Sony AIR-SA20PK Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
AIR-SA20PK.DE.4-117-793-52(1)
40
DE
Kompatible iPod-Modelle
Sie können die folgenden iPod-Modelle mit dem Hauptgerät verwenden. Aktualisieren
Sie Ihren iPod vor Gebrauch mit der neusten Soware.
iPod touch
2. Generation
iPod nano
4. Generation
(Video)
iPod touch
1. Generation
iPod nano
3. Generation
(Video)
iPod classic iPod nano
2. Generation
(Aluminium)
iPod 5. Generation
(Video)
iPod nano
1. Generation
iPod 4. Generation
(Farbdisplay)
iPod 4. Generation iPod mini
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
2
IT
Si dichiara che lapparecchio è stato
fabbricato in conformità all’art.2, Comma
1 del D.M. 28.08.1995 No.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi
o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire lapertura per la ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc. Non mettere le sorgenti a
amma nuda come le candele accese
sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
al gocciolamento o agli spruzzi e non
mettere sull’apparecchio degli oggetti che
contengono liquidi, come i vasi.
Poiché la spina principale viene usata
per scollegare l’unità dalla rete di
alimentazione, collegare l’unità ad una
presa CA facilmente accessibile. Se si
dovesse notare unanormalità nell’unità,
scollegare subito la spina principale dalla
presa CA.
L’unità non è scollegata dalla rete di
alimentazione per tutto il tempo che è
collegata alla presa CA, anche se l’unità
stessa è stata spenta.
Non installare questo apparecchio in uno
spazio ristretto, come una libreria o un
armadietto a muro.
Non esporre le pile o lapparecchio con le
pile installate ad eccessivo calore come la
luce del sole, il fuoco o simili.
La targhetta è collocata all’esterno sul
fondo.
Solo AIR-SA15R
La pressione eccessiva del suono
dall’auricolare e dalla cua può causare la
perdita dell’udito.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
soltanto all’apparecchio venduto
nei paesi che applicano le direttive
UE.
Il fabbricante di questo prodotto
è Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Giappone.
Il rappresentante autorizzato per la
normativa EMC e la sicurezza del prodotto
è Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi questione riguardante
l’assistenza o la garanzia rivolgersi agli
indirizzi indicati nella documentazione
separata per l’assistenza o la garanzia.
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a ne vita
(applicabile in tutti
i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
riuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento
riuti oppure il negozio dove lavete
acquistato.
Applicabile ai seguenti accessori:
Ricetrasmettitore senza li (EZW-RT10/
EZW-RT10A)
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
3
IT
IT
Trattamento
delle pile esauste
(applicabile in tutti
i paesi dell’Unione
Europea e in altri
paesi Europei con
sistema di raccolta
dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale riuto
domestico. Su alcuni tipi di pile questo
simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici per il mercurio (Hg) o per
il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio
o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi
che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei
dati richiedano un collegamento sso ad
una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualicato. Consegnare il prodotto a
ne vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche; questo assicura che
anche la pila al suo interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa
lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune,
il servizio locale di smaltimento riuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
S-AIR” e il suo logo sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
iP
od è un marchio di Apple, Inc.
registrato negli Stati Uniti e in altri
paesi.
B
luetooth e i relativi loghi sono di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc.,
concessi in licenza a Sony Corporation.
Gli altri marchi di fabbrica e nomi
commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
T
utti gli altri marchi e marchi registrati
appartengono ai rispettivi proprietari.
In questo manuale, i simboli
e
®
non
sono specicati.
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
5
IT
Indice
Altre informazioni
Soluzione dei problemi ....................32
Messaggi ...............................................36
Precauzioni ...........................................36
Dati tecnici ............................................38
Modelli di iPod compatibili ............40
Indice alfabetico .................................41
Caratteristiche ....................................... 6
Disimballaggio ...................................... 7
Guida delle parti e dei comandi ..... 8
Preparativi
Collegamento del sistema ..............16
Per stabilire il collegamento
S-AIR ........................................................18
Impostazione dell’orologio delle
unità secondarie .................................21
Operazioni
Selezione del modo S-AIR ...............22
Ascolto della musica dell’iPod
usando il collegamento S-AIR .......23
Ascolto della radio usando il
collegamento S-AIR ...........................25
Preselezione delle stazioni
radiofoniche .........................................26
Uso di un sistema AV opzionale ....27
Cambiamento del display ...............28
Uso dei timer .......................................29
Disattivazione della funzione di
comando a distanza delle unità
secondarie ............................................31
Cambiamento della luminosità
dell’illuminazione dell’unità
principale ..............................................31
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
6
IT
Caratteristiche
LAIR-SA20PK è un insieme di prodotti compatibili con “S-AIR” composto da un’unità
principale S-AIR AIR-SA15Ti e da due unità secondarie S-AIR AIR-SA15R.
Se si collega l’unità principale S-AIR (d’ora in avanti chiamata “Unità principale”) con
le unità secondarie S-AIR (dora in avanti chiamate “Unità secondarie”) usando la
tecnologia “S-AIR, è possibile usare ciascuna unità in una posizione remota.
Per esempio, è possibile installare le unità secondarie, una nello studio e laltra nella
camera da letto e poi installare l’unità principale nel soggiorno. In seguito è possibile
ascoltare la musica dall’unità principale che si trova nel soggiorno con il controllo delle
unità secondarie.
È anche possibile collegare l’unità principale a un sistema AV opzionale (come un
televisore) e su questo sistema AV opzionale è possibile utilizzare il contenuto audio,
video e foto di un iPod che è collegato all’unità principale.
Unità principale e iPod
Camera da letto
Unità secondaria
Studio
Unità secondaria
Soggiorno
Sistema AV
S-AIR (Sony Audio Interactive Radio frequency-radiofrequenza interattiva
audio Sony)
Recentemente vi è stata una rapida diusione dei supporti DVD, delle trasmissioni
digitali e di altri supporti di alta qualità.
Per garantire che le sottili sfumature di questi supporti di alta qualità vengano
trasmessi con nessun deterioramento, Sony ha sviluppato una tecnologia denominata
“S-AIR” per la radiotrasmissione dei segnali audio digitali con nessuna compressione
e ha incorporato questa tecnologia nell’EZW-RT10/EZW-RT10A.
Questa tecnologia trasferisce i segnali audio digitali con nessuna compressione
usando la gamma della banda a 2,4 GHz della banda ISM (banda industriale,
scientica e medica), come le LAN senza li e le applicazioni Bluetooth.
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
7
IT
Disimballaggio
Vericare che tutti i seguenti articoli
siano presenti.
Unità principale
Unità principale (AIR-SA15Ti) (1)
Ricetrasmettitore senza li (EZW-
RT10 o EZW-RT10A) (1)*
Telecomando (RM-ANU045) (1)
Pile R03 (formato AAA) (2)*
Antenna FM a cavo (1)
Una delle due antenne seguenti è in
dotazione.
o
Antenna a telaio AM (1)
Adattatori dock per iPod (1 serie)
Unità secondaria
Unità secondaria (AIR-SA15R) (2)
Ricetrasmettitore senza li (EZW-
RT10 o EZW-RT10A) (2)*
Telecomando (RM-ANU046) (2)
Pile R03 (formato AAA) (4)*
Altre informazioni
Istruzioni per l’uso (questo
manuale) (fornito in ciascuna
lingua)
Garanzia (1)
* Per l’unità principale e le unità secondarie
viene usato lo stesso tipo di ricetrasmettitori
senza li e di pile.
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
8
IT
Guida delle parti e dei comandi
Unità principale (AIR-SA15Ti/Ricetrasmettitore audio senza li)
Pannello anteriore
Pannello posteriore
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
9
IT
Guida delle parti e dei comandi
Telecomando per l’unità principale
(RM-ANU045)
ILLUMINATION (31)
Premere per cambiare la luminosità
dell’illuminazione.
BAND (25)
Premere per selezionare il modo di
ricezione FM o AM.
SYSTEM MENU (20, 23, 26, 35)
Premere per entrare nel menu del
sistema.
Indicatore POWER (18)
Si illumina quando si accende l’unità
principale.
Connettore iPod (17, 23, 27)
Mettere un iPod sul connettore per
ascoltare il contenuto audio memorizzato
nell’iPod.
Per usare un iPod prima è necessario
collegare ladattatore dock per iPod in
dotazione.
Per i dettagli sugli adattatori dock per
iPod in dotazione, consultare le istruzioni
in dotazione con gli adattatori dock per
iPod.
Indicatore S-AIR
Si illumina quando si accende l’unità
principale con il ricetrasmettitore senza
li in dotazione inserito.
Unità: TUNING/SELECT +/ (20,
23, 25, 26, 35)
Premere per sintonizzare la stazione
desiderata.
Premere per selezionare una voce del
menu.
Telecomando: TUNING +/ (25,
26)
Premere per sintonizzare la stazione
desiderata.
ENTER (20, 23, 26, 35)
Premere per inserire le impostazioni.
Illuminazione (31)
È possibile cambiare la luminosi
usando ILLUMINATION
.
Continua
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
10
IT
Display (11)
Sensore per comando a distanza
Prese ANTENNA (16, 17)
Collegare lantenna FM a cavo e lantenna
a telaio AM in dotazione.
Interruttore POWER (18, 32)
Interruttore per accendere o spegnere
l’unità principale.
Prese iPod AUDIO OUT L/R (27)
Presa iPod VIDEO OUT (27)
Collegare un sistema AV opzionale, come
un televisore, ecc.
Selettore ID di S-AIR (17, 18)
Selezionare lID di S-AIR per collegarsi
con le unità secondarie.
Tasto PAIRING (20)
Premere per eseguire l’abbinamento.
Slot per EZW-RT10 (17)
Inserire il ricetrasmettitore senza li in
dotazione.
Tasti per controllare un iPod
 (riproduzione/pausa) (24)
Premere per avviare o fare una pausa
nella riproduzione.
/ (24)
Premere per saltare alla traccia
precedente/successiva.
Tenere premuto per trovare un punto in
una traccia.
MENU (24)
Premere per ritornare al menu
precedente.
Funziona come il tasto del menu
sull’iPod.
/ (24)
Premere per selezionare una voce del
menu o una traccia per la riproduzione.
ENTER (24)
Premere per eseguire la voce selezionata
o riprodurre la traccia selezionata.
PARTY CH (23, 25, 27)
Premere per selezionare la sorgente
sonora quando il modo S-AIR è
impostato su “PARTY”.
S-AIR MODE (23)
Premere per selezionare il modo S-AIR.
Coperchio dello scomparto per
pile (18)
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
11
IT
Guida delle parti e dei comandi
PRESET +/ (27)
Premere per selezionare una stazione
preselezionata.
DISPLAY (23, 27, 28)
Premere per guardare le informazioni sul
display.
Display
Indicatore del modo S-AIR (23)
Indicatore PAIRING (19)
Informazioni sul testo
Modo di ricezione del
sintonizzatore (25)
Ricezione del sintonizzatore (25)
Continua
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
12
IT
Unità secondaria (AIR-SA15R/Sistema di diusori senza li)
Pannello anteriore
Pannello posteriore
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
13
IT
Guida delle parti e dei comandi
Telecomando per l’unità secondaria
(RM-ANU046)
 (alimentazione) (18, 30, 35)
Premere per accendere o spegnere l’uni
secondaria.
Indicatore STANDBY (32)
Si illumina quando si spegne l’unità
secondaria.
S-AIR CH (24, 26, 27)
Premere per selezionare il canale S-AIR
dell’unità principale collegata.
(riproduzione) (24, 30)
Premere per avviare o fare una pausa
nella riproduzione di un iPod collegato
all’unità principale.
(pausa) (24)
Premere per fare una pausa o avviare
la riproduzione di un iPod collegato
all’unità principale.
/CANCEL (arresto/
annullamento) (24, 35)
Premere per fare una pausa nella
riproduzione di un iPod collegato
all’unità principale.
/ (21, 24, 29)
Premere per saltare alla traccia
precedente/successiva di un iPod
collegato allunità principale.
Tenere premuto per trovare un punto in
una traccia di un iPod collegato all’unità
principale.
PRESET +/ (27)
Premere per selezionare una stazione
preselezionata.
DISPLAY (28, 31, 35)
Premere per visualizzare le informazioni
dell’unità principale collegata o
dell’orologio sul display.
SLEEP (29)
Premere per impostare il timer di
autospegnimento.
Continua
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
14
IT
CLOCK TIMER/MENU (21, 29)
CLOCK TIMER/ENTER (21, 29, 31)
Premere per impostare lorologio e il
timer giornaliero.
VOLUME +/ (24, 29, 31)
Premere per regolare il volume.
Indicatore S-AIR (19)
Si illumina mentre l’unità secondaria è
collegata all’unità principale.
Lampeggia quando l’unità secondaria
non è collegata all’unità principale.
Sensore per comando a distanza
Display (15)
Presa (Cua)
Collegare la cua opzionale.
Selettore ID di S-AIR (17, 18)
Selezionare lo stesso ID di S-AIR
dell’unità principale.
Tasto PAIRING (20)
Premere per eseguire l’abbinamento.
Slot per EZW-RT10 (17)
Inserire il ricetrasmettitore senza li in
dotazione.
Coperchio dello scomparto per
pile (18)
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
15
IT
Guida delle parti e dei comandi
Display
Indicatore del timer (29)
Informazioni sul testo
Potenza senza li
Indica la potenza del segnale S-AIR.
Riproduzione/Pausa
Indicatore PAIRING (19)
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
16
IT
Preparativi
Collegamento del sistema
Unità principale
Unità secondaria
Antenna a telaio AM
Antenna FM a cavo (Allungarla orizzontalmente.)
Lato bianco per il modello per il Nordamerica
Lato marrone per gli altri modelli
Ricetrasmettitore senza li
Presa a muro
Presa a muro
o
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
17
IT
Preparativi
Continua
Ricetrasmettitore senza li
Inserire saldamente il ricetrasmettitore
senza li in dotazione (EZW-RT10 o
EZW-RT10A) nello slot per EZW-RT10
sul pannello posteriore di ciascuna unità.
Controllare l’orientamento del
contrassegno quando si inseriscono i
ricetrasmettitori senza li in dotazione
(EZW-RT10 o EZW-RT10A). In caso
contrario si potrebbe danneggiare l’unità.
Note
Accertarsi di spegnere l’unità principale e
le unità secondarie quando si inseriscono
o si rimuovono i ricetrasmettitori senza li
in dotazione (EZW-RT10 o EZW-RT10A).
In caso contrario si potrebbe danneggiare
l’unità.
N
on toccare i terminali dei ricetrasmettitori
senza li in dotazione (EZW-RT10 o EZW-
RT10A).
N
on inserire una periferica diversa dai
ricetrasmettitori senza li in dotazione
(EZW-RT10 o EZW-RT10A) nello slot per
EZW-RT10.
Selettore ID di S-AIR
Impostare lo stesso ID di S-AIR per
l’unità principale e le unità secondarie.
Per i dettagli sull’impostazione dell’ID
di S-AIR, vedere “Per stabilire il
collegamento S-AIR” (pagina 18).
Antenne FM/AM
Trovare una posizione e un orientamento
che forniscono una buona ricezione e poi
installare lantenna.
Tenere le antenne lontano dal cavo di
alimentazione per evitare la ricezione dei
disturbi.
Alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione e il
cavo di corrente ad una presa a muro.
Per usare l’iPod
Prima dell’uso inserire un adattatore
dock per iPod nel connettore iPod
sull’unità principale.
Per i dettagli sugli adattatori dock per
iPod in dotazione, consultare le istruzioni
in dotazione con gli adattatori dock.
Per rimuovere l’adattatore dock per iPod,
tirarlo su con l’unghia o un oggetto piatto
usando lo slot all’interno dell’adattatore.
Slot
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
18
IT
Per usare il telecomando
Far scorrere e rimuovere il coperchio
dello scomparto per pile ed inserire
le due pile R03 (formato AAA) in
dotazione, prima il lato , facendo
corrispondere le polarità mostrate sotto.
Telecomando per l’unità principale
(RM
-ANU045)
Telecomando per l’unità secondaria
(RM-ANU046)
Note sull’uso del telecomando
Con l’uso normale le pile dovrebbero durare
circa sei mesi.
N
on mischiare una pila vecchia con una
nuova o diversi tipi di pile.
S
e non si usa il telecomando per un lungo
periodo di tempo, togliere le pile per evitare
danni causati dalla perdita di uido delle pile
e dalla corrosione.
Per stabilire il
collegamento S-AIR
È possibile stabilire facilmente il
collegamento impostando lo stesso ID
di S-AIR per l’unità principale e le unità
secondarie.
1
Controllare che i
ricetrasmettitori senza li
siano inseriti saldamente
sull’unità principale e sulle unità
secondarie (pagina 17).
2
Accendere l’unità principale e le
unità secondarie.
Unità principale
Impostare l’interruttore POWER sul
pannello posteriore su “ON”.
L’indicatore POWER sull’unità si
illumina.
Unità secondarie
Premere .
3
Impostare lo stesso ID di S-AIR
per l’unità principale e le unità
secondarie.
Unità principale
Impostare il selettore ID di S-AIR sul
pannello posteriore sull’ID di S-AIR
desiderato.
Unità secondarie
Impostare il selettore ID di S-AIR sul
pannello posteriore sullo stesso ID di
S-AIR dell’unità principale.
Suggerimento
L’ID di S-AIR è impostato in fabbrica su
A.
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-53(1)
19
IT
Preparativi
Continua
4
Confermare lo stato del
collegamento.
Quando il collegamento tra l’unità
principale e le unità secondarie viene
stabilito, gli indicatori S-AIR sulle
unità secondarie si illuminano e
“LINKED” appare sui display delle
unità secondarie per circa 2 secondi.
Identicazione dell’unità
principale con una specica
unità secondaria (Operazione
di abbinamento)
È facile impostare lo stesso ID di
S-AIR per l’unità principale e le unità
secondarie per stabilire il collegamento.
Tuttavia, se un vicino ha un’unità
principale S-AIR con lo stesso ID di S-
AIR del proprio unità principale S-AIR,
si potrebbe essere in grado di ascoltare
l’audio trasmesso dall’unità principale
S-AIR del vicino sul proprio sistema. Per
evitare questo, è possibile identicare
l’unità principale con una specica unità
secondaria eseguendo l’operazione di
abbinamento.
Prima dell’abbinamento
Il collegamento viene stabilito dall’ID di
S-AIR (esempio).
Proprio sistema Sistema del
vicino
ID A
Unità principale
ID A
Unità secondaria
ID A
Unità secondaria
Dopo l’abbinamento
Il collegamento viene stabilito tra l’unità
principale e l’unità secondaria abbinate.
Proprio sistema Sistema del
vicino
Abbinamento
ID A
Unità principale
ID A
Unità secondaria
ID A
Unità secondaria
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
20
IT
1
Collocare l’unità secondaria
da abbinare vicino all’unità
principale.
Abbinare l’unità principale con le
unità secondarie una alla volta.
2
Controllare che l’unità principale
e l’unità secondaria siano
accese.
3
Controllare che l’ID di S-AIR
dell’unità principale sia lo stesso
ID di S-AIR dell’unità secondaria.
4
Premere i tasti PAIRING sul
pannello posteriore dell’unità
principale e dell’unità
secondaria usando un oggetto
appuntito.
Quando si esegue l’abbinamento, i
display sia sull’unità principale che
sull’unità secondaria cambiano nel
seguente modo:
“PAIRING” COMPLETE”
Per annullare l’abbinamento
Cambiare gli ID di S-AIR dell’unità
principale e dell’unità secondaria su ID di
S-AIR diversi.
Per interrompere a metà l’operazione
di abbinamento
Premere di nuovo il tasto PAIRING.
Per abbinare l’unità principale con più
unità secondarie.
Ripetere i punti da 1 a 4.
Se il collegamento S-AIR è instabile
Poiché il prodotto S-AIR usa le onde
radio che condividono la stessa
frequenza (2,4 GHz) degli altri sistemi
senza li, come la LAN senza li o le
periferiche Bluetooth, potrebbe vericarsi
un’interferenza o una trasmissione
scadente se si usano altri sistemi senza li
vicino all’unità principale e/o alle uni
secondarie.
In questo caso, il collegamento
potrebbe essere migliorato cambiando
l’impostazione RF CHANGE
(Cambiamento della frequenza radio)
sull’unità principale.
1
Premere SYSTEM MENU
sull’unità principale.
2
Premere ripetutamente
TUNING/SELECT +/ sull’unità
nché appare “RF CHG”, poi
premere ENTER sull’unità.
3
Premere ripetutamente
TUNING/SELECT +/ sull’unità
per selezionare l’impostazione
desiderata.
L’impostazione predenita è
sottolineata.
AUTO:
Normalmente selezionare questa
impostazione. L’unità principale
cambia automaticamente
l’impostazione RF CHANGE su “ON”
o “OFF”.
ON:
L’unità principale trasmette laudio
cercando il canale migliore per la
trasmissione.
OFF:
L’unità principale trasmette laudio
usando un canale sso per la
trasmissione. Quando si seleziona
questa impostazione, selezionare l’ID
di S-AIR che fornisce il collegamento
migliore.
AIR-SA20PK.IT.4-117-793-52(1)
21
IT
Preparativi
4
Premere ENTER sull’unità per
uscire dal menu del sistema.
Impostazione
dell’orologio delle
unità secondarie
Usare i tasti sull’unità per impostare
l’orologio.
1
Premere / per accendere
l’unità.
2
Selezionare il modo di
impostazione dell’orologio.
Premere CLOCK/TIMER MENU.
Se il modo attuale appare sul display,
premere ripetutamente / per
selezionare “CLOCK” e poi premere
CLOCK/TIMER ENTER.
3
Impostare l’ora.
Premere ripetutamente /
per impostare lora e poi premere
CLOCK/TIMER ENTER. Usare lo
stesso procedimento per impostare i
minuti.
Nota
Le impostazioni dellorologio vengono
annullate quando si scollega il cavo di corrente
o si verica un’interruzione di corrente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Sony AIR-SA20PK Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario