Chamberlain ML750 Manuale del proprietario

Categoria
Apriporta da garage
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Anleitungen Garagentorantriebe Modell ML700, ML750,
ML850
Instructions Modèle ML700, ML750, ML850 de ouvre-porte
de garage
Instructions Garage Door Operator Model ML700, ML750
and ML850
Istruzioni Apriporta per garage Modello ML700, ML750,
ML850
Instrukties Model ML700, ML750, ML850
Garagedeuropener
GB
D
F
NL
I
CH
B
A
CH
114A2802F
i
D
F
GB
NL
(+49) 06838-907-100
(+33) 03.87.95.39.28
(+44) 0800 317847
(+31) 020.684.79.78
B
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D66793 Saarwellingen
www.chamberlain.com
1-I
È necessario installare The Protector System quando
la forza all’estremità della porta in chiusura supera
400N (40kg). Una forza eccessiva interferisce con il
corretto funzionamento del sistema di inversione di
sicurezza o danneggia la porta del garage.
Applicare il segnale di attenzione in modo permanente
accanto al pulsante a parete di comando della porta,
come promemoria per le procedure di sicurezza.
Sbloccare tutte le serrature della porta del garage
per evitare di danneggiare la porta.
Installare il pulsante illuminato di comando della porta (o
altri pulsanti) in un punto dal quale sia visibile la
porta del garage, a un’altezza minima di 1,5m e fuori
dalla portata dei bambini. Non permettete ai bambini
di azionare pulsanti o telecomandi. La chiusura della
porta può provocare gravi lesioni personali in caso di
abuso dell’apriporta.
Attivate l’apriporta solo quando la porta è ben in
vista, libera da impedimenti e l’apriporta è
adeguatamente regolato. Nessuno deve entrare o
uscire dal garage con porta in movimento. Non
permettete ai bambini di giocare vicino alla porta.
Usare lo sblocco manuale solo per sganciare il carrello
e, se possibile, solo quando la porta è chiusa. Non
usare la maniglia rossa per aprire o chiudere la
porta.
Togliere l’alimentazione all’apriporta del garage
prima di eseguire interventi di riparazione o
rimuovere coperchi.
Questo prodotto viene fornito con un cavo di
alimentazione speciale che, se danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo dello stesso tipo;
questo tipo di cavo di alimentazione può essere fornito e
approntato da un tecnico specializzato.
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può comportare gravi lesioni personali o danni materiali.
Leggere attentamente le istruzioni
L’apriporta per garage è progettato e collaudato per garantire un funzionamento ragionevolmente sicuro, a
condizione che venga installato e usato nel pieno rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
Questi simboli di avviso di sicurezza indicano un Attenzione contro un rischio di sicurezza personale o danni materiali.
Leggete attentamente le istruzioni.
Attenzione: Se il garage non ha un accesso di servizio, è necessario installare il modello 1702EML con sblocco rapido dall’esterno.
Questo dispositivo consente l’azionamento manuale della porta del garage dall’esterno in caso di mancanza di corrente.
Mantenere la porta del garage ben bilanciata.
L’apriporta per garage non deve essere usato per
compensare eventuali inceppamenti o attriti della porta.
Le porte che si aprono con difficoltà devono essere
riparate. Porte di garage, molle delle porte, cavi,
pulegge, staffe e ferramenta sono soggetti a forti
sollecitazioni e possono provocare gravi lesioni
personali. Non cercare di allentare, spostare o
regolare questi elementi. Contattare il servizio di
assistenza per la porta del garage.
Non indossare anelli, orologi o indumenti larghi
durante l’installazione o la manutenzione dell’apriporta.
Per evitare gravi lesioni personali dovute a
impigliamento, rimuovere tutte le funi collegate alla
porta del garage prima di installare l’apriporta.
L’installazione e il cablaggio devono essere conformi
alle normative edilizie ed elettriche locali. Il prodotto
adempie la tulela della categoria numero 2 e non
serve la massa a terra.
Le porte leggere di fibra di vetro, alluminio o acciaio
devono essere rinforzate per evitare che vengano
danneggiate. (Vedi pag. 4) La soluzione migliore è
richiedere un kit di rinforzo per l’installazione di un
apriporta al costruttore della porta del garage.
È molto importante collaudare il sistema di
inversione di sicurezza. La porta del garage DEVE
invertire il movimento quando viene a contatto con un
ostacolo da 40mm posizionato sul pavimento. Una
regolazione non adeguata dell’apriporta può provocare
gravi lesioni personali durante la chiusura della porta.
Ripetere il collaudo una volta al mese ed effettuare
le regolazioni eventualmente necessarie.
Questo dispositivo non deve essere installato in
una zona umida o bagnata.
Durante il funzionamento la porta non deve
protendersi su un passaggio pubblico.
Leggere subito queste importanti norme di sicurezza
Prima di cominciare
1. Guardare la parete o il soffitto sopra la porta del garage. La mensola della testata deve essere fissata saldamente alle strutture di sostegno.
2. Il garage ha il soffitto rifinito? In questo caso può essere necessario aggiungere una mensola di supporto e addizionale bulloneria di
fissaggio (non fornita).
3. A seconda del tipo di porta, può essere necessario un tipo speciale di braccio della porta. Consultare il Vostro fornitore.
4. Se il garage non è dotato di una porta d’accesso, in aggiunta alla porta del garage, sarà necessario installare il Modello 1702EML con
sgancio rapido esterno.
Sommario Pagina Illustrazione
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Prima di cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tipi di porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utensili necessari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bulloneria fornita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installazione finita . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 . . . . . . . . . . . . . 5-11
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 . . . . . . . . . . . . 12-21
Programmazione dell’apriporta
e del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programmazione del selettore digitale . .5 . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilizzo del comando della porta a parete .5 . . . . . . . . . . . . . . .24
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 25-26
Test del sistema di sicurezza . . . . . . . . .6 . . . . . . . . . . . . .27
Installazione del Sistema “Protector”
(Opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 28
Caratteristiche speciali di
ML700, ML750 e ML850 . . . . . . . . . . . . . .6 . . . . . . . . . . . . 29
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 30
Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . 31-32
Problemi? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cura dell’ apriporta . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manutenzione dell’ apriporta . . . . . . . . . 8
Funzionamento dell’ apriporta . . . . . . . . 8
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
114A2802F-I
2-I
Tipi di porta
1
A. Porta intera con solo binario orizzontale.
B. Porta intera con binario verticale e orizzontale – Richiede braccio della porta speciale (E, The Chamberlain Arm™) e The Protector
System™ (30(8)). Consultate il Vostro fornitore.
C. Porta a sezioni con binario curvo – si 20B – collegare il braccio. Si richiede The Protector System™ (30(8)) per porte oltre 2,5 m di altezza.
D. Porta con tettuccio – Richiede braccio della porta speciale (E, The Chamberlain Arm™) e The Protector System™ (30(8)). Consultate il
Vostro fornitore.
E. The Chamberlain Arm™ per porte di tipo B e D.
(1) Vite a testa esagonale
(2) Perno a testa piana
(3) Vite carrello 8mm
(4) Viti per legno
(5) Viti per lamiera
(6) Perno a testa piana
(7) Fune
(8) Maniglia
(9) Graffette isolate
(10) Tassello a espansione
(11) Tassello per cemento
(12) Rondella
(13) Bullone esagonale
(14) Collare
(15) Grasso guida
(16) Bullone
(17) Vite maschiante metrica
(18) Vite esagonale
(19) Molla
(20) Rondella piatta
(21) Vite di arresto
Bulloneria fornita
3
Utensili necessari
2
Installazione finita
Procedendo con l’operazione di montaggio può essere utile
seguendo questo manuale far riferimento alle illustrazioni di una
installazione finita.
(1) Manicotto di testa
(2) Staffa puleggia folle
(3) carrello
(4) rotaia
(5) catena/cinghia
(6) mensola per appendere
(7) cavo di alimentazione
(8) apriporta
(9) lenti della luce
(10) fune e maniglia per
lo sgancio manuale
(11) braccio curvo della porta
(12) braccio diritto della porta
(13) Staffa e piastra porta
(14) mensola della testata
(15) leva di sgancio del carrello
4
Montaggio – fasi
IMPORTANTE: se la porta è a tettuccio, quando si monti la rotaia
si devono seguire le istruzioni allegate all'accessorio (The
Chamberlain Arm™) che si trovano allegate al Manuale di
istruzioni.
Montaggio della guida
Lubrificare i bordi interni degli spezzoni di guida con il grasso (1).
Appoggiare gli spezzoni di guida (2) su una superficie piana per il
montaggio. I quattro spezzoni della guida sono intercambiabili fra loro.
Infilare il manicotto della guida (3) sullo spezzone. Assemblare la
guida infilando il manicotto sullo spezzone adiacente. Picchiettare la
guida assemblata (4) su un pezzo di legno (5) per livellare gli
spezzoni. Ripetere con gli altri spezzoni della guida.
5
Installazione della catena/cinghia
Estrarre la catena/cinghia dalla confezione e stenderla sul pavimento
senza attorcigliarla.
A. Catena: Inserire i perni della maglia di giunzione (3) attraverso la
maglia della catena e il foro del carrello (5).(allegato l’imagine)
Applicare il cappuccio (2) sui perni. Infilare la molla a clip (1) sul
cappuccio e sulle tacche dei perni, bloccando saldamente entrambi i
perni nella loro posizione.
B. Cinghia: Agganciare il connettore del carrello (6) nella fessura (7)
sul carrello (8).
6
Inserimento del carrello e della staffa
della puleggia folle nella guida
Infilare la staffa della puleggia (1) e il carrello interno (2) nell’estremità
posteriore (lato apriporta) della guida assemblata (3), assicurandosi di
inserire la staffa della puleggia come mostrato nella figura. La freccia
sul carrello (7) deve essere rivolta verso l’estremità anteriore (testata)
della guida (4). Spingere la staffa della puleggia verso l’estremità
anteriore (testata) della guida (4). Inserire la vite del carrello (5)
nell’apposito scasso nella staffa della puleggia del carrello (6).
7
Fissaggio del carrello alla guida
Infilare il carrello esterno (1) nell’estremità posteriore (lato apriporta)
della guida assemblata (e), assicurandosi che l’estremità con il braccio
di rilascio del carrello (3) sia rivolta verso l’operatore. Far scorrere il
carrello esterno lungo la guida finché si incastra con il carrello interno.
8
Fissaggio della guida all’apriporta e
installazione della catena/cinghia
Estrarre le viti a testa esagonale con spallamento (1) dalla parte
superiore dell’apriporta. Posizionare la guida (2) sull’apriporta, a filo
con il fermo (3) sulla parte superiore dell’apriporta. Avvolgere la
catena/cinghia (4) sul rocchetto (5). Spingere il gruppo della staffa
della puleggia folle verso la parte frontale della guida per eliminare il
gioco della catena/cinghia. Allineare i fori per le viti sulle staffe (6) con
i fori per le viti sull’apriporta. Fissare le staffe all’apriporta con le viti
estratte in precedenza. Stringere saldamente le viti. I denti del
rocchetto dell’apriporta devono essere ingranati con la
catena/cinghia.
ATTENZIONE: Usare solo le viti fornite in dotazione con la parte
superiore dell’apriporta. Qualsiasi altra vite danneggerebbe
gravemente l’apriporta.
9
Applicazione del coperchio del rocchetto
Posizionare il coperchio del rocchetto (1) sull’apriporta (2) e fissarlo
con le viti (3). Inserire la vite (4) nel foro di arresto del carrello (5) e
fissarla con la rondella (6) e il dado (7).
10
Installazione del manicotto di testa e
trazione della catena/cinghia
Infilare il manicotto di testa (1) sulla guida (5). Infilare la rondella piatta
(3), la molla (2) e la rondella (3) sulla vite del carrello (4). Stringere il
bullone (6) sulla vite del carrello con le dita. Con una chiave fissa (7)
serrare il dado fino a che la catena o la cinghia si trova 2 mm circa al
di sopra della base della guida in corrispondenza del suo centro. NON
TENDERE ECCESSIVAMENTE LA CATENA O LA CINGHIA! Vedi
figura (8).
11
114A2802F-I
3-I
INSTALLAZIONE – FASE
Portare occhiali di protezione quando si eseguono lavori verso
l’alto, per evitare di farsi male agli occhi.
Smontare tutte le serrature della porta del garage per evitare che
la porta del garage possa essere danneggiata.
Per evitare possibili danni alla persona, dovuti a
aggrovigliamenti, togliere tutte le funi collegate alla porta del
garage prima di installare l’apriporta.
Si raccomanda che, dove lo spazio lo permetta, l’apriporta sia
installato a 2,1m o più dal pavimento.
Posizionare la mensola della testata
La mensola della testata deve essere fissata rigidamente a una
struttura di sostegno del garage. Rinforzare la parete o il soffitto
con un’asse di 40mm se necessario, altrimenti ci potranno essere
problemi con il funzionamento del sistema di sicurezza
d’inversione del movimento.
La mensola della testata può esser fissata tanto alla parete (1) quanto
al soffitto (3). Seguire le istruzioni che sono più adatte ai particolari
requisiti del caso.
Con la porta chiusa, marcare la linea centrale verticale (2) della porta
del garage. Prolungare questa linea fino alla parete della testata sopra
la porta.
Aprire la porta fino al punto di fine corsa. Tracciare una linea
orizzontale (4) sulla parete di testa, 5 cm al di sopra del punto
massimo, per lasciare spazio sufficiente al movimento del bordo
superiore della porta.
12
Installazione della mensola della testata
NOTA: Fare riferimento alle mezzerie, verticale e orizzontale,
tracciate al punto 12 per il corretto posizionamento della staffa di
testa.
A. Montaggio a parete: Centrare la staffa di testa (1) sulla mezzeria
verticale (2) con il bordo inferiore della staffa di testa sulla mezzeria
orizzontale (4) (con la freccia rivolta verso il soffitto). Contrassegnare
tutti i fori della staffa di testa (5). Praticare fori pilota da 4,5mm e
fissare la staffa di testa con le viti per legno (3).
B. Montaggio a soffitto: Prolungare la mezzeria verticale (2) sul
soffitto. Centrare la staffa di testa (1) sulla mezzeria verticale a non più
di 150mm dalla parete. Assicurarsi che la freccia sia rivolta verso
l’apriporta. Contrassegnare tutti i fori della staffa di testa (5). Praticare
fori pilota da 4,5mm e fissare la staffa di testa con le viti per legno (3).
Per il montaggio su soffitti in cemento, usare i tasselli a espansione
per cemento (6) forniti in dotazione.
13
Fissare la rotaia alla mensola della testata
Collocare l’apriporta sul pavimento del garage, sotto la mensola della
testata. Usare il materiale da imballaggio per proteggerne la copertura.
Sollevare la guida finché i fori nel manicotto di testa risultano allineati
con i fori nella staffa di testa. Assemblare con il perno a testa piana
(1). Inserire il collare (2) per fissare.
NOTA: Perché la rotaia possa liberare le molle della porta a sezioni
può essere necessario sollevare l’apriporta e metterlo su un supporto
temporaneo. L’apriporta deve essere fissato a un supporto o tenuto
saldamente al suo posto da un’altra persona.
14
Posizionamento dell’apriporta
NOTA: Per stabilire la distanza ideale fra la porta e la rotaia è utile
usare un’asse di 25mm (1) (non è necessaria quando l’altezza libera
sia insufficiente).
Sollevare l’apriporta e collocarlo su una scala a libro. Aprire la porta
del garage. Mettere un’asse di 25mm (1) piatta sulla parte di sopra
della porta, vicino alla linea centrale, come illustrato. Appoggiare la
rotaia sull’asse.
Se la porta alzata urto il carrello, tirare verso il basso il braccio di
sgancio del carrello, in modo da staccare le sezioni interne/esterne. Il
carrello può rimanere non collegato finché non sia completato il
collegamento tra il braccio della porta e il carrello.
15
Come appendere l’apriporta
L’apriporta deve essere fissato saldamente a una struttura di
sostegno del garage.
Tre installazioni tipo sono illustrate. Il vostro caso potrà essere diverso.
Le mensole per appendere (1) devono essere a angolo (figura A) per
offrire un supporto rigido. Se il soffitto è rifinito (figura B) attaccare una
solida mensola di metallo (non fornita) (4) a una struttura di sostegno
prima di installare l’apriporta. Per montaggio su calcestruzzo
(figura C), usare gli ancoraggi per calcestruzzo forniti (5).
Su ciascun lato dell’apriporta misurare la distanza dall’apriporta alla
struttura di sostegno (o sul soffitto).
Tagliare tutte e due i pezzi della mensola per appendere alla distanza
desiderata. Appiattire una estremità di ciascuna mensola e piegarla o
torcerla in modo da adattarla agli angoli di fissaggio. Non piegare
dove ci sono i fori della mensola. Trapanare fori di guida di 4,5mm
nelle strutture di sostegno (o sul soffitto). Fissare le staffe ai supporti
con viti per legno (2).
Sollevare l’apriporta e fissarlo alle mensole per appendere con una
vite, una rondella di fermo e un dado (3). Accertarsi che la rotaia a T
sia centrata sulla porta. TOGLIERE l’asse di 25mm. Azionare la porta
manualmente. Se la porta urta la rotaia, alzare la mensola della
testata. Con il grasso, lubrificare la superficie inferiore della guida (6).
16
Fissaggio della fune e della maniglia per lo
sblocco d’emergenza
Far passare una estremità della fune (1) attraverso il foro sopra la
maniglia rossa, in modo che la scritta "ATTENZIONE" sia leggibile,
come illustrato (3). Fissare con un nodo (2) dall’alto verso il basso. Il
nodo deve essere a almeno 25mm dall’estremità della fune per evitare
che si possa sciogliere.
Far passare l’altra estremità della fune attraverso il foro nel braccio di
sgancio del carrello esterno (4). Regolare la lunghezza della fune in
modo che la maniglia sia a 1,8m dal pavimento. Fissare con un nodo
dall’alto verso il basso.
NOTA: Se fosse necessario tagliare la fune, sigillare a caldo
l’estremità della fune, che è stata tagliata, con un fiammifero o con un
accendino per evitare che si sfilacci.
17
Collegamento dell’energia elettrica
PER EVITARE PROBLEMI DI INSTALLAZIONE, NON AZIONARE
L’APRIPORTA FINCHE’ LE ISTRUZIONI NON DICANO DI FARLO.
Collegare l’apriporta solo a una presa di corrente che sia
controllata da un interruttore bipolare.
114A2802F-I
4-I
Fissaggio della staffa della porta
Quando si tratti di una porta a tettuccio è necessario un corredo per la
conversione del braccio della porta. Seguire le istruzioni per
l’installazione relative alla sostituzione del braccio della porta. Togliere
e montare il corredo di conversione del braccio della porta con molta
cura. Fare attenzione a non mettere le dita dove ci siano parti in
movimento.
NOTA: Per le porte di garage leggere sono necessari rinforzi
orizzontali e verticali.
Procedimento per l’installazione di porte a sezioni o intere:
La staffa della porta (1) è provvista di fori di fissaggio sul lato destro e
sinistro. Se l’installazione richiede anche fori in alto e in basso, usare
la staffa della porta e la piastra della staffa (2) come mostrato in figura.
1. Centrare la staffa della porta (con o senza la sua piastra, secondo
necessità) in cima alla faccia interna della porta, come mostrato in
figura. Contrassegnare i fori.
A. Porta monoblocco o sezionale con un binario: montare la
staffa in alto sul lato interno della porta.
B. Porta sezionale con due binari orizzontali: montare la staffa a
150 - 250 mm dal bordo superiore della porta.
2. A. Porte di legno
Praticare fori da 8 mm e fissare la staffa della porta con dado,
rondella e vite del carrello (3).
B. Porte di lamiera
Fissare con viti per legno (4).
C. Porte intere opzionali
Fissare con viti per legno (4).
19
Montaggio del braccio della porta
A. INSTALLAZIONE SU PORTA INTERA:
Con la ferramenta (3, 4 e 5) fissare fra loro le sezioni, diritta (1) e
curva (2) del braccio, ottenendo la massima lunghezza possibile
(sovrapporre 2 o 3 fori). Con la porta chiusa, collegare la sezione
diritta del braccio (1) alla staffa della porta con il perno a testa piana
(6). Fissare con il collare (7). Scollegare il carrello interno ed esterno.
Far scorrere il carrello esterno verso l’apriporta e collegare il braccio
curvo (2) al foro nel carrello (8) usando il perno a testa piana (6).
Potrebbe essere necessario sollevare leggermente la porta per
effettuare il collegamento. Fissare con il collare (7).
NOTA: Quando si imposta il limite superiore, la porta non deve essere
inclinata all’indietro quando è completamente aperta. Una leggera
inclinazione all’indietro (9) causa inutili scossoni e attriti, quando la
porta viene aperta o chiusa dalla posizione di apertura completa.
B. INSTALLAZIONE SU PORTA SEZIONALE:
Collegare come da Figura B, quindi passare al punto 21.
20
Installazione della luce
Tirare delicatamente la lente (2) verso il basso, aprendo
completamente la cerniera. Non estrarre la lente. Montare una
lampadina (1), da 24V/21W max., nello zoccolo come mostra in figura.
La luce si accende e resta accesa per 2,5 minuti quando viene
collegata l’alimentazione. Dopo 2,5 minuti si spegne. Eseguire la
procedura inversa per chiudere la lente.
Sostituire le lampadine bruciate con modelli per impieghi gravosi.
18
Installazione del comando della porta
Posizionare il comando della porta in un punto dal quale sia
visibile la porta del garage, lontano dalla porta e dai suoi
componenti, e fuori dalla portata dei bambini. Montare il comando
ad almeno 1,5m di altezza dal pavimento.
La porta del garage in movimento rischia di provocare gravi
lesioni personali in caso di cattivo utilizzo dell’apriporta. Non
permettete ai bambini di usare il comando della porta o il
telecomando.
Applicare il segnale di attenzione in modo permanente sulla
parete accanto al comando della porta, come promemoria per le
procedure di sicurezza.
Sul retro del comando della porta (2) sono disponibili 2 morsetti (1).
Spelare il cavo da campanello (4) per circa 6 mm. Separare i
conduttori quanto basta per collegare il filo bianco/rosso al morsetto 1
RED e il filo bianco al morsetto 2 WHT.
Montare il comando della porta su una parete interna del garage con
le viti per lamiera (3) fornite in dotazione. Praticare fori da 4 mm e
usare i tasselli a espansione (6) nel caso di installazione su una parete
a secco. Una posizione comoda è accanto alla porta di servizio e fuori
dalla portata dei bambini.
Far correre il filo da campanello lungo la parete e il soffitto fino
all’apriporta. Usare le graffette isolate (5) per fissare il filo. I morsetti a
innesto rapido del ricevitore si trovano dietro la lente luminosa
dell’apriporta. Collegare il cavo da campanello ai morsetti nel modo
seguente: bianco/rosso col rosso (1) e bianco col bianco (2).
Funzionamento del dispositivo di controllo della porta
Premere per aprire e chiudere la porta. Premere nuovamente per
arrestare la porta durante la corsa.
21
Dispositivo di controllo multifunzioni della porta: premere il
quadrato bianco per aprire o chiudere la porta. Premere di nuovo per
fermare la porta mentre questa è in movimento.
Funzione della luce: premere il pulsante della luce per accendere o
spegnere la luce dell’apriporta. Se si accende la luce e poi si attiva
l’apriporta, la luce rimane accesa per 2-1/2 minuti. Premere di nuovo il
pulsante per spegnerla prima. Il pulsante della luce non controlla le
luci dell’apriporta quando la porta è in movimento.
Funzione di blocco: previene l’attivazione della porta tramite controlli a
distanza. Tuttavia, la porta si apre e si chiude tramite il pulsante del
dispositivo di controllo, il blocco esterno e gli accessori Senza chiavi.
Per attivare: premere e tenere premuto il pulsante di Blocco per
2 secondi. La luce del pulsante lampeggia per tutto il tempo in cui la
funzione di Blocco è attiva.
Per spegnere: premere e tenere premuto di nuovo il pulsante di
blocco per 2 secondi. La luce del pulsante smette di lampeggiare. La
funzione di blocco si spegne anche ogni volta che viene attivato il
pulsante “LEARN” sul pannello dei comandi.
114A2802F-I
5-I
Programmazione dell’apriporta e del
telecomando
Azionare l’apriporta soltanto quando la porta sia perfettamente
visibile, priva di ostruzioni e regolata in modo appropriato. Nessun
deve entrare o uscire dal garage quando la porta è in movimento.
Non lasciar usare a bambini il pulsante/i pulsanti o il telecomando/i
telecomandi. Non lasciar giocare i bambini vicino alla porta.
L’apparecchio ricevente dell’apriporta del garage e l’apparecchio
trasmittente del telecomando sono forniti di codici corrispondenti. Se si
acquistano altri telecomandi, l'apriporta del garage deve essere
programmato ad accettare il codice dei nuovi telecomandi.
Programmazione del ricevitore su codici aggiuntivi del
telecomando:
Con il pulsante arancione "LEARN”
1. Premere e rilasciare il pulsante arancione "learn” sull’apriporta. La
spia di apprendimento si accende con luce fissa per 30 secondi (1).
2. Entro 30 secondi, premere e tenere premuto il pulsante del
telecomando che si desidera utilizzare per aprire la porta del
garage (2).
3. Rilasciare il pulsante quando la spia dell’apriporta lampeggia. Il
codice è stato memorizzato. Se la lampadina non è installata, si
sentiranno due scatti secchi (3).
Con il comando multifunzione della porta:
1. Premere e tenere premuto il pulsante sul telecomando che si
desidera utilizzare per aprire la porta del garage (4).
2. Tenendo premuto il pulsante del telecomando, premere e tenere
premuto il pulsante LIGHT sul comando multifunzione della
porta (5).
3. Tenere premuti entrambi i pulsanti premendo contemporaneamente
sulla barra del comando multifunzione della porta (tre pulsanti
premuti simultaneamente) (6).
4. Rilasciare i pulsanti quando la spia dell’apriporta lampeggia. Il
codice è stato memorizzato. Se la lampadina non è installata, si
sentiranno due scatti secchi (7).
A questo punto, l’apriporta entrerà in funzione premendo il pulsante del
telecomando. Se il pulsante del telecomando viene rilasciato prima
che la spia lampeggi, l’apriporta non memorizza il codice.
Azzeramento di tutti i codici del telecomando
Per disattivare un telecomando, cancellare dapprima tutti i codici:
Premere e tenere premuto il pulsante arancione "learn” sull’apriporta
finché la spia non si spegne (ca. 6 secondi). Tutti i codici vengono
cancellati. Riprogrammazione dei telecomandi o dei selettori digitali.
Telecomando a 3 canali
Se fornito in dotazione con l’apriporta per garage, il pulsante grande
viene programmato in fabbrica per l’azionamento dell’apriporta. Gli altri
pulsanti sui telecomandi o mini-telecomandi a 3 canali rolling code
possono essere programmati per azionare questo o altri apriporta per
garage rolling code.
22
Programmazione del selettore digitale
Attivare l’apriporta solo quando la porta è ben in vista, libera da
impedimenti e adeguatamente regolata. Nessuno deve entrare o
uscire dal garage con porta in movimento. Non permettere ai
bambini di azionare pulsanti o telecomandi. Non permettere ai
bambini di giocare vicino alla porta.
NOTA: Il nuovo selettore digitale deve essere programmato per
azionare l’apriporta del garage.
Programmazione del ricevitore su codici aggiuntivi del
telecomando.
Con il pulsante arancione "LEARN”:
1. Premere e rilasciare il pulsante arancione "learn” (1) sull’apriporta.
La spia di apprendimento si accende con luce fissa per 30 secondi.
2. Entro 30 secondi, digitare un codice di riconoscimento personale
(PIN) a quattro cifre sul tastierino (2), quindi premere e tenere
premuto il pulsante ENTER.
3. Rilasciare il pulsante quando la spia dell’apriporta lampeggia (3). Il
codice è stato memorizzato. Se la lampadina non è installata, si
sentiranno due scatti secchi.
NOTA: Questo metodo richiede due persone se il selettore digitale è
già montato all’esterno del garage.
Con il comando multifunzione della porta:
1. Digitare un codice di riconoscimento personale (PIN) a quattro cifre sul
tastierino, quindi premere e tenere premuto il pulsante ENTER.
2. Tenendo premuto il pulsante ENTER, premere e tenere premuto il
pulsante LIGHT sul comando multifunzione della porta.
3. Tenere premuti i pulsanti ENTER e LIGHT premendo
contemporaneamente sulla barra del comando multifunzione della
porta (tre pulsanti premuti simultaneamente).
4. Rilasciare i pulsanti quando la spia dell’apriporta lampeggia. Il
codice è stato memorizzato. Se la lampadina non è installata, si
sentiranno due scatti secchi.
23
Uso del comando della porta a parete
COMANDO MULTIFUNZIONE DELLA PORTA
Premere la barra (1) per aprire e chiudere la porta. Premere
nuovamente per arrestare la porta.
Funzione luce
Premere il pulsante Light (2) per accendere e spegnere la luce
dell’apriporta. Il pulsante non comanda la luce quando la porta è in
movimento. Se si accende la luce e poi si aziona l’apriporta, la luce
rimane accesa per 2,5 minuti. Premere nuovamente per spegnerla
prima.
Funzione blocco
Serve a impedire l’azionamento della porta mediante telecomandi
portatili. La porta potrà comunque essere aperta e chiusa attraverso il
comando della porta, la serratura a chiave esterna e il selettore digitale.
Per attivare il blocco, tenere premuto il pulsante Lock (3) per 2
secondi. La barra lampeggia quando la funzione Blocco viene attivata.
Per disattivare il blocco, premere nuovamente il pulsante Lock (3) per
2 secondi. La barra smette di lampeggiare. La funzione Blocco si
disattiva anche quando viene attivato il pulsante "LEARN” sul pannello
dell’apriporta.
24
114A2802F-I
6-I
REGOLAZIONE – SEZIONI
Impostazione dei limiti
I limiti di corsa definiscono i punti in cui la porta si arresta
durante l’apertura o la chiusura. Seguire la procedura descritta
per impostare i limiti.
Per programmare i limiti della corsa:
1. Aprirle la lente della luce. Tenere premuto il pulsante nero (1) finché
la spia gialla (3) inizia a lampeggiare lentamente, quindi rilasciare.
2. Tenere premuto il pulsante nero (1) finché la porta raggiunge la
posizione di apertura desiderata. Regolare la posizione della porta
con i pulsanti nero (1) e arancione (2). Il nero ALZA la porta,
l’arancione la ABBASSA.
3. Premere il telecomando programmato (4) o la barra sul comando
della porta forniti in dotazione con l’apriporta. In questo modo si
imposta la posizione di apertura (SU). La porta si abbassa fino a
terra e si rialza fino alla posizione di apertura (SU). L’apriporta ha
così memorizzato i limiti della corsa.
Verificare che la porta sia sufficientemente alta per il passaggio
del veicolo. Regolarla se necessario.
4. La spia (3) smette di lampeggiare quando i limiti sono stati memorizzati.
Se la porta inverte la propria corsa o arresta prima di toccare
il pavimento, ripetere immediatamente i punti da 1 a 3. Se i
limiti non vengono comunque memorizzati, andare al punto
15 del paragrafo Risoluzione dei problemi e seguire le
istruzioni per l’impostazione manuale dei limiti.
NOTA: La spia di funzionamento lampeggia 11 volte quando la
procedura di impostazione dei limiti fallisce. Qualora venga rilevato
questo errore, andare al punto 15 della sezione Problemi? e seguire le
istruzioni per l’impostazione manuale dei limiti.
25
Impostazione della forza
Il pulsante di impostazione della forza si trova dietro la lente
luminosa dell’apriporta. L’impostazione della forza regola la
quantità di forza necessaria per aprire e chiudere la porta.
1. Aprire la lente della luce. Individuare il pulsante arancione (2).
2. Premere il pulsante arancione (2) due volte per accedere alla modalità
di regolazione della forza. La spia (3) lampeggerà velocemente.
3. Premere il telecomando programmato (4) o la barra sul comando della
porta forniti in dotazione con l’apriporta. La porta si porterà nella
posizione di chiusura (GIÙ). Premere nuovamente il telecomando (4),
la porta risalirà fino alla posizione di apertura (SU).
La spia (3) smette di lampeggiare quando la forza è stata memorizzata.
La porta deve effettuare un ciclo completo, SU e GIÙ, affinché la forza
venga regolata correttamente. Se l’unità non riesce ad aprire e
chiudere la porta completamente, ispezionare la porta per verificare
che sia ben bilanciata e libera da intralci o inceppamenti.
Per completare correttamente l’impostazione dei limiti, DEVE
essere effettuato l’apprendimento della forza.
26
Test del sistema di sicurezza di inversione
del movimento
Il test di sicurezza del sistema di inversione del movimento è
molto importante. La porta del garage deve invertire il movimento
non appena venga a contatto con un ostacolo di 40mm che si
trovi sul pavimento. Se l’apriporta non è regolato in modo
appropriato, la porta del garage, chiudendosi, può causare gravi
danni alle persone. Ripetere il test una volta al mese e regolare
secondo le necessità.
Procedimento: Sul pavimento, in direzione della chiusura mettere un
ostacolo dello spessore di 40mm (1). Azionare la porta nella fase di
chiusura, a contatto con l'ostacolo la porta deve invertire il
movimento. La porta deve invertire il proprio moto se incontra
ostacoli. Se la porta si ferma a causa di un ostacolo, rimuovere
l’ostacolo e ripetere la procedura del punto 25 Impostazione dei limiti.
Ripetere la prova.
Quando la porta inverte il movimento venendo a contatto con un
ostacolo di 40mm, togliere l’ostacolo e far fare all’apriporta un ciclo
completo di funzionamento. La porta non deve invertire il movimento
se è in posizione di chiusura completa. In caso contrario, ripetere i
punti 25 e 26 delle procedure di impostazione dei limiti e della forza, e
ripetere la prova di inversione di sicurezza. Posizionare un peso da
20kg al centro della porta e verificare che la porta non si sposti più di
500mm.
27
Installazione del Sistema “Protector”
(si veda “Accessori”)
La forza rilevata al bordo di chiusura della porta non deve essere
superiore a 400N (40kg). Se la forza di chiusura è regolata su un
valore superiore a 400N, si deve installare il Sistema "Protector”.
Dopo che l’apriporta è stato installato e regolato, si può installare
l’accessorio Sistema "Protector". Le istruzioni sono accluse a questo
accessorio.
Il Sistema "Protector" fornisce un’ulteriore misura di sicurezza
contro il pericolo che un bambino venga colpito dalla porta del
garage.
Il Sistema fa uso di un raggio di luce invisibile che, quando viene
interrotto da un ostacolo, fa aprire la porta se si sta chiudendo e
impedisce che una porta aperta si chiuda. Lo si raccomanda
particolarmente a quei proprietari di casa che abbiano bambini piccoli.
28
Funzioni speciali
A. Collegamento passo d’uomo
Aprire la lente della luce. Individuare i morsetti ausiliari ad attacco
rapido. Inserire il cavo da campanello nei morsetti 8 e 7.
B. Collegamento del lampeggiante
Il lampeggiante può essere installato ovunque. Collegare i
conduttori del lampeggiante ai morsetti 6 e 5. Il morsetto 5 ha la
messa a terra.
29
Accessori
(1) Modello 84330EML Telecomando a funzione singola
(2) Modello 84333EML Telecomando a 3 funzioni
(3) Modello 84335EML Mini-telecomando a 3 funzioni
(4) Modello 8747EML Sistema di entrata senza chiavi
(5) Modello 845EML Pannello di comando della porta a più
funzioni
(6) Modello 760EML Serratura esterna
(7) Modello 1702EML Sgancio rapido esterno
(8) Modello 770EML Sistema "Protector"
(9) Modello 1703EML Il braccio “Chamberlain”- The
Chamberlain Arm™
(10) Modello FLA230EML Kit lampeggiante
(11) Modello 75EML pulsante di controllo della porta illuminato
(12) Modello 1EML Maniglia di sgancio rapido
(13) Modello 34EML Selettore a chiave, 2 funzioni (a parete)
Modello 41EML Selettore a chiave, 2 funzioni (a incasso)
NON RAFFIGURATO
Modello MDL100EML Chiavistello meccanico per porta
ISTRUZIONI PER L'IMPIANTO ELETTRICO DEGLI ACCESSORI
Serratura esterna – ai morsetti dell’apriporta: rosso-1 e bianco-2
Sistema "Protector" – ai morsetti dell’apriporta: bianco-3 e grigio-4
Pannello di comando – ai morsetti dell’apriporta: rosso-1 e bianco-2
30
PARTI DI RICAMBIO
31 32
114A2802F-I
7-I
PROBLEMI?
1. L’apriporta non funziona né premendo il pulsante, né usando il
telecomando:
• L’apriporta riceve la corrente? Inserire la lampada nella presa. Se la
luce non si accende, controllare la scatola dei fusibili o l’interruttore
automatico. (Alcune prese sono controllate da un interruttore a parete.)
• Sono state smontate tutte le serrature della porta? Rivedere le
avvertenze per l’installazione a pagina 1.
• C’è un accumulo di neve o di ghiaccio sotto la porta? La porta può
esser gelata fino al pavimento. Rimuovere qualunque possibile
ostruzione.
• Può darsi che la molla dolla porta del garage sia rotta. Farla sostituire.
• Il fatto di aver ripetuto l’operazione più volte può aver fatto scattare il
salvamotore. Aspettare 15 minuti e provare un’altra volta.
2. L’apriporta funziona col telecomando, ma non col pulsante:
• l pulsante della porta è illuminato? Se non lo è, togliere il cavetto da
campanelli dai morsetti dell’apriporta. Cortocircuitare i morsetti 1 e 2
toccando entrambi i morsetti allo stesso tempo con un pezzo di
metallo (cacciavite o moneta). Se l’apriporta funziona, controllare che
non ci sia un contatto difettoso nel pulsante illuminato o un
cortocircuito sotto i punti di metallo o un cavo spezzato.
• I collegamenti elettrici sono giusti? Rivedere pagina 4.
3. La porta funziona usando il pulsante a parete ma non usando il
telecomando:
• Provare una nuova batteria.
• Se si hanno due o più telecomandi e solo uno funziona, ripetere
Programmazione dell’apriporta, del telecomando e del selettore
digitale, punti 22 e 23.
• Il pulsante del comando della porta lampeggia? L’apriporta è in
modalità bloccata. Se si dispone di un comando multifunzione della
porta, tenere premuto il pulsante Lock per 2 secondi. Il pulsante del
comando della porta smetterà di lampeggiare.
4. Il telecomando ha un raggio d’azione corto:
• La batteria è installata?
• Gambiare la posizione del telecomando nella macchina.
• Il raggio di trasmissione si riduce se la porta del garage è di metallo,
se l’isolamento è fatto con una parte di metallo, se il rivestimento
esterno è di metallo.
5. La porta inverte il movimento senza ragione apparente e la luce
dell’apriporta non lampeggia:
• C’è qualcosa che ostruisce la porta? Tirare la maniglia dello sgancio
manuale. Azionare la porta manualmente. Se non è bilanciata o se si
inceppa, rivolgersi a un servizio di assistenza tecnica per porte di
garage.
• Rimuovere neve o ghiaccio dal pavimento del garage dove si chiude
la porta del garage.
• Ripetere l’impostazione dei limiti e della forza, seguendo le
procedure ai punti 25 e 26.
Ripetere il test di sicurezza di inversione del movimento una volta
effettuata la regolazione.
6. La porte inverte il movimento senza ragione apparente e la luce
del pulsante di comando della porta lampeggia per 5 secondi
dopo l’inversione:
Controllare il sistema "Protector" (se questo accessorio è stato
installato). Se la luce lampeggia, correggere l’allineamento.
7. Il rumore fatto dall’apriporta disturba l’ abitazione:
Se il rumore dell’apriporta mentre è in funzione causa problemi per la
sua vicinanza alla abitazione, si può installare il corredo 41A3263 per
l’isolamento delle vibrazioni. Questo corredo è stato ideato per
eliminare "l’effetto suono" ed è di facile installazione.
8. La porta del garage si apre e si chiude da sola:
Accertarsi che il pulsante del telecomando non sia fermo sulla
posizione "funzionamento".
9. La porta si ferma, ma non si chiude completamente:
Ripetere l’impostazione dei limiti, seguendo la procedura al punto 25.
Ripetere la prova di inversione di sicurezza dopo eventuali regolazioni
della lunghezza del braccio, della forza di chiusura o del limite inferiore.
10. La porta si apre, ma non si chiude:
• Controllare il sistema "Protector" (se questo accessorio è stato
installato). Se la luce lampeggia, correggere l’allineamento.
• Se la luce dell’apriporta non lampeggia e si tratta di una nuova
installazione, controllare la forza verso il basso.
Ripetere il test di sicurezza di inversione del movimento una volta
effettuata la regolazione.
11. La luce dell’apriporta non si accende:
Sostituire la lampadina (massimo 24V/21W). Sostituire le lampadine
bruciate con lampadine ‘heavy duty’ per prestazioni pesanti.
12. L’apriporta fatica:
Può darsi che la porta sia sbilanciata o che le molle siano rotte.
Chiudere la porta ed usare la fune e la maniglia per lo sgancio
manuale per disinnestare il carrello. Aprire e chiudere la porta
manualmente. Una porta che sia ben bilanciata rimarrà in una certa
posizione in qualunque punto della sua corsa, interamente sostenuta
dalla sue molle. Se questo non è il caso, rivolgersi a un servizio di
assistenza tecnica per porte di garage per risolvere il problema.
13. Il motore dell’apriporta ronza per un po’, ma non funziona:
• Le molle della porta del garage sono rotte. SI VEDA SOPRA.
• Il problema capita la prima volta che si usa l’apriporta. La porta è
chiusa a chiave. Rendere inoperativa la serratura della porta.
Ripetere il test di sicurezza di inversione del movimento una volta
effettuata la regolazione.
14. L'apriporta non funziona per mancanza di corrente:
Tirare giù la fune e la maniglia per lo sgancio manuale per staccare il
carrello. La porta può essere aperta o chiusa manualmente. Quando
l'energia è rinserita, tirare giù dritto la maniglia di sgancio manuale.
Quando l'apriporta sarà messo in funzione un'altra volta, il carrello si
ricollegherà.
• L’accessorio di sgancio rapido esterno disinserisce il carrello
dall’esterno del garage nel caso che manchi la corrente.
15. Impostazione manuale dei limiti:
1. Tenere premuto il pulsante nero finché la spia gialla inizia a
lampeggiare lentamente, quindi rilasciare.
2. Tenere premuto il pulsante nero finché la porta raggiunge la
posizione di apertura (SU) desiderata. Regolare la posizione della
porta con i pulsanti nero e arancione. Il nero ALZA (apre) la porta,
l’arancione la ABBASSA (chiude).
Verificare che la porta sia sufficientemente alta per il passaggio del
veicolo.
3. Premere il telecomando o il comando della porta. In questo modo si
imposta il limite SU (aperto) e la porta comincia a chiudersi. Premere
immediatamente il pulsante arancione o nero. La porta si ferma.
Regolare il limite di chiusura (GIÙ) con i pulsanti nero e arancione.
Verificare che la porta sia completamente chiusa senza applicare
pressione eccessiva sulla guida (la guida non dovrebbe piegarsi in
avanti e la catena/cinghia non dovrebbe pendere al di sotto della
guida). Premere il telecomando o il comando della porta. In questo
modo si imposta il limite di chiusura (GIÙ) e la porta comincia ad
aprirsi.
NOTA: Se non si preme il tasto nero o arancione prima che la porta
tocchi il pavimento, l’apriporta proverà a impostare i limiti
automaticamente, invertendo il movimento della porta e arrestandola
al limite superiore impostato precedentemente. Se la spia di
funzionamento non lampeggia 10 volte, l’impostazione dei limiti è stata
completata e non deve essere effettuata manualmente; il limite
inferiore sarà impostato in corrispondenza del pavimento.
Indipendentemente dal fatto che i limiti vengano impostati in modo
automatico o manuale, è OBBLIGATORIO effettuare l’apprendimento
della forza per completare correttamente l’impostazione dei limiti.
Vedere la sezione 26, Impostazione della forza.
4. Aprire e chiudere la porta 2 o 3 volte con il telecomando o il
comando della porta.
• Se la porta non si ferma nella posizione di apertura (SU)
desiderata o inverte il movimento prima di fermarsi nella posizione
di chiusura (GIÙ), ripetere nuovamente la procedura manuale di
impostazione dei limiti.
• Se la porta si arresta in entrambe le posizioni SU e GIÙ, passare alla
prova del sistema di inversione di sicurezza.
114A2802F-I
8-I
Una volta al mese:
Ripetere il test di sicurezza dell’inversione del movimento.
Fare i cambiamenti necessari.
Azionare la porta manualmente. Se è sbilanciata o si inceppa,
rivolgersi a un servizio di assistenza tecnica per porte di garage.
Accertarsi che la porta si apra e si chiuda completamente. Se
necessario, regolare i limiti e/o la forza.
Una volta al anno:
• Oliare i rulli, i cuscinetti e le cerniere della porta. L’apriporta non
richiede ulteriore lubrificazione. Non lubrificare i binari della porta.
• LUBRIFICARE IL CARRELLO E LA GUIDA.
Una volta che é installato in modo appropriato, l’apriporta darà una
ottima prestazione con un minimo di manutenzione. L’apriporta non
richiede ulteriore lubrificazione.
Regolazione del limite e della forza: Queste regolazioni devono
essere controllate e stabilite in modo appropriato quando l’apriporta è
installato. Le condizioni atmosferiche possono causare cambiamenti di
non grande importanza nel funzionamento della porta, ma che
richiedono nuove regolazioni, soprattutto durante il primo anno di
funzionamento.
Fare riferimento alla regolazione del limite e della forza a pagina 6.
Seguire attentamente le istruzioni e ripetere il test di sicurezza
d’inversione del movimento dopo ogni regolazione.
Apparecchio trasmittente del telecomando: Il telecomando può
essere fissato al parasole della macchina con la clip fornita. Ulteriori
telecomandi possono essere acquistati in qualunque momento per
essere usati in tutti i veicoli che vengano messi nello stesso garage.
Fare riferimento agli Accessori. L’apparecchio ricevente va
programmato in modo che funzioni con qualsiasi nuovo telecomando.
Batteria del telecomando: Le batterie al litio dovrebbero essere
operative per un periodo di almeno cinque anni. Se la luce diventa fioca
o non si accende, sostituire la batteria. Se il raggio di trasmissione
diminuisce, controllare la luce di controllo della batteria.
Per cambiare la batteria: Per sostituire le batterie, aprire l'astuccio con
un fermaglio del visore o la punta di un cacciavite. Inserire le batterie
con il lato positivo rivolto verso l'alto. Per riporre il coperchio, farlo
scattare lungo i due lati. Non buttare la vecchia batteria nella
spazzatura. Portarla a un centro di raccolta.
MANUTENZIONE DELL'APRIPORTA
CURA DELL’APRIPORTA FUNZIONAMENTO DELL’APRIPORTA
L’apriporta può essere azionato da uno dei seguenti dispositivi:
Il pulsante illuminato. Premere il pulsante illuminato e tenerlo
premuto finché la porta non cominci a muoversi.
Il sistema con serratura esterna o quello di entrata senza chiave.
(Se uno o l’altro di questi due accessori è stato installato).
Il telecomando. Premere il pulsante e tenerlo premuto finché la
porta non cominci a muoversi.
Apertura della porta a mano:
La porta deve essere completamente chiusa, se possibile. Molle
che siano deboli o rotte possono causare la rapida caduta della
porta aperta con conseguenti gravi danni alle persone o alle cose.
La porta può essere aperta a mano tirando la maniglia di sgancio
verso il basso e all’indietro (verso l’apriporta). Per riallacciare la porta,
tirare la maniglia di sgancio diritto verso il basso. Si ricollegherà nel
successivo movimento verso l’alto o verso il basso.
Non usare la maniglia di sgancio per aprire o chiudere la porta.
Quando l’apriporta viene attivato dal telecomando o dal pulsante
illuminato del comando della porta:
1. Se è aperta, la porta si chiude. Se è chiusa, la porta si apre.
2. Se si sta chiudendo, la porta si arresta.
3. Se si sta aprendo, la porta si arresta (lasciando spazio sufficiente
per l’entrata e l’uscita di animali e il passaggio di aria fresca).
4. Se la porta viene arrestata in posizione parzialmente chiusa o
aperta, inverte la direzione di movimento.
5. Se la porta incontra un ostacolo durante la chiusura, inverte il
proprio moto.
6. Se la porta incontra un ostacolo durante l’apertura, la porta inverte il
proprio moto e si arresta.
7. Il sistema facoltativo "Protector" fa uso di un raggio di luce invisibile
che, quando sia interrotto da un ostacolo, fa aprire la porta, se si sta
chiudendo, e impedisce che la porta si chiuda. E’ vivamente
RACCOMANDATO per proprietari di casa con bambini piccoli.
Dopo aver fatto azionare l’apriporta 5 volte di seguito, si consiglia un
periodo di raffreddamento di 15 minuti.
La luce dell’apriporta si accende: 1. inizialmente, quando l’apriporta
è inserito; 2. quando la corrente è interrotta; 3. quando è azionato
l’apriporta.
La luce si spegne automaticamente dopo 2 minuti e 1/2. La lampadina
deve essere al massimo di 24V/21W.
114A2802F-I
9-I
Alimentazione ...................230-240 VAC, 50Hz
Forza di trazione
massima............................700N (ML700, ML750)
..........................................800N (ML850)
Potenza.............................115W (ML700, ML750)
..........................................125W (ML850)
Potenza in standby ...........5,5W (ML700, ML750)
..........................................5,5W (ML850)
Coppia normale.................7Nm (ML700, ML750)
..........................................8Nm (ML850)
Azionamento
Type ..................................Motoriduttore c.c. lubrificato a vita.
Meccanismo di azionamento
Azionamento .....................Catena/cinghia con carrello in due pezzi su
guida di acciaio.
Lunghezza della corsa......regolabile fino a 2,3m.
Rapporto di corsa .............127-178mm per secondo.
Luce ..................................si accende quando la porta comincia a
muoversi, si spegne 2 minuti e 1/2 dopo che
la porta si è fermata.
Connessione della porta braccio della porta regolabile. Sgancio del
carrello a cavo.
Sicurezza
Personale..........................pulsante e arresto automatica nella
direzione verso il basso. Pulsante e
fermata automatica nella direzione verso
l’alto.
Elettronica .........................Regolazione automatica della forza.
Elettrica .............................Protezione sovraccarico trasformatore e
cablaggio pulsante in bassa tensione.
Finecorsa ..........................Rilevatore ottico RPM/Passpoint.
Regolazione finecorsa ......Elettronica, semiautomatica e automatica.
Circuito di avvio ................Circuito pulsante a bassa tensione.
Dimensioni
Lunghezza (totale) ............3,2m
Spazio libero necessario...30mm
Peso sospeso ...................14,5kg
Apparecchio ricevente
Registri della memoria ......12
Frequenza operativa.........433,92MHz
NOTA SPECIALE: Chamberlain raccomanda l’installazione del
sistema Protector su tutti gli apriporta per garage.
SPECIFICHE
114A2802F-I © 2006, Chamberlain GmbH
GARANZIA PER L’APRIPORTA PER GARAGE
La Chamberlain GmbH garantisce per un periodo di 24 mesi (2 anni) dalla data di acquisto di
questo prodotto al primo dettagliante che acquisti questo prodotto, che il prodotto è privo di
difetti di materiale e/o fabbricazione. Il motore è garantito da difetti di materiale e/o di
lavorazione per un periodo di: ML850, 60 mesi (5 anni); ML750, 48 mesi (4 anni); ML700 36
mesi (3 anni) dalla data di acquisto. A ricezione del prodotto, il primo dettagliante è tenuto a
controllare il prodotto per accertarne possibili visibili difetti.
Condizioni: Questa garanzia costituisce l’unico mezzo disponibile per legge al compratore per
qualsiasi danno relativo a una parte e/o a un prodotto difettosi o risultante da essi. La garanzia
è strettamente limitata alla riparazione o sostituzione delle parti di questo prodotto che risultino
difettose.
Questa garanzia non copre danni non dovuti a difetti, ma causati da uso improprio (incluso uso
non completamente in accordo con le istruzioni, fornite dalla Chamberlain, per quanto riguarda
l'installazione, il funzionamento e la cura dell'unità, o dovuti alla mancanza di adeguata
manutenzione e regolazione, o a qualsiasi adattamento o alterazione dei prodotti) e costo della
mano d'opera per smontare o rinstallare un'unità riparata o sostituita, o batterie di ricambio.
Un prodotto in garanzia, che risulti difettoso in materiale e/o fabbricazione, sarà riparato o
sostituito (a seconda della decisione della Chamberlain) senza costo per il proprietario per la
riparazione o la sostituzione delle parti e/o del prodotto. Le parti difettose saranno riparate o
sostituite con parti nuove o ricondizionate in fabbrica a opzione della Chamberlain.
Se, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse sembrare difettoso, contattare il posto
dove è stato acquistato originariamente.
Questa garanzia non riguarda i diritti statutari dell'acquirente, quando ci sia una valida
legislazione nazionale applicabile, o i diritti dell'acquirente nei confronti del venditore al
dettaglio, che derivino dal loro contratto di vendita/acquisto. In mancanza di una legislazione
nazionale o EC applicabile, questa garanzia sarà l'unica e esclusiva risorsa per l'acquirente, e
tanto la Chamberlain quanto le sue consociate ed l suoi distributori non saranno responsabili
per danni accidentali o conseguenti per ogni espressa o implicita garanzia pertinente a questo
prodotto.
Nessun rappresentante, o nessuna persona, è autorizzato a assumersi qualunque altra
responsabilità per conto della Chamberlain in relazione alla vendita di questo prodotto.
Dichiarazione di Conformità
Io sottoscritto dichiaro con la presente che l'apparecchiatura specificata e tutti gli
accessori soddisfano le Direttive e le Norme indicate.
Modelo:..................................................................................ML700, ML750, ML850
89/336/EEC
73/23/EEC
1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995),
EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), e EN60335-2-95
(2000)
Dichiarazione integrativa
Un sistema di automazione applicato a una Porta Garage deve essere installato e
mantenuto in efficienza secondo tutte le istruzioni fornite dal Produttore, al fine di
soddisfare le disposizioni della EN12453, EN13241-1 e Direttiva Macchine 89/392/CEE.
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
845 Larch Ave.
Elmhurst, IL 60126
USA
May, 2005
8-NL
DE BEDIENING VAN UW OPENER
Uw opener kan met elk van onderstaande apparaten bediend worden:
De verlichte bedieningsknop. Houd de bedieningsknop ingedrukt
totdat de deur in beweging komt.
De sleutelschakelaar buiten of het sleutelloos
bedieningssysteem (als u één van deze accessoires heeft
geïnstalleerd).
De afstandsbediening. Houd de knop ingedrukt totdat de deur in
beweging komt.
Het met de hand openen van de deur:
De deur moet zo mogelijk helemaal gesloten zijn. Door slappe of
gebroken veren zou de deur te snel kunnen sluiten, hetgeen
materiële schade of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben.
De deur kan met de hand geopend worden door de ontkoppelings-
handgreep omlaag en naar achteren (naar de opener) te trekken. Trek
de handgreep recht naar beneden om de slede weer vast te koppelen.
Gebruik de noodontkoppelingshandgreep nooit om de deur open
of dicht te trekken.
Wanneer de opener ingeschakeld wordt door de
afstandsbediening of de verlichte deurbedieningsknop:
1. Als de deur open is, gaat hij dicht. Als de deur gesloten is, gaat hij open.
2. Wanneer de deur sluit, zal de deur stoppen.
3. Een opengaande deur stopt (om een doorgang open te laten voor
huisdieren of om frisse lucht binnen te laten).
4. Wanneer de deur gestopt is in een gedeeltelijk geopende of
gesloten stand, zal de richting ervan omgekeerd worden.
5. Wanneer er zich een obstakel in de baan van de deur bevindt, zal
de deur omkeren.
6. Wanneer er zich een obstakel in de baan van de deur bevindt
tijdens het openen, zal de deur omkeren en stoppen.
7. Het optionele Beveiligingssysteem werkt met een onzichtbare
lichtstraal, die als hij door een obstakel onderbroken wordt, maakt
dat een sluitende deur weer opengaat en verhindert dat een
opengaande deur sluit. Dit apparaat wordt TEN ZEERSTE
AANBEVOLEN voor huiseigenaren met kleine kinderen.
Laat de opener als deze 5 keer achter elkaar gewerkt heeft 15
minuuten afkoelen.
Het licht van de opener gaat aan: 1. als de stroom naar de opener
ingeschakeld wordt; 2. als de stroom onderbroken wordt;
3. als de opener in werking gesteld wordt.
Na 2-1/2 minuut gaat het licht automatisch uit. De sterkte van de lamp
mag maximaal 24V/21W bedragen.
Ingangsspanning ............230-240 VAC, 50Hz
Max. trekkracht...............700N (ML700, ML750)
........................................800N (ML850)
Vermogen .......................115W (ML700, ML750)
........................................125W (ML850)
Standby-voeding.............5,5W (ML700, ML750)
........................................5,5W (ML850)
Normaal koppel ..............7Nm (ML700, ML750)
........................................8Nm (ML850)
Motor
Type................................Gelijkstroomtandwielmotor met permanente
smering.
Aandrijfmechanisme
Aandrijving......................Ketting/riem met tweedelige trolley op een
stalen rail.
Slaglengte.......................Afstelbaar tot 2,3m.
Loopsnelheid ..................127-178mm per seconde.
Lamp...............................gaat aan als de deur in beweging komt, gaat
uit 2-1/2 min. na stilstand.
Koppeling aan deur ........Verstelbare deurarm. Loskoppeling slede
d.m.v. trekkoord.
Veiligheidsvoorzieningen
Personen ........................Toetsdruk en automatische omkering bij
omlaagbeweging. Toetsdruk en automatische
stop bij omkeerfunctie.
Elektronisch ....................Automatische krachtinstelling.
Elektrisch ........................Transformator met overbelastingsbeveiliging
en laagspanningsbedrading met drukknop.
Begrenzingsinrichting .....Optische RPM/Passpoint-detector.
Afstelling eindstanden ....Elektronisch, semi-automatisch en
volautomatisch.
Startcircuit.......................Laagspanningscircuit met drukknop.
Afmetingen
Totale lengte ...................3,2m
Benodigde
bovenruimte....................30mm
Hangend gewicht............14,5kg
Ontvanger
Geheugenregisters .........12
Bedieningsfrequentie......433,92MHz
N.B: .Chamberlain adviseert met nadruk dat het beveiligingssysteem
op alle garagedeuropeners moet worden geïnstalleerd.
TECHNISCHE GEGEVENS
GARANTIEVOORWAARDEN DEUROPENER
Ten aanzien van de oorspronkelijke koper garandeert Chamberlain GmbH dit produkt gedurende
een periode van 24 maanden (2 jaar) vanaf de datum van aankoop tegen materiaal- en/of
fabricagefouten. De motor wordt voor een periode van: ML850, 60 volledige maanden (5 jaar);
ML750, 48 volledige maanden (4 jaar); ML700, 36 volledige maanden (3 jaar) na datum van
aankoop gegarandeert vrij te zijn van materiaal- en/of constructiefouten. De oorspronkelijke koper is
verplicht het produkt op het moment van in ontvangstname op zichtbare defecten te onderzoeken.
Voorwaarden: Deze garantie is voor de koper het enig mogelijke verhaal voor een actie in
rechte wegens eventuele schade met betrekking tot of voortvloeiende uit een defect onderdeel
en/of produkt. De garantie is strikt beperkt tot reparatie of vervanging van de als defect erkende
onderdelen van dit produkt.
Deze garantie is niet van toepassing: op schade die niet veroorzaakt is door een defect maar
door onredelijk gebruik (hieronder vallen: gebruik dat niet volledig overeenstemt met
Chamberlain's installatie-, bedienings- en onderhoudsinstructies; het niet uitvoeren van de
nodige onderhoudswerkzaamheden en bijstellingen, evenals aan de produkten aangebrachte
aanpassingen of veranderingen); op arbeidsloon voor het demonteren of opnieuw installeren van
een gerepareerd of vervangen apparaat of andere batterijen. Een produkt waarvan tijdens de
garantieperiode wordt vastgesteld dat het materiaal- en/of fabricagefouten vertoont, wordt (naar
keuze van Chamberlain) gerepareerd of vervangen, zonder kosten voor de eigenaar voor
reparatie en/of vervanging van onderdelen en/of het apparaat. Defecte onderdelen worden (naar
keuze van Chamberlain) gerepareerd of vervangen door nieuwe of in de fabriek vernieuwde
onderdelen. Als het produkt tijdens de garantieperiode defect lijkt te zijn, neem dan contact op
met de zaak waar u het apparaat oorspronkelijk gekocht heeft.
Deze garantie is niet van invloed op de wettelijke rechten van de koper onder de van toepassing
zijnde, geldende nationale wetgeving, evenmin als op de uit het contract van koop en verkoop
voortvloeiende rechten van de koper ten opzichte van de wederverkoper. Bij ontbreken van
toepasselijke nationale of Europese wetgeving, vormen deze garantievoorwaarden het enige en
uitsluitende rechtsmiddel; noch Chamberlain, noch haar filialen of distributeurs zijn aansprakelijk
voor enige secundaire of indirect volgende schade betreffende uitdrukkelijke of geïmpliceerde
garanties met betrekking tot dit produkt.
Geen enkele vertegenwoordiger of andere persoon is gemachtigd om de aansprakelijkheid van
Chamberlain in verband met de verkoop van dit produkt te wijzigen of uit te breiden.
Verklaring van overeenstemming
De ondergetekende verklaart hierbij dat de gespecificeerde apparatuur en alle
accessoires voldoen aan de vermelde richtlijnen en normen.
Model: ....................................................................................ML700, ML750, ML850
89/336/EEC
73/23/EEC
1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995),
EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), en EN60335-2-95
(2000)
Inbouwverklaring
Een elektrische garagedeuropener, in combinatie met een garagedeur, moet worden
geïnstalleerd en onderhouden overeenkomstig alle instructies van de fabrikant, om aan
de bepalingen van de EN12453, EN13241-1 en Machinerichtlijn 89/392/EEG te
voldoen.
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
845 Larch Ave.
Elmhurst, IL 60126
USA
May, 2005
114A2802F-NL © 2006, Chamberlain GmbH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Chamberlain ML750 Manuale del proprietario

Categoria
Apriporta da garage
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per