditions (rain, wind).
Make sure that it cannot come into contact with rain or suck up water because these factors could result in short circuits. The air
curtain must be secured to the wall using the holes on the back panel. It is the installer’s responsibility to choose the most suitable
type of fastening based on the brickwork on which the air barrier is to be installed.
Always leave a gap of at least 15 cm between the overhead protection grille and the ceiling of the premises to allow for air intake.
Do not obstruct with covers or recessed panels and do not place the air curtain directly under a power socket. Each machine is sold
complete with power plug and remote control.
INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA / INSTALLATION AND COMMISSIONING
15
NON INSTALLARE la barriera d’aria nelle seguenti condizioni:
1. Assicurarsi che in nessun modo possa venire a contatto con pioggia, o aspiri acqua perché queste condizioni
potrebbero essere causa di corto circuiti.
2. In presenza di vapori infiammabili.
3. Temperatura superiore a +40°C o inferiore a -10°C.; umidità relativa ≥90%.
4. In presenza di miscele esplosive o in presenza di gas.
5. Umidità relativa superiore al 90%.
DO NOT INSTALL the air curtain in the following conditions:
1. Make sure that it cannot come into contact with rain or suck up water because this could result in short circuits.
2. In the presence of flammable v+apours.
3. Temperature above +40°C or below -10°C.; relative humidity ≥90%.
4. In the presence of explosive mixtures or in the presence of gas.
5. Relative humidity higher than 90%.
CONDIZIONI DI UTILIZZO
/ CONDITIONS OF USE
IMPORTANT!
While making the electrical connection, the installer must respect the polarities indicated on the rating plate located in front
of the power supply terminal board:
- L (connect the line cable: all of the safety protections are inserted in it);
- N (connect the neutral cable);
- Earth (connect the green/yellow cable, which is 1 cm longer than L and N).
IMPORTANTE!
Durante il collegamento elettrico, l’installatore deve rispettare le polarità indicate dalla targhetta posta davanti alla
morsettiera di alimentazione:
- L (collegare il conduttore di linea: internamente risultano inserite tutte le protezioni di sicurezza);
- N (collegare il connettore di neutro);
- Terra (collegare il conduttore giallo verde avente una lunghezza superiore di 1 cm rispetto L e N).
ALIMENTAZIONE ELETTRICA - MONOFASE
/ ELECTRICITY SUPPLY - SINGLE-PHASE
16
L
N
230 V
50 Hz
L
N
INTERRUTTORE DI PROTEZIONE MAGNETO-TERMICA
ONNIPOLARE CONFORME A EN 61508:1
/ OMNIPOLAR THERMAL-MAGNETIC CIRCUIT BREAKER
COMPLIANT WITH EN 61508:1
SCATOLA COLLEGAMENTO ELETTRICO
/ ELECTRIC CONNECTION BOX
CAVO DI ALIMENTAZIONE
3 x 2,5 MMQ>HAR<
/ POWER SUPPLY CABLE
3 x 2.5 MMQ>HAR<
0
1
T3A T3A
SCHEMA ELETTRICO PER L’INSTALLAZIONE - MONOFASE
/ ELECTRICAL WIRING DIAGRAM FOR INSTALLATION - SINGLE-PHASE
17
F
E
A
C
B
D
A
B
C
D
E
F
1200 240 20 195 235 720
INTERASSI DI FORATURA A MURO
/ SPACES BETWEEN HOLES ON WALL
MODELLO / MODEL: 900
E
A
F
C
B
D
A
B
C
D
E
F
900 240 20 195 90 720
03/06/2020
SPESSORE (mm.):
Cod. MATERIALE:
DISEGNATO:
PROGETTATO:
Data dell'ultimo Salvataggio:
Tel./ Phone +39 0438500044 Fax.+39 0438501516
www.tecnosystemi.com
Tecnosystemi S.p.A.
ASSIEME BARRIERA AIRJET 900
DESCRIZIONE:
00
RAL di Verniciatura:
TRATTAMENTO:
Codice di Revisione
CODICE:
MATERIALE:
MASSA (kg):
6.53
SCALA
FARE ATTENZIONE __
Fernando De Cesare
Note di progetto:
INDICAZIONE DI TOLLERANZA
FORMATO
A3
QUOTE SENZA
Fernando De Cesare
08/01/2020
1:5
Data di realizzo:
RACCORDI NON
QUOTATI
SMUSSI NON
QUOTATI
AAD400001
CONTROLLATO:
Data di Controllo:
APPROVATO:
Data di Approvazione:
A
FE
C
BD
MODELLO / MODEL: 1200
A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm]
900 240 20 195 90 720
A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm]
1200 240 20 195 235 720
A
FE
C
D B
18
MODELLO/ MODEL: 1500
MODELLO/ MODEL: 2000
A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm]
1500 240 20 195 150 600
A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm]
2000 240 99 195 110 860 920
F F
E
A
B
C
D
A
B
C
D
E
F
1500 240 20 195 150 600
04/06/2020
SPESSORE (mm.):
Cod. MATERIALE:
DISEGNATO:
PROGETTATO:
Data dell'ultimo Salvataggio:
Tel./ Phone +39 0438500044 Fax.+39 0438501516
www.tecnosystemi.com
Tecnosystemi S.p.A.
ASSIEME BARRIERA AIRJET 1500
DESCRIZIONE:
00
RAL di Verniciatura:
TRATTAMENTO:
Codice di Revisione
CODICE:
MATERIALE:
MASSA (kg):
10.82
SCALA
FARE ATTENZIONE __
ExtTsy
Note di progetto:
INDICAZIONE DI TOLLERANZA
FORMATO
A3
QUOTE SENZA
ExtTsy
27/01/2020
1:5
Data di realizzo:
RACCORDI NON
QUOTATI
SMUSSI NON
QUOTATI
AAD400003
CONTROLLATO:
Data di Controllo:
APPROVATO:
Data di Approvazione:
A
E F F
C
D B
F
G
E
A
D
B
C
A
F GE
C
D B
19
• MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DELLA BARRIERA D’ARIA CON “KIT AVVIO AUTOMATICO” (optional)
Collegare il sensore dotato di cavetto alla barriera d’aria mediante jack, fissare il sensore magnetico A alla cassa
della porta o in un punto solido con il telaio del serramento. Fissare il secondo sensore alla parte mobile dell’infisso
lasciando uno spazio massimo tra i due sensori di circa 2 cm.
Con l’installazione del “kit avvio automatico” la barriera ha la possibilità di accendersi o spegnersi con l’apertura /
chiusura della porta.
• AIR CURTAIN OPERATING MODE WITH “AUTOMATIC START KIT” (optional)
Connect the sensor with the wire to the air curtain with a jack and secure the magnetic sensor A to the door casing or a solid
point on the door frame. Secure the second sensor to the mobile part of the door and leave a gap of no more than 2 cm
between the two sensors.
By installing the “automatic start kit”, the air curtain can be switched on and off when the door is opened/closed.
INSTALLAZIONE E MESSA IN OPERA DEL KIT AVVIO AUTOMATICO
/ INSTALLING AND COMMISSIONING THE AUTOMATIC START KIT
Questo kit venduto separatamente alla barriera d’aria permette di collegare direttamente l’accensione e lo
spegnimento della macchina con l’apertura e la chiusura della porta.
/ This kit, sold separately from the air curtain, allows you to connect switching on and off of the machine directly to the
opening and closing of the door.
BARRIERA D’ARIA
/ AIR CURTAIN
KIT AVVIO AUTOMATICO PER BARRIERA D’ARIA
/ AUTOMATIC START KIT FOR AIR CURTAIN
INSTALLAZIONE DEL SENSORE PER IL KIT AVVIO AUTOMATICO DELLA BARRIERA
/ INSTALLATION OF THE SENSOR FOR THE AIR CURTAIN AUTOMATIC START KIT
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
20
ATTENTION!
Before connecting the power, make sure that the black jack is plugged in - Install the cable gland in the slot provided.
Air curtains do not require any special maintenance. For external cleaning, use a neutral detergent with a damp cloth to
remove dust and use a dry cloth to eliminate any residual dust. Blow compressed air by aiming the jet at the fan and motor
compartment to remove any dust deposits. The number of interventions should be based on the use of the air curtain. It is,
however, advisable to carry out a check every 2/3 months and to do a test run at the beginning of each season.
ATTENZIONE!
Prima di dare tensione assicurarsi che il jack nero sia inserito - Installare il pressacavo nella sede predisposta.
Le barriere d’aria non necessitano di particolare manutenzione. Per la pulizia esterna utilizzare un detergente neutro
con un panno umido per rimuovere la polvere, ed utilizzare un panno asciutto per eliminare i residui. Effettuare una
soffiatura con aria compressa dirigendo il getto verso la ventola e il vano motore per rimuovere la polvere depositata.
Il numero di interventi va effettuato in funzione dell’utilizzo del prodotto, si consiglia comunque un controllo ogni 2/3
mesi e di effettuare una prova di funzionamento ad ogni inizio di stagione.
PULIZIA E CONTROLLI E MANUTENZIONE
/ CLEANING, INSPECTIONS AND MAINTENANCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tecnosystemi Centrifugal air curtain Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per