Dremel 2600 PROJECT TABLE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Dremel European Sales Office
The Netherlands
2600 PROJECT TABLE
2610398728 05/2008 All Rights Reserved
www.dremel.com
Operating/Safety Instructions
4
4
GB
Bedienungs-/Sicherheitsanweisungen
D
5
Notice d’utilisation/consignes de sécurité
F
5
Istruzioni di funzionamento/sicurezza
I
6
Bedienings-/veiligheidsvoorschriften
NL
6
Betjenings-/sikkerhedsvejledning
DK
7
Anvisningar för användning/säkerhet
S
7
Bruksanvisning og sikkerhetsinstruksjoner
N
8
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
FIN
8
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
E
9
Instruções de utilização/segurança
P
9
Οδηγίες Χειρισμού/Ασφαλείας
GR
10
Çalışma/Güvenlik Talimatları
TR
10
Provozní/bezpečnostní pokyny
CZ
11
Ръководство за работа/безопасност
BG
12
Használati/biztonsági utasítások
HU
12
Instrucţiuni de utilizare/protecţie
RO
11
Instrukcja obsługi/instrukcja dotycząca
bezpieczeństwa
PL
13
Инструкции по эксплуатации и
технике безопасности
RU
13
Kasutusjuhend/Ohutusnõuded
EST
14
Darbo/Saugos Instrukcijos
LT
14
Mere zaštite na radu
SR
15
Upute za rad/sigurnosne upute
HR
16
Prevádzkové/Bezpečnostné inštrucie
SK
16
Інструкції по експлуатації та техніці
безпеки
UA
15
Lietošanas pamācība un darba drošības
notelkumi
LV
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 1
-2-
1
4x
4x
2
3
4x
2x
2x
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 2
-3-
4
5
2x
2x
2x
4x
2x
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 3
-4-
GB
Service and warranty
This DREMEL product is guaranteed in accordance with statutory/country-specific regulations; damage due to normal
wear and tear, overload or improper handling will not be covered by the guarantee. Only use parts and accessories
supplied; damage due to the use of non-original parts and accessories will be excluded from the warranty.
This project table is not intended to be used for clamping electric power tools. In case of a complaint, send the project
table undismantled together with proof of purchase to your dealer.
Contact DREMEL
For more information on the Dremel assortment, support and hotline, go to www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Safety Instructions
! WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand tool manual and table instructions. The
entire unit must be placed on a solid and level surface and clamped or bolted. Do not stand on the table or use as a
step or scaffolding. Do not place heavy objects on the edge to prevent the project table from turning over. Place
objects calmly in the project table; do not drop them. Maximum load weight rating 45 Kilograms.
! CAUTION:
Store properly
Do not store the project table outdoors or in a damp location.
Ensure safety of others
Keep visitors and children a safe distance away from the work area.
Service und Gewährleistung
Die Garantie für dieses DREMEL Produkt entspricht den länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch normale
Abnutzung und Verschleiß sowie Überbelastung oder unsachgemäßen Gebrauch fallen nicht unter die Garantie.
Verwenden Sie ausschließlich die gelieferten Teile und Zubehöre. Schäden als Folge des Gebrauchs von Nicht-Original-
teilen und Zubehör sind von der Garantie ausgeschlossen. Dieser Spanntisch ist nicht für das Einspannen elektrischer
Werkzeuge bestimmt. Im Fall einer Reklamation schicken Sie den Spanntisch zerlegt mit dem entsprechenden
Kaufnachweis an Ihren Händler.
DREMEL Kontaktinformationen
Weitere Informationen über Dremel (Sortiment, Unterstützung und Hotline) finden Sie unter www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Sicherheitsvorschriften
! SICHERHEITSHINWEISE: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, ist es unbedingt erforderlich, die Geräteanleitung
und die Gebrauchsanweisung des Tisches zu lesen und zu begreifen. Das komplette Gerät muss auf eine solide und
waagerechte Unterlage gestellt und arretiert oder festgeschraubt werden. Der Tisch darf nicht bestiegen oder als
Treppe oder Gerüst verwendet werden. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf den Rand, um ein Umkippen des
Spanntisches zu vermeiden. Legen Sie die Gegenstände in Ruhe in den Spanntisch ein und lassen sie sie nicht fallen.
Die maximale Belastbarkeit beträgt 45 Kilogramm.
! ACHTUNG:
Richtige Aufbewahrung
Der Spanntisch sollte auf keinen Fall im Freien oder in einem feuchten Raum gelagert werden.
Gewährleistung der Sicherheit anderer Personen
Halten Sie andere Personen und Kinder auf einem sicheren Abstand zum Arbeitsbereich.
D
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 4
-5-
Entretien et garantie
Ce produit DREMEL est garanti conformément aux réglementations statutaires/nationales. Les dommages dus à
l'usure normale, à une surcharge ou une manipulation inappropriée ne seront pas couverts par la garantie. N’utilisez
que les pièces et les accessoires fournis. Les dommages constatés en raison de l'utilisation de pièces et d’accessoires
non originaux annuleront votre garantie. Cet établi étau n’est pas conçu pour y fixer des outils électriques.
En cas de plainte, veuillez renvoyer au distributeur l’établi étau démonté accompagné de votre preuve d’achat.
Contact DREMEL
Pour plus d’informations sur la série, le support clientèle et la hotline de Dremel, rendez-vous sur www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Consignes de sécurité
ATTENTION ! Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et s’assurer de comprendre le manuel des
outils et les consignes de l’établi étau. Veuillez placer le produit sur une surface solide et à niveau, fixée ou boulonnée.
Ne pas monter sur l’établi étau ou l'utiliser comme un marchepied ou un échafaudage. Ne pas placer d’objets lourds
sur les bords pour éviter que l’établi étau ne se renverse. Posez délicatement les objets sur l’établi étau ; ne les jetez
pas. Le poids de charge maximum est de 45 kilogrammes.
ATTENTION !
A ranger de manière appropriée
Ne rangez pas l’établi étau à l'extérieur ou dans un emplacement humide.
Veiller à la sécurité des autres
Veillez à ce que les visiteurs et les enfants gardent une distance de sécurité par rapport à la zone de travail.
F
Assistenza e garanzia
Questo prodotto DREMEL è garantito ai sensi della normativa specifica dello Stato in cui viene utilizzat. I danni
derivanti da normale usura, sovraccarico o uso improprio non sono coperti dalla presente garanzia. Utilizzare
unicamente le parti e gli accessori forniti in dotazione. I danni dovuti all'utilizzo di parti e accessori non originali
sono esclusi dalla garanzia. Il presente tavolo di lavoro non è indicato per l'aggancio di strumenti elettronici.
In caso di reclamo spedire il tavolo smontato unitamente alla prova o allo scontrino d'acquisto al proprio rivenditore.
Contatti DREMEL
Per maggiori informazioni sull'assortimento, sul servizio assistenza e sul servizio telefonico clienti Dremel visitate il
sito www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE: al fine di limitare il rischio di ferimento l'utente è tenuto a leggere e a comprendere il manuale d'uso
dell'utensile e del tavolo. L'intera unità deve essere posta su una base solida e piana e fissata con morsetti o bulloni.
Non salire in piedi sul tavolo né utilizzarlo come panchetto o impalcatura. Non posizionare oggetti pesanti sul bordo
al fine di evitare che il tavolo da lavoro si ribalti. Posizionare lentamente gli oggetti sul tavolo da lavoro senza lasciarli
cadere. Il tavolo è in grado di sopportare un peso massimo di 45 chilogrammi.
CAUTELA:
Riporre in maniera adeguata
Non riporre il tavolo da lavoro all'esterno o in luoghi umidi.
Tutelare la sicurezza di terzi
Assicurarsi che i visitatori e i bambini restino a distanza di sicurezza dall'area di lavoro.
I
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 5
-6-
Service en garantie
Op dit DREMEL-product wordt garantie verleend overeenkomstig de wettelijke/landspecifieke voorschriften.
Beschadiging als gevolg van normale slijtage, overbelasting of onjuist gebruik zijn uitgesloten van de garantie.
Gebruik alleen meegeleverde onderdelen en accessoires. Schade als gevolg van het gebruik van niet-originele
onderdelen en accessoires wordt niet door deze garantie gedekt. Deze werkbank is niet geschikt voor het vastklemmen
van elektrisch gereedschap. Stuur de werkbank in geval van klachten volledig intact samen met het aankoopbewijs
naar uw dealer.
Contact opnemen met DREMEL
Ga voor meer informatie over het Dremel-assortiment, ondersteuning of vragen naar www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Veiligheidsvoorschriften
! WAARSCHUWING: Lees om het risico op verwondingen te beperken de handleiding bij uw gereedschap en de
instructies van de werkbank zorgvuldig door. De gehele werkbank dient op een stevige, rechte ondergrond te worden
geplaatst en te worden vastgeklemd of verankerd. Ga niet op de werkbank staan en gebruik hem niet als opstap of
steiger. Plaats geen zware voorwerpen op de rand - hierdoor kan de werkbank omvallen. Plaats voorwerpen rustig
op de werkbank; laat ze niet vallen. Maximale belasting 45 kg.
! LET OP:
Correct opslaan
Bewaar de werkbank niet buiten of op een vochtige plaats.
Denk aan de veiligheid van anderen
Houd bezoekers en kinderen op veilige afstand van uw werkplek.
NL
Service og garanti
Dette DREMEL-produkt garanteres at være i overensstemmelse med lovmæssige/landespecifikke regler. Skader på
grund af normal slitage, overbelastning eller forkert håndtering dækkes ikke af garantien. Kun reservedele og tilbehør
leveres. Skader, der skyldes anvendelse af ikke-originale reservedele og and tilbehør, dækkes ikke af garantien.
Denne arbejdsbænk er ikke beregnet til fastspænding af el-værktøjer. I tilfælde af en klage skal du sende arbejdsbænken
til din forhandler sammen med købsbeviset.
Kontakt DREMEL
Du kan finde flere oplysninger om Dremels sortiment, support og hotline på www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Sikkerhedsinstruktioner
! ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser skal brugeren læse og forstå værktøjsvejledningen og
instruktionerne for arbejdsbænken. Hele enheden skal placeres på et solidt og jævnt underlag og sammenspændes
eller boltes. Stå ikke på arbejdsbænken, og brug den ikke som trin eller stillads. Placer ikke tunge genstande på
kanten for at forhindre, at arbejdsbænken vælter. Placer genstande roligt i arbejdsbænken. Undgå at tabe genstande
på den. Maksimal nominel lastvægt: 45 kg.
! FORSIGTIG:
Skal opbevares korrekt
Arbejdsbænken må ikke opbevares udendørs eller på fugtige steder.
Sørg for andres sikkerhed
Hold besøgende og børn på sikkerhed afstand af arbejdsområdet.
DK
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 6
-7-
Service och garanti
Den här DREMEL-produkten garanteras enligt de bestämmelser som är specifika för ditt land; skada som uppstår till
följd av normalt slitage, överbelastning eller felaktig hantering täcks inte av garantin. Använd endast medföljande
reservdelar och tillbehör; skada som uppstår till följd av användning av icke originaldelar täcks inte av garantin.
Den här arbetsbänken är inte avsett för användning av elektriska verktyg. Vid klagomål ska arbetsbänken skickas
i omonterat skick tillsammans med inköpsbevis till din återförsäljare.
Kontakta DREMEL
För mer information om Dremels sortiment, support och hotline, gå till www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Säkerhetsinstruktioner
! VARNING: För att minska skaderisken måste användaren läsa och förstå verktygsmanualen och instruktionerna för
arbetsbänken. Hela enheten måste placeras på en stabil och jämn yta och krampas eller bultas. Stå inte på bänken och
använd den inte som en trappa eller byggnadsställning. Placera inte tunga föremål på kanten för att förhindra att
arbetsbänken välter. Placera föremålen varsamt på arbetsbänken; släpp inte ner dem. Maximal belastning är 45 kilo.
! VAR FÖRSIKTIG:
Förvara på lämpligt sätt
Förvara inte arbetsbänken utomhus eller på en fuktig plats.
Garantera andras säkerhet
Besökare och barn får inte vistas på arbetsområdet.
S
Service og garanti
Dette DREMEL-produktet kommer med en garanti i henhold til de gjeldende lover og reguleringer som er særegne for
hvert land; skade som forårsakes av vanlig bruk og slitasje, overbelastning eller uforskriftsmessig behandling, dekkes
ikke av garantien. Bruk kun de delene og det tilbehøret som følger med; skade som skyldes bruk av uautorisert,
ikke-originalt tilbehør, dekkes ikke av garantien. Denne arbeidsbenken skal ikke brukes til å feste elektriske verktøy på.
Ved klage, send arbeidsbenken umontert inn, sammen med et kjøpsbevis, til leverandøren din.
Kontakt DREMEL
For mer informasjon om Dremel-assortimentet, kundestøtte og servicetelefon, gå til www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Sikkerhetsinstruksjoner
! ADVARSEL: For å minimere sjansene for personskade, er det viktig at den som bruker utstyret leser og forstår
bruksveiledningen og verktøyinstruksjonen. Enheten må i sin helhet plasseres på et solid og flatt underlag, og festes
med klemmer eller bolter. Ikke stå på benken, eller bruk den som trappetrinn eller annen støtte. Ikke sett tunge objekter
på enden av benken, slik at den tipper over. Sett objektene med kontrollerte bevegelser på benken; ikke slipp dem ned.
Maksimum belastningsvekt er 48 kg.
! FORSIKTIG:
Lagre på trygg måte
Ikke lagre produktet utendørs eller i et rom med fuktig luft.
Pass på andres sikkerhet
Hold besøkende og bart på trygg avstand fra arbeidsområdet.
N
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 7
-8-
Huolto ja takuu
Tämä DREMEL-tuote on takuunalainen maakohtaisesti laadittujen säännösten mukaisesti. Normaalin käytön
seurauksena, liiallisen kuormituksen tai sopimattoman käsittelyn tuloksena syntyneitä vaurioita takuu ei korvaa.
Käytä vain mukana tulevia osia ja lisävarusteita. Muiden kuin alkuperäisosien ja varusteiden käytöstä aiheutuneet
vahingot eivät kuulu takuun piiriin. Työskentelypöytää ei ole tarkoitettu sähkötyökalujen kiinnittämiseen.
Mikäli huomautettavaa ilmenee, lähetä työskentelypöytä purkamattomana yhdessä ostokuitin kanssa omalle
jälleenmyyjällesi.
Ota yhteyttä DREMELiin
Saadaksesi lisätietoa Dremelin valikoimasta, tuesta ja asiakaspalvelulinjasta, siirry sivulle www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Turvaohjeet
! VAROITUS: Vähentääksesi vammautumisen vaaraa on käyttäjän luettava ja ymmärrettävä työkalun käyttöohje ja
pöydän ohjeet. Laitteen on kokonaisuudessaan sijaittava vakaalla ja tasaisella pinnalla kiinnipuristettuna
tai –ruuvattuna. Älä seiso pöydällä tai käytä sitä askelmana tai tikkaiden asemesta. Älä aseta raskaita esineitä kulmalle.
Estät näin työpöydän kaatumisen. Aseta esineet varoen pöydälle, älä pudota niitä. Maksimikantavuus 45 kiloa.
! HUOMIO:
Oikea varastointi
Älä varastoi työpöytää ulkotiloissa tai pölyisessä ympäristössä.
Varmistu muiden turvallisuudesta
Pidä ulkopuoliset ja lapset turvallisen välimatkan päässä työskentelyalueelta.
FIN
Servicio y garantía
Este producto DREMEL está garantizado de acuerdo con las normativas legales específicas de cada país; los daños
debidos al uso y desgaste normales, sobrecarga o manipulación indebida no estarán cubiertos por la garantía.
Utilice exclusivamente las piezas y accesorios suministrados; los daños debidos al uso de repuestos y accesorios
no originales quedarán excluidos de la garantía. Este banco de trabajo no ha sido diseñado para la fijación de
herramientas eléctricas. En caso de queja o inconformidad, devuelva el banco de trabajo, sin desmontar, junto con
la prueba de compra facilitada por su proveedor.
Contacte con DREMEL
Para obtener más información acerca del catálogo, ayuda técnica y línea de asistencia Dremel, visite www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Instrucciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!: A fin de reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer atentamente y comprender el manual
de la herramienta y las instrucciones del banco. La unidad al completo debe ubicarse sobre una superficie sólida y
nivelada, y ser correctamente fijada mediante abrazaderas o pernos. No se ponga de pie sobre el banco ni lo utilice
como apoyo o andamio. No coloque objetos pesados en sus bordes, para evitar que el banco de trabajo vuelque
debido al peso. Coloque los objetos cuidadosamente sobre el banco, no los deje caer sin cuidado.
El peso de carga máximo admisible es de 45 kilos.
¡PRECAUCIÓN!:
Almacenar adecuadamente
No guarde el banco de trabajo en el exterior ni en un lugar húmedo.
Garantizar la seguridad colectiva
Mantenga a las visitas y los niños a una distancia segura del área de trabajo.
E
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 8
-9-
Assistência Técnica e Garantia
A garantia deste produto DREMEL está assegurada de acordo com as normas estatutárias/específicas do país; as
avarias devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou utilização incorrecta não são abrangidas pela garantia. Utilize
exclusivamente as peças e os acessórios fornecidos; as avarias devidas à utilização de peças ou acessórios não
originais não são abrangidas pela garantia. Este banco de trabalho não é adequado para a fixação de ferramentas
eléctricas. Em caso de reclamação, envie o banco de trabalho, sem ser desmontado, juntamente com o comprovativo
de compra para o seu agente autorizado.
Contacto da DREMEL
Para mais informações sobre a variedade, apoio e linha directa da Dremel, consulte o site www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Instruções de segurança
! AVISO: A fim de reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler e compreender o manual e a tabela de instruções
relativos à ferramenta. A unidade inteira deve ser colocada numa superfície sólida e plana e deve ser fixada ou
aparafusada. Não se colocar em cima do banco de trabalho e não usá-lo como um degrau ou um andaime.
Não colocar objectos pesados no rebordo para evitar que o banco de trabalho se vire. Colocar os objectos com
calma em cima do banco de trabalho; não os deixe cair. Peso máximo da carga: 45 quilogramas.
! ATENÇÃO:
Guardar adequadamente
Não guardar o banco de trabalho em áreas abertas ou em espaços húmidos.
Assegurar a segurança de outras pessoas
Mantenha visitantes e crianças a uma distância segura da área de trabalho.
P
Σέρβις και εγγύηση
Το συγκεκριμένο προϊόν DREMEL φέρει εγγύηση σύμφωνα με τους προβλεπόμενους/ ανά χώρα κανονισμούς. Τυχόν βλάβη η
οποία προκαλείται λόγω φυσιολογικής φθοράς, υπερφόρτωσης ή λανθασμένου χειρισμού δεν θα καλύπτεται από την εγγύηση.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα παρεχόμενα εξαρτήματα και αξεσουάρ. Βλάβες οι οποίες προκαλούνται από τη χρήση μη αυθεντικών
εξαρτημάτων και αξεσουάρ θα αποκλείονται από την εγγύηση. Ο συγκεκριμένος πάγκος εργασίας δεν έχει σχεδιαστεί για
στερέωση ηλεκτρικών εργαλείων. Σε περίπτωση δυσαρέσκειας, παρακαλούμε όπως επιστρέψετε στον εμπορικό αντιπρόσωπό μας
τον πάγκο εργασίας, αποσυναρμολογημένο, μαζί με την απόδειξη αγοράς.
Επικοινωνία με την DREMEL
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα, την υποστήριξη και τη γραμμή βοήθειας της Dremel επισκεφθείτε τη δι-
εύθυνση www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Οδηγίες Ασφαλείας
! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προς μείωση του κινδύνου τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει και να κατανοήσει το εγχειρίδιο
του εργαλείου και τις οδηγίες του πάγκου. Η μονάδα στο σύνολό της πρέπει να τοποθετηθεί σε στερεή και επίπεδη επιφάνεια,
και να συσφιχτεί ή να βιδωθεί. Μη στέκεστε επάνω στον πάγκο και μη τον χρησιμοποιείτε ως σκάλα ή ικρίωμα. Μην τοποθετείτε
αντικείμενα μεγάλου βάρους στην άκρη, προς αποτροπή ανατροπής του πάγκου εργασίας. Ακουμπάτε τα αντικείμενα επάνω
στον πάγκο εργασίας, μην τα πετάτε με δύναμη. Το μέγιστο βάρος φορτίου ανέρχεται σε 45 κιλά.
! ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πρέπουσα αποθήκευση
Μην αποθηκεύετε τον πάγκο εργασίας σε εξωτερικούς χώρους ή σε χώρους με υγρασία.
Εγγυηθείτε την ασφάλεια των παρευρισκομένων
Κρατάτε επισκέπτες και παιδιά σε ασφαλή απόσταση από το χώρο εργασίας.
GR
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 9
-10-
Servis ve Garanti
Bu DREMEL ürünü anayasal /ülkeye özgü düzenlemelere uygun olarak garanti edilmektedir; normal aşınma ve yıpranmaya
bağlı hasar; aşırı yüklenme veya uygunsuz kullanım bu garanti tarafından kapsanmayacaktır. Sadece tedarik edilen parçaları
ve aksesuarları kullanın; orijinal olmayan parçaların kullanımından doğan hasarlar garanti kapsamı dışında olacaktır.
Bu iş masası elektrikli güçlü aletlerin bağlanması için kullanılmak amacıyla düşünülmemiştir.
Bir şikayet halinde, iş masasını sökülmemiş olarak satın aldığınıza dair fiş/fatura ile birlikte bayinize gönderin.
DREMEL İrtibat
Dremel çeşitleri, destek ve çevrimiçi danışma hakkında daha fazla bilgi için www.dremel.com‘a gidin.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Güvenlik Talimatları
! UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, kullanıcı el kitabını ve iş masası talimatlarını okumalı ve anlamalıdır. Birimin tamamı
sert ve terazili bir yüzeye yerleştirilmeli ve tutturulmalı veya vidalanmalıdır. Masanın üzerine çıkmayın veya merdiven veya iskele
olarak kullanmayın. İş masasının devrilmesini önlemek için kenarları üzerine ağır cisimler koymayın. Cisimleri sakin bir şekilde iş
masasına yerleştirin; düşürmeyin. Azami taşıma kapasitesi 45 kilogramdır.
! DİKKAT:
Uygun şekilde depolayın
İş masasını dışarıda veya rutubetli yerlerde bırakmayın.
Başkalarının güvenliğini sağlayın
Ziyaretçi ve çocukları çalışma alanından güvenli bir mesafede tutun.
TR
Servis a záruka
Na tento produkt DREMEL je poskytována záruka v souladu se zákonnými právy a předpisy platnými v dané zemi; na poškození
způsobené normálním používáním a opotřebením, přetížením nebo nesprávnou manipulací se tato záruka nevztahuje.
Používejte pouze dodané součásti a příslušenství; na poškození způsobené použitím neoriginálních součástí a příslušenství
se záruka nevztahuje. Tento projektový stůl není určen k upínání elektrického nářadí.
V případě reklamace odešlete projektový stůl v rozebraném stavu společně s dokladem o nákupu vašemu prodejci.
Kontaktujte společnost DREMEL
Více informací o sortimentu společnosti DREMEL, podporu a horkou linku naleznete na www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Bezpečnostní pokyny
! VAROVÁNÍ: Pro snížení nebezpečí poranění si musí uživatel přečíst a porozumět pokynům pro užití nástrojů a stolu. Celá
jednotka musí být umístěna na pevném a rovném povrchu a upnuta nebo přišroubována. Nestoupejte na stůl, nepoužívejte jej
jako stupátko nebo lešení. Nepokládejte těžké předměty na jeho okraj, aby nedošlo k převrácení stolu. Předměty pokládejte
na projektový stůl jemně; nepouštějte je z výšky. Maximální zatížení je 45 kg.
! UPOZORNĚNÍ:
Skladujte správným způsobem
Neskladujte projektový stůl venku nebo ve vlhkém prostředí
Zajistěte bezpečnost ostatních
Udržujte návštěvníky a děti v bezpečné vzdálenosti od pracovního prostoru.
CZ
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 10
-11-
Serwis i gwarancja
Ten produkt DREMEL jest objęty gwarancją zgodnie z ustawowymi/krajowymi przepisami; uszkodzenia powstałe w trakcie
normalnego zużywania się produktu, przeciążenia lub nieprawidłowej obsługi nie są objęte gwarancją. Należy używać tylko
dostarczonych części i akcesoriów; uszkodzenia powstałe w wyniku używania nie oryginalnych części nie są objęte gwarancją.
Ten stół roboczy nie jest przeznaczony do mocowania elektrycznych narzędzi elektrycznych. W razie reklamacji, należy wysłać
nie zdemontowany stół roboczy razem z dowodem zakupu do swojego sprzedawcy.
Należy skontaktować się z DREMEL
W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących asortymentu Dremel, wsparcia i numer telefonu na gorącą linię odwiedź
stronę www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
! OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi narzędzia i
zalecenia dotyczące stołu. Urządzenie należy umieścić na solidnej i równej powierzchni, należy je zamocować lub przykręcić
do powierzchni. Nie należy stawać na stole i nie należy używać go jako stopnia lub rusztowania. W celu uniknięcia przewrócenia
stołu nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na jego krawędzi. Umieszczać przedmioty na stole roboczym w spokojny
sposób; należy uważać, aby przedmioty nie spadły. Maksymalny udźwig to 45 kilogramów.
! PRZESTROGA:
Przechowywać w odpowiedni sposób
Nie należy przechowywać stołu roboczego na zewnątrz lub w miejscach o wysokim współczynniku wilgotności.
Należy zapewnić bezpieczeństwo osób postronnych
Dzieci i odwiedzający powinni przebywać w bezpiecznej odległości od miejsca pracy.
PL
Сервиз и гаранция
Този DREMEL продукт е с гаранция, съгласно определените държавни регулации/статути; тази гаранция не покрива
повреди поради нормално износване, свръхнатоварване или неправилна употреба. Използвайте само предоставените
части и аксесоари; гаранцията изключва повреди поради употреба на неоригинални части и аксесоари. Тази чертожна
маса не е предназначена за захващане на електрически инструменти. В случай на оплакване, изпратете чертожната
маса, неразглобена, заедно с доказателство за покупка, на дистрибутора си.
Връзка с DREMEL
За повече информация за асортимента на Dremel, поддръжка и гореща линия, отидете на www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Инструкции за безопасност
!ВНИМАНИЕ: За да намали риска от нараняване, потребителят трябва да прочете и разбере инструкциите за инстру-
мента и масата. Целият елемент трябва да се постави върху твърда и нивелирана повърхност и да се завинти или стегне.
Не стойте върху масата и не я използвайте като стълба или скеле. Не поставяйте тежки предмети на ръба, за да предот-
вратите преобръщане на чертожната маса . Поставяйте предметите бавно на чертожна маса; не ги пускайте. Максимално
тегло за натоварване 45 килограма.
! ВНИМАНИЕ:
Съхранявайте правилно
Не съхранявайте чертожната маса на открито или на влажно място.
Осигурете безопасността на другите
Дръжте посетителите и децата на безопасно разстояние от работната зона.
BG
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 11
-12-
Szolgáltatás és garancia
A jelen DREMEL termék a törvényes/az adott országban érvényben lévő rendszabályoknak megfelelően szavatolt.
A természetes kopás, túlterhelés vagy helytelen használat okozta sérülést a garancia nem fedezi. Kizárólag eredeti alkatrészeket
és tartozékokat használjon; a nem eredeti alkatrészek és tartozékok használatából eredő károsodásért nem vállalunk
kezességet. Ez a munkaasztal nem alkalmas elektromos szerszámgépek befogatására. Panasz esetén a munkaasztalt nem
szétszerelve, a vásárlást igazoló okirattal együtt küldje vissza viszonteladójának.
DREMEL kapcsolatfelvétel
A Dremel termékek választékáról, műszaki segítségnyújtásáról és forró drótjáról további információt a www.dremel.com
honlapon talál.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Biztonsági óvintézkedések
FIGYELMEZTETÉS! A sérülések elkerülése érdekében a kezelőnek el kell olvasnia és meg értenie a szerszám kézikönyvét és
az asztalra vonatkozó használati utasítást. Az egész egységet szilárd, vízszintes felületre kell helyezni, s lefogatni vagy csavarral
rögzíteni. Ne álljon fel az asztalra és ne használja fellépődeszkaként vagy állványként. A munkaasztal felfordulásának elkerülése
érdekében ne tegyen az asztal szélére súlyos tárgyakat. A tárgyakat nyugodt mozdulatokkal helyezze a munkaasztalra, ne ejtse
rá azokat. Az asztal maximum terhelése 45 kilogramm.
VIGYÁZAT!
Gondos tárolás
A munkaasztal nem tárolható sem a szabadban, sem nedves helyen.
Más személyek biztonságának érdekében
A látogatókat és a gyermekeket tartsa a munkaterülettől megfelelő távolságban.
HU
Service şi garanţie
Acest produs de la DREMEL este garantat conform regulamentului specific ţării/prevăzut de lege; garanţia nu va acoperi
defecţiunile datorate uzurii şi consumării, supraîncărcării sau manipulării incorecte. Folosiţi numai piesele şi accesoriile furnizate;
garanţia va exclude defecţiunile care se datorează utilizării pieselor şi accesoriilor neoriginale. Această masă de proiectare nu
trebuie folosită pentru fixarea sculelor electrice. În cazul unei reclamaţii, trimiteţi masa de proiectare demontată, împreună cu
dovada achiziţionării la distribuitorul local.
Contactaţi DREMEL
Pentru mai multe informaţii privind sortimentul Dremel, asistenţa şi linia directă, mergeţi la www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Instrucţiuni privind siguranţa
! AVERTIZARE: Pentru a reduce riscul de răniri, utilizatorul trebuie să citească şi înţeleagă manualul sculei şi instrucţiunile
mesei. Întreaga unitate trebuie aşezată pe o suprafaţă solidă şi nivelată şi trebuie fixată cu cleme sau şuruburi. Nu staţi în
picioare pe masă şi nu o folosiţi ca scară sau eşafodaj. Nu aşezaţi obiecte grele pe margine, pentru a preveni răsturnarea
acesteia. Aşezaţi obiectele uşor pe masă; nu le daţi drumul. Greutatea maximă de încărcare este de aproximativ 45 kg.
! ATENŢIE:
Depozitaţi-o corect
Nu depozitaţi masa de proiectare în exterior sau într-un loc umed.
Asiguraţi siguranţa celor din jur
Păstraţi o distanţă de siguranţă între zona de lucru şi copii sau vizitatori.
RO
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 12
-13-
Обслуживание и гарантия
На данное изделие DREMEL распространяется гарантия в соответствии с особыми государственными нормами.
Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные нормальным износом, перегрузками и неверным обращением
с изделием. Используйте только детали и аксессуары, входящие в комплект поставки. Применение неоригинальных
деталей и аксессуаров аннулирует гарантийные обязательства. Данный проектировочный стол не предназначен для
закрепления на нем электроинструмента. В случае жалобы отправьте проектировочный стол в неразобранном состоянии
с доказательством совершения покупки своему дилеру.
Контакт с DREMEL
Дополнительную информацию об ассортименте продукции производства Dremel, поддержке и горячей линии можно
найти на сайте www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Инструкции по технике безопасности
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы уменьшить опасность получения травм пользователь обязан прочесть и понять
руководство по эксплуатации устройства и инструкции по использованию стола. Все устройство должно размещаться
на твердой и ровной поверхности и быть закреплено хомутами или болтами. Не вставайте на стол и не используйте его
как ступеньку для лесов. Не кладите тяжелые предметы на край во избежание опрокидывания стола. Аккуратно кладите
предметы на проектировочный стол, не бросайте их. Максимальная номинальная нагрузка составляет 45 кг.
! ВНИМАНИЕ:
Соблюдайте условия хранения
Не храните проектировочный стол на улице или в сыром помещении.
Обеспечьте безопасность других людей
Посетители и дети должны находиться на безопасном расстоянии от рабочего места.
RU
Hooldus ja garantii
See DREMEL toode allub garantiile vastavalt seaduses kehtestatud/riigispetsiifilistele määrustele; garantii ei kata kahjustusi,
mis on tingitud normaalsest igapäevasest kasutamisest ja kulumisest, ülelaadimisest või ebaõigest käsitsemisest. Kasutage
ainult kaasasolevaid osi ja lisaseadmeid; garantii alla ei käi kahjustused, mis on tingitud mitte-originaalosade ja lisaseadmete
kasutamisest. See projektilaud ei ole mõeldud kasutamiseks elektritööriistade hoidjana. Kaebuse korral saatke projektilaud
lahtivõtmata kujul koos ostu kinnitava dokumendiga oma edasimüüjale.
DREMELiga kontakteerumine
Lisainformatsiooni Dremeli tootevaliku, klienditoe ja abitelefoni kohta leiate veebiaadressil www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Ohutusjuhised
! HOIATUS! Vigastuse tekkimise riski vähendamiseks peab kasutaja lugema ja mõistma tööriista käsiraamatut ja laua juhiseid.
Kogu laud tuleb paigaldada kindlale ja tasasele pinnale ja kruvide või poltidega kinnitada. Ärge seiske laual ega kasutage seda
tabureti või tellinguna. Ärge asetage äärele raskeid esemeid et vältida projektilaua kummulikukkumist. Asetage objektid rahulikult
projektilauda; ärge kukutage neid. Maksimaalne raskusmäär 45 kilogrammi.
! ETTEVAATUST!
Säilitage õigetes tingimustes
Ärge hoidke projektilauda välitingimustes või niiskes kohas.
Kindlustage teiste inimeste ohutus
Hoidke külalised ja lapsed tööalast ohutus kauguses.
EST
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 13
-14-
Aptarnavimas ir garantija
DREMEL produktui garantija teikiama pagal konkrečios šalies įstatymų reikalavimus. Garantija nedengia žalos, nulemtos
normalaus dėvėjimosi ar sulaužymo, perkrovos ar netinkamo naudojimo. Naudokite tik pateiktas dalis ir priedus. Jei dėl
neoriginalių dalių ir priedų naudojimo bus padaryta žala produktui, garantija jos nedengs. Šis projektinis stalas neskirtas
elektriniams įrankiams prispausti. Jei turite nusiskundimų, išrinktą projektinį stalą kartu su pirkimo čekiu nusiųskite pardavi
atstovui.
Kaip susisiekti su DREMEL
Daugiau informacijos apie „Dremel“ asortimentą gausite susisiekę su pagalbos tarnyba karštąja linija arba apsilankę
adresu: www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Saugos instrukcijos
! PERSPĖJIMAS: siekdamas sumažinti susižalojimo riziką, vartotojas turi perskaityti ir suprasti įrankio vadovą bei stalo
instrukcijas. Visas blokas turi būti statomas ant kieto ir lygaus paviršiaus bei prispaudžiamas spaustuvais arba prisukamas
varžtais. Nestovėkite ant stalo ir nenaudokite jo kaip laiptų ar pastolių. Nedėkite ant projektinio stalo krašto sunkių objektų,
kad jis neapsiverstų. Objektus ant stalo dėkite ramiai; nemeskite. Didžiausia galima apkrova: 45 kg.
! ATSARGIAI.
Tinkamai sandėliuokite
Nelaikykite šio projektinio stalo lauke arba drėgnoje vietoje.
Užtikrinkite kitų asmenų saugumą
Lankytojai ir vaikai turi būti laikomi saugiu atstumu nuo darbo vietos.
LT
Servis i garancija
Ovaj DREMEL proizvod je pod garancijom u skladu sa zakonskim odn. nacionalnim propisima; garancija ne pokriva štetu
prouzrokovanu normalnim trošenjem, preopterećenjem i nepravilnim rukovanjem. Koristite samo priložene delove i dodatnu
opremu; garancija ne pokriva štetu prouzrokovanu korišćenjem neoriginalnih delova i dodatne opreme. Ovaj projektni sto nije
namenjen za korišćenje sa steznim električnim alatima. U slučaju reklamacije pošaljite distributeru nerastavljen projektni sto
zajedno sa dokazom o kupovini.
Kontaktirajte DREMEL
Za dodatne informacije o asortimanu, podršci i telefonskom broju kompanije Dremel posetite www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Mere zaštite
! UPOZORENJE: Radi smanjenja opasnosti od povreda, korisnik mora pročitati i razumeti priručnik alata i uputstvo za korišćenje
stola. Ceo sklop mora biti postavljen na čvrstu i ravnu podlogu i pričvršćen stegama ili zavrtnjima. Nemojte stajati na stolu i ne
koristite ga kao stepenik ili skelu. Ne stavljajte teške predmete na ivicu da se projektni sto ne bi prevrnuo. Predmete na projektni
sto stavljajte polako; nemojte ih bacati na njega. Maksimalno dozvoljeno opterećenje iznosi 45 kg.
! OPREZ:
Čuvajte pravilno
Ne držite projektni sto na otvorenom ili vlažnom mestu.
Osigurajte bezbednost drugih lica
Držite posetioce i decu na bezbednoj udaljenosti od radnog prostora.
SR
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 14
-15-
Apkope un garantija
Šim DREMEL izstrādājumam tiek nodrošināta garantija atbilstoši likumam/attiecīgās valsts kārtībai; bojājumi, kas radušies
normāla nodiluma un plīsuma, pārslodzes vai nepareizas lietošanas rezultātā ar garantiju netiek segti. Lietojiet tikai piegādātās
detaļas un piederumus; bojājumi, kas radušies lietojot nestandarta detaļas un piederumus netiek iekļauti garantijā. Šis darba
galds nav paredzēts lietošanai ar elektroinstrumentiem. Sūdzību gadījumā nosūtiet darbagaldu neizjauktā veidā kopā ar iegādi
apstiprinošiem dokumentiem savam izplatītājam.
Sazinieties ar DREMEL
Lai uzzinātu vairāk informācijas par Dremel preču klāstu, atbalstu un tiešos sakarus, dodieties uz www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Drošības instrukcijas
! BRĪDINĀJUMS: Lai samazinātu ievainojumu risku, lietotājam jāizlasa un jāizprot šī rīka rokasgrāmata un galda instrukcijas.
Šī iekārta jānovieto uz stabilas un līdzenas virsmas, tai jābūt nostiprinātai vai pieskrūvētai. Nekāpiet uz galda un nelietojiet to
kā kāpsli vai sastatnes. Lai izvairītos no darbagalda apgāšanās, nenovietojiet uz darbagalda malām smagus priekšmetus.
Novietojiet uz galda priekšmetus bez steigas, nenometiet tos. Maksimālā svara noslodze ir 45 kg.
! PIESARDZĪBAI:
Uzglabājiet izstrādājumu pareizi
Neuzglabājiet darbagaldu ārpus telpām vai mitrās vietās.
Rūpējieties par citu drošību
Apmeklētājiem un bērniem nodrošiniet, lai tie atrastos drošā attālumā no darba zonas.
LV
Servis i jamstvo
Proizvođač daje jamstvo za ovaj proizvod marke DREMEL u skladu sa zakonskim propisima i propisima koji su na snazi u zemlji
korištenja proizvoda; ovo jamstvo ne pokriva oštećenja nastala normalnim korištenjem i uobičajenim habanjem proizvoda niti
štete nastale nestručnim rukovanjem. Koristite samo isporučene dijelove i pribor; štete nastale korištenjem neoriginalnih dijelova
i pribora nisu pokrivene jamstvom. Ovaj projektni stol nije namijenjen za pričvršćivanje električnih alata. U slučaju reklamacije
pošaljite demontirani projektni stol zajedno s računom Vašem dileru.
Obratite se društvu DREMEL
Više informacija o proizvodima društva DREMEL, podršku klijentima i hot-line ćete naći na web stranici www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Bezpečnostní pokyny
! VAROVÁNÍ: Pro snížení nebezpečí poranění si musí uživatel přečíst a porozumět pokynům pro užití nástrojů a stolu. Celá
jednotka musí být umístěna na pevném a rovném povrchu a upnuta nebo přišroubována. Nestoupejte na stůl, nepoužívejte jej
jako stupátko nebo lešení. Nepokládejte těžké předměty na jeho okraj, aby nedošlo k převrácení stolu. Předměty pokládejte
na projektový stůl jemně; nepouštějte je z výšky. Maximální zatížení je 45 kg.
! UPOZORNĚNÍ:
Skladujte správným způsobem
Neskladujte projektový stůl venku nebo ve vlhkém prostředí.
Zajistěte bezpečnost ostatních
Udržujte návštěvníky a děti v bezpečné vzdálenosti od pracovního prostoru.
HR
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 15
-16-
Обслуговування і гарантія
Гарантія на продукт DREMEL забезпечується відповідно до положень, передбачених законом/конкретної країни; несправ-
ність, що виникла через нормальний знос, перевантаження або неправильне поводження, гарантією не охоплюється. Ко-
ристуйтеся тільки деталями і аксесуарами, що поставляються; пошкодження через використовування неоригінальних
деталей і аксесуарів не покриватиметься гарантією. Цей стіл не призначений для кріплення електричних інструментів. У
разі рекламації відправте стіл в не розібраному стані, разом з документом, що доводить покупку,
своєму ділеру.
Контакт з DREMEL
Більш докладна інформація про асортимент продукції Dremel, підтримку і гарячу лінію, приведена на сайті
www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Інструкції по техніці безпеки
! ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик отримання травми, користувач повинен прочитати і зрозуміти посібник по
використанню інструментів і інструкції по використанню столу. Весь блок потрібно розташувати на твердій та рівній
поверхні, закріпити затисками або болтами. Не стійте на столі, не використовуйте його як сходинки або підмостки.
Не розташовуйте важкі предмети на край, щоб стіл не перекинувся. Кладіть предмети на стіл акуратно; не упускайте їх.
Максимальна маса вантажу дорівнює 45 кг.
! УВАГА:
Бережіть належним чином
Не зберігайте стіл на вулиці або у вологому місці.
Забезпечте безпеку інших
Відвідувачі і діти повинні знаходитися на безпечній відстані від робочого місця.
UA
Servis in garancija
Za ta DREMEL izdelek velja garancija skladna z zakonskimi/državnimi predpisi; garancija ne pokriva okvar, ki nastanejo zaradi
normalne obrabe, prekomerne obremenitve ali neustreznega ravnanja. Uporabiti samo dobavljene dele in dodatke. Okvare zaradi
uporabe delov in dodatkov, ki niso originalni bodo izključene iz garancije. Ta projektna miza se ne sme uporabljati za pritrditev
električnih orodij. V primeru pritožbe, pošljite projektno mizo nerazstavljeno skupaj z računom, ki ste ga prejeli od trgovca.
Kontaktirajte DREMEL
Za več informacij o asortimanu podjetja Dremel, podporo in brezplačno linijo pojdite na spletno stran www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
Varnostna navodila
! OPOZORILO: Za zmanjšanje tveganja za poškodbe, mora uporabnik prebrati in razumeti navodila za uporabo za orodje in
mizo. Celotno enoto je treba postaviti na ravna trdna tla in priviti z vijaki ali spojkami. Ne stopati na mizo in ne je uporabljati kot
mizarski oder. Ne postavljati težkih predmetov na rob mize, da se projektna miza ne bi prevrnila. Predmete mirno postavite na
projektno mizo; ne jih kar spustiti. Največja obremenitev teže 45 kilogramov.
! POZOR:
Ustrezno hranit
Ne hranite projektne mize na prostem oziroma na vlažni lokaciji.
Drugim zagotovite varnost
Obiskovalci in otroci naj ostanejo na varni razdalji izven delovnega območja.
SK
Manual 6163.751 Europe 23.05.2008 11:57 Uhr Seite 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dremel 2600 PROJECT TABLE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario