Brevi DouDou Support Frame Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Supporto vaschetta
DouDou
560
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
PL
HR
RU
SE
NL
EL
RO
TR
ZH
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Kullanma Talimatları
使用说明
2
A B C
4x
IT- COMPONENTI EN- COMPONENTS DE- TEILE FR- COMPOSANTS ES- COMPONENTES
PT- COMPONENTES SI- SESTAVNI DELI PL- ZAWARTOŚĆ HR- SASTAVNI DIJELOVI RU-
СОСТАВЛЯЮЩИЕ SE- DELAR NL- ONDERDELEN EL- ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO- COMPONENTE TR-
BİLEŞENLER ZH- 组件 AR-
IT- Attrezzi necessari per il montaggio (non forniti) EN- Tools needed for assembling (not supplied) DE- Notwendiges Mon-
tagewerkzeug (nicht im Lieferumfang) FR- Outillage nécessaire pour le montage (non fourni) ES- Herramientas necesarias
para el montaje (no suministradas) PT- Ferramentas necessárias para montagem (não fornecido) SI- Orodje potrebno za se-
stavo (ni priloženo) PL- Narzędzia potrzebne do mocowania (nie w komplecie) HR- Alat potreban za sklapanje (nije uključen)
RU- Инструменты необходимые для монтажа (не входят в поставку) SE- Redskap som behövs vid montering (Medföljer
ej) NL- Gereedschap dat bij de montage nodig is (niet bijgeleverd) EL- Απαραίτητα εργαλεία για τη συναρμολόγηση (δεν
παρέχονται) RO- Ustensile necesare pentru asamblare (nu sunt incluse) TR- Kurulum için gerekli araçlar (birlikte gelmez)
ZH- 组装需要的工具(未提供)AR-
ﺔﻣزﻼﻟا تاودﻷاﺐﻴﻛﱰﻠﻟ
3
2
4
3
A
C
B
art. 566 Dou Dou
1
4
ITALIANO
IMPORTANTE. CONSERVARE PER RI-
FERIMENTO FUTURO. LEGGERE AT-
TENTAMENTE. Qualora queste istruzio-
ni venissero disattese, ne potrebbero
derivare lesioni al bambino.
Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI
MILANO.
Le operazioni di montaggio e di installazione devono essere ef-
fettuate da adulti.
Conforme alle esigenze di sicurezza.
Art. 560, supporto per vaschetta Dou Dou (art.566);
articolo acquistabile separatamente.
Assicurarsi che l’utilizzatore abbia una buona conoscenza del fun-
zionamento del prodotto.
AVVERTENZA Il supporto rif. 560 può essere utilizzato esclu-
sivamente con la vaschetta art.566 Dou Dou di marca BREVI
MILANO.
AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incustodito nel
bagnetto, supporto e vaschetta.
AVVERTENZA Per prevenire il rischio di anne-
gamento tenere sempre il bambino a portata di
mano.
Controllare regolarmente che tutte le viti siano serrate corretta-
mente.
AVVERTENZA Vericare prima dell’uso che le 4 levette di s-
saggio sotto la vaschetta siano correttamente chiuse sul supporto
secondo le istruzioni (Fig.3).
AVVERTENZA Tenere il bambino nella vaschetta durante tutto
il bagno: se è necessario assentarsi, prendere il bambino con sé.
AVVERTENZA Non usare il prodotto se alcuni componenti
sono rotti o mancanti.
AVVERTENZA Per l’utilizzo, il supporto deve essere posi-
zionato su una supercie orizzontale, piana e asciutta. PERI-
COLO DI CADUTA! I movimenti del bambino possono far
scivolare il supporto BREVI MILANO. Non appoggiarlo mai su
superci elevate
come tavoli, piani da lavoro, letti etc.
AVVERTENZA Quando il supporto non è utilizzato deve esse-
re riposto fuori dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA Fascia d’eta del bambino consigliata per l’uso
di questo prodotto: dalla nascita ai 12 mesi.
AVVERTENZA Non posizionate il prodotto vicino a fonti di ca-
lore (stufe elettriche, fornelli a gas, ecc) per evitare un eventuale
rischio di incendio.
AVVERTENZA Non lasciare che altri bambini giochino incu-
stoditi nelle vicinanze del prodotto.
IMPORTANTE
Prima dell’uso vericare la stabilità. Rispettare le indicazioni per
l’uso e le regole di buonsenso per il bagno. Importante: usare un
termometro per misurare la temperatura dell’acqua: massimo 37°
C. Durata raccomandata del bagno: 10 minuti.
Per prevenire il rischio di scottature da acqua troppo calda del
rubinetto: fare attenzione alla temperatura dell’acqua e che il
bambino non possa raggiungere il rubinetto.
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE
Si lava facilmente con un panno umido e tiepido. Non ci sono
parti che devono essere lubricate o regolate. Asciugare le parti in
metallo per evitare formazione di ruggine.
Attenzione. Per evitare pericolo di soffocamento, eliminare
la protezione plastica prima di utilizzare questo articolo. Questa
protezione deve essere distrutta o smaltita fuori dalla portata dei
bambini.
Usare solo accessori o ricambi raccomandati da BREVI MILANO.
Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da
BREVI MILANO.
ENGLISH
IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE RE-
FERENCE. READ CAREFULLY.
The child’s safety could be put at risk if
the instructions are not followed.
Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO prouct.
This product shall be installed by adult only.
In compliance with safety regulations.
Ref. 560 support for Dou Dou art.566 bath tub
(item purchasable separately).
Make sure that anyone using the product knows how it works.
WARNING Support ref.560 can only be used wit the bathtub
Dou Dou ref.566 manufactured by BREVI MILANO.
WARNING Never leave the baby unattended in the bath tub
or support.
WARNING: Prevent drowning: always keep your
baby within arm’s reach.
All assembly ttings shall always be tightened properly. Check it
regularly.
WARNING Before use check that the 4 xing levers beneath
the bath are properly tightened onto the support as shown in the
picture (pic.3).
WARNING Always hold the baby whilst bathing. If you have to
move from the bathtub take the child with you.
WARNING Don’t use the bath tub or the support, if any part is
broken or missing.
WARNING When in use, the support must be positioned on a
horizontal, at and dry surface. DANGER OF FALLING! The
movements of the child may make the BREVI MILANO support slip.
Do not put it on high elevated surfaces like tables, work tables, beds
etc.
WARNING When the support is not used it must be put away,
out of reach of the children.
WARNING Age of the child for which the product is intended:
from birth up to 12 months.
WARNING Never position the product near to an open re, or
5
other sources of strong heat, such as electric or gas heaters.
WARNING Don’t leave other children playing around the bath
tub and support.
IMPORTANT: Before use, verify the stability. Respect the in-
structions and common sense: use a thermometer to check bath
water temperature: 37ºC maximum. Recommended bath time: 10
minutes.
To prevent the risk of scalding from hot water pouring from the tap:
pay attention to the temperature of the water and to prevent the
child from gaining access to the tap.
GENERAL MAINTENANCE ADVICE
Washable with a damp cloth. No parts of the playpen need lu-
brication or adjustment. Dry the steel parts to prevent them from
rusting.
Warning. To avoid suffocation risk, remove the plastic protec-
tion before using the product. This plastic protection has to be
thrown away in a waste disposal far from the child.
Do not use accessories or replacement parts other than the ones
appproved by BREVI MILANO. The use of accessories not appro-
ved by BREVI MILANO could be dangerous.
DEUTSCH
WICHTIG. FÜR SPÄTERE VERWEN-
DUNG AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG
LESEN.
Wenn diese Hinweise nicht beachtet
werden, kann die Sicherheit Ihres Kin-
des beeinträchtigt werden.
Geschätzte Kundin, wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts
von BREVI MILANO.
Ein- und Ausbau muss durch Erwachsenen erfolgen.
Entspricht der Sicherheitsanforderungen.
Art. 560 Badewannengestell für Art. 566 Badewan-
ne Dou Dou (Werden einzeln verkauft).
Stellen Sie sicher, dass der Benutzer mit der Funktionsweise des
Produktes vertraut ist.
WARNUNG Das Gestell Art. 560 darf nur mit der Badewanne
Art. 566 Dou Dou der Marke BREVI MILANO verwendet werden.
WARNUNG das Kind beim Baden oder mit dem Gestell oder
der Badewann niemals unbeaufsichtigt lassen.
WARNUNG um die Gefahr des Ertrinkens zu ver-
meiden, immer beim Kind bleiben.
Kontrollieren Sie regelmäßig, dass alle Schrauben richtig festge-
zogen sind.
WARNUNG Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die 4 Fest-
stellungshebel unter der Badewanne nach den Anweisungen ver-
bunden und geschlossen sind (Abb.3).
WARNUNG Das Kind während der Badedauer in der Bade-
wanne lassen: müssen Sie sich entfernen, das Kind mitnehmen.
WARNUNG Verwenden Sie das Gestell oder die Wanne nicht,
wenn einige Komponenten kaputt sind oder fehlen.
WARNUNG Das Gestell auf eine ebene und trockene Fläche
stellen. GEFAHR DES HERAUSFALLENS! Die Bewe-
gungen des Kindes können das Gestell von BREVI MILANO
verrutschen /
bewegen. Das Gestell niemals auf erhöhte Oberächen wie Ti-
sche oder Betten stellen.
WARNUNG Wenn Sie das Gestell nicht brauchen, bitte von
Kinder fernhalten.
WARNUNG Produkt nur für Kinder von einem max. Alter bis
zu 12 Monaten.
WARNUNG Stellen Sie das Produkt niemals in der Nähe von
starken Hitzequellen (z.B. Gasöfen, Heizstrahler usw), um even-
tuelle Brandgefahr zu vermeiden.
WARNUNG Bitte vermeiden Sie, daß andere Kinder unbe-
wacht in der Nähe vom Produkt spielen.
VORSICHT
Vor dem Gebrauch bitte die Festigkeit prüfen Beim Bande die
Gebrauchsanweisungen beachten und den gesunden Menschen-
verstand halten. EinThermometer verwenden um sicherzustellen,
dass die Wassertemperatur nicht 37° C überschrittet wird. Empfo-
hlene Badedauer : 10 Minuten.
Um Verbrennungen durch zu heißes Leitungswasser vorzubeu-
gen, die Temperatur des Wassers überwachen und Acht geben,
dass das Kind nicht den Wasserhahn erreicht.
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Bezug kann mit einem feuchten Schwamm abgewaschen
werden. Das Laufgitter ist wartungsfrei, aber es sollte regelmäßig
überprüft werden, daß alle beweglichen Teile einwandfrei funktio-
nieren. Metallteilen immer abtrocknen, um Rost zu vermeiden.
Achtung.Um Erstickungsgefahr zu vermeiden diese Plastikver-
packung vor dem Gebrauch enfernen, entsorgen und außer Rei-
chweite von Kindern fernhalten.
Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von BREVI MILANO zugelas-
sen oder geliefert sind. Verwenden Sie keine zusätzlichen Vor-
richtungen und/oder ändern Sie dieses Produkt in keiner Weise.
FRANÇAIS
IMPORTANT. À CONSERVER POUR DE
FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE. À
LIRE ATTENTIVEMENT.
Si vous ne respectez pas ces instruc-
tions, la sécurité de votre enfant pourrait
en être affectée.
Nous vous remercions de la conance que vous nous accordez
en préférant un produit BREVI MILANO.
Conforme aux exigences de sécurité.
Le montage et l’installation doivent toujours être effectués par un
adulte.
Ref. 560 Support Dou Dou adaptable à la bagnoire
réf. 566 Dou Dou (vendue séparément).
AVERTISSEMENT Le Support Dou Dou réf. 560 ne peut être
utilisé qu’avec la baignoire Dou Dou ref. 566 de marque BREVI
MILANO.
AVERTISSEMENT Ne jamais laisser l’enfant seul sans sur-
veillance dans le dispositif de bain, support + baignoire.
6
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque de
noyade, toujours garder votre enfant à portée de
main.
Tous les éléments de xation doivent être convenablement serrés
et contrôlés régulièrement.
AVERTISSEMENT Vérier avant chaque utilisation que les 4
verrous de xation situés sous la baignoire sont bien verrouillés
sur le support selon les instructions (Fig.3).
AVERTISSEMENT Maintenir l’enfant dans la baignoire pen-
dant toute la durée du bain. Si vous devez impérativement quitter
la salle de bain, prenez votre enfant avec vous.
AVERTISSEMENT N’utilisez plus le dispositif de bain si cer-
taines parties sont cassées ou manquantes.
AVERTISSEMENT Veillez à placer ce support lors de son uti-
lisation sur une surface horizontale, plane et sèche. DANGER
DE CHUTE ! Les mouvements de l’enfant peuvent faire glisser
le support BREVI MILANO. Ne jamais le poser sur une surface en
hauteur comme une table, un plan de travail, un lit ect…
AVERTISSEMENT Lorsque le support n’est pas utilisé, il doit
être plié ou rangé hors de portée des jeunes enfants.
AVERTISSEMENT Plage d’âge conseillée pour l’utilisation de
ce dispositif : de la naissance jusqu’à 12 mois.
AVERTISSEMENT Ne pas placer le dispositif de bain auprès
d’une source de chaleur (chauffage électrique à résistance, chauf-
fage à gaz etc.), ce qui pourrait déclencher un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans
surveillance à proximité du support.
IMPORTANT: Avant l’utilisation, vérier la stabilité. Respecter
les conditions d’utilisation et les bonnes pratiques de bain: Utiliser
un thermomètre an de vérier la température de l’eau du bain,
37°C maximum. Durée du bain recommandée 10 minutes.
Pour prévenir tout risque de brûlure dû à l’eau chaude du robinet,
vérier la température de l’eau du robinet (maximum 37°) et main-
tenir l’enfant hors de portée du robinet.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Nettoyer le support à l’aide d’une éponge humide. Maintenir tou-
tes les parties en acier bien sèches an d’éviter la formation de
rouille. Toutes les parties de la baignoire peuvent être nettoyées
en utilisant de l’eau.
Conserver les sacs en plastique hors de portée des enfants an
d’éviter tout risque d’étouffement.
Ne pas utiliser le support baignoire si l’un de ses éléments est
manquant ou cassé.
L’utilisation de pièces de rechanges ou d’accessoires qui ne sont
pas approuvés par la Sté BREVI MILANO. pourrait rendre l’utilisa-
tion du support baignoire dangereuse.
ESPAÑOL
IMPORTANTE. CONSERVAR ESTAS IN-
STRUCCIONES PARA FUTURAS CON-
SULTAS. LEER ATENTAMENTE.
La seguridad del niño puede verse afec-
tada si no se respetan estas instruccio-
nes.
Estimado Cliente, gracias por escoger un producto BREVI MILA-
NO.
El montaje y la instalación deberán siempre ser hechas por un
adulto.
Producto conforme a las exigencias de seguridad.
Ref. 560 soporte Dou Dou para bañera ref. 566
Dou Dou (vendida separadamente).
Asegurarse que el utilizador conozca bien el funcionamiento del
producto.
ADVERTENCIA El soporte ref. 560 puede utilizarse exclusiva-
mente con la bañera ref. 566 Dou Dou de marca BREVI MILANO.
ADVERTENCIA No dejar nunca el niño sin vigilancia durante
el baño, sorprte y bañera.
ADVERTENCIA Para evitar riesgos de ahogamien-
to tener siempre el niño alcante de la mano.
Controlar regularmente que todos los tornillos estén apretados
correctamente.
ADVERTENCIA Comprobar antes del uso que las 4 palan-
quitas de sjuecion que se encuentran debajo de la nañera estén
correctamente cerrados en el soporte segùn las instrucciones
(Fig.3).
ADVERTENCIA El niño deberá permanecer el la bañera du-
rante el baño: si fuera necesario alejarse, tomar el niño consigo.
ADVERTENCIA No use el producto o la bañera si algunos
componentes estuvieran rotos o faltasen.
ADVERTENCIA Por el empleo, el soporte tiene que ser posi-
cionado sobre una supercie horizontal, llana y seca. PELIGRO
DE CAIDA! Los movimientos del niño pueden ha-
cer resbalar el soporte BREVI MILANO. No apo-
yarlo nunca sobre supercies altas, como mesas,
supercies de trabajo, camas, etc.
ADVERTENCIA Cuando el soporte no es utilizado tiene que
ser repuesto fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA Idóneo para niños recién nacidos y hasta 12
meses.
ADVERTENCIA No posicionar el producto cerca de fuentes
de calor (estufas eléctricas, hornillos de gas, etc...) para evitar un
eventual riesgo de incendio.
ADVERTENCIA No deje que otros niños jueguen cerca de la
bañera y del soporte.
IMPORTANTE
Antes del empleo, vericar la estabilidad. Resperctar las indic
ciones para el uso y las normas del setido comùn para el baño:
utilizar un termómetro para probar la temperatura del agua que
no deberà superar los 37°C; Duración aconsejada del baño: 10
minutos.
Para prevenir el riesgo de quemaduras debidas al agua muy ca-
liente del grifo: prestar atención a la temperatura del agua y que
el niño no pueda alcanzar el grifo.
LIMPIEZA & MANTENIMIENTO
Se lava fácilmente con un paño húmedo y tibio.No hay piezas que
se deban engrasar o ajustar. Mantener las partes metalicas bien
7
secas para evitar la oxidacion.
Atención. Para evitar riesgo de asxia remover la protección
plástica antes de utilizar este articulo. Esta embalaje tiene que ser
tirada o tenida lejos del alcance del niño.
Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por BREVI MI-
LANO. El uso de accesorios no aprobados por BREVI MILANO
podría ser peligroso.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE. CONSERVE ESTAS IN-
STRUÇÕES PARA FUTURAS CONSUL-
TAS. LEIA CUIDADOSAMENTE. A segu-
rança da criança pode ser afectada se
não seguir estas instruções.
Prezado Cliente, obrigado por ter escolhido um produto BREVI
MILANO.
A montagem e a instalação devem sempre ser feitas por um
adulto.
Conforme as exigências de segurança.
Ref. 560 Suporte Dou Dou para banheira Ref. 566
Dou Dou (vendido separadamente).
Assegure-se de que o utilizador conhece bem o funcionamento
do produto.
ADVERTÊNCIA O suporte ref. 560 só pode ser usado com a
banheira Dou Dou ref. 566
ADVERTÊNCIA Nunca deixe a criança sem vigilância na ban-
heira ou no suporte.
ADVERTÊNCIA Para prevenir qualquer risco de
afogamento, mantenha sempre a criança ao al-
cance dos seus braços.
Controlar regularmente o correcto aperto de todos os parafusos.
ADVERTÊNCIA Antes de cada utilização, vericar se as 4
alavancas de xação por debaixo do banheira estão devidamente
presas ao suporte como demonstrado nas instruções (Fig.3).
ADVERTÊNCIA Manter a criança dentro da banheira durante
todo banho. Se necessário ausentar-se de perto da banheira,
leve sempre a criança consigo.
ADVERTÊNCIA Não usar o suporte ou a banheira se houver
componentes danicados ou em falta.
ADVERTÊNCIA Quando usado, o suporte deverá ser colo-
cado em uma supercie horizontal, plana e seca. PERIGO DE
QUEDA! Os movimentos da criança podem fazer virar o supor-
te BREVI MILANO. Não colocar o suporte em superfícies altas
como mesas, mesas de trabalho, camas etc.
ADVERTÊNCIA Quando não estiver a ser usado, o suporte
deverá ser guardado fora do alcance das crianças.
ADVERTÊNCIA Idade recomendada: do nascimento aos 12
meses.
ADVERTÊNCIA Nunca colocar o produto perto de bicos de
gás, fogões ou aquecedores, para evitar o risco de fogo. Parafu-
sos desapertados são perigosos.
ADVERTÊNCIA Não permitir que outras crianças brinquem
nas proximidades da banheira ou do suporte.
IMPORTANTE
Antes de usar, vericar a estabilidade. Respeite as instruções e
as boas práticas do banho: use um termômetro para vericar a
temperatura de água de banho: 37ºC máximo. Tempo de banho
recomendado: 10 minutos. Para prevenir o risco de queimaduras
de água muito quente da torneira: preste atenção à temperatura
da água e para que a criança não alcance a torneira.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Lava-se facilmente com um pano húmido. Nenhum componente
da cama necessita de lubricação ou ajuste. Manter todas as par-
tes metálicas bem secas para evitar a oxidação.
Atenção. Para evitar risco de asxia, remover as embalagens
de plástico antes de utilizar este artigo. Esta embalagem de plá-
stico deve ser destruída ou afastada dos bebés e crianças.
Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela
BREVI MILANO. O uso de acessórios não aprovados pela BREVI
MILANO poderá ser perigoso.
SLOVENSKO
POMEMBNO. SHRANITE ZA KASNEJŠO
UPORABO. NATANČNO PREBERITE.
Neupoštevanje teh navodil za uporabo
lahko ogrozi varnost otroka.
Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali prav izde-
lek BREVI MILANO.
Izdelek naj vedno sestavi in namesti odrasla oseba.
V skladu z varnostnimi predpisi.
Izdelek 560 Stojalo za banjico Dou Dou- izdelek
566 (se prodajata ločeno).
Takoj zavrzite plastične vrečke, ker so nevarne za otroka.
OPOZORILO Na stojalo za banjico (izdelek 560) lahko name-
stite le banjico Dou Dou (izdelek 566).
OPOZORILO V banjici ali v banjici na stojalu otroka nikoli ne
pustite samega brez nadzora.
OPOZORILO Med kopanjem naj bo otrok vedno na
dosegu rok, saj boste na ta način preprečili more-
bitno utopitev.
Redno preverjajte, da so vsi vijaki ustrezno priviti.
OPOZORILO Pred uporabo preverite ali so 4 spodnje pritrdilne
tačke pravilno pritrjene na stojalo za banjico- slika (Slika 3).
OPOZORILO Med kopanjem otroka vedno držite. Kadar se
boste od banjice oddaljili, otroka vedno vzamite s seboj.
OPOZORILO Nosilnika ali kadi ne uporabljajte, če je kateri koli
sestavni del poškodovan ali manjka.
OPOZORILO Med uporabo mora biti stojalo za banjico
nameščeno na ravno in suho površino. NEVARNOST PA-
DCA! Zaradi otrokovega gibanja lahko stojalo BREVI MILANO
zdrsne. Ne postavljajte ga na visoke dvignjene površine, kot so
mize, delovni pulti, postelje itd.
OPOZORILO Kadar stojala za banjico ne boste uporabljali, ga
shranite tako, da ne bo na dosegu otrok.
OPOZORILO Starost: od rojstva do 12 mesecev.
8
OPOZORILO Izdelka ne postavljajte v neposredno bližino
izvorov toplote (npr. štedilniki, električni ali plinski grelci,...).
OPOZORILO Ne pustite, da se otroci igrajo v neposredni bližini
kadi ali nosilnika.
POMEMBNO
Pred uporabo preverite stabilnost izdelka. Upoštevajte navodila in
svoj občutek: pred kopanjem s termometrom preverite temperatu-
ro vode: največ 37°C. Priporočen čas kopanja: 10 minut.
Da se otrok ne bi opekel ob stiku z vročo vodo iz pipe: pazite, da
temperatura vode ni previsoka in da otrok ne more doseči pipe.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Izdelek enostavno očistite z vlažno krpo. Delov izdelka ni potreb-
no dodatno podmazati. Kovinske dele vedno dobro osušite; na ta
način boste preprečili morebitno rjavenje.
Opozorilo. Pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno
embalažo. Na ta način boste preprečili nevarnost davljenja oz.
zadušitve. plastično ovojno embalažo takoj uničite ali shranite
nedosegljivo otrokom.
Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca BREVI
MILANO.
Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizvajalca BREVI
MILANO, je lahko nevarna.
POLSKI
WAŻNE. CZYTAJ UWAŻNIE I ZACHO-
WAJ NA PRZYSZŁOŚĆ. PRZECZYTAJ
UWAŻNIE. Dziecko może ulec zranieniu
jeśli nie będziesz przestrzegał tej instru-
kcji.
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu BREVI MI-
LANO.
Składanie i instalacja powinny zawsze być wykonywane przez
osobę dorosłą.
Zgodny z normami bezpieczeństwa.
Art. 560 stelaż pod wanienkę Dou Dou art. 566 (w
oddzielnej sprzedaży).
Upewnij się, że ktokolwiek kto używa wózka wie jak go obsługiwać.
UWAGA Stelaż art. 560 może być używany jedynie z wanienką
DouDou art. 566.
UWAGA Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki w wanience.
UWAGA Aby zapobiec utonięciu zawsze pewnie
przytrzymuj dziecko.
Regularnie sprawdzać czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone.
UWAGA Przez użyciem sprawdź czy 4 dźwignie pod wanienką
są poprawnie przymocowane do stalaża, tak jak jest to wskazane
na obrazku (rys.3).
UWAGA Zawsze przytrzymuj dziecko podczas kąpieli. Jeżeli
musisz odejść od wanienki zabierz dziecko ze sobą.
UWAGA Nie używać stojaka lub wanienki jeśli niektóre części
są uszkodzone lub ich brak.
UWAGA Podczas uzytkowania, podpora musi być ustawione na
poziomej, płaskiej i suchej powierzchni.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UPADKU! Ruchy dziecka mogą
przesuwać stojak BREVI MILANO. Nigdy nie umieszczać go na
podwyższonych powierzchniach, takich jak stoły, blaty, łóżka itp.
UWAGA Jeżeli podstawa nie jest użytkowana musi zostać od-
stawiona i przechowywana poza zasięgiem dzieci.
UWAGA Grupa wiekowa: od urodzenia do 12 miesiąca życia.
UWAGA Nigdy nie ustawiaj produktu w pobliżu ognia, innych
zrodel goraca, takich jak gazowe lub elektryczne grzejniki.
UWAGA Nie pozwolić aby inne dzieci bawiły się w pobliżu wa-
nienki lub stojaka.
WAŻNE
Przed użyciem, skontroluj stabilność. Przestrzegaj zasad z tej
instrukcji oraz zasad zdrowego rozsądku: używaj termometra
aby sprawdzić temperature wody: maksymalanie 37ºC. Zalecany
czas kąpieli to 10 minut. W celu uniknięcia ryzyka poparzenia zbyt
gorącą wodą z kranu: zwrócić uwagę na temperaturę wody i czy
dziecko jest w stanie dosięgnąć kurka.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Łatwo zmywalny materiał za pomocą wilgotnej szmatki. Łóżeczko
nie posiada części, które wymagają smarowania i regulacji. Osu-
szaj
metalowe części aby zapobiec pojawieniu się rdzy.
Wazne. Przed uzyciem fotelika zdejmij plastikowe okrycie aby
uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia.
Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te
zatwierdzone przez BREVI MILANO. Użycie akcesoriów nie za-
twierdzonych przez BREVI MILANO może być niebezpieczne w
skutkach.
HRVATSKI
VAŽNO. SPREMITE UPUTE ZA NA-
KNADNU UPUTREBU. PAŽLJIVO
PROČITAJTE. Ukoliko se ne pridržavate
uputa, može doči do ozbiljnih ozljeda di-
jeteta.
Poštovani korisniče, zahvaljujemo što se odabrali BREVI MILANO
proizvod.
Sastavljanje i instalacija uvijek mora biti izvedena od strane odra-
sle osobe.
U skladu sa sigurnosnim odredbama.
Art. 560 Nosač za Dou Dou kadicu (art. 566 - pro-
daje se zasebno).
Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda.
UPOZORENJE Art. 560 Nosač za kadicu se smije upotreblja-
vati isključivo za Dou Dou kadicu (art. 566).
UPOZORENJE Nikada ne ostavljajte dijete samo i bez nad-
zora u kadici.
UPOZORENJE Kako bi spriječili utapanje dijeteta
uvijek budite u neposrednoj blizini na dohvat ruke.
Redovito provjeravajte jesu li svi vijci ispravno pritegnuti.
UPOZORENJE Prije upotrebe uvijek provjerite da su 4 blokad-
na mehanizma koja se nalaze ispod kadice ispravno pritegnuta na
9
nosač kadice kako je prikazano na slici (Slika 3).
UPOZORENJE Uvijek pridržavajte dijete kada ga kupate.
Ukoliko se morate udaljiti od kadice uvijek uzmite dijete sa sobom.
UPOZORENJE Ne upotrebljavajte nosač ni kadicu ako su
pojedini njihovi dijelovi potrgani ili nedostaju.
UPOZORENJE Kada je u upotrebi, nosač za kadicu treba biti
postavljen horizontalno, na ravnoj i suhoj podlozi. OPASNOST
OD PADA ! Pokreti dijeteta mogu izazvati pad BREVI MILANO
postolja. Nemojte ga ostavljati na povišenim površinama poput
stolova , radnih stolova , kreveta i sl.
UPOZORENJE Kada ne koristite nosač spremite ga van
dječijeg dohvata.
UPOZORENJE Dobna skupina: od rođenja do 12 mjeseci.
UPOZORENJE Ne upotrebljavajte proizvod blizu otvorenog
plamena i ostalih izvora visoke temperature, električnih ili plinskih.
UPOZORENJE Ne dozvolite drugoj djeci da se igraju u blizini
kadice i nosača.
VAŽNO
Prije upotrebe provjerite stabilnost. Poštujte savjete iz uputstava:
upotrebljavajte termometar kako bi provjerili temperaturu vode:
maksimalna temperatura vode 37ºC . Preporučena duljina kupan
ja: 10 minuta. Kako bi se izbjegla opasnost od izazivanja opeklina
vrućom vodom iz slavine, obratite pozornost na temperaturu vode
kao i na to da dijete ne dosegne slavinu.
ČIŠČENJE I ODRŽAVANJE
Lako perivo sa vlažnom krpom. Nije potrebno podešavati i podma-
zivati niti jedan dio putnog krevetića. Dobro osušite sve metalne
dijelove hranilice kako bi spriječili nastanak hrđe.
Upozorenje. Prije upotrebe proizvoda odstranite plastičnu
vrečicu, kako bi izbjegli mogučnost od gušenja. Plastična vrečica
se mora baciti ili držati dalje od dohvata dijeteta.
Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje
preporuča proizvođač BREVI MILANO. Korištenje dodatnog pri-
bora koje BREVI MILANO nije odobrio može biti opasno.
PУССКИЙ
ВНИМАНИЕ. СОХРАНИТЬ ДЛЯ
БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ ПРИ ЧТЕНИИ.
Несоблюдение данных инструкций,
может стать причиной серьезных
повреждений для ребенка.
Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали
продукцию фирмы BREVI MILANO.
Монтаж и устрановка должны осуществляться взрослыми
людьми.
Продукция соответствует требованиям безопасности.
Арт. 560 подставка для ванночки Dou Dou,
Арт. 566 ванночки Dou Dou (заказываются
отдельно).
Удостоверьтесь в том, что все, кто использует данное
изделие, знают, как оно работает.
ВНИМАНИЕ Подставка арт. 560 может быть использована
исключительно для ванночки Dou Dou арт. 566 производства
BREVI MILANO.
ВНИМАНИЕ Не оставляйте ребенка в ванночке без
присмотра.
ВНИМАНИЕ Во избежания риска утопления
находитесь в пределах досягаемости по
отношению к ванночке.
Регулярно проверяйте затяжку всех болтов.
ВНИМАНИЕ Перед использованием удостоверьтесь в том,
что 4 блокирующий рычажка на ванночки зафиксированы к
подставке в соответствии с инструкциями (Рисунок 3).
ВНИМАНИЕ Во время купания ребенок должен находиться
в ванночке: при необходимости отлучиться, возьмите ребенка
с собой.
ВНИМАНИЕ Не используйте стол или ванночку в случае
наличия поврежденных или отсутствующих компонентов.
ВНИМАНИЕ Для правильного использования подставка
должна помещаться на сухую, плоскую горизонтальную
поверхность. ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ! Движения
ребенка могут вызвать соскальзывание подставки BREVI MI-
LANO. Никогда не ставьте подставку на высокие предметы,
например, столы, верстаки, кровати и т.д..
ВНИМАНИЕ Когда подставкой не пользуются, она должна
находиться в недоступном для детей месте.
ВНИМАНИЕ Использование данного изделия
рекомендуется для детей от рождения до 12 месяцев
ВНИМАНИЕ Во избежание пожаров, категорически
не рекомендуется размещение изделия вблизи прямых
источников тепла (электрическая или газовая плита,
обогреватели и т.д.).
ВНИМАНИЕ Не позволяйте другим детям играть рядом со
столом или ванночкой.
ВНИМАНИЕ
Перед использованием удостоверьтесь в стабильности.
Соблюдайте инструкции по использованию и правила
здравого смысла при использовании ванночки: внимание
- используйте специальный термомент для измерения
теипературы воды: максимум 37° C. Рекомендуемая
длительность купания 10 мин.
Во избежание ожогов слишком горячей водопроводной
водой: проверьте температуру воды и убедитесь, что ребенок
не может дотянуться до крана.
ЧИСТКА И УХОД
Легко моется при помощи теплой влажной тряпочки. Структура
не содержит деталей нуждающихся в смазке и регулировке.
Во избежание образования ржавчины рекомендуется насухо
протирать металлические части.
Bhиmahиe. Во избежание риска удушения, удалить
пластиковую упаковку перед использованием. Данная
упаковка должна быть уничтожена или храниться в
недоступном для детей месте.
Используйте исключительно аксессуары и запчасти
рекомендуемые фабрикой. Использование аксессуаров не
одобренных фабрикой BREVI MILANO может быть опасно.
10
SVENSKA
VIKTIGT. SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
LÄS IGENOM NOGGRANT. Att inte följa
instruktionerna i bruksanvisningen kan
innebära att barnet skadas.
Tack för att du valt BREVI MILANO.
Montering och installation skall alltid utföras av en vuxen.
Följer säkerhetsstandard.
Ref. 560 Stöd Dou Dou för badbalja Dou Dou ref.
566 (säljs separat).
Försäkra er om att vagnens användare vet hur den fungerar.
VARNING Stödet ref. 560 skall endas användas med badbaljan
Dou Dou producerad av företaget BREVI MILANO.
VARNING Lämna aldrig barnet ensamt i badet, stödet eller
baljan.
VARNING För att undvika drunkningsrisk se till att
alltid ha barnet innom räckhåll
Kontrollera med jämna mellanrum att alla skruvar är ordentligt
åtdragna.
VARNING Se till att de 4 säkerhetshakarna under badbaljan är
ordentligt fastankrade vid stödet som anvisat i instruktionsboken
innan användning (Figur 3).
VARNING Håll i barnet hela tiden under badet. Om du är tvun-
gen att ytta dig ta barnet med dig även om det bara är för en
kort stund.
VARNING Använd inte badkaret eller stödet om någon del är
trasig eller fattas.
VARNING Vid användning skall stödet placeras en vågrät,
plan och torr yta. RISK FÖR FALL! Barnets rörelser kan
stödet BREVI MILANO att halka. Ställ det aldrig på upphöjda ytor
såsom bord, arbetsbord, sängar mm.
VARNING När stödet inte används skall det läggas undan utom
räckhåll för barnen.
VARNING Rekommenderad ålder: från födseln upp till 12 må-
nader.
VARNING Ställ aldrig produkten i närheten av kaminer eller an-
dra värmekällor som till exempel gas- och elspisar för att undvika
brandrisk.
VARNING Låt inte andra barn leka vid badkaret och stödet.
VIKTIGT
Kontrollera stabiliteten innan användning. Respektera anvisnin-
garna i denna bruksanvisning och använd sunt förnuft för badet:
använd en termometer för att mäta att vattnet inte överskrider
37°C. Rekommenderad badningstid: 10 minuter.
För att förhindra risken för brännskador orsakade av för varmt vat-
ten i kranen: observera vattnets temperatur och se till att barnet
inte kan nå kranen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Lätta att tvätta med en fuktig trasa. Inga delar behövs smörjas
eller regleras men produkten bör kontrolleras med jämna mellan-
rum. Torka metalldelarna torra för att undvika rost.
Varning. För att undvika risk för kvävning ta bort plastpåsen in-
nan användning. Den här plastpåsen måste slängas eller bevaras
utom barnens räckhåll.
Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av
företaget BREVI MILANO.Användning av andra tillbehör eller
reservdelar än de rekomenderade av BREVI MILANO kan vara
farligt.
NEDERLANDS
BELANGRIJK. BEWAREN OM LATER TE
KUNNEN RAADPLEGEN. ZORGVULDIG
DOORLEZEN. Als deze instructies niet
worden opgevolgd, kan het kind letsels
oplopen.
Geachte klant, wij danken U voor Uw keuze van een produkt van
het merk BREVI MILANO.
Assemblage en installatie moet altijd door een volwassene ge-
beuren.
Conform aan alle veiligheidsnormen.
Ref. 560 Dou Dou onderstel voor bad ref. 566 Dou
Dou (apart te verkrijgen).
Verzeker u ervan dat de gebruiker de werking van het product
goed kent.
WAARSCHUWING Het onderstel ref. 560 mag alleen gebru-
ikt worden met het badje Dou Dou ref. 566 van het merk BREVI
MILANO.
WAARSCHUWING Laat de baby nooit onbewaakt achter in
het bad, het onderstel of het badje.
WAARSCHUWING Om verdrinking te vermijden,
houd steeds uw kind binnen handbereik.
Controleer regelmatig of alle schroeven goed zijn aangedraaid.
WAARSCHUWING Voor het gebruik veriëren dat de 4 beve-
stigingshendels onder het badje behoorlijk op het onderstel bev-
stigd en gesloten zijn vogens de gebruiksaanwijzingen (Beeld 3).
WAARSCHUWING De baby altijd vasthouden tijdens het ba-
den. Als u zich moet verplaatsen, neem dan altijd de baby mee.
WAARSCHUWING Gebruik de steun of het babybadje niet
als bepaalde onderdelen defecten vertonen of ontbreken.
WAARSCHUWING Bij gebruik van het onderstel moet dit alti-
jd horizontaal gepllatste worden op een droge oppervlakte.
GEVAAR VOOR VALLEN! De bewegingen van het kind
kunnen de BREVI MILANO steun doen schuiven. Plaats hem niet
op hoge oppervlakken zoals tafels, werkbladen, bedden enz.
WAARSCHUWING Wanneer het onderstel niet in gebruik is
moet het buiten het bereik van kinderen bewaard worden.
WAARSCHUWING Het product is geschikt voor kinderen tot
een maximum leeftijd van 12 maanden.
WAARSCHUWING Plaats het produkt niet dichtbij warmte-
bronnen (elektrische kachels, of gasfornuizen, enz.) om eventueel
brandgevaar te voorkomen.
WAARSCHUWING Sta nooit toe dat kinderen in de buurt van
het babybadje en de steun spelen.
11
BELANGRIJK
Alvorens te gebruiken, check de stabiliteit. Respecteer de gebru-
iksvoorwaarden en het correct badgebruik. Gebruik een badther-
mometer om de temperatuur van het badwater te controleren,
maximaal 37°C. Badgebruik: maximaal 10 minuten.
Let goed op de temperatuur van het water en zorg ervoor dat uw
kind de kraan niet kan aanraken om brandwonden door te warm
kraanwater te vermijden.
REINIGING EN ONDERHOUD
Gemakkelijk met een vochtig doekje te reinigen. Er zijn geen de-
len, die moeten worden gesmeerd of afgesteld. Droog de metalen
delen af om roestvorming te voorkomen.
Let op. Om verstikking te voorkomen verwijder plastiek verpa-
kking van het artikel. Deze verpakking moet vernietigd of buiten
bereik van kinderen gehouden worden.
Gebruik alleen door BREVI MILANO aanbevolen accessoires of
reserveonderdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door BREVI
MILANO goedgekeurde
accessoires te gebruiken.
EΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ. ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓIA
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ.
ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ. Το παιδι
μπορει να τραυματιστει αν δεν
ακολουθησετε τις οδηγιες.
Αξιότιμε πελάτης, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν
BREVI MILANO.
Οι διαδικασίες της συναρμολόγησης και της εγκατάστασης
πρέπει να διενεργηθούν από τους ενηλίκους.
Σύμφωνο στις ανάγκες ασφαλείας.
Rif. 560 υποστήριγμα Dou Dou για παιδικές
μπανιέρες Rif. 566 Dou Dou (πωλείται χωριστά).
Να βεβαιώνεστε ότι ο χρήστης γνωρίζει καλά τη λειτουργία του
προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ Το υποστήριγμα rif. 560 μπορεί να χρησιμοποιηθεί
αποκλειστικά με την παιδική μπανιέρα Rif. 566 Dou Dou μάρκας
BREVI MILANO.
ΠΡΟΣΟΧΗ Να μην αφήνετε ποτέ το παιδί αφύλακτο στην
παιδική μπανιέρα και στο υποστήριγμα,όταν το κάνετε μπάνιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ Προκειμένου να αποτραπεί ο κίνδυνος
πνιγμού να κρατάτε πάντα το παιδί κοντά σας.
Ελέγχετε τακτικά εάν οι βίδες είναι καλά σφιγμένες.
ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε, πρωτού τη χρησιμοποιήσετε,
ότι οι μοχλοί ασφάλισης που βρίσκονται κάτω από την παιδική
μπανιέρα είναι σωστά κλεισμένοι στην υποστήριξη σύμφωνα με
τις οδηγίες ( Εικ.3).
ΠΡΟΣΟΧΗ Να κρατάτε το παιδί, καθ’όλη τη διάρκεια του
μπάνιου, όταν βρίσκεται στην παιδική μπανιέρα: εάν είναι
απαραίτητο να απομακρυνθείτε, πάρτε το παιδί μαζί σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε τη βάση ή το μπανάκι σε
περίπτωση που λείπουν ή έχουν σπάσει διάφορα εξαρτήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν χρησιμοποιείται, η υποστήριξη πρέπει να
τοποθετηθείται σε μια οριζόντια και στεγνή επιφάνεια.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ! Οι κινήσεις του παιδιού μπορούν
να κάνουν το στήριγμα BREVI MILANO να γλιστρήσει. Μην
το αφήνετε ποτέ πάνω σε υπερυψωμένες επιφάνειες όπως
τραπέζια, πάγκους κουζίνας, κρεβάτια, κλπ.
ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν η υποστήριξη δε χρησιμοποιείται πρέπει να
τοποθετείται μακριά από την ικανότητα των παιδιών.
ΠΡΟΣΟΧΗ Συνιστώμενη κατηγορία ηλικίας που μπορεί να
χρησιμοποιήσει αυτό το προϊόν: από τη γέννηση μέχρι 12 μήνες.
ΠΡΟΣΟΧΗ Να μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πηγές
θερμότητας (ηλεκτρικές θερμάστρες, εστίες αερίου, κ.λπ...)
προκειμένου να αποφευχθεί ένας ενδεχόμενος κίνδυνος
πυρκαγιάς.
ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφήνετε άλλα παιδιά να παίζουν κοντά στο
μπανάκι ή στη βάση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Πριν τη χρήση, ελέγξτε τη σταθερότητα. Να τηρείτε τις οδηγίες
χρήσης και τους κανόνες της κοινής λογικής για την παιδική
μπανιέρα: Σημαντικό - να χρησιμοποιείτε ένα θερμόμετρο
προκειμένου να μετρήσετε τη θερμοκρασία του νερού: μέγιστο
37°C. Προτεινόμενη διάρκεια μπάνιου: 10 λεπτά.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο εγκαύματος σε περίπτωση που το
νερό της βρύσης είναι υπερβολικά ζεστό: ελέγξτε προσεκτικά τη
θερμοκρασία του νερού και φροντίστε το παιδί να μην φτάνει στη
βρύση.
ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πλένεται εύκολα με ένα υγρό και χλιαρό ύφασμα. Δεν υπάρχουν
μέρη που πρέπει να λαδώνονται ή να ρυθμίζονται. Στεγνώστε
τα μεταλλικά μέρη προκειμένου να αποφευχθεί ο σχηματισμός
σκουριάς.
Προσοχη. Για να αποφυγετε τον κινδυνο της ασφυξιας
απομακρυνετε αυτο το πλαστικο καλυμμα προτου
χρησιμοποιησετε το προιον. Αυτο το καλυμμα θα πρεπει να
καταστραφει η να κρατηθει μακρια απο τα παιδια.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά
που σας συστήνει η BREVI MILANO. Θα μπορούσε να είναι
επικίνδυνη η χρήση των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη
BREVI MILANO.
ROMANA
IMPORTANT. PASTRATI-LE PENTRU
INFORMATIILE VIITOARE. CITITI CU
ATENTIE. Daca nu urmati instructiunile,
siguranta copilului poate pusa in pe-
ricol.
Draga cumparatorule , iti multumim ca ai ales produsul BREVI
MILANO.
Asamblarea si instalarea trebuie facuta intotdeauna de catre un
adult.
In conformitate cu regurile de siguranta.
Art. 560 este un suport metalic pentru cadita Dou
Dou = art.566 (care se vinde separat).
Asigurativa ca oricine foloseste produsul stie cum functioneaza
acesta.
12
AVERTISMENT Art. 560 = suportul metalic poate  folosit doar
impreuna cu art. 566 = cadita Dou Dou.
AVERTISMENT Niciodata nu lasati nesupravegheat copilul in
cadita sau pe suport.
AVERTISMENT Pentru a evita inecarea
copilului:intotdeauna sa-l sustineti cu bratele.
Vericați în mod regulat ca șuruburile e strânse corespunzător.
AVERTISMENT Inainte de folosire vericati ca cei 4 suporti
care se ataseaza dedesuptul cazii sa e bine xati (Fig.3).
AVERTISMENT Intotdeauna sustineti copilul cand ii face-
ti baie. Daca trebuie sa va indepartati de cadita luati copilul cu
dumneavoastra.
AVERTISMENT Nu folosiți suportul sau cădița dacă lipsesc
piese sau dacă sunt stricate.
AVERTISMENT Atunci cand folositi suportul pentru cada ace-
sta trebuie sustinut pe o suprafata orizontala,plana si uscata.
PERICOL DE ALUNECARE! Miscarea copilului poate face
ca suportul BREVI MILANO sa alunece. Este recomandat sa nu
utilizati pe suprafete inalte cum ar  mesele,birourile sau paturile.
AVERTISMENT Atunci cand nu folositi suportul,acesta trebuie
pliat si depozitat in asa fel incat copilul sa nu-l poata accesa.
AVERTISMENT Recomandat de la nastere pana la 12 luni.
AVERTISMENT Niciodata nu puneti produsul in apropierea fo-
cului sau a unei surse de caldura puternice cum ar : incalzitoare
elecrice sau cu gaz.
AVERTISMENT Nu lăsați ca allți copii se joace în jurul
cădiței sau suportului.
IMPORTANT
Inainte de ecare folosire,vericati stabilitatea cazii. Respectati
instructiunile si regurile de bun-simt: Folositi termometrul pentru
masurarea temperaturii apei care trebuie sa e de maxim 37 gra-
de C. Timpul recomandat pentru baie: 10 minute.
Pentru a preîntâmpina riscul arsurilor cu apă erbinte de la robi-
net: vericați temperatura apei și asigurați-vă că nu poate ajunge
la robinet.
CURATIRE SI INTRETINERE
Toate componentele scaunului pot curatate cu apa. Stergeti in
mod constant partile metalice pentru a preveni ruginirea lor.
Avertizare. Pentru a evita pericolul de sufocare, indepartati
invelitoarea de plastic inainte de a folosi acest articol. Aceasta
invelitoare va trebui ulterior distrusa sau tinuta departe de copil.
Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele apro-
bate de catre BREVI MILANO. Folosirea accesoriilor care nu sunt
aprobate de catre BREVI MILANO pot  periculoase.
TÜRKÇE
ÖNEMLİ. İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE
SAKLAYIN. DİKKATLİCE OKUYUN. Ta-
limatlara uyulmadığı takdirde çocuğun
güvenliği riske atılabilir.
Sevgili Müşterimiz, bir BREVI MILANO ürününü tercih ettiğiniz için
teşekkür ederiz.
Bu ürün yalnızca bir yetişkin tarafından kurulmalıdır.
Güvenlik yönetmeliklerine uygundur.
Dou Dou art.566 banyo küveti için Ref. 560 destek
(parça ayrı olarak satın alınabilir).
Ürünü kullanan kişiler nasıl çalıştığını bildiklerinden emin olur.
UYARI Destek ref.560 yalnızca BREVI MILANO tarafından
üretilmiş Dou Dou ref.566 banyo küveti ile kullanılabilir.
UYARI Bebeği hiçbir zaman banyo küvetinde veya destek
çerçevesinde yalnız bırakmayın.
UYARI: Boğulmayı önlemek için: bebeğinizi her
zaman erişebileceğiniz mesafede tutun.
Tüm kurulum parçalarının her zaman sıkıca yerlerine oturması
gerekir. Düzenli olarak kontrol edin.
UYARI Kullanmadan önce banyo küvetinin altındaki 4 sabit-
leme kolunun resimde (resim 3) gösterildiği gibi doğru şekilde
sıkıldığından emin olun.
UYARI Banyo yaptırırken bebeği her zaman tutun. Banyo küve-
tinden uzaklaşmanız gerekirse
çocuğu da yanınıza alın.
UYARI Herhangi bir parça kırıksa veya kayıpsa banyo küvetini
veya destek çerçevesini
kullanmayın.
UYARI Kullanılırken, destek çerçevesi yatay, düz ve kuru bir
yüzeye yerleştirilmelidir.
DÜŞME TEHLİKESİ! Çocuğun hareketleri BREVI MILA-
NO destek çerçevesinin kaymasına neden olabilir. Ürünü masa,
çalışma masası, yatak vs. gibi yüksek yüzeylere koymayın.
UYARI Destek çerçevesi kullanılmazken çocukların
erişemeyeceği bir yere kaldırılmalıdır.
UYARI Ürünün kullanılabileceği çocuklar için yaş: doğumdan 12
aya kadar.
UYARI Ürünü hiçbir zaman bir ateşin veya elektrikli ya da gazlı
ısıtıcılar gibi güçlü ısı veren kaynakların yakınına yerleştirmeyin.
UYARI Başka çocukların banyo küvetinin veya destek çerçeve-
sinin etrafında oynamalarına izin vermeyin.
ÖNEMLİ: Kullanmadan önce, sabit olduğundan emin olun. Ta-
limatlara uyun ve sağduyulu olun: banyo suyu derecesini kontrol
etmek için termometre kullanın. 37ºC azami. Önerilen banyo -
resi: 10 dakika.
Musluktan gelen sıcak su yüzünden yanma riskini önlemek için:
suyun derecesine dikkat edin ve çocuğun musluğa erişimini en-
gelleyin.
GENEL BAKIM TAVSİYESİ
Nemli bir bezle yıkanabilir. Oyun parkının hiçbir parçası yağlama
veya adaptasyon gerektirmez. Paslanmayı önlemek için çelik
parçaları kurulayın.
Uyarı. Boğulma riskinden kaçınmak için, ürünü kullanmadan önce
plastik koruma kılıfını çıkartın. Bu plastik koruma kılıfının çocuğun
uzağındaki bir çöpe atılması gerekir. BREVI MILANO tarafından
onaylanmamış aksesuarları veya ek parçaları kullanmayın. BRE-
VI MILANO tarafından onaylanmamış aksesuarların kullanımı
tehlikeli olabilir.
BREVI MILANO bu talimat kitapçığında tarif edilen ürünle ilgili
herhangi bir ön bildirim yapmaksızın değişiklik yapabilir.
13
中文
亲爱的客户,感谢您选择BREVI MILANO 产品。
此产品需由成年人安装。
符合安全规则
目录560(此产品)仅适用于由Dou Dou (art. 566)
浴盆 (这些品项要分开购买)
使用者要確定知道如何操作这个产品
目录560(此产品)仅适用于由Dou Dou (art. 566)
浴盆 (这些品项要分开购买)
警告 请勿将儿童独自留在浴盆或支架上无人照看
警告 避免溺水: 请时刻确保儿童在您触手可及的范
围。
所有装配设置需被紧紧固定,请定时检查。
警告使用前查4定杠如图图3示在
浴盆下方被正确地牢牢固定在支架上。
警告 时刻支撑儿童的身体。如果您需要离开浴盆,请
随身一起带走儿童。
警告 若浴盆和支架有任何部件损坏或缺失,请勿使
警告 在使用过程中,浴盆支架须置于平整、干燥的水
平表面上。
小心滑落! 小孩的动作有可能弄倒 BREVI MILANO
不要把浴盆放在提高平面处, 例如枱面、工作台、床上
警告 在不需要使用时,浴盆支架须被放置在儿童不
可触及的范围之内
警告 儿童年龄范围: 出生到12个月
警告 请勿将此产品放置在明火、电暖气或燃气暖气等
热源附近。
警告 请勿将儿童留在浴盆和支架附近玩耍
重要 在使用之前,检查浴盆和支架的稳定性
使使
3710
钟。
度,避免儿童直接接触到从水龙头内流出的水
一般保养建议
用湿布清洁
铁质部分请保持干燥,以免生锈
避免窒息险,在使产品之前除塑料包
产品塑料包装丢弃至远离儿童可触到的地方
请勿使用 BREVI MILANO 厂商未批核的任何零部件或
代替组件
使用 BREVI MILANO 厂商未批核组件有可能发生不安
全的情况。
14
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻟﻭﺎﻃ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟﺍ
BREVI MILANO
15
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever
to the product described in this instructions leaet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung
durchzuführen. FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier
momento modicaciones a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no produto
descrito neste manual de instruções. SI- BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila. PL- BREVI
MILANO może w każdej chwili dokonać zmian w modelach opisanych w niniejszej instukcji. HR- BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama,
bez prethodne najave. RU- Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного
уведомления. SE- BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländringar. NL- BREVI MILANO behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te
maken aan het product. EL- Η BREVI MILANO μπορεί να κάνει οποιαδήποτε αλλαγή στο προϊόν που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χωρίς επιπλέον ενημέρωση RO- BREVI MILANO
poate sa faca orice modicare acestui produs fara o noticare prealabila. TR- BREVI MILANO bu kullanma kılavuzu içerisinde yer aran ürünleri haber vermeden değiştirme hakkını
saklı tutar. ZH- BREVI MILANO 保留修改产品的权利,且不另行通知。AR-
BREVI MILANO S.P.A.
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 - www.brevi.eu - [email protected]
560-16-181020-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Brevi DouDou Support Frame Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario