Chamberlain LiftMaster 5580 Manuale del proprietario

Categoria
Apriporta da garage
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Anleitungen Garagentorantriebe Modell 5580, 3780
Instructions Modèle 5580, 3780 de ouvre-porte de garage
Instructions Garage Door Operator Model 5580, 3780
Instruktioner Model 5580, 3780 Garageportsåbner
Instrucciones Abridor de la puerta de garage,
Modelo 5580, 3780
O‰ËÁ›Â˜ M˯·ÓÈÛÌ ˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú· ÔÚÙ·˜,
MÔÓÙ ÏÔ 5580, 3780
Istruzioni Apriporta per garage Modello 5580, 3780
Instruksjonene– Garasjeportåpner, Modell 5580, 3780
Instrukties Model 5580, 3780 Garagedeuropener
Instruções Operador automático de porta,
Modelo 5580, 3780
Instruktioner Garageportöppnare Modell 5580, 3780
Ohjeet Autotallin oven avaaja, Malli 5580, 3780
en
de
fr
el
da
es
nl
it
no
fi
pt
sv
i
de
fr
en
nl
(+49) 06838-907-250
(+33) 03.87.98.15.84
(+44) 01935 848526
(+31) 020.673.3626
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D66793 Saarwellingen
www.liftmaster.de
1
-el
¶EPIEXOMENA ™ÂÏ›‰· ™¯‹Ì·
KANONE™ AºA§EIA™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
¶PIN APXI™ETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TY¶OI ¶OPTøN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 . . . . . . . . . . . . .1
T
A¶APAITHTA EP°EIA . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . .2
H¶APEXOMENA MHXANIKA
E•APTHMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . .3
¶§HPH E°KATATA™H . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . .4
YNAPMO§O°HH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 . . . . . . . . . . 5-11
KATA™TAH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 . . . . . . . . . 12-21
¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª√™ ∆√À ª∏Ã∞¡π™ª√À
∞¡√π°ª∞∆√™ & ∆√À ∆∏§∂Ã∂πƒπ™∆∏ƒπ√À
. .
5
. . . . . . . . . . . .
22
¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™∆∂ ∆√ ™À™∆∏ª∞ ∂π™√¢√À
Ãøƒπ§π¢π . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 . . . . . . . . . . . .23
PY£MI™H
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
. . . . . . . . . . . .
24-26
E°KATA™TA™H TOY ™Y™THMATO™ ¶PO™TA™IA™
(¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈ΋) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 27
∂π¢π∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∆√À
5580/3780 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 . . . . . . . . . . . . 28
A•E™OYAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . 29
∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . 30-31
¶POB§HMATA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-8
ºƒ√¡∆π¢∞ TOY
MHXANI™MOY ANOI°MATO™
. . . . . . . . .
8
™À¡∆∏ƒ∏™∏ TOY
MHXANI™MOY ANOI°MATO™
. . . . . . . . .
8
Ã∏™∏ TOY
MHXANI™MOY ANOI°MATO™
. . . . . . . .
8-9
¶PO¢IA°PAºE™
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
‰‡Ó·ÌÌË, fiˆ˜ ·˘Ù‹ ÌÂÙÚ¿Ù·È ÛÙËÓ ¿ÎÚË
ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ Ù˘ fiÚÙ·˜, ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÍÂÂÚÓ¿ Ù·
150¡ (15kg). ∂¿Ó Ë ‰‡Ó·ÌË ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ Ù˘ fiÚÙ·˜
Ú˘ıÌÈÔÙ› ¤ÙÔÈ ÒÛÙ ӷ ÍÂÂÚÓ¿ Ù· 150¡, ı· Ú¤ÂÈ Ó·
„ηٷÛÙ·ı› ÙÔ ™‡ÛÙËÌ· ¶ÚÔÛÙ·Û›·˜. ªË
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ‰˘Ó¿ÌÂˆÓ ÁÈ· Ó·
·ÓÙÈÛÙ·ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· ÌÈ·˜ Áηڷ˙fiÔÚÙ·˜ Ô˘
¤¯ÂÈ ÎÔÏÏ‹ÛÂÈ ÌÂÚÈο ‹ ÙÂÏ›ˆ˜.
ÀÂÚ‚ÔÏÈ΋ ÚÔ¤ÓÙ·ÛË
ı· ÂÌÔ‰›ÛÂÈ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ™˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
∞ÛÊ·Ï›·˜ ∞ÓÙÈÛÙÚÔÊ‹˜ ‹ ı· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÛÙË Áη-
Ú·˙fiÔÚÙ·.
ªfiÓÈÌ· ∂ÈÛ˘Ó¿„Ù ÙËÓ ÂÙÈΤÙÙ· ÚÔÛÔ¯‹˜ ‰›Ï· ÛÙÔ
ʈÙÂÈÓfi ‰È·ÎfiÙË ÁÈ· Ó· ˘ÂÓı˘Ì›˙ÂÈ ÙȘ ÛˆÛÙ¤˜
‰È·‰Èηۛ˜ ¯Ú‹Û˘.
°È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈ¿˜ Ù˘ Áηڷ˙fiÔÚÙ·˜
ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ fiϘ ÙȘ ÎÏÂȉ·ÚȤ˜ Ù˘ Áηڷ˙fiÔÚÙ·˜
.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ºˆÙÂÈÓfi ¢È·ÎfiÙË (‹ fiÔÈÔ˘˜
ÚfiÛıÂÙÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙ˜)
Û ̤ÚÔ˜ ·fi fiÔ˘ Ê·›ÓÂÙ·È Ë
Áηڷ˙fiÔÚÙ· ·ÏÏ¿ Ô˘ Ó· ÌË ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÊÙ¿ÛÔ˘Ó
·È‰È¿. ªËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó
ÙÔÓ(ÙÔ˘˜) ‰È·ÎfiÙË(˜) ÙÔ›¯Ô˘ ‹ ÙÔ(Ù·) ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹-
ÚÈÔ(·).
∫·Î‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ‡ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÌÔÚ›
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Úfi ÚÔÛˆÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ηٿ ÙÔ
ÎÏ›ÛÈÌÔ Ù˘ Áηڷ˙fiÔÚÙ·˜.
∂ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ë
fiÚÙ· Ê·›ÓÂÙ·È ÔÏfiÎÏËÚË, Â›Ó·È ÂχıÂÚË ·fi ÂÌfi‰È·
Î·È Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛˆÛÙ¿.
¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Î·Ó›˜ Ó· Ì·›ÓÂÈ ‹ Ó· ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ
Áηڿ˙ fiÛÔ Ë fiÚÙ· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ΛÓËÛË. ªËÓ
ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó· ·›˙Ô˘Ó ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ
Áηڷ˙fiÔÚÙ·.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ˘
·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÌfiÓÔ ÁÈ· Ó· ·Ô‰ÂÛ̇ÛÂÙ ÙÔ ÊÔÚ›Ô
ηÈ, ·Ó Â›Ó·È ÂÊÈÎÙfi, ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ Ë fiÚÙ· ›ӷÈ
ÎÏÂÈÛÙ‹.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÎfiÎÎÈÓÔ ‚Ú·¯›ÔÓ·
(ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔÓ) ÁÈ¿ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ‹ ÎÏ›ÛÈÌÔ Ù˘ fiÚÙ·˜.
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Áηڷ˙fiÔÚ-
Ù·˜ ·fi ÙÔ Ú‡̷ Ú›Ó ·fi ÂÈÛ΢¤˜ Ë ·Ê·›ÚÂÛË
Î·Ï˘Ì¿ÙˆÓ.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÓÔ‰‡Ù·È ·fi ηÏÒ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜
ڇ̷ÙÔ˜ ȉÈ΋˜ Û¯‰›·Û˘ Ô˘, ·Ó Êı·Ú›, Ú¤È Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘ ηÏÒ‰ÈÔ. ªÔÚ›Ù Ó·
ÚÔÌËı˘Ù›Ù ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜
·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ LiftMaster. ∏ ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘
ηψ‰›Ô˘ Ú¤È Ó· Á›ÓÈ ·fi ȉÈÎfi.
Û˘ÌÌfiÚʈÛË Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ Û·Ó ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔ‚·Úfi ÚÔÛˆÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ÂÚÈÔ˘Ûȷ΋
ÊıÔÚ¿.
¢È·‚¿ÛÙ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ›‰Ô˘˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹.
·ÚÒÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ Áηڷ˙fiÔÚÙ·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È ‰ÔÎÈÌ·ÛÙ› ÒÛÙ ӷ ÚÔÛʤÚÂÈ ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ÏÔÁÈο
Ï·›ÛÈ· Ì ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË ÔÙÈ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ·˘ÛÙËÚ‹ Û˘Ìʈӛ· Ì ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ
ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜.
∆· ۇ̂ÔÏ· Ô˘ ‚ϤÂÙ ˘Ô‰ËÏÒÓÔ˘Ó
¶ÚÔÛÔ¯‹
Ô‰ËÁ›· Û¯ÂÙÈ΋ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‹ ÂÚÈÔ˘Ûȷ΋ ÊıÔÚ¿. ¢È·‚¿ÛÙ ·˘ÙÔ‡
ÙÔ˘ ›‰Ô˘˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹.
3.0
3.0
¶ÚÔÛÔ¯‹: AÓ ÙÔ Áηڿ˙ Û·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÔËıËÙÈ΋ fiÚÙ· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ô ∂͈ÙÂÚÈÎfi˜ ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ ∆·¯Â›·˜
∞ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘, ÌÔÓÙ¤ÏÔ ˘’ ·ÚÈıÌfiÓ 1702∂. ∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·˘Ùfi ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·fi ¤Íˆ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Áηڷ˙fiÔÚÙ·˜
Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜.
¢È·ÙËÚ›Ù ÙËÓ Áηڷ˙fiÔÚÙ· ÈÛÔ˙˘ÁÈṲ̂ÓË.
¶fiÚÙ˜
Ô˘ ÎÔÏÏ¿Ó ÌÂÚÈο Ë ÙÂÏ›ˆ˜ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂȉÈÔÚıÒÓÔÓÙ·È. °Î·Ú·˙fiÔÚÙ˜, ÂÏ·Ù‹ÚÈ·, Û˘ÚÌ·Ùfi-
Û¯ÔÈÓ·, ÙÚÔ¯·Ï›Â˜, ˘ÔÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Î·È Ô ÂÍÔÏÈÛÌfi˜
ÙÔ˘˜ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û ηٿÛÙ·ÛË ÂÍ·ÈÚÂÙÈ΋˜ ÚÔ¤ÓÙ·Û˘
Î·È ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi.
ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ¯·Ï·ÚÒÛÂÙÂ, Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ‹
Ó· Ù· Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ.
∫·Ï¤ÛÙ ¤Ó·Ó Ù¯ÓÈÎfi ÁÈ· Áη-
Ú·˙fiÔÚÙ˜ ÁÈ¿ service.
ªË ÊÔÚ¿Ù ‰·¯Ù˘Ï›‰È·, ÚÔÏfiÁÈ· ‹ ¯·Ï·Úfi ÚÔ˘¯ÈÛÌfi
fiÙ·Ó ÂÁηıÈÛÙ¿ÙÂ Ë Û˘ÓÙËÚ›Ù ÙËÓ Áηڷ˙fiÔÚÙ·.
°È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÛÔ‚·ÚÔ‡ ÚÔÛˆÈÎÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡
·fi ÂÚÈÏÔ΋/Ì¤Ú‰ÂÌ·,
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ fiÏ· Ù· Û¯ÔÈÓÈ¿
Ô˘ Â›Ó·È ÚÔÛ‰Â̤ӷ ÛÙËÓ Áηڷ˙fiÔÚÙ·
ÚÈÓ
ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜.
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Áηڷ˙fiÔÚÙ·˜ Î·È Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ÙÔ˘˜
ÙÔÈÎÔ‡˜ ÔÈÎÔ‰ÔÌÈÎÔ‡˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈÎÔ‡˜ ÎÒ‰ÈΘ.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜ ڇ̷ÙÔ˜ ÌfiÓÔ Û ÛˆÛÙ¿
ÁȈ̤ÓÔ Ú˘Ì·ÙÔ‰fiÙË.
∂Ï·ÊÚ¤˜ Áηڷ˙fiÔÚÙ˜ ηٷÛ΢·Ì¤Ó˜ ·fi ˘·ÏÔ-
‚¿Ì‚·Î· (fiberglass), ·ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ ‹ ¯¿Ï˘‚· Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÓÈÛ¯˘ıÔ‡Ó ÛËÌ·ÓÙÈο ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› ‚Ï¿‚Ë ÙÔ˘˜.
(µÏ¤ÂÙ ÛÂÏ›‰· 4.) ∏ ηχÙÂÚË Ï‡ÛË Â›Ó·È Ó· Û˘Ì-
‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙËÓ Î·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›· ÁÈ· ÙÔ ÎÈÙ
ÂÓ›Û¯˘Û˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜.
‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘ ™˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜ ∞ÓÙÈÛÙÚÔÊ‹˜
Â›Ó·È Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈ΋.
Áηڷ˙fiÔÚÙ·
¶ƒ∂¶∂π
Ó·
·ÓÙÈ-ÛÙÚ¤ÊÂÈ ÙËÓ Î¿ıÔ‰fi Ù˘ Û ÂÚ›ÙˆÛË Â·Ê‹˜ ÌÂ
ÂÌfi‰ÈÔ ‡„Ô˘˜ 50mm ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ˘ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜. ∏
Ï·Óı·Ṳ̂ÓË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜
ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ Û·Ó ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔ‚·Úfi ÚÔÛˆÈÎfi
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ηٿ ÙÔ ÎÏ›ÛÈÌÔ Ù˘ Áηڷ˙fiÔÚÙ·˜.
∂·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÙË ‰ÔÎÈÌ‹ οı ̋ӷ Î·È Î¿ÓÙ ÙȘ
··Ú·›ÙËÙ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
H ÌÔÓ¿‰· ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› Û ̤ÚÔ˜
Ì ÓÂÚ¿ ‹ ˘ÁÚ·Û›·.
H fiÚÙ· ‰Ó Ú¤È Ó· ÚÓ¿ ¿Óˆ ·fi ‰ËÌfiÛÈÔ
¤Ú·ÛÌ· ηٿ ÙË ÏÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘.
A
PXI™TE ¢IABAZONTA™ TOY™ ¶APAKATø ™HMANTIKOY™ KANONE™ A™ºA§OY™ XPH™H™
9
-el
XPH™H TOY MHXANI™MOY ANOI°MATO™
√Ù·Ó Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÙËϯÂÈÚÈÛÌfi ‹
ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ›¯Ô˘:
1. ∞Ó Ë fiÚÙ· Â›Ó·È ·ÓÔÈÎÙ‹ ı· ÎÏ›ÛÂÈ. ∞Ó Ë fiÚÙ· Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ‹ ı·
·ÓÔ›ÍÂÈ.
2. ∞Ó Ë fiÚÙ· ÎÏ›ÓÂÈ ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.
3. ∞Ó Ë fiÚÙ· ·ÓÔ›ÁÂÈ ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.
4. ∞Ó Ë fiÚÙ· ¤¯ÂÈ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Û ÂӉȿÌÂÛË ı¤ÛË (ÌÂÚÈÎÒ˜ ·ÓÔÈÎÙ‹
ÎÏÂÈÛÙ‹), Ë Î›ÓËÛ‹ Ù˘ ·ÓÙÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È.
5. ∞Ó Û˘Ó·ÓÙ‹ÛÂÈ ÂÌfi‰ÈÔ Î·ıÒ˜ ÎÏ›ÓÂÈ, ı· ·ÓÙÈÛÙÚ¤„ÂÈ ÙËÓ ÔÚ›·
Ù˘.
6. ∞Ó Û˘Ó·ÓÙ‹ÛÂÈ ÂÌfi‰ÈÔ Î·ıÒ˜ ·ÓÔ›ÁÂÈ, ı· ·ÓÙÈÛÙÚ¤„ÂÈ ÙËÓ
ÔÚ›· Ù˘ ÁÈ· Ï›ÁÔ.
7. ∆Ô ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi Protector System™ ÂÓÙÔ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ηÈ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› ÌÈ· ·fiÚ·ÙË ·ÎÙ›Ó· Ô˘, Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ Ù˘
·fi οÔÈÔ ÂÌfi‰ÈÔ, ·Ó·Áο˙ÂÈ ÌÈ· fiÚÙ· Ô˘ ÎÏ›ÓÂÈ Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ
Î·È ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔÈÎÙ‹ fiÚÙ· Ó· ÎÏ›ÛÂÈ. ªÔÚ› Ó·
·Ú·Î·ÌÊı› ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÎÏÂȉ·ÚÈ¿, ÙÔ ™‡ÛÙËÌ· ÂÈÛfi‰Ô˘
¯ˆÚ›˜ ÎÏÂȉ› ‹ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ù˘ fiÚÙ·˜.
ªÂÙ¿ ·fi ¤ÓÙÂ Û˘Ó¯›˜ ¯Ú‹ÛÂȘ, ·Ê‹ÛÙ ӷ ÂÚ¿ÛÔ˘Ó 15 ÏÂÙ¿
ÁÈ¿ ÙËÓ „‡ÍË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜.
∆Ô Êˆ˜ ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ·Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó: 1. √ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜
Û˘Ó‰Âı› Ì ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡; 2. ªÂÙ¿ ·fi ‰È·ÎÔ‹
Ú‡̷ÙÔ˜; 3. √Ù·Ó ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜.
∆Ô ÊÒ˜ Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 4-1/2 ÏÂÙ¿. ª¤ÁÈÛÙË ÈÛ¯‡˜
Ï¿Ì·˜ 40 Watts.
ª¤ÁÈÛÙË ‰‡Ó·ÌË ¤Ï͢....800N
√ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ ..........400W
∫ÈÓËÙ‹Ú·˜
∆‡Ô˜..............................ªÂ ˘ÎÓˆÙ‹ ÂÎΛÓËÛ˘ Î·È ÌfiÓÈÌ˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
∆·¯‡ÙËÙ· (·ÚÈıÌfi˜
ÛÙÚÔÊÒÓ)........................1500 Û.·.Ï.
Volt..................................230-240 Volt AC-50 Hz ÌfiÓÔ
E›Â‰Ô ıÔÚ˘‚Ô˘ ............60dB
ªÂÙ¿‰ÔÛË Î›ÓËÛ˘
°Ú·Ó¿˙È·.........................·Ù¤ÚÌÔÓ˜, Û¯¤ÛË ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ 16:1
ªÂÙ¿‰ÔÛË Î›ÓËÛ˘ .........∞Ï˘Û›‰· Ì ÊÔÚÂ›Ô ‰‡Ô ÙÂÌ·¯›ˆÓ ÛÂ
¯·Ï‡‚‰ÈÓÔ Ô‰ËÁfi.
ª‹ÎÔ˜ ¢È·‰ÚÔÌ‹˜ ..........ƒ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓÔ ¤ˆ˜ 2,3m
∆·¯‡ÙËÙ· ∫›ÓËÛ˘..........96-135mm ÙÔ ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ
§·Ì·.............................∞Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ÍÂÎÈÓ¿ Ë fiÚÙ·, Û‚‹ÓÂÈ
2-1/2 ÏÂÙ¿ ·ÊÔ‡ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ë fiÚÙ·.
™˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›·fiÚÙ·˜ ..ƒ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓÔ˜ ‚Ú·¯›ÔÓ·˜ fiÚÙ·˜.
∞ÂÏ¢ı¤ÚˆÛË ÊÔÚ›Ԣ Ì ÎÔÚ‰fiÓÈ
¤Ï͈˜.
∞ÛÊ¿ÏÂÈ·
¶ÚÔÛˆÈ΋......................™Ù·Ì¿ÙËÌ· Ì ‰È·ÎfiÙË Î·Ù¿ ÙËÓ
ηÙ‡ı˘ÓÛË ¶∞¡ø (·Ó¤‚·ÛÌ·) Î·È ∫∞∆ø
(η٤‚·ÛÌ·). ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·ÓÙÈÛÙÚÔÊ‹
‰˘Ó¿ÌÂˆÓ Î·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ¶∞¡ø
(·Ó¤‚·ÛÌ·) Î·È ∫∞∆ø (η٤‚·ÛÌ·).
∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ...................∞˘ÙfiÌ·ÙË Ú‡ıÌÈÛË ‰˘Ó¿ÌˆÓ.
∏ÏÂÎÙÚÈ΋ .......................£ÂÚÌÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛ˘
ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È Î·Ï҉ȷ ‰È·ÎfiÙË ¯·ÌËÏ‹˜
Ù¿Û˘.
ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ ÔÚ›ˆÓ .........∆Ô Î‡Îψ̷ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·fi
ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi ·ÍÈÌ¿‰È.
ƒ‡ıÌÈÛË ÔÚ›ˆÓ................ƒ‡ıÌÈÛË Ì ηÙÛ·‚›‰È ÛÙÔ Ï¢ÚÈÎfi
η¿ÎÈ.
∫‡Îψ̷ ÂÎΛÓËÛ˘ .......∫‡Îψ̷ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ Ì ‰È·ÎfiÙË.
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ
ª‹ÎÔ˜ (™˘ÓÔÏÈÎfi)...........3,1m
∞·Ú·›ÙËÙÔ˜ ∞¤Ú·˜ .......30mm
∞ȈÚÔ‡ÌÂÓÔ µ¿ÚÔ˜ ........14,5kg
¢¤ÎÙ˘
∫·Ù·¯ˆÚËÙ¤˜ ÌÓ‹Ì˘.....8
ªÓ‹ÌË Îˆ‰ÈÎÔ‡
ÏËÎÙÚÔÏÔÁ›Ô˘ ...............1
∂π¢π∫∏ ™∏ª∂πø™∏: Chamberlain Û˘ÓÈÛÙ¿ Ó· ÂÁηıÈÛٿ٠ÙÔ
Û‡ÛÙËÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ Û fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜
Áηڷ˙fiÔÚÙ·˜.
¶PO¢IA°PAºE™
114A2788G-el © 2008, Chamberlain GmbH
E°°YH™H MHXANI™MOY ANOI°MATO™ °KAPAZO¶OPTA™
∏ ÂÙ·ÈÚ›· Chamberlain GmbH ÂÁÁ˘¿Ù·È ÚÔ˜ ÙÔÓ ÚÒÙÔ ÏÈ·ÓÈÎfi
·ÁÔÚ·ÛÙ‹ ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ ÚÔÈfiÓÙÔ˜ ÔÙÈ ÙÔ ÚÔÈfiÓ ı· ›ӷÈ
ÂχıÂÚÔ ·fi ÂÏÏ·ÙÒÌ·Ù· Û ˘ÏÈο ‹ ηٷÛ΢‹ ÁÈ· Ì›·
ÂÚ›Ô‰Ô 24 ÌËÓÒÓ (2 ¯ÚfiÓÈ·) ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
(3780, 5580). √ ÚÒÙÔ˜ ÏÈ·ÓÈÎfi˜ ·ÁÔÚ·ÛÙ‹˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Î¿Ùˆ ·fi
ÙËÓ ˘Ô¯Ú¤ˆÛË Ó· ÂÈıˆڋÛÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÔÚ·Ù¿
ÂÏÏ·ÙÒÌ·Ù· ÌfiÏȘ ÙÔ ·Ú·Ï¿‚ÂÈ.
™˘Óı‹Î˜: ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÙÔ ÌfiÓÔ ÓfiÌÈÌÔ ¤Ó‰ÈÎÔ Ì¤ÛÔ
‰È·ı¤ÛÈÌÔ ÛÙÔÓ ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ ÁÈ· ‚Ï¿‚˜ Û¯ÂÙÈΤ˜ ‹ ÚÔÎÏËı›Û˜
·fi ÂÏϷو̷ÙÈÎfi ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi ‹/Î·È ÚÔ˚fiÓ. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹
Â›Ó·È ·˘ÛÙËÚ¿ ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓË ÛÙËÓ ÂȉÈfiÚıˆÛË ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
ÙˆÓ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ·˘ÙÔ‡ Ô˘ ı· ‚ÚÂıÔ‡Ó Ó·
Â›Ó·È ÂÏϷو̷ÙÈο.
H ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ ÌË ÂÏ·Ùو̷ÙÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ Ô˘
¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚˜ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË (Ô˘ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ
¯Ú‹ÛË fi¯È Û ·fiÏ˘ÙË Û˘Ìʈӛ· Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ Chamberlain
ÁÈ· ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÊÚÔÓÙ›‰·Ø ÌË ·ÚÔ¯‹ Ù˘
··Ú·›ÙËÙ˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È Ú˘ı̛ۈÓØ ‹ ÔÙȉ‹ÔÙÂ
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤˜ ‹ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ ÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ·), ÂÚÁ·ÙÈο ÁÈ·
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ‹ Â·ÓÂÁηٿÛÙ·ÛË ÌÈ·˜ ÂÈÛ΢·Ṳ̂Ó˘ ‹
ηÈÓÔ‡ÚÁÈ·˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ‹ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∂Ó· ÚÔ˚fiÓ Î¿Ùˆ ·fi ÂÁÁ‡ËÛË Ô˘ ÎÚ›ÓÂÙ·È ÔÙÈ Â›Ó·È
ÂÏϷو̷ÙÈÎfi Û ˘ÏÈο ‹ ηٷÛ΢‹ ı· ÂȉȈÚıˆı› ‹ ı·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› (ηْ ÂÎÏÔÁ‹Ó Ù˘ Chamberlain) ¯ˆÚ›˜ ¯ÚËÌ·ÙÈ΋
ÂÈ‚¿Ú˘ÓÛË ÙÔ˘ ȉÈÔÎÙ‹ÙË ÁÈ· ÙËÓ ÂȉÈfiÚıˆÛË Î·È/‹
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ηÈ/‹ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ∂ÏϷو̷ÙÈο ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ı·
ÂȉÈÔÚıˆıÔ‡Ó ‹ ı· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó Ì ηÈÓÔ‡ÚÁÈ· ‹
·Ó·Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ӷ ÛÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÛÙËÓ
‰È·ÎÚÈÙÈ΋ ¢¯¤ÚÂÈ· Ù˘ Chamberlain.
∞Ó Î·Ù¿ ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· ÈÛ¯‡Ô˜ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ˆ˜ ÂÏϷو̷ÙÈÎfi, ¤ÏıÂÙ Û Â·Ê‹ Ì ÙÔÓ
ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜.
H ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ Ù· ıÂÛÈṲ̂ӷ ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÙÔ˘
·ÁÔÚ·ÛÙ‹ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡Ô˘Û· ÂıÓÈ΋ ÓÔÌÔıÂÛ›· Ô‡Ù ٷ
‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÙÔ˘ ·ÁÔÚ·ÛÙ‹ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙÔÓ ˆÏËÙ‹ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó
·fi ÙÔ Û˘Ì‚fiÏ·ÈÔ ·ÁÔÚ¿˜/ÒÏËÛ˘. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ
˘¿Ú¯ÂÈ Û¯ÂÙÈ΋ ÓÔÌÔıÂÛ›·, ÂıÓÈ΋ ‹ Ù˘ EOK, Ë ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹
·ÔÙÂÏ› ÙÔ ÌÔÓ·‰ÈÎfi Î·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈÎfi ÓÔÌÈÎfi ̤ÛÔ ÙÔ˘
·ÁÔÚ·ÛÙ‹ Î·È Ô‡ÙÂ Ë Chamberlain ‹ ÔÈ Û˘ÓÂÚÁ·˙fiÌÂÓ˜ Ì ·˘Ù‹Ó
ÂÙ·Èڛ˜ ‹ ·ÓÙÚfiÛˆÔÈ ı· Â›Ó·È ˘fiÏÔÁÔÈ Á· ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ÂÚÈÛÙ·Ûȷ΋ ‹ Û˘ÓÂ·ÁfiÌÂÓË ˙ËÌ›· ÁÈ· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÚËÙ‹ ‹
ÂÓÓÔÔ‡ÌÂÓË ÂÁÁ‡ËÛË Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi.
∫·Ó¤Ó·˜ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ˜ ‹ ÚfiÛˆÔ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛȉÔÙË̤ÓÔ
Ó· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÁÈ· ÏÔÁ·ÚÈ·ÛÌfi Ù˘ Chamberlain η̛· ¿ÏÏË
¢ı‡ÓË Û ۯ¤ÛË Ì ÙËÓ ÒÏËÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘
οوıÈ ˘ÔÁÁÚ·Ì̤ÓÔ˜ ‰ËÏÒÓÈ fiÙÈ Ô ÍÔÏÈÛÌfi˜ Î·È fiÏ· Ù· ·ÍÛÔ˘¿Ú Ô˘
·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ √‰ËÁ›˜ Î·È ¶ÚfiÙ˘·.
ªÔÓÙ¤ÏÔ: 5580, 3780
✒✐✐✔✏✑✐✘✏EC
2006/95/EC
1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3
(1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), ηÈ
EN60335-2-95 (2004)
¢‹ÏˆÛË Óۈ̿وÛ˘
Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Áηڷ˙fiÔÚÙ·˜, ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙËÓ
Áηڷ˙fiÔÚÙ·, Ú¤ÂÈ Ó· ÂÁηı›ÛÙ·Ù·È Î·È Ó· Û˘ÓÙËÚÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ Ì fiϘ
ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹, ÁÈ· Ó· ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÙˆÓ
EN12453, EN13241-1 Î·È Ù˘ √‰ËÁ›·˜ 89/392/∂√∫ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ŒÓˆÛ˘
ÁÈ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù·.
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
845 Larch Ave., Elmhurst, IL 60126, USA
February, 2008
.
1-it
Sommario Pagina Illustrazione
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Prima di cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tipi di porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utensili necessari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bulloneria fornita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installazione finita . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 . . . . . . . . . . . . . 5-11
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 . . . . . . . . . . . . 12-21
Programmazione dell’apriporta
e del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programmazione del selettore digitale . .6 . . . . . . . . . . . . . . .23
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 24-26
Installazione del Sistema “Protector”
(Opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 27
Caratteristiche speciali di
5580/3780 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 . . . . . . . . . . . . 28
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . 29
Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . 30-31
Problemi? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Cura dell’ apriporta . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manutenzione dell’ apriporta . . . . . . . . . 8
Funzionamento dell’ apriporta . . . . . . . . 9
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
La forza rilevata al bordo di chiusura della porta non
deve essere superiore a 400N (40kg). Se la forza di
chiusura è regolata su un valore superiore a 400N, si
deve installare il Sistema "Protector”. Se la porta si
inceppa o si blocca, non cercare di ovviare al
problema variando la regolazione della forza. Un
eccesso di forza può interferire con il buon
funzionamento del sistema di sicurezza d’inversione del
movimento o danneggiare la porta del garage.
Applicare il segnale di attenzione in modo permanente
accanto al pulsante a parete di comando della porta,
come promemoria per le procedure di sicurezza.
Smontare tutte le serrature esistenti nella porta del
garage, per evitare di danneggiare la porta del garage.
Installare il pulsante illuminato di comando della porta (o
altri pulsanti) in un punto dal quale sia visibile la porta
del garage, a un’altezza minima di 1,5m e fuori dalla
portata dei bambini. Non permettete ai bambini di
azionare pulsanti o telecomandi. La chiusura della
porta può provocare gravi lesioni personali in caso di
abuso dell’apriporta.
Attivate l’apriporta solo quando la porta è ben in
vista, libera da impedimenti e l’apriporta è
adeguatamente regolato. Nessuno deve entrare o
uscire dal garage con porta in movimento. Non
permettete ai bambini di giocare vicino alla porta.
Usare lo sblocco manuale solo per sganciare il carrello
e, se possibile, solo quando la porta è chiusa. Non
usare la maniglia rossa per aprire o chiudere la
porta.
Togliere l’alimentazione all’apriporta del garage
prima di eseguire interventi di riparazione o
rimuovere coperchi.
Il presente prodotto è fornito di un cavo di alimentazione
dello stesso tipo; ovvero tale cavo di alimentazione è
disponibile presso i distributori LiftMaster di zona e deve
essere installato solo da un professionista.
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può comportare gravi lesioni personali o danni materiali.
Leggere attentamente le istruzioni
L’apriporta per garage è progettato e collaudato per garantire un funzionamento ragionevolmente sicuro, a
condizione che venga installato e usato nel pieno rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
Questi simboli di avviso di sicurezza indicano un Avvertimento contro un rischio di sicurezza personale o danni
materiali. Leggete attentamente le istruzioni.
Attenzione: Se il garage non ha un accesso di servizio, è necessario installare il modello 1702E con sblocco rapido dall’esterno.
Questo dispositivo consente l’azionamento manuale della porta del garage dall’esterno in caso di mancanza di corrente.
Mantenere la porta del garage ben bilanciata.
L’apriporta per garage non deve essere usato per
compensare eventuali inceppamenti o attriti della porta.
Le porte che si aprono con difficoltà devono essere
riparate. Porte di garage, molle delle porte, cavi,
pulegge, staffe e ferramenta sono soggetti a forti
sollecitazioni e possono provocare gravi lesioni
personali. Non cercare di allentare, spostare o
regolare questi elementi. Contattare il servizio di
assistenza per la porta del garage.
Non indossare anelli, orologi o indumenti larghi
durante l’installazione o la manutenzione dell’apriporta.
Per evitare gravi lesioni personali dovute a
impigliamento, rimuovere tutte le funi collegate alla
porta del garage prima di installare l’apriporta.
L’installazione e il cablaggio devono essere conformi
alle normative edilizie ed elettriche locali. Collegare il
cavo di alimentazione solo a una presa di rete con
messa a terra.
Le porte leggere di fibra di vetro, alluminio o acciaio
devono essere rinforzate per evitare che vengano
danneggiate. (Vedi pag. 4.) La soluzione migliore è
richiedere un kit di rinforzo per l’installazione di un
apriporta al costruttore della porta del garage.
È molto importante collaudare il sistema di
inversione di sicurezza. La porta del garage DEVE
invertire il movimento quando viene a contatto con un
ostacolo da 40mm posizionato sul pavimento. Una
regolazione non adeguata dell’apriporta può provocare
gravi lesioni personali durante la chiusura della porta.
Ripetere il collaudo una volta al mese ed effettuare
le regolazioni eventualmente necessarie.
Questo dispositivo non deve essere installato in una
zona umida o bagnata.
Durante il funzionamento la porta non deve
protendersi su un passaggio pubblico.
Leggere subito queste importanti norme di sicurezza
2-it
Tipi di porta
Prima di cominciare
1. Guardare la parete o il soffitto sopra la porta del garage. La mensola della testata deve essere fissata saldamente alle strutture di
sostegno.
2. Il garage ha il soffitto rifinito? In questo caso può essere necessario aggiungere una mensola di supporto e addizionale bulloneria di
fissaggio (non fornita).
3. A seconda del tipo di porta, può essere necessario un tipo speciale di braccio della porta. Consultare il Vostro fornitore.
4. Se il garage non è dotato di una porta d’accesso, in aggiunta alla porta del garage, sarà necessario installare il Modello 1702E con
sgancio rapido esterno.
5. Inidividuare il tipo di porta e stabilire se e' necessario Chamberlain Arm o Protector System.
A. Porta intera con solo binario orizzontale.
B. Porta intera con binario verticale e orizzontale – Richiede braccio della porta speciale (E, The Chamberlain Arm™) e The Protector
System™ (29(9)). Consultate il Vostro fornitore.
C. Porta a sezioni con binario curvo – si 20B – collegare il braccio. Si richiede The Protector System™ (29(9)) per porte oltre 2,5 m di altezza.
D. Porta con tettuccio – Richiede braccio della porta speciale (E, The Chamberlain Arm™) e The Protector System™ (29(9)). Consultate il
Vostro fornitore.
E. The Chamberlain Arm™ per porte di tipo B e D.
1
(1) Perno a testa piana
(2) Viti per legno
(3) Viti
(4) Perni a testa piana
(5) Viti a testa esagonale
(6) Fune
(7) Maniglia
(8) Graffette isolate
(9) Tasselli a espansione
(10) Rondella
(11) Dadi
(12) Collare
(13) Tasselli a espansione
8mm
(14) Viti per lamiera
(15) Viti del carrello
(16) Vite di arresto
Bulloneria fornita
Utensili necessari
2
3
Installazione finita
Procedendo con l’operazione di montaggio può essere utile
seguendo questo manuale far riferimento alle illustrazioni di una
installazione finita.
(1) Manicotto di testa
(2) Staffa puleggia catena
(3) carrello
(4) rotaia
(5) catena/cinghia
(6) mensola per appendere
(7) cavo di alimentazione
(8) apriporta
(9) lenti della luce
(10) fune e maniglia per
lo sgancio manuale
(11) braccio curvo della porta
(12) braccio diritto della porta
(13) Staffa e piastra porta
(14) mensola della testata
(15) leva di sgancio del carrello
4
MONTAGGIO – FASI
IMPORTANTE: se la porta è a tettuccio o intera con doppia
guida, quando si monti la rotaia si devono seguire le istruzioni
allegate all'accessorio (The Chamberlain Arm™) che si trovano
allegate al Manuale di istruzioni.
Montaggio della guida
NOTA: Se l’apriporta è stato fornito con una guida monopezzo,
andare al punto 8.
Lubrificare i bordi interni degli spezzoni di guida con il grasso (1).
Appoggiare gli spezzoni di guida (2) su una superficie piana per il
montaggio. I quattro spezzoni della guida sono intercambiabili fra
loro. Infilare il manicotto della guida (3) sullo spezzone. Assemblare
la guida infilando il manicotto sullo spezzone adiacente. Picchiettare
la guida assemblata (4) su un pezzo di legno (5) per livellare gli
spezzoni. Ripetere con gli altri spezzoni della guida.
5
Installazione della catena
Estrarre la catena/cinghia dalla confezione e stenderla sul pavimento
senza attorcigliarla. Inserire i perni della maglia di giunzione (3)
attraverso la maglia della catena e il foro del carrello (5).(allegato
l’imagine) Applicare il cappuccio (2) sui perni. Infilare la molla a clip
(1) sul cappuccio e sulle tacche dei perni, bloccando saldamente
entrambi i perni nella loro posizione.
6
Inserimento della catena nella guida e
montaggio della testata
Infilare la staffa della puleggia (1) e il carrello interno (2) nell’estremità
posteriore (lato apriporta) della guida assemblata (3), assicurandosi
di inserire la staffa della puleggia come mostrato nella figura con la
freccia (4) rivolta verso la parte frontale (lato testata) della guida (5).
Spingere la staffa verso l’estremità anteriore (testata) della guida (5).
Inserire la vite del carrello (6) nella staffa del manicotto della testata
(7). Avvitare il dado (8) sulla vite del carrello senza stringere. Inserire
la vite (6) del manicotto della testa (7) nell’apposito scasso nella
staffa della puleggia del carrello (1). Far scorrere il manicotto di testa
(7) verso l’estremità frontale (lato testata) della guida (4).
7
Fissaggio del carrello alla guida
Infilare il carrello esterno (1) nella guida (2), assicurandosi che la
freccia sul carrello (3) sia rivolta verso la porta (4). Far scorrere il
carrello esterno lungo la guida finché si incastra con il carrello
interno.
8
Fissaggio del distributore della catena
Fissare il distributore della catena (1) all’apriporta (2) usando le viti
con testa a croce (3).
9
3-it
Fissaggio della guida all’apriporta e
installazione della catena
Estrarre quattro viti a testa esagonale con spallamento (1) dalla parte
superiore dell’apriporta. Posizionare la guida (2) sull’apriporta, a filo
con i fermi (3) sulla parte superiore dell’apriporta Avvolgere la catena
(4) attorno alla fessura nel’estensore (5) e sul rocchetto (6). Spingere
il gruppo della staffa della puleggia folle verso la parte frontale della
guida per eliminare il gioco della catena. Allineare i fori per le viti sulle
staffe (6) con i fori per le viti sull’apriporta. Fissare le staffe
all’apriporta con le viti estratte in precedenza. Stringere saldamente
le viti. I denti del rocchetto dell’apriporta devono essere ingranati con
la catena. Inserire la vite (8) nel foro della vite di arresto del carrello
(9) e stringere con rondella (10) e dado (11).
ATTENZIONE: Usare solo le viti fornite in dotazione con la parte
superiore dell’apriporta. Qualsiasi altra vite danneggerebbe
gravemente l’apriporta.
10
Montaggio del manicotto della testata
Stringere il dado sulla vite del carrello con le dita. Infilare la punta ( 1)
di un cacciavite in una delle fessure della ghiera (2) e e bloccarla
saldamente contro il manicotto della testata. Con una chiave inglese
(3), afferrare l’estremità quadra del dado (4) e ruotare di circa 1/4 di
giro in senso orario finché il dado (2) non viene a contatto con il
manicotto della testata (5). In questo modo la molla è regolata per
una tensione ottimale della catena. La catena potrebbe cadere dal
rocchetto se è troppo allentata. Se la catena cade, stringere
nuovamente il dado a molla ruotandolo di 1/2 giro in senso orario.
NON tendere eccessivamente la catena.
11
INSTALLAZIONE – FASE
Portare occhiali di protezione quando si eseguono lavori verso
l’alto, per evitare di farsi male agli occhi.
Smontare tutte le serrature della porta del garage per evitare che
la porta del garage possa essere danneggiata.
Per evitare possibili danni alla persona, dovuti a
aggrovigliamenti, togliere tutte le funi collegate alla porta del
garage prima di installare l’apriporta.
Si raccomanda che, dove lo spazio lo permetta, l’apriporta sia
installato a 2,1m o più dal pavimento.
Posizionare la mensola della testata
La mensola della testata deve essere fissata rigidamente a una
struttura di sostegno del garage. Rinforzare la parete o il soffitto
con un’asse di 40mm se necessario, altrimenti ci potranno
essere problemi con il funzionamento del sistema di sicurezza
d’inversione del movimento.
La mensola della testata può esser fissata tanto alla parete (1)
quanto al soffitto (3). Seguire le istruzioni che sono più adatte ai
particolari requisiti del caso.
Con la porta chiusa, marcare la linea centrale verticale (2) della porta
del garage. Prolungare questa linea fino alla parete della testata
sopra la porta.
Aprire la porta fino al punto di fine corsa. Tracciare una linea
orizzontale (4) sulla parete di testa, 5cm al di sopra del punto
massimo, per lasciare spazio sufficiente al movimento del bordo
superiore della porta.
12
Installazione della mensola della testata
NOTA: Fare riferimento alle mezzerie, verticale e orizzontale,
tracciate al punto 12 per il corretto posizionamento della staffa
di testa.
A. Montaggio a parete: Centrare la staffa di testa (1) sulla mezzeria
verticale (2) con il bordo inferiore della staffa di testa sulla
mezzeria orizzontale (4) (con la freccia rivolta verso il soffitto).
Contrassegnare tutti i fori della staffa di testa (5). Praticare fori
pilota da 4,5mm e fissare la staffa di testa con le viti per legno (3).
Per il montaggio su pareti di cemento, usare i tasselli a espansione
per cemento forniti in dotazione.
B. Montaggio a soffitto: Prolungare la mezzeria verticale (2) sul
soffitto. Centrare la staffa di testa (1) sulla mezzeria verticale a non
più di 150mm dalla parete. Verificare che la freccia sia rivolta
verso la parete. Contrassegnare tutti i fori della staffa (5). Praticare
fori pilota da 4,5mm e fissare la staffa di testa con le viti per legno
(3). Per il montaggio su soffitti in cemento, usare i tasselli a
espansione per cemento (6) forniti in dotazione.
13
Fissare la rotaia alla mensola della testata
Collocare l’apriporta sul pavimento del garage, sotto la mensola della
testata. Usare il materiale da imballaggio per proteggerne la
copertura. Sollevare la guida finché i fori nel manicotto di testa
risultano allineati con i fori nella staffa di testa. Assemblare con il
perno a testa piana (1). Inserire il collare (2) per fissare.
NOTA: Perché la rotaia possa liberare le molle della porta a sezioni
può essere necessario sollevare l’apriporta e metterlo su un supporto
temporaneo. L’apriporta deve essere fissato a un supporto o tenuto
saldamente al suo posto da un’altra persona.
14
Posizionamento dell’apriporta
NOTA: Per stabilire la distanza ideale fra la porta e la rotaia è utile
usare un’asse di 25mm (1) (non è necessaria quando l’altezza libera
sia insufficiente).
Sollevare l’apriporta e collocarlo su una scala a libro. Aprire la porta
del garage. Mettere un’asse di 25mm (1) piatta sulla parte di sopra
della porta, vicino alla linea centrale, come illustrato. Appoggiare la
rotaia sull’asse.
Se la porta alzata urto il carrello, tirare verso il basso il braccio di
sgancio del carrello, in modo da staccare le sezioni interne/esterne. Il
carrello può rimanere non collegato finché non sia completato il
collegamento tra il braccio della porta e il carrello.
15
4-it
Installazione del comando della porta
Posizionare i pulsanti in un punto dal quale sia visibile la porta
del garage (almeno a 1,5 m di altezza), lontano dalla porta e dai
suoi componenti, e fuori dalla portata dei bambini.
La porta del garage in movimento rischia di provocare gravi
lesioni personali in caso di cattivo utilizzo dell’apriporta. Non
permettete ai bambini di usare il comando della porta o il
telecomando.
Applicare il segnale di attenzione in modo permanente sulla
parete accanto al comando della porta, come promemoria per le
procedure di sicurezza.
Ci sono due morsetti a viti (1) nella parte dietro del pulsante
illuminato (2). Rimuovere circa 6mm di materiale isolante dal cavetto
da campanelli (4). Separare i fili in modo da poter collegare il filo
bianco/rosso alla vite del morsetto 1 e quello bianco alla vite del
morsetto 2.
Fissare il pulsante illuminato a una parete interna del garage con le
viti di lamiera (3) fornite. Trapanare fori 4mm e usare ancoraggi (6) se
si deve installarlo in un muro a secco. Un posto adatto è a fianco
della porta di servizio, lontano dalla portata dei bambini.
Far correre il filo da campanello lungo la parete e il soffitto fino
all’apriporta. Usare le graffette isolate (5) per fissare il filo. I morsetti a
innesto rapido del ricevitore si trovano sul pannello posteriore
dell’apriporta. Collegare il cavo da campanello ai morsetti nel modo
seguente: bianco/rosso al rosso (7) e bianco al bianco (8).
Funzionamento del pulsante illuminato
Premere il pulsante per aprire o chiudere la porta. Premere
nuovamente per invertire il movimento della porta durante il ciclo di
chiusura o apertura.
19
Fissaggio della staffa della porta
Se la porta del garage è un modello con tettuccio o un modello intero
con doppio binario, è necessario un corredo per la conversione del
braccio della porta. Seguire le istruzioni per l’installazione relative alla
sostituzione del braccio della porta. Togliere e montare il corredo di
conversione del braccio della porta con molta cura. Fare attenzione a
non mettere le dita dove ci siano parti in movimento.
NOTA: Per le porte di garage leggere sono necessari rinforzi
orizzontali e verticali.
Procedimento per l’installazione di porte a sezioni o intere:
La staffa della porta (1) è provvista di fori di fissaggio sul lato destro e
sinistro. Assemblare e installare la staffa e la piastra (2) qualora
l’installazione richieda fori di fissaggio superiori e inferiori.
1. Centrare la staffa della porta (con o senza la sua piastra, secondo
necessità) in cima alla faccia interna della porta, come mostrato in
figura. Contrassegnare i fori.
A. Porta monoblocco o sezionale con un binario: montare la
staffa in alto sul lato interno della porta.
B. Porta sezionale con due binari orizzontali: montare la staffa
a 150 - 250 mm dal bordo superiore della porta.
2. A. Porte di legno
Praticare fori da 8 mm e fissare la staffa della porta con dado,
rondella e vite del carrello (3) oppure usare le viti per legno.
B. Porte di lamiera
Fissare con viti per lamiera (4).
C. Porte intere opzionali
Fissare con viti per lamiera (4).
20
Come appendere l’apriporta
L’apriporta deve essere fissato saldamente a una struttura di
sostegno del garage.
Tre installazioni tipo sono illustrate. Il vostro caso potrà essere
diverso. Le mensole per appendere (1) devono essere a angolo
(figura A) per offrire un supporto rigido. Se il soffitto è rifinito (figura B)
attaccare una solida mensola di metallo (non fornita) (4) a una
struttura di sostegno prima di installare l’apriporta. Per montaggio su
calcestruzzo (figura C), usare gli ancoraggi per calcestruzzo forniti (5).
Su ciascun lato dell’apriporta misurare la distanza dall’apriporta alla
struttura di sostegno (o sul soffitto).
Tagliare tutte e due i pezzi della mensola per appendere alla distanza
desiderata. Appiattire una estremità di ciascuna mensola e piegarla o
torcerla in modo da adattarla agli angoli di fissaggio. Non piegare
dove ci sono i fori della mensola. Trapanare fori di guida di 4,5mm
nelle strutture di sostegno (o sul soffitto). Fissare le staffe ai supporti
con viti per legno (2).
Sollevare l’apriporta e fissarlo alle mensole per appendere con una
vite, una rondella di fermo e un dado (3). Accertarsi che la rotaia sia
centrata sulla porta. TOGLIERE l’asse di 25mm. Azionare la porta
manualmente. Se la porta urta la rotaia, alzare la mensola della
testata. Con il grasso, lubrificare la superficie inferiore della guida (6).
16
Fissaggio della fune e della maniglia per
lo sblocco d’emergenza
Far passare una estremità della fune (1) attraverso il foro sopra la
maniglia rossa, in modo che la scritta "ATTENZIONE" sia leggibile,
come illustrato (3). Fissare con un nodo (2) dall’alto verso il basso. Il
nodo deve essere a almeno 25mm dall’estremità della fune per
evitare che si possa sciogliere.
Far passare l’altra estremità della fune attraverso il foro nel braccio di
sgancio del carrello esterno (4). Regolare la lunghezza della fune in
modo che la maniglia sia a 1,8m dal pavimento. Fissare con un nodo
dall’alto verso il basso.
NOTA: Se fosse necessario tagliare la fune, sigillare a caldo
l’estremità della fune, che è stata tagliata, con un fiammifero o con un
accendino per evitare che si sfilacci.
17
Installazione della luce
Premere le linguette di rilascio sui lati della lente (2). Ruotare
delicatamente la lente all’indietro e verso il basso, finché la cerniera
della lente è completamente aperta. Non rimuovere la lente. Installare
una lampadina (1) da 40 watt max. (zoccolo E27) nell’apposito
zoccolo (3) come mostrato in figura. La luce si accende e resta
accesa per 2,5 minuti quando viene collegata l’alimentazione. Dopo
2,5 minuti la luce si spegne. Ripetere la procedura all’inverso per
chiudere la lente.
Sostituire le lampadine bruciate con modelli per impieghi
gravosi.
18
Collegamento dell’energia elettrica
PER EVITARE PROBLEMI DI INSTALLAZIONE, NON AZIONARE
L’APRIPORTA FINCHE’ LE ISTRUZIONI NON DICANO DI FARLO.
Collegate il cavo di alimentazione solo a una presa di rete con
MESSA A TERRA secondo le istruzioni di cablaggio della
targhetta attaccata al cavo di alimentazione (e in conformità alle
norme vigenti).
5-it
Programmazione dell’apriporta e del
telecomando
Azionare l’apriporta soltanto quando la porta sia perfettamente
visibile, priva di ostruzioni e regolata in modo appropriato.
Nessun deve entrare o uscire dal garage quando la porta è in
movimento. Non lasciar usare a bambini il pulsante/i pulsanti o il
telecomando/i telecomandi. Non lasciar giocare i bambini vicino
alla porta.
L’apparecchio ricevente dell’apriporta del garage e l’apparecchio
trasmittente del telecomando sono forniti di codici corrispondenti. Se
si acquistano altri telecomandi, l'apriporta del garage deve essere
programmato ad accettare il codice dei nuovi telecomandi.
Programmazione del ricevitore su codici aggiuntivi del
telecomando:
Con il pulsante "LEARN”
1. Premere e rilasciare il pulsante "learn” sull’apriporta. La spia di
apprendimento si accende con luce fissa per 30 secondi (1).
2. Entro 30 secondi, premere e tenere premuto il pulsante del
telecomando che si desidera utilizzare per aprire la porta del
garage (2).
3. Rilasciare il pulsante quando la spia dell’apriporta lampeggia. Il
codice è stato memorizzato. Se la lampadina non è installata, si
sentiranno due scatti secchi (3).
Con il comando multifunzione della porta:
1. Premere e tenere premuto il pulsante sul telecomando che si
desidera utilizzare per aprire la porta del garage (4).
2. Tenendo premuto il pulsante del telecomando, premere e tenere
premuto il pulsante LIGHT sul comando multifunzione della
porta (5).
3. Tenere premuti entrambi i pulsanti premendo
contemporaneamente sulla barra del comando multifunzione della
porta (tre pulsanti premuti simultaneamente) (6).
4. Rilasciare i pulsanti quando la spia dell’apriporta lampeggia. Il
codice è stato memorizzato. Se la lampadina non è installata, si
sentiranno due scatti secchi (7).
A questo punto, l’apriporta entrerà in funzione premendo il pulsante
del telecomando. Se il pulsante del telecomando viene rilasciato
prima che la spia lampeggi, l’apriporta non memorizza il codice.
Azzeramento di tutti i codici del telecomando
Per disattivare un telecomando, cancellare dapprima tutti i codici:
Premere e tenere premuto il pulsante arancione "learn” sull’apriporta
finché la spia non si spegne (ca. 6 secondi). Tutti i codici vengono
cancellati. Riprogrammazione dei telecomandi o dei selettori digitali.
Telecomando a 3 canali
Se fornito in dotazione con l’apriporta per garage, il pulsante grande
viene programmato in fabbrica per l’azionamento dell’apriporta. Gli
altri pulsanti sui telecomandi o mini-telecomandi a 3 canali rolling
code possono essere programmati per azionare attivare altri
apriporta o cancelli con rolling code.
22
Montaggio del braccio della porta e
impostazione dei limiti
NOTA: Per le porte intere, non collegare il braccio della porta al
carrello prima di impostare i limiti. Il mancato rispetto delle istruzioni
può causare il danneggiamento della porta. Vedere sotto.
A. INSTALLAZIONE DI PORTE INTERE:
Collegare le sezioni del braccio diritto (1) e del braccio curvo
della porta (2) in modo da ottenere la massima lunghezza
possibile con bulloneria (3, 4 e 5). Con la porta chiusa, collegare la
sezione del braccio diritto della porta alla mensola della porta con un
perno di fissaggio (6). Fissare con un anello di fermo (7).
Prima di collegare il braccio della porta al carrello, regolare i
limiti di corsa. Le viti per la regolazione del limite di corsa si
trovano sul pannello di sinistra.
Regolazione dell’apertura della porta: Diminuire il limite verso
l’alto. Far fare alla vite per la regolazione del limite verso l’alto
4 giri e 1/2 in senso antiorario.
Premere il pulsante illuminato. Il carrello si muoverà fino a
raggiungere la posizione di completa apertura (8). Portare
manualmente la porta in posizione di completa apertura (parallela al
pavimento) e alzare il braccio della porta (9) fino al carrello. Il braccio
deve toccare il carrello solo dietro il foro di connessione (10) del
braccio della porta, come si può vedere nel disegno a linee continue.
Aumentare il limite verso l’alto, se necessario. Un giro completo
equivale a 7,5cm di corsa della porta.
Regolazione della chiusura della porta: Diminuire il limite verso il
basso. Far fare alla vite per la regolazione del limite verso il basso
4 giri in senso orario.
Premere il pulsante illuminato. Il carrello si muoverà fino a
raggiungere la posizione di completa chiusura (11). Chiudere a mano
la porta e alzare il braccio della porta (12) fino al carrello. Il braccio
deve toccare il carrello solo davanti al foro di connessione del braccio
della porta (13), come si può vedere nel disegno a linee tratteggiate.
Diminuire il limite verso il basso, se necessario. Un giro completo
equivale a 7,5cm di corsa della porta.
Collegare il braccio della porta al carrello: Con la porta chiusa,
collegare il braccio curvo al carrello con il restante perno di fissaggio.
Fissare con un anello di fissaggio. NOTA: Se necessario, alzare
leggermente la porta per fare il collegamento.
Far fare all’apriporta un ciclo completo di funzionamento. Se la porta,
in posizione di completa apertura, ha una leggera pendenza
"all’indietro", diminuire il limite verso l’alto, finchè la porta non sia
parallela al pavimento.
B. INSTALLAZIONE SU PORTA SEZIONALE:
Collegare come illustrato in Figura B, quindi passare al Punto 24.
21
6-it
Impostazione della forza
La forza misurata sul bordo di chiusura della porta non deve
superare 400N (40kg). Se la forza di chiusura misurata è superiore a
400N, è necessario installare il sistema Protector. Vedi Punto 27. Il
pulsante di impostazione della forza si trova sul pannello posteriore
del gruppo motore. L’impostazione della forza regola la potenza
necessaria per aprire e chiudere la porta. Se le forze sono
insufficienti, la corsa della porta può essere soggetta a inversioni
inutili.
Individuare il pulsante arancione (1) sul pannello posteriore del
gruppo motore. Premere il pulsante arancione due volte per accedere
alla modalità di regolazione della forza. Il LED (spia luminosa)
lampeggia. Premere il pulsante a parete o il telecomando
programmato forniti in dotazione con l’apriporta. La porta si porterà
nella posizione di APERTURA o CHIUSURA. Premere nuovamente il
pulsante: la porta si porterà nella posizione opposta. Premere
nuovamente il pulsante se il LED continua a lampeggiare.
La porta deve effettuare un ciclo completo, SU e GIÙ, affinché la
forza venga regolata correttamente. Se la porta inverte la corsa prima
di raggiungere il limite di apertura o chiusura, ripetere il
procedimento. Il LED (spia luminosa) smette di lampeggiare quando
la forza è stata memorizzata.
Nota: Se non si riesce a impostare i limiti, tornare alla sezione 24.
25
Test del sistema di sicurezza di
inversione del movimento
Il test di sicurezza del sistema di inversione del movimento è
molto importante. La porta del garage deve invertire il
movimento non appena venga a contatto con un ostacolo di
40mm che si trovi sul pavimento. Se l’apriporta non è regolato in
modo appropriato, la porta del garage, chiudendosi, può
causare gravi danni alle persone. Ripetere il test una volta al
mese e regolare secondo le necessità.
Procedimento: Sul pavimento, in direzione della chiusura mettere
un ostacolo dello spessore di 40mm (1). Azionare la porta nella fase
di chiusura, a contatto con l'ostacolo la porta deve invertire il
movimento. Se la porta si ferma quando viene a contatto con
l’ostacolo, vuol dire che non va abbastanza avanti nel percorso verso
il basso. Aumentare il limite verso il basso, girando la vite di
regolazione del limite verso il basso di 1/4 di giro in direzione
antioraria. Ripetere il test.
Quando la porta inverte il movimento venendo a contatto con un
ostacolo di 40mm, togliere l’ostacolo e far fare all’apriporta un ciclo
completo di funzionamento. La porta non deve invertire il movimento
se è in posizione di chiusura completa. Se lo fa, In caso contrario,
regolare i limiti e la forza e ripetere la prova di inversione di
sicurezza.
Verificare che la porta non si apra completamente aggiungendo un
peso di 20 kg alla base della porta.
26
Installazione del Sistema “Protector”
(si veda “Accessori”)
Installare questo accessorio per tutte le installazioni su porte
basculanti, porte intere con binario verticale e orizzontale, porte
con altezza superiore a 2,5m, e quando la forza di chiusura misura
alla base della porta è superiore a 400N (40kg).
Dopo che l’apriporta è stato installato e regolato, si può installare
l’accessorio Sistema "Protector". Le istruzioni sono accluse a
questo accessorio.
Il Sistema "Protector" fornisce un’ulteriore misura di sicurezza
contro il pericolo che un bambino venga colpito dalla porta del
garage.
Il Sistema fa uso di un raggio di luce invisibile che, quando viene
interrotto da un ostacolo, fa aprire la porta se si sta chiudendo e
impedisce che una porta aperta si chiuda. Lo si raccomanda
particolarmente a quei proprietari di casa che abbiano bambini
piccoli.
Nota: L’apriporta rileverà automaticamente il sistema Protector
quando è installato. L’apriporta non si chiude se i sensori non sono
allineati.
27
Programmazione del selettore digitale
(opzionale)
Attivare l’apriporta solo quando la porta è ben in vista, libera da
impedimenti e adeguatamente regolata. Nessuno deve entrare o
uscire dal garage con porta in movimento. Non permettere ai
bambini di azionare pulsanti o telecomandi. Non permettere ai
bambini di giocare vicino alla porta.
NOTA: Il nuovo selettore digitale deve essere programmato per
azionare l’apriporta del garage.
Programmazione del ricevitore su codici aggiuntivi del
telecomando.
Con il pulsante "LEARN”:
1. Premere e rilasciare il pulsante "learn” (1) sull’apriporta. La spia di
apprendimento si accende con luce fissa per 30 secondi.
2. Entro 30 secondi, digitare un codice di riconoscimento personale
(PIN) a quattro cifre sul tastierino (2), quindi premere e tenere
premuto il pulsante ENTER.
3. Rilasciare il pulsante quando la spia dell’apriporta lampeggia (3). Il
codice è stato memorizzato. Se la lampadina non è installata, si
sentiranno due scatti secchi.
NOTA: Questo metodo richiede due persone se il selettore digitale è
già montato all’esterno del garage.
Con il comando multifunzione della porta:
1. Digitare un codice di riconoscimento personale (PIN) a quattro cifre
sul tastierino, quindi premere e tenere premuto il pulsante ENTER (4).
2. Tenendo premuto il pulsante ENTER, premere e tenere premuto il
pulsante LIGHT sul comando multifunzione della porta (5).
3. Tenere premuti i pulsanti ENTER e LIGHT premendo
contemporaneamente sulla barra del comando multifunzione (6)
della porta (tre pulsanti premuti simultaneamente).
4. Rilasciare i pulsanti quando la spia dell’apriporta lampeggia. Il
codice è stato memorizzato. Se la lampadina non è installata, si
sentiranno due scatti secchi (7).
23
Regolazione del limite
Far fare all’apriporta un ciclo completo di funzionamento. La
regolazione dei limiti non è necessaria quando la porta si apre e si
chiude completamente e non inverte il movimento senza ragione
quando è nella posizione di chiusura completa.
Individuare il pulsante arancione (1) sul pannello posteriore del
gruppo motore. Premere il pulsante arancione due volte per accedere
alla modalità di regolazione della forza.
NOTA: Il fatto che l’apriporta viene fatto funzionare più volte durante il
procedimento per la regolazione potrà causare il surriscaldamento del
motore che si spegnerà. Si consiglia un periodo di raffreddamento di
15 minuti dopo che l’apriporta è stato azionato per 5 volte di seguito.
Leggere attentamente quanto segue prima di passare al regolamento
della forza. Usare un cacciavite per la regolazione dei limiti.
Se la porta non si apre completamente, ma l’apertura è di
almeno 1,5m: Aumentare la corsa verso l’alto. Girare la vite di
regolazione del limite verso l’alto (1) in senso orario. Un giro equivale
a 5cm di corsa.
Se l’apertura della porta non è di almeno 1,5m. Regolare la forza,
vedere Regolazione della forza: Impostare l’apriporta sulla modalità
di regolazione della forza, vedi Regolazione della forza.
Se la porta non si apre completamente: Se il braccio della porta è
alla sua massima lunghezza, aumentare la corsa verso il basso.
Girare la vite di regolazione del limite verso il basso (2) in senso
antiorario. Ogni giro equivale a 5cm di corsa. Se la porta ancora non
si chiude completamente vuol dire che la mensola della testata è
collocata troppo in alto.
Se l’apriporta inverte il movimento quando la porta è
completamente chiusa: Diminuire la corsa verso il basso. Girare la
vite di regolazione verso il basso (2) in senso orario. Ogni giro
equivale a 5cm di corsa.
Se la porta inverte il movimento quando si sta chiudendo e non
c’è nulla che interferisca con la corsa: Controllare che la porta
non si inceppi. Tirare la maniglia di sgancio manuale. Aprire e
chiudere la porta a mano. Se la porta si inceppa, chiamare un tecnico
per porte di garage. Se la porta non si inceppa e non è sbilanciata,
pimpostare l’apriporta sulla modalità di regolazione della forza, vedi
Regolazione della forza.
PASSARE AL PUNTO 25 "REGOLAZIONE DELLA FORZA"PER
COMPLETARE IL PUNTO 24 "REGOLAZIONE DEI LIMITI".
L’apprendimento della forza è necessario per il corretto
funzionamento dei limiti di corsa della porta.
24
REGOLAZIONE – SEZIONI
7-it
PROBLEMI?
1. L’apriporta non funziona né premendo il pulsante, né usando
il telecomando:
• L’apriporta riceve la corrente? Inserire la lampada nella presa. Se la
luce non si accende, controllare la scatola dei fusibili o l’interruttore
automatico. (Alcune prese sono controllate da un interruttore
a parete.)
• Sono state smontate tutte le serrature della porta? Rivedere le
avvertenze per l’installazione a pagina 1.
• C’è un accumulo di neve o di ghiaccio sotto la porta? La porta può
esser gelata fino al pavimento. Rimuovere qualunque possibile
ostruzione.
• Può darsi che la molla dolla porta del garage sia rotta. Farla
sostituire da un professionista.
• Il fatto di aver ripetuto l’operazione più volte può aver fatto scattare il
salvamotore. Aspettare 15 minuti e provare un’altra volta.
2. L’apriporta funziona col telecomando, ma non col pulsante:
• Il pulsante della porta è illuminato? Se non lo è, togliere il cavetto da
campanelli dai morsetti dell’apriporta. Cortocircuitare i morsetti 1 e 2
toccando entrambi i morsetti allo stesso tempo con un pezzo di
metallo (cacciavite o moneta). Se l’apriporta funziona, controllare
che non ci sia un contatto difettoso nel pulsante illuminato o un
cortocircuito sotto i punti di metallo o un cavo spezzato.
• I collegamenti elettrici sono giusti? Rivedere pagina 4.
3. La porta funziona usando il pulsante a parete ma non usando
il telecomando:
• Controllare la batteria e sostituirla se necessario.
• La spia sul comando a parete lampeggia? Premere il pulsante con il
simbolo della chiave per sbloccare l’apriporta e consentirne
l’azionamento mediante telecomando.
• Il LED del ricevitore sul retro dell’apriporta lampeggia quando si preme il
trasmettitore? Il ricevitore dell’apriporta deve apprendere nuovamente il
codice del telecomando. Seguire le istruzioni a pagina 5.
• In caso di acquisto di un nuovo telecomando, verificarne la
compatibilità sulla confezione o contattare il servizio clienti.
4. Il telecomando ha un raggio d’azione corto:
• La batteria è installata? Sostituirla se necessario.
• Gambiare la posizione del telecomando nella macchina.
• Il raggio di trasmissione si riduce se la porta del garage è di metallo,
se l’isolamento è fatto con una parte di metallo, se il rivestimento
esterno è di metallo.
• Usare l’adattore per l’antenna coassiale esterna per spostare
l’antenna.
5. La porta inverte il movimento senza ragione apparente e la
luce dell’apriporta non lampeggia:
• C’è qualcosa che ostruisce la porta? Tirare la maniglia dello sgancio
manuale. Azionare la porta manualmente. Se non è bilanciata o se
si inceppa, rivolgersi a un servizio di assistenza tecnica per porte di
garage.
• Rimuovere neve o ghiaccio dal pavimento del garage dove si chiude
la porta del garage.
• Consultare nuovamente Impostazione della forza. Aprire e chiudere
la porta ripetutamente (3-5 volte) in modalità di apprendimento, in
modo che l’apriporta possa adattarsi alle porte con funzionamento
irregolare.
• Se la porta inverte il movimento fino a raggiungere la posizione di
CHIUSURA COMPLETA, ripetere l’apprendimento dei limiti di corsa.
Ripetere il test di sicurezza di inversione del movimento una volta
effettuata la regolazione.
E’ normale che sia necessario regolare di tanto in tanto i valori della
forza e dei limiti. In particolare le condizioni atmosferiche possono
avere un effetto sulla corsa della porta.
6. La porte inverte il movimento senza ragione apparente e la
luce del pulsante di comando della porta lampeggia per 5
secondi dopo l’inversione:
Controllare il sistema "Protector" (se questo accessorio è stato
installato). Se la luce lampeggia, correggere l’allineamento.
Nota: Tenendo premuto il pulsante di comando della porta, è
possibile chiudere la porta anche se il sistema Protector non è
correttamente allineato. Non è possibile chiudere la porta con il
telecomando. Le luci dell’apriporta lampeggiano.
Parti di ricambio
30 31
Funzioni speciali
A. Collegamento passo d’uomo
Scollegare l’apriporta dall’alimentazione!
Rimuovere il coperchio. Individuare la morsettiera ausiliaria
(TB1) sulla scheda di comando. Rimuovere il cavallotto dai
morsetti dai terminali dei morsetti 1 e 2 (non raffigurati).
Sostituire con i terminali dell’interruttore a contatto come
mostrato in figura.
B. Collegamento del lampeggiante
Il lampeggiante può essere installato ovunque. Collegare i
terminali della lampada ai morsetti 3 e 4 della morsettiera.
C. Adattatore antenna coassiale
Se la portata del trasmettitore è insufficiente, si può utilizzare il
collegamento per l’antenna coassiale . Escludere l’antenna
esistente. Usare cavi e connettori coassiali standard. Spelare il
cavo secondo la misura "X".
433MHz: X = 250mm. Riposizionare l’antenna.
28
Accessori
(1) Modello 94330E Telecomando a funzione singola
(2) Modello 94333E Telecomando a 3 funzioni
(3) Modello 94335E Mini-telecomando a 3 funzioni
(4) Modello 94334E Mini-telecomando a 4 funzioni
(5) Modello 975EML Dispositivo laser di aiuto parcheggio per
garage
(6) Modello 128LM Radiocommando a 2 funzioni
(7) Modello 9747E Sistema di entrata senza chiavi
(8) Modello 78LM Pannello di comando della porta a più
funzioni
(9) Modello 760E Serratura esterna
(10) Modello 1702E Sgancio rapido esterno
(11) Modello 770E Sistema "Protector"
(12) Modello 1703E Il braccio “Chamberlain”-
The Chamberlain Arm™
(13) Modello FLA230 Kit lampeggiante
(14) Modello 16200LM Interruttore a scatto
(15) Modello MDL100LM Chiavistello meccanico per porta
(16) Modello EQL01 Maniglia di sgancio rapido - 2,5m
Modello EQL02 Maniglia di sgancio rapido - 4,0m
(17) Modello 100027 Selettore a chiave, 1 funzione
(a parete - 100010)
Modello 100041 Selettore a chiave, 2 funzioni
(a parete - 100034)
ISTRUZIONI PER L'IMPIANTO ELETTRICO DEGLI ACCESSORI
Sistema di entrata – ai morsetti dell’apriporta: rosso-1 e bianco-2
Serratura esterna – ai morsetti dell’apriporta: rosso-1 e bianco-2
Sistema "Protector" – ai morsetti dell’apriporta: bianco-2 e nero-3
Pannello di comando – ai morsetti dell’apriporta: rosso-1 e bianco-2
29
8-it
7. Il rumore fatto dall’apriporta disturba l’ abitazione:
Se il rumore dell’apriporta mentre è in funzione causa problemi per la
sua vicinanza alla abitazione, si può installare il corredo 41A3263 per
l’isolamento delle vibrazioni. Questo corredo è stato ideato per
eliminare "l’effetto suono" ed è di facile installazione.
8. La porta del garage si apre e si chiude da sola:
• Azzerare tutti i telecomandi e riprogrammarli.
• Verificare che il pulsante del telecomando non sia incastrato.
• Scollegare tutti i i pulsanti e gli interruttori a chiave e attendere un
giorno.
9. La porta si ferma, ma non si chiude completamente:
Rileggere la sezione Regolazione dei limiti.
Ripetere la prova di inversione di sicurezza dopo eventuali regolazioni
della lunghezza del braccio, della forza di chiusura o del limite inferiore.
10. La porta si apre, ma non si chiude:
• Controllare il sistema "Protector" (se questo accessorio è stato
installato). Se la luce lampeggia, correggere l’allineamento.
• Se la luce dell’apriporta non lampeggia e si tratta di una nuova
installazione, controllare la forza verso il basso.
Ripetere il test di sicurezza di inversione del movimento una volta
effettuata la regolazione.
11. La luce dell’apriporta non si accende:
Sostituire la lampadina (massimo 40W). Sostituire le lampadine
bruciate con lampadine ‘heavy duty’ per prestazioni pesanti.
12. La luce dell’apriporta non si spegne:
La messa a terra della presa a soffitto o a parete potrebbe essere
difettosa. L’unità deve essere messa a terra.
13. L’apriporta è sotto sforzo o inverte la corsa durante
l’apertura:
Può darsi che la porta sia sbilanciata o che le molle siano rotte.
Chiudere la porta ed usare la fune e la maniglia per lo sgancio
manuale per disinnestare il carrello. Aprire e chiudere la porta
manualmente. Una porta che sia ben bilanciata rimarrà in una certa
posizione in qualunque punto della sua corsa, interamente sostenuta
dalla sue molle. Se questo non è il caso, rivolgersi a un servizio di
assistenza tecnica per porte di garage per risolvere il problema. Non
cambiare le impostazioni della porta.
14. Il motore dell’apriporta ronza per un po’, ma non funziona:
• Le molle della porta del garage sono rotte. SI VEDA SOPRA.
• Il problema capita la prima volta che si usa l’apriporta. La porta è
chiusa a chiave. Rendere inoperativa la serratura della porta. Se la
catena è stata tolta e poi rimessa, può darsi che il motore sia fuori
fase. Togliere la catena; portare il motore in posizione verso il
basso. Osservare il rocchetto dentato di comando. Quando gira in
direzione oraria e si ferma nella posizione ‘giù’, installare di nuovo la
catena.
Ripetere il test di sicurezza di inversione del movimento una volta che
sia stata effettuata la regolazione.
15. L'apriporta non funziona per mancanza di corrente:
• Tirare giù la fune e la maniglia per lo sgancio manuale per staccare
il carrello. La porta può essere aperta o chiusa manualmente.
Quando l'energia è rinserita, tirare giù dritto la maniglia di sgancio
manuale. Quando l'apriporta sarà messo in funzione un'altra volta, il
carrello si ricollegherà.
• L’accessorio di sgancio rapido esterno disinserisce il carrello
dall’esterno del garage nel caso che manchi la corrente.
Una volta che é installato in modo appropriato, l’apriporta darà una
ottima prestazione con un minimo di manutenzione. L’apriporta non
richiede ulteriore lubrificazione.
Regolazione dei limiti: Queste regolazioni devono essere
controllate e stabilite in modo appropriato quando l’apriporta è
installato. E’ necessario soltanto un cacciavite. Le condizioni
atmosferiche possono causare cambiamenti di non grande
importanza nel funzionamento della porta, ma che richiedono nuove
regolazioni, soprattutto durante il primo anno di funzionamento.
Fare riferimento alla regolazione del limite e della forza a pagina 6.
Seguire attentamente le istruzioni e ripetere il test di sicurezza
d’inversione del movimento dopo ogni regolazione.
Apparecchio trasmittente del telecomando: Il telecomando può
essere fissato al parasole della macchina con la clip fornita. Ulteriori
telecomandi possono essere acquistati in qualunque momento per
essere usati in tutti i veicoli che vengano messi nello stesso garage.
Fare riferimento agli Accessori. Eventuali nuovi telecomandi devono
essere impostati sullo stesso codice del telecomando originale.
Batteria del telecomando: Le batterie al litio dovrebbero essere
operative per un periodo di almeno cinque anni. Se la portata di
trasmissione diminuisce, controllare la batteria.
Per cambiare la batteria: Per sostituire le batterie, aprire l'astuccio
con un fermaglio del visore o la punta di un cacciavite. Inserire le
batterie con il lato positivo rivolto verso l'alto. Per riporre il coperchio,
farlo scattare lungo i due lati. Non buttare la vecchia batteria nella
spazzatura. Portarla a un centro di raccolta.
CURA DELL’APRIPORTA
Una volta al mese:
Ripetere il test di sicurezza dell’inversione del movimento.
Fare i cambiamenti necessari.
Azionare la porta manualmente. Se è sbilanciata o si inceppa,
rivolgersi a un servizio di assistenza tecnica per porte di garage.
Accertarsi che la porta si apra e si chiuda completamente. Se
necessario, regolare i limiti e/o la forza.
Una volta al anno:
• Oliare i rulli, i cuscinetti e le cerniere della porta. L’apriporta non
richiede ulteriore lubrificazione. Non lubrificare i binari della porta.
• LUBRIFICARE IL CARRELLO E LA GUIDA.
MANUTENZIONE DELL'APRIPORTA
9-it
FUNZIONAMENTO DELL’APRIPORTA
L’apriporta può essere azionato da uno dei seguenti dispositivi:
Il pulsante illuminato. Premere il pulsante illuminato e tenerlo
premuto finché la porta non cominci a muoversi.
Il sistema con serratura esterna o quello di entrata senza
chiave. (Se uno o l’altro di questi due accessori è stato installato).
Il telecomando. Premere il pulsante e tenerlo premuto finché la
porta non cominci a muoversi.
Apertura della porta a mano:
La porta deve essere completamente chiusa, se possibile. Molle
che siano deboli o rotte possono causare la rapida caduta della
porta aperta con conseguenti gravi danni alle persone o alle cose.
La porta può essere aperta a mano tirando la maniglia di sgancio
verso il basso e all’indietro (verso l’apriporta). Per riallacciare la porta,
tirare la maniglia di sgancio diritto verso il basso. Si ricollegherà nel
successivo movimento verso l’alto o verso il basso.
Non usare la maniglia di sgancio per aprire o chiudere la porta.
Quando l’apriporta viene attivato dal telecomando o dal pulsante
illuminato del comando della porta:
1. Se è aperta, la porta si chiude. Se è chiusa, la porta si apre.
2. Se si sta chiudendo, la porta si arresta.
3. Se si sta aprendo, la porta si arresta (lasciando spazio sufficiente
per l’entrata e l’uscita di animali e il passaggio di aria fresca).
4. Se la porta viene arrestata in posizione parzialmente chiusa o
aperta, inverte la direzione di movimento.
5. Se la porta incontra un ostacolo durante la chiusura, inverte il
proprio moto.
6. Se la porta incontra un ostacolo durante l’apertura, la porta inverte
brevemente il proprio movimento.
7. Il Protector System™ opzionale viene rilevato automaticamente e un
fascio invisibile, interrotto dal passaggio di un corpo, fa sì che la porta
in chiusura si riapra oppure impedisce a una porta aperta di chiudersi.
Il sistema può essere bypassato solo dall’esterno.
Dopo aver fatto azionare l’apriporta 5 volte di seguito, si consiglia un
periodo di raffreddamento di 15 minuti.
La luce dell’apriporta si accende: 1. inizialmente, quando l’apriporta
è inserito; 2. quando la corrente è interrotta; 3. quando è azionato
l’apriporta.
La luce si spegne automaticamente dopo 2 minuti e 1/2. La
lampadina deve essere al massimo di 40W.
Forza di trazione
massima .........................800N
Potenza nominale...........400W
Azionamento
Type................................Condensatore di avviamento e marcia
Velocità...........................1500 rpm
Tensione.........................230-240 Volt c.a.-50Hz solo
Nivello rumore ................60dB
Meccanismo di azionamento
Riduttore .........................Riduttore a vite 16:1
Azionamento...................Catena con carrello in due pezzi.
Lunghezza della corsa....regolabile fino a 2,3m.
Rapporto di corsa ...........96-135mm per secondo.
Luce................................si accende quando la porta comincia a
muoversi, si spegne 2 minuti e 1/2 dopo
che la porta si è fermata.
Connessione della porta..braccio della porta regolabile. Sgancio del
carrello a cavo.
Sicurezza
Personale .......................Pulsante di arresto in direzione SU e
GIU’. Inversione di forza automatica in
direzione SU e GIU’.
Elettronica.......................Regolazione automatica della forza.
Elettrica...........................Protezione sovraccarico trasformatore e
cablaggio pulsante in bassa tensione.
Dispositivo di finecorsa ..Circuito azionato da dado di finecorsa.
Regolazione di
finecorsa ........................Regolazione a cacciavite su lato pannello.
Circuito di avvio .............Circuito con pulsante a bassa tensione.
Dimensioni
Lunghezza (totale)..........3,1m
Spazio libero necessario 30mm
Peso sospeso .................14,5kg
Apparecchio ricevente
Registri della memoria....8
Memoria codice tastiera...1
NOTA SPECIALE: Chamberlain raccomanda l’installazione del
sistema Protector su tutti gli apriporta per garage.
SPECIFICHE
114A2788G-it © 2008, Chamberlain GmbH
GARANZIA PER L’APRIPORTA PER GARAGE
La Chamberlain GmbH garantisce per un periodo di 24 mesi (2 anni) dalla data di acquisto
di questo prodotto (3780 e 5580) al primo dettagliante che acquisti questo prodotto, che il
prodotto è privo di difetti di materiale e/o fabbricazione. A ricezione del prodotto, il primo
dettagliante è tenuto a controllare il prodotto per accertarne possibili visibili difetti.
Condizioni: Questa garanzia costituisce l’unico mezzo disponibile per legge al compratore
per qualsiasi danno relativo a una parte e/o a un prodotto difettosi o risultante da essi. La
garanzia è strettamente limitata alla riparazione o sostituzione delle parti di questo prodotto
che risultino difettose.
Questa garanzia non copre danni non dovuti a difetti, ma causati da uso improprio (incluso
uso non completamente in accordo con le istruzioni, fornite dalla Chamberlain, per quanto
riguarda l'installazione, il funzionamento e la cura dell'unità, o dovuti alla mancanza di
adeguata manutenzione e regolazione, o a qualsiasi adattamento o alterazione dei prodotti)
e costo della mano d'opera per smontare o rinstallare un'unità riparata o sostituita, o batterie
di ricambio.
Un prodotto in garanzia, che risulti difettoso in materiale e/o fabbricazione, sarà riparato o
sostituito (a seconda della decisione della Chamberlain) senza costo per il proprietario per la
riparazione o la sostituzione delle parti e/o del prodotto. Le parti difettose saranno riparate o
sostituite con parti nuove o ricondizionate in fabbrica a opzione della Chamberlain.
Se, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse sembrare difettoso, contattare il posto
dove è stato acquistato originariamente.
Questa garanzia non riguarda i diritti statutari dell'acquirente, quando ci sia una valida
legislazione nazionale applicabile, o i diritti dell'acquirente nei confronti del venditore al
dettaglio, che derivino dal loro contratto di vendita/acquisto. In mancanza di una legislazione
nazionale o EC applicabile, questa garanzia sarà l'unica e esclusiva risorsa per l'acquirente,
e tanto la Chamberlain quanto le sue consociate ed l suoi distributori non saranno
responsabili per danni accidentali o conseguenti per ogni espressa o implicita garanzia
pertinente a questo prodotto.
Nessun rappresentante, o nessuna persona, è autorizzato a assumersi qualunque altra
responsabilità per conto della Chamberlain in relazione alla vendita di questo prodotto.
Dichiarazione di Conformità
Io sottoscritto dichiaro con la presente che l'apparecchiatura specificata e tutti gli
accessori soddisfano le Direttive e le Norme indicate.
Modelo: ..................................................................................................5580, 3780
2004/108/EC
2006/95/EC
1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995),
EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), e
EN60335-2-95 (2004)
Dichiarazione integrativa
Un sistema di automazione applicato a una Porta Garage deve essere installato e
mantenuto in efficienza secondo tutte le istruzioni fornite dal Produttore, al fine di
soddisfare le disposizioni della EN12453, EN13241-1 e Direttiva Macchine
89/392/CEE.
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
845 Larch Ave.
Elmhurst, IL 60126
USA
February, 2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Chamberlain LiftMaster 5580 Manuale del proprietario

Categoria
Apriporta da garage
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per