Rotel RSX-1057 Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Istruzioni per l'uso


II





 

  
       

        
   
 
 

RSX-1057
Receptor de Sonido Envolvente
Sintoamplificatore Surround
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
3
English
3
2CH
P
L
II
x
MODE
DTS
Neo
6
DS
P
MULT
I
INPUT MUT
E
RE
CZONE
CD T UNER TAPE1
SURROUN D SOUND RECEIVER RSX-1057
STANDBY
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 V IDEO5VIDEO4
6 7 8 9 0 DIRECT MEM ORYMONO
1 2
3 4 5
TUNING
VOLU ME
BAND
> 10 cm
> 4 in
> 10 cm
> 4 in
> 10 cm
> 4 in
> 10 cm > 4 in
Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances
(RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately
recycled or processed in accordance with these directives.
Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia de Restricción del
Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y eliminación de Desechos Proceden
-
tes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo del carro de la basura tachado significa la plena
satisfacción de la citada normativa y que los productos que la incluyen deben ser reciclados o reprocesados
en concordancia con la misma.
Tutti i prodotti Rotel sono realizzati secondo le norme internazionali per il trattamento delle sostanze perico
-
lose ( RoHs - Restriction of Hazardous Substances) in apparecchi elettrici ed elettronici, e per lo smaltimento
di prodotti elettrici ed elettronici (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment). Il simbolo del cestino
dei rifiuti con una croce sopra, indica la compatibilità con queste norme e che il prodotto deve essere oppor
-
tunamente riciclato o smaltito in accordo con le direttive vigenti.
This symbol means that this unit is double insulated. An earth or ground connection is not required.
Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por lo que no requiere ningún tipo de conexión
a tierra o masa.
Questo simbolo indica che questo prodotto è doppiamente isolato. Non è necessario il collegamento della
messa a terra.
5
English
5
Instrucciones Relacionadas con la Seguridad
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior
del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por
personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descar-
ga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad ni permita que ningún
objeto extraño penetre en su interior. Si el aparato está expuesto a la humedad o
algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de
alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a
un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el aparato.
Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de se
-
guridad que se indican a continuación. Tenga siempre en mente las advertencias y la información
relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al
pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador.
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato.
No coloque nunca la RSX-1057 en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar
susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería
de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el
mueble para permitir una refrigeración adecuada.
Mantenga el aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación
que produzca calor.
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y la tensión
especificados en su panel posterior (230 V/50 Hz para la Unión Europea y 120 V/60 Hz para
EE.UU.).
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimen-
tación de dos clavijas polarizado suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No
modifique de ningún modo dicho cable. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más an
-
cha que la otra. Una clavija con toma de masa incluye una tercera patilla para la conexión a
tierra. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. Si
la clavija suministrada con el aparato no se adapta a la toma de corriente eléctrica de su casa,
le rogamos que consulte a un técnico especializado para que la sustituya por una compatible.
No utilice ningún tipo de cable de extensión.
La clavija principal del cable de alimentación hace las veces de elemento de desconexión del
aparato. Con el fin de desactivar por completo el aparato de la red eléctrica, la mencionada
clavija debería desconectarse de la toma de corriente eléctrica alterna. En este caso, el indica
-
dor luminoso de la posición de espera no se activará para indicar que el cable de alimentación
está desconectado.
No coloque el cable de alimentación en lugares donde pueda ser aplastado, pinchado, doblado
en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al
punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en
el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica durante tormentas con fuer-
te aparato eléctrico o cuando no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por
ejemplo las vacaciones de verano).
Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
Utilice únicamente muebles, soportes o estantes recomendados por Rotel. Sea cuidadoso cuan
-
do mueva el aparato ubicado en un mueble o soporte para evitar posibles daños provocados
por el volcado del mismo.
Utilice cables de Clase 2 para la conexión a las cajas acústicas con el n de asegurar una insta-
lación adecuada y minimizar el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
Deje inmediatamente de utilizar la RSX-1057 y envíelo a un servicio técnico cualificado para
su inspección/reparación si:
El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.
Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.
El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Importanti informazioni di Sicurezza
ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferi-
mento a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio
all’umidità o all’acqua. Non posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità. Evitare che
cadano oggetti all’interno del cabinet. Se lapparecchio è stato esposto allumidità o un oggetto è
caduto all’interno del cabinet, staccate il cavo di alimentazione dalla presa. Portare l’apparecchio
ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimen-
tazione ed utilizzarlo.
Conservate questo manuale per ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le informazioni sulla sicurezza contenute in queste
istruzioni e sul prodotto stesso. Seguire tutte le istruzioni d’uso.
Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.
Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua.
Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati del prodotto. Non posizionate
l’apparecchiatura su un letto, divano, tappeto, o superfici che possano bloccare le aperture di
ventilazione. Se l’apparecchio è posizionato in una libreria o in mobile apposito, fate in modo
che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità per consentire un’adeguata ventilazione e raf
-
freddamento.
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come caloriferi, termoconvettori, stufe,
o altri apparecchi che producono calore
Lapparecchiatura deve essere collegata esclusivamente ad una sorgente di alimentazione elettrica
del tipo indicato sul pannello posteriore dell’unità. (USA:120V/60Hz; CE:230V/50 Hz)
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che viene fornito o con uno equi
-
valente. Non modificate il cavo in dotazione in alcun modo. Non cercate di eliminare la messa
a terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo ha difficoltà ad entrare nella presa di alimen
-
tazione, consultate un elettricista per una eventuale sostituzione della presa difettosa. Non
utilizzate prolunghe.
La presa del cavo di alimentazione è un componente esterno al prodotto. Per scollegare com-
pletamente il prodotto dallalimentazione, il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato
dalla presa. Il LED indicatore stand-by, si spegne solo quando il cavo di alimentazione viene
scollegato.
Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato, pizzicato, piegato
ad angoli acuti, esposto al calore o danneggiato. Fate particolare attenzione al posizionamen
-
to del cavo di alimentazione all’altezza della presa e nel punto in cui esce dalla parte poste-
riore dell’apparecchio.
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa durante i temporali, o quando
l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.
Usate esclusivamente accessori indicati dal produttore.
Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati da Rotel. Non posizionate il prodotto su un car
-
rello mobile che potrebbe cadere.
Utilizzate cavi per i diffusori isolati in Classe 2 per limitare eventuali rischi di shock elettrico.
L’apparecchiatura deve essere disattivata immediatamente e fatta ispezionare da personale
qualificato quando:
Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.
Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato nell’apparecchio.
L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia.
L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale.
L’apparecchiatura è caduta, o è stata danneggiata in qualche modo.
58
RSX-1057 Sintoamplificatore Surround
Indice
I numeri nel riquadro fanno riferimento alle
figure del RSX-1057. Le lettere nel riquadro fanno
riferimento alle figure del RR-1060.
Importanti informazioni di Sicurezza ...................5
1: Pannello frontale e posteriore ......................6
2: Telecomando RR-1060 ..................................7
3: Collegamento dei diffusori ............................8
4: Collegamenti video digitali ...........................9
5: Collegamenti analogici di un monitor TV .....10
6: Collegamenti analogici di un lettore DVD ....10
7: Collegamento di un lettore DVD-A o SACD ...11
8: Collegamenti analogici di
un decoder satellitare,
via cavo o di una sorgente HDTV .................11
9: Collegamenti analogici
di un videoregistratore (VCR) ......................12
10: Collegamento di un lettore
CD/registratore CDR ...................................12
11: Collegamento di un registratore Audio ........13
12: Collegamento antenne AM ed FM ................13
13: Menu On-Screen Display (OSD) ..................14
Alcune Parole Sulla Rotel ......................
60
Per cominciare ......................................
60
Caratteristiche principali ....................................60
Sballaggio .........................................................61
Posizionamento .................................................61
COLLEGAMENTI 6
1
Ingressi ed uscite Audio Analogiche .......
61
Ingressi CD .................................................61
Ingressi TAPE ..............................................62
Uscite TAPE .................................................62
Ingressi audio VIDEO 1–5 ...........................62
Uscite audio VIDEO 1–3 ..............................62
Ingressi MULTI ............................................62
Uscite dei diffusori ......................................62
Uscite Preamp .............................................62
Uscite Audio ZONE 2 ....................................62
Ingressi ed uscite Video ........................62
VIDEO 1–5 Ingressi Video Composito ...........63
VIDEO 1–3 Uscite Video Composito .............63
VIDEO 1–5 Ingressi S-Video ........................63
VIDEO 1–3 Uscite S-Video ...........................63
VIDEO 1–3 Ingressi Video Component .........63
VIDEO 1-2 Ingressi HDMI .............................63
Uscite TV Monitor .....................63
Uscita Video ZONE OUT .............................. 64
Ingressi ed uscite Audio Digitali .............
64
Ingressi Digitali .......................................... 64
Uscite Digitali ............................................. 64
Altri collegamenti .................................
64
Alimentazione AC ....................................... 64
Interruttore di accensione/
spegnimento principale .....................................65
Collegamento segnale TRIGGER 12V ............65
Ingressi REM IN ..........................................65
Connettori IR OUT .......................................65
Computer I/O .............................................65
Collegamento dei componenti ................
65
Lettore CD ............................................65
Lettore DVD .................65
Decoder satellitare, via cavo, o
sintonizzatore HDTV ....66
Registratore audio ..........................66
VCR o Registratore Video Digitaler
...........66
Lettore DVD-A o SACD .................................66
Monitor TV ...............................67
Diffusori .....................................................67
Collegamento di un subwoofer ....................68
Collegamento Amplificatori .........................68
Antenna AM ................................................68
Antenna FM ................................................68
FUNZIONAMENTO DEL RSX-1057 68
Descrizione del pannello frontale ...........
69
Display del pannello frontale ......................69
Sensore del telecomando ............................69
Descrizione del telecomando ..................
69
Utilizzo del RR-1060
Tasto AUDIO ...............................................69
Descrizione dei tasti e dei comandi ........
69
Tasto STANDBY
Tasto POWER ..............................................69
Tasti ON/OFF ..............................................69
Manopola VOLUME
Tasto VOLUME .............................................69
Tasti MUTE ............................................69
Tasto LIGHT ................................................70
Tasti DEVICE/INPUT ........................70
Tasto D-SLT .................................................70
Tasti REC ...............................................70
Tasti ZONE ............................................70
Tasti UP/DOWN ..........................................70
Tasti +/ ....................................................70
Tasti SPEAKER SELECTION ...........................70
Tasto EQ .....................................................70
Tasto TONE ..................................................70
Tasti Modo Surround .............................70
Tasto SUR + ................................................70
Tasto DYN ...................................................70
Tasto MENU/OSD ........................................70
Tasto ENTER ................................................70
Tasti BAND ...........................................70
Tasti TUNING ........................................70
Tasto MEMORY ......................................70
Tasti NUMERICI .....................................71
Tasto DIRECT
Tasto FRQ DIRECT ........................................71
Tasto MONO
Tasto FM MONO ..........................................71
59
Italiano
Tasto TUNE
Tasto PRESET
Tasto P-TUN ................................................71
Tasto SCAN .................................................71
Tasti RDS/RBDS ..........................................71
Funzionamento di base ..........................
71
Tasto attivazione/disattivazione
POWER e STANDBY ..................71
Regolazione del Volume ........................71
Modalità MUTE .....................................71
Selezione degli ingressi .........................
72
Tasti Input ......................................72
Selezione di un ingresso sorgente
dal pannello frontale ................72
Selezione di un ingresso
sorgente dal telecomando ...............72
Selezione degli ingressi digitali ...................72
Descrizione dei formati surround ...........
73
Dolby Surround
Dolby Pro Logic II ..............................................73
Dolby Digital .....................................................73
DTS 5.1
DTS 96/24 ........................................................73
DTS Neo:6 .........................................................74
Dolby Digital Surround EX
DTS-ES6.1 e 7.1 Surround ..................................74
Dolby Pro Logic Iix 6.1 e 7.1 Surround ...............74
Rotel XS 6.1 e 7.1 Surround ...............................74
Modalità DSP Music ...........................................74
Altri formati digitali ..........................................75
Modalit
à surround automatica ............... 75
Selezione manuale modalit
à surround .... 76
Dischi Dolby Digital 5.1
Dischi Dolby Digital Surround EX
................................................76
Dischi Dolby Digital 2.0 ............77
Dischi DTS 5.1
Dischi DTS 96/24
Dischi DTS-ES 6.1 .....................77
MPEG multicanale ....................77
Dischi Digital Stereo
(PCM, MP3, e HDCD) ................77
Stereo analogico ......................78
Altre impostazioni ................................
79
Livello del diffusore ..............................79
Group delay .........................................79
Gamma Dinamica .......................................79
Funzione Contour/Tone ........................79
Cinema EQ ..................................................80
Comandi del Sintonizzatore ...................
80
Tasti BAND ...........................................80
Tasti TUNING ........................................80
Tasto MEMORY ......................................81
Tasti NUMERICI:
Stazioni preselezionate ...................81
Tasto DIRECT
Tasto FRQ DIRECT ........................................81
Tasto MONO
Tasto FM MONO ..........................................81
Tasto TUNE
Tasto PRESET
Tasto P-TUN ................................................81
Tasto SCAN .................................................81
Ricezione di Trasmissioni RDS e RBDS ....
82
Tasto DISP ..................................................82
Tasto PTY ....................................................82
Tasto TP ......................................................82
Tasto TA ......................................................82
Funzionamento della Zone 2 ..................
83
Accensione/Spegnimento della Zone 2
.......................................................83
Controllo della Zone 2 dalla stanza principale
..............................83
Controllo della Zone 2 dalla zona secondaria
............................................... 84
IMPOSTAZIONI 84
Descrizione del Menu ............................
84
Tasti di Navigazione ............................. 84
Menu System Status ......................................... 84
Menu MAIN .......................................................85
Configurazione degli ingressi .................
85
Menu Input Setup ..............................................85
Menu Multi Input Setup .....................................86
Dolby Pro Logic IIx ............................................87
DTS Neo:6 .........................................................87
Configurazione dei diffusori e Audio ......
87
Informazioni sulla configurazione dei diffusori ..87
Menu Speaker Setup .........................................88
Menu Advance Speaker Setup ............................89
Menu Subwoofer Setup ......................................90
Menu Test Tone .................................................90
Menu Delay Setup .............................................91
Menu Contour Setup ..........................................91
Impostazioni varie ................................
92
Menu OTHER OPTIONS ......................................92
Menu Zone 2 Setup ...........................................92
Menu DEFAULT SETUP .......................................93
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE 9
4
Risoluzione dei Problemi .......................
94
Caratteristiche Tecniche .........................
95
Audio ................................................................95
Video ................................................................95
Sintonizzatore FM ............................................95
Sintonizzatore AM .............................................95
Generali ............................................................95
60
RSX-1057 Sintoamplificatore Surround
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround, “DTS ES
®
Matrix 6.1, “DTS ES
®
Discrete 6.1“ e “DTS Neo:6“
sono marchi registrati della Digital Theater
Systems, Inc.
Prodotto su licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby, “Pro Logic” ed il simbolo doppia-D sono
marchi registrati della Dolby Laboratories.
, , HDCD
®
, High Definition Compatible
Digital
®
e Pacific Microsonics sono marchi
registrati della Pacific Microsonics, Inc. negli Stati
Uniti e/o altri paesi. Sistema di decodifica HDCD
costruito dietro licenza di Pacific Microsonics,
Inc. Questo prodotto è protetto da una o più
delle seguenti registrazioni: In USA: 5,479,168,
5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,
5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, e in Australia:
669114. Altre registrazioni potrebbero essere in
corso.
Alcune Parole Sulla Rotel
Una famiglia, la cui passione per la musica
ha spinto a realizzare componenti hi-di
elevata qualità, fondò la Rotel oltre 45 anni
fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta
intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti ecce
-
zionali agli audiofili e amanti della musica
ad un costo non elevato è condiviso da tut-
ti alla Rotel.
Gli ingegneri lavorano come una squadra af
-
fiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni
nuovo prodotto finché non raggiunge perfet-
tamente i loro standard musicali. Sono liberi
di scegliere i componenti in qualsiasi parte
del mondo al fine di realizzare il prodotto nel
miglior modo possibile. Così potrete trovare
condensatori provenienti dall’Inghilterra e dal
-
la Germania, semiconduttori dal Giappone o
dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori toroi-
dali sono prodotti dalla Rotel stessa.
La fama di Rotel è stata costruita grazie a
centinaia di ottime recensioni e riconosci
-
menti conferiti dai più autorevoli esperti del
settore, che ascoltano la musica ogni giorno.
I loro commenti confermano l’obiettivo della
società - La ricerca di un apparecchio che sia
musicale, affidabile e conveniente.
Noi tutti della Rotel vi ringraziamo per aver
scelto questo prodotto augurandovi molte ore
di piacevole intrattenimento musicale.
Per cominciare
Grazie per aver acquistato il Processore
Surround Rotel RSX-1057. Con l’RSX-1057 è
come avere quattro prodotti in uno:
1. Un processore audio/video per una
ampia gamma di formati incluso il Dol
-
by Surround
®
, Dolby Digital
®
, DTS
®
, e
HDCD
®
.
2. Una unità di controllo” audio/video per
sorgenti analogiche e digitali di vari com
-
ponenti
3. Un sintonizzatore RDS AM/FM di alta
qualità.
4. Un amplificatore a 5 canali per pilotare
due diffusori frontali (o due diffusori cen
-
trali surround posteriori), un diffusore per
il canale centrale e due diffusori surround
posteriori.
Caratteristiche principali
Il concetto Balanced Design della Rotel
comprende la ricerca della più avanza
-
ta disposizione circuitale, la migliore va
-
lutazione dei componenti e lunghi test di
ascolto per un suono superiore e affida-
bilità completa.
Decodifica Dolby
®
Pro Logic IIx
®
(per si-
stemi 5.1, 6.1 o 7.1 canali) con maggiore
separazione tra i canali ed una migliore
risposta in frequenza, per sorgenti matri
-
ciali Dolby Surround
®
. Può essere ottimiz-
zata per sorgenti Cinema e Musica.
Decodifica automatica Dolby Digital
®
per
sorgenti in Dolby Digital
®
2.0, Dolby Digi-
tal
®
5.1, e Dolby Digital Surround EX
®
.
Decodifica automatica per per registrazio
-
ni digitali DTS
®
5.1, DTS-ES
®
Matrix 6.1,
DTS-ES
®
Discrete 6.1, e DTS 96/24.
Il Rotel XS (eXtra Surround) provvede au
-
tomaticamente ad impostare la giusta de
-
codifica ed i relativi parametri per ogni
segnale digitale multicanale su sistemi a
6.1 o 7.1 canali. Sempre attivo in sistemi
con canale(i) centrale posteriore, la ca
-
ratteristica Rotel XS funziona sempre su
segnali che altrimenti non attiverebbero
automaticamente la decodifica relativa
(come ad esempio dischi senza flag di
riconoscimento in DTS-ES e Dolby Sur
-
round EX) o per i quali non esiste una
decodifica estesa per i canali aggiuntivi
(come ad esempio registrazioni in DTS
5.1, Dolby Digital 5.1 ed anche sorgenti
Dolby Digital 2.0 decodificate in Dolby
Pro Logic II).
Modalità DTS
®
Neo:6 Surround per ot-
tenere i canali surround per sistemi 5.1,
6.1, 7.1 da registrazioni stereo 2 canali
o surround matriciali. Può essere ottimiz
-
zata per sorgenti Musica o Cinema.
Decodifica automatica HDCD
®
per dischi
registrati in High Definition Compatible
Digital
®
.
Modalità surround per la riproduzione
di materiale surround su sistemi a 2 o 3
canali.
Decodica automatica di segnali pro
-
venienti da lettori MP3 (MPEG-! Audio
Layer 3).
Numerosi ingressi ed uscite analogici vi
-
deo: Composite, S-Video e Component
Video, e conversione su Video Compo-
nent.
Switching HDMI (ver. 1.1) per segnali vi
-
deo digitali fino a 1080p. Compatibili con
formato DVI con adattatore HDMI-DVI.
Numerose connessioni audio digitali,
coassiale e ottiche, ed analogiche in in
-
gresso ed uscita.
Cinque canali amplificati, ognuno in gra
-
do di erogare 75W (con tutti i canali in
funzione).
Sintonizzatore AM/FM con 30 stazioni
preselezionabili, sintonizzazione ad ac
-
cesso diretto, e sintonizzazione automa
-
tica.
Funzione RDS (Radio Data System) e RBDS
(Radio Broadcast Data Service).
61
Italiano
Uscite per pilotare una zona secondaria
Zone 2 con selezione indipendente del
-
l’ingresso e controllo del volume, per in
-
stallazioni multi-zone con sistemi di con
-
trollo IR remoti per l’operatività dalla zona
secondaria.
Ingressi MULTI per una interfaccia ester
-
na e per eventuali espansioni future del
sistema.
Menu di controllo ON-SCREEN DISPLAY
(OSD) di facile utilizzo, con indicatori di
sorgente personalizzabili per tutti gli in
-
gressi. Possibilità di scelta della lingua.
Telecomando programmabile, con pos
-
sibilità di apprendimento da altri teleco
-
mandi, per comandare il RSX-1057 ed
altri componenti.
Software del microprocessore aggiorna
-
bile per eventuali upgrade futuri.
Sballaggio
Rimuovete l’unità, il telecomando e gli altri
accessori dall’imballo con cautela. Conser
-
vate la scatola di imballo ed il materiale di
protezione accluso per eventuali spostamenti
o spedizioni del RSX-1057 presso un centro
assistenza.
Posizionamento
Posizionate il RSX-1057 su una superficie pia-
na e solida lontano da raggi del sole diretti,
fonti di calore o umidità e vibrazioni. Assi-
curatevi che lo scaffale o il mobile possano
sostenerne il peso.
Posizionate il RSX-1057 vicino agli altri com
-
ponenti del sistema e, se possibile, da solo su
un ripiano dedicato. Questo vi aiuterà nella
realizzazione iniziale del sistema e faciliterà
eventuali cambiamenti futuri.
L’RSX-1057 può generare calore durante il
normale funzionamento. Non ostruite le aper-
ture di ventilazione. Lasciate almeno 10
cm di spazio libero attorno all’unità.
Se installato in un cabinet, assicuratevi che
ci sia una adeguata ventilazione.
Non sovrapponete al RSX-1057 altri com
-
ponenti. Fate attenzione che non cadano
liquidi nell’unità.
COLLEGAMENTI
Anche se, guardando il pannello posteriore
del RSX-1057, si può essere intimiditi, collega
-
re i vari componenti del vostro sistema sarà
molto semplice. Ogni sorgente del sistema
viene collegata agli ingressi del RSX-1057
con un paio di cavi standard RCA per il se
-
gnale audio analogico, con un cavo video
(composito, S-Video, Component Video, e/o
HDMI) ed eventualmente con un cavo audio
digitale (coassiale o ottico).
NOTA: Formati surround come Dolby Digital o
DTS sono formati digitali, e l’ RSX-1057 può
decodificarli solo se è presente in ingresso un
segnale digitale. Per questa ragione,dovrete
sempre collegare l’uscita digitale del vostro
lettore DVD all’RSX-1057, utilizzando l’ingres
-
so coassiale o ottico.
I segnali in uscita dal RSX-1057 vengono
inviati ad un massimo di cinque diffusori, o
agli amplificatori di potenza tramite le uscite
audio preamplificate, utilizzando cavi RCA
standard. Il segnale video dal RSX-1057 vie-
ne inviato al monitor TV utilizzando l’uscita
video composito, S-Video, Component Vi-
deo, e/o HDMI.
Inoltre, l’RSX-1057 ha un ingresso Multi per
una sorgente dotata di un decodificatore
surround interno, ingressi per un sensore IR
esterno, e uscite Trigger 12V per attivare/
disattivare automaticamente altri compo-
nenti Rotel.
NOTA: Non collegate nessun componente
del sistema allalimentazione, prima di avere
effettuato correttamente tutte i collegamenti
necessari.
I cavi video dovrebbero avere una impedenza
di 75 Ohm. Anche l’interfaccia audio digitale
S/PDIF necessita di cavi con impedenza di
75 Ohm e, di norma, tutti i cavi digitali sono
conformi a questa specifica. NON utilizzate
i normali cavi audio come cavi video o cavi
audio digitale. I cavi audio standard permet-
terebbero il passaggio di questi segnali, ma
la loro larghezza di banda limitata ridurreb-
be la qualità e le prestazioni.
Quando effettuate connessioni di cavi di se-
gnale, collegate i canali sinistri con i connet
-
tori dei canali sinistri ed i canali destri con i
connettori dei canali destri. Tutti i connetto-
ri RCA sul RSX-1057 sono conformi a questi
codici a colori standard:
Canale Audio sinistro: Connettore RCA
bianco
Canale Audio destro: Connettore RCA
rosso
Video Composito: Connettore RCA
giallo
NOTA: Ogni ingresso sorgente deve essere
configurato utilizzando il menu INPUT SETUP
dei menu OSD. Vi consigliamo di impostare
ogni sorgente in questo menu dopo averla
collegata. Vedere il paragrafo Input Setup
nella sezione Setup per maggiori dettagli
in merito.
Ingressi ed uscite Audio
Analogiche
Le seguenti connessioni sono utilizzate per
collegare segnali analogici audio verso/da
l’RSX-1057. Vedere la sezione Collegamento
dei componenti, per istruzioni dettagliate sul
collegamento di ogni singolo componente.
NOTA: Normalmente, l’RSX-1057 converte gli
ingressi analogici in segnali digitali. Sono di
-
sponibili tutte le processazioni digitali, inclusa
la gestione dei bassi, i crossovers digitali, il
livello e l’impostazione del ritardo dei diffuso
-
ri, e diverse opzioni di modalità surround. In
alternativa, è disponibile una modalità analo-
gica di bypass del modo surround, che invia
il segnale analogico 2 canali stereo diretta-
mente al controllo del volume ed alle uscite
preamplificate, bypassando interamente la
processazione digitale del segnale per un
puro ascolto stereo analogico.
Ingressi CD
Una coppia di ingressi analogici audio si-
nistro/destro RCA per il collegamento di un
lettore CD.
62
RSX-1057 Sintoamplificatore Surround
Ingressi TAPE
Una coppia di ingressi sinistro/destro RCA,
indicati con TAPE IN, per il collegamento di
segnali audio analogici sinistro/destro da
una piastra a cassette o da un componente
di registrazione.
Uscite TAPE
Una coppia di ingressi sinistro/destro RCA,
indicati con TAPE OUT, per inviare segnali
audio analogici di linea sinistro/destro che
possono essere registrati su una piastra a cas
-
sette o su un componente di registrazione.
NOTA: Queste uscite dovrebbero essere colle-
gate agli ingressi della stessa piastra di regi
-
strazione collegata agli ingressi TAPE IN.
Ingressi audio VIDEO 1–5
Cinque coppie di connettori RCA, indicati
con VIDEO IN 1–5, permettono il collega
-
mento di segnali audio analogici sinistro/
destro da cinque componenti sorgente addi-
zionali. Questi ingressi hanno corrispondenti
ingressi video e sono usati per VCR, deco-
der satellitari, lettori DVD, ecc.. Comunque,
possono anche essere usati per componenti
solo audio, semplicemente non collegando i
corrispondenti segnali video.
Uscite audio VIDEO 1–3
Tre coppie di connettori RCA, indicati con
VIDEO OUT 13, permettono il collegamento
per l’invio di segnali audio analogici di linea
sinistro/destro per la registrazione su VCR.
Questi connettori corrispondono ai connetto
-
ri VIDEO IN 13. Fate quindi attenzione. Se
collegate un VCR all’ingresso VIDEO 1, colle-
gate l’uscita VIDEO 1 allo stesso VCR.
NOTA: Non ci sono uscite analogiche per i
VIDEO 4 & 5. Quindi, se necessario, colle
-
gate i VCR ed i dispositivi di registrazione a
VIDEO 13 ed utilizzate VIDEO 4 & 5 per i
soli componenti in riproduzione.
NOTA: Le uscite VIDEO 13 possono essere
utilizzate per piastre a cassette solo audio,
semplicemente non collegando i corrispon-
denti segnali video.
Ingressi MULTI
Questi ingressi RCA accettano fino a 7.1 ca-
nali di segnali analogici da un lettore DVD-A
o SACD. Ci sono ingressi per i canali frontali
L & R, centrale, subwoofer, surround L & R, e
centrale posteriore 1 & 2.
Questi ingressi bypassano tutti i circuiti digi
-
tali del RSX-1057 e vengono inviati diretta
-
mente al controllo del volume ed alle uscite
preamplificate.
Ci sono due opzioni di utilizzo del subwoo
-
fer per gli ingressi MULTI. Normalmente, l’in
-
gresso del canale.1 viene indirizzato diret
-
tamente all’uscita subwoofer. Una funzione
opzionale per le basse frequenze duplica i
7 canali principali, li somma, ed invia il se
-
gnale mono risultante, attraverso un filtro
analogico passa basso a 100 Hz, all’uscita
subwoofer. Questa caratteristica permette di
avere in uscita i 7 canali senza alterazioni
del segnale, ed un segnale subwoofer deri
-
vato direttamente da questi canali.
Uscite dei diffusori
L’RSX-1057 è dotato di cinque canali ampli-
ficati: due per i canali frontali (sinistro e de
-
stro), uno per il canale centrale e due per i
canali surround posteriori (sinistro e destro).
Ci sono cinque coppie di terminali (una cop
-
pia di terminali per ogni canale) per il col
-
legamento dei diffusori, che accettano cavi
spellati, connettori spades o spinotti a bana-
na (per alcuni paesi).
NOTA: L’RSX-1057 dispone della funzione re-
direct, per cui potete decidere di utilizzare
i canali amplificati dei diffusori frontali, per
pilotare i diffusori dei canali centrali poste
-
riori o per pilotare i diffusori nella stanza se
-
condaria Zone 2, e pilotare i diffusor frontali
della stanza principale con un amplificatore
finale separato. Questa caratteristica è con
-
figurabile nel menu Default Setup.
Uscite Preamp
Un gruppo di 10 uscite analogiche audio RCA
inviano i segnali audio analogici di linea dal
RSX-1057 ad amplificatori di potenza e su-
bwoofers attivi. Queste uscite sono di livello
variabile, regolate dal controllo del volume
del RSX-1057. Gli otto connettori emettono i
segnali in uscita per: i canali frontali L & R,
centrale 1 & 2, surround L & R, centrale po
-
steriore CB1 & CB2, e subwoofer 1 & 2.
NOTA: In base alla configurazione del vostro
sistema, potete utilizzare alcune o tutte queste
uscite. Per esempio, se avete solo un canale
centrale, collegatelo all’uscita CENTER 1.
Se avete solo un canale centrale posteriore,
collegatelo alluscita CB1.
Uscite Audio ZONE 2
Una coppia di connettori RCA, contrasse-
gnata con ZONE OUT, invia segnali audio
analogici ad un amplificatore esterno per pi-
lotare dei diffusori in una seconda zona di
ascolto. Queste uscite possono essere confi-
gurate come uscite a livello fisso o variabile
utilizzando il menu ZONE 2 SETUP.
NOTA: Sono disponibili, sulle uscite Zone 2,
solo ingressi di segnali analogici. Sorgenti
collegate ai soli ingressi digitali non sono
disponibili per la Zone 2.
Per configurare il sistema per la gestione
della Zone 2, collegate le uscite sinistra e
destra Zone 2 del RSX-1057 agli ingressi si-
nistro e destro dellamplificatore che pilota
i diffusori nella Zone 2, utilizzando cavi au-
dio RCA standard.
Ingressi ed uscite Video
Queste connessioni vengono utilizzate per
inviare e ricevere segnali video da/verso
l’RSX-1057. Vedere la sezione Collegamento
dei componenti, per istruzioni dettagliate sul
collegamento di ogni singolo componente.
L’RSX-1057 è dotato di connessioni Composito,
S-Video, Component Video e HDMI. La con-
nessione video Composito è la più semplice;
comunque, la connessione S-Video garanti-
sce una migliore qualità dell’immagine. Per
DVD Video in progressive scan o sorgenti in
HDTV è necessario utilizzare le connessioni
Component Video o HDMI.
NOTA: Le connessioni digitali HDMI sono
compatibili con il formato DVI, utilizzando
un apposito adattatore HDMI/DVI-D.
L’RSX-1057 permette il passaggio di segnali
HDMI: invia un segnale digitale HDMI pro
-
veniente da una sorgente al monitor TV, ma
non converte i segnali video da altri forma-
ti in HDMI; inoltre non è possibile la visua
-
lizzazione dei menu OSD sull’usicta HDMI.
Quando utilizzate il collegamento HDMI, è
necessario effettuare anche un collegamen
-
to video analogico.
63
Italiano
Fate attenzione alle seguenti informazioni, utili
per la configurazione del vostro sistema:
On Screen Display: Il sistema OSD del
RSX-1057 è disponibile sul monitor TV, trami
-
te collegamento Composito, S-Video o Video
Component dall’uscita del RSX-1057 al vo-
stro TV. L’OSD non può essere visualizzato
tramite il collegamtno HDMI tra l’RSX-1057
ed il monitor TV.
NOTA: Quando utilizzate un segnale video
progressive scan o 1080i dall’uscita video
component del RSX-1057, il monitor TV non
può visualizzare il segnale video ed il menu
OSD contemporaneamente. Limpostazione
progressivenel menu Other Options vi per
-
mette di visualizzare il menu OSD principale,
anche quando sono in riproduzione segnali
progressivi o HDTV. Quando sono visualiz
-
zati i menu principali di impostazione OSD,
l’ingresso progressivo viene disattivato mo-
mentaneamente, e viene riattivato quando il
menu OSD viene disattivato. Le informazioni
in tempo reale che normalmente sono indicate
sull’OSD (come ad esempio il volume,..) non
vengono visualizzate.
Conversione del segnale in uscita: LRSX-1057
converte i segnali compositi e S-Video in se
-
gnali Component per potere collegare un
monitor TV standard NTSC o PAL. I segnali
S-Video non possono essere convertiti in vi
-
deo composito e viceversa. Nessun forma
-
to video può essere convertito in HDMI. Per
ottenere la miglior qualità dell’immagine,
collegate l’RSX-1057 al monitor TV tramite
Component Video.
NOTA: Quando è impostata la modalità pro-
gressive nel menu di impostazione Other Op
-
tions, la conversione da composito o S-Video
a Component non è disponibile per l’ingresso
corrispondente. La conversione da composito
o S-Video a Component è disponibile solo
per gli altri ingressi video.
Molti monitor digitali HDTV regolano auto-
maticamente lo scan rates ed altri parametri
video in base al tipo di ingresso collegato. Se
volete, potete utilizzare collegamenti multipli
tra il RSX-1057 ed il monitor TV, selezionan
-
do l’ingresso sul TV potrete trarre vantaggio
da questa funzione.
VIDEO 1–5
Ingressi Video Composito
Cinque ingressi accettano segnali standard
video composito da sorgenti collegate con
cavi video standard da 75 ohm RCA.
VIDEO 1–3
Uscite Video Composito
Tre connettori RCA, contrassegnati dalla dici-
tura COMPOSITE VIDEO OUT 13, permet
-
tono di inviare dei segnali in video composito
per la registrazione su VCR o altri dispositivi
di registrazione.
Questi connettori corrispondono ai connetto
-
ri VIDEO IN 13. Fate quindi attenzione. Se
collegate un VCR all’ingresso VIDEO 1, colle-
gate l’uscita VIDEO 1 allo stesso VCR.
NOTA: L’RSX-1057 non può convertire segnali
S-Video o Component Video in video compo
-
sito. Perciò, su queste uscite sono disponibili
solo segnali provenienti dagli ingressi video
composito.
VIDEO 1–5 Ingressi S-Video
Cinque ingressi, indicati con S-VIDEO IN 1–5,
accettano segnali S-Video dalle sorgenti.
VIDEO 1–3 Uscite S-Video
Tre connettori S-Video, contrassegnati dalla
dicitura S-VIDEO OUT 1–3, permettono di in
-
viare dei segnali S-Video per la registrazione
su VCR o altri dispositivi di registrazione.
Questi connettori corrispondono ai connetto
-
ri VIDEO IN 13. Fate quindi attenzione. Se
collegate un VCR all’ingresso VIDEO 1, colle-
gate l’uscita VIDEO 1 allo stesso VCR.
NOTA: L’RSX-1057 non può convertire segnali
Compositi o Component Video in S-Video.
Perciò, su queste uscite sono disponibili solo
segnali provenienti dagli ingressi S-Video.
VIDEO 1–3
Ingressi Video Component
Il collegamento Component Video viene ef-
fettuato dividendo il segnale sorgente in tre
segnali luminanza (Y) e segnali separati
di crominanaza (CB e CR), garantendo così
la migliore immagine visiva con segnali ad
alta definizione. Il collegamento Component
Video dovrebbe essere sempre utilizzato
con lettori DVD progressive scan e monitor
HDTV. Ognuno di questi tre segnali viene tra-
smesso con un cavo video da 75 ohm con
connettori RCA.
Tre set di ingressi, indicati con la dicitura
COMPONENT VIDEO IN 13 permettono
il collegamento di sorgenti in video com
-
ponent.
NOTA: Quando utilizzate un segnale video
progressive scan o 1080i dall’ingresso com
-
ponent, il monitor TV non può visualizzare il
segnale video ed il menu OSD contempora-
neamente. Limpostazione progressivenel
menu Other Options vi permette di visualizzare
il menu OSD principale, anche quando sono
in riproduzione segnali progressivi o HDTV.
Quando sono visualizzati i menu principali
di impostazione OSD, lingresso progressivo
viene disattivato momentaneamente, e viene
riattivato quando il menu OSD viene disat
-
tivato. Le informazioni in tempo reale che
normalmente sono indicate sull’OSD (come
ad esempio il volume, ecc..) non vengono
visualizzate.
VIDEO 1-2
Ingressi HDMI
Gli ingressi HDMI permettono il passaggio
di segnali video digitali da utilizzare con
componenti dotati di uscite HDMI o DVI-D
(con apposito adattatore HDMI/DVI-D). Il
collegamento HDMI è in grado di trasportare
segnali video in tutti i formati, incluso il pro
-
gressive scan fino a 1080p. Lo switch HDMI
permette il passaggio dei soli segnali video,
non dei segnali audio; perciò è necessario
effettuare una connessione audio separata
dal componente HDMI.
NOTA: Quando utilizzate un collegamento
HDMI, il monitor TV non può visualizzare i
menu OSD e segnali da sorgenti video com-
posite, S-Video o Video Component. Quando
utilizzate lo switching HDMI del RSX-1057, vi
raccomandiamo di effettuare anche collega
-
menti con uno degli altri standard video.
Uscite TV Monitor
Le uscite TV MONITOR del RSX-1057 inviano
il segnale video al vostro monitor TV. Sono
disponibili quattro tipi di uscite video: RCA
video composito, S-Video, Component Video
e digitale HDMI.
Luscita video composito invia solo segnali
provenienti dagli ingressi video composito
al monitor TV. Luscita S-Video invia solo se
-
64
RSX-1057 Sintoamplificatore Surround
gnali provenienti dagli ingressi S-Video al
monitor TV. Luscita HDMI invia solo segnali
provenienti dagli ingressi HDMI al monitor
TV. Luscita Video Component converte i se
-
gnali dagli ingressi Composito ed S-Video
e li invia al monitor TV con un collegamento
di qualità superiore.
NOTA: Quando è impostata la modalità pro-
gressive, nel menu di impostazione Other
Options, per uno o più ingressi video, la
conversione da composito o S-Video a Com
-
ponent non è disponibile per questi ingressi.
La conversione da composito o S-Video a
Component è disponibile solo per gli altri
ingressi video.
Se avete collegato le vostre sorgenti con lo
stesso tipo di collegamento, avrete bisogno
di fare un solo collegamento (composito, S-
Video o Video Component) tra il RSX-1057
ed il monitor TV. Potete collegare l’RSX-1057
al monitor TV con un unico cavo Component
Video, poiché i segnali in video composito e
S-Video saranno comunque convertiti in Video
Component. In un sistema con collegamen
-
ti HDMI invece avrete bisogno di effettuare
un collegamento video analogico al monitor
TV, per visualizzare i menu OSD o segnali
video da sorgenti non HDMI.
Collegamenti HDMI:
L’RSX-1057 utilizza lo standard HDMI Ver.
1.1. I monitor TV con ingressi HDMI do
-
vrebbero essere compatibili con la stessa
versione.
Il segnale video inviato al TV attraverso
la connessione HDMI non sarà visualiz
-
zato adeguatamente se tutti i componenti
HDMI del sistema, inculso il monitor, non
sono compatibili ai protocolli di protezio
-
ne standard HDCP.
Solo i segnali audio passanti vengono in
-
viati al monitor TV attraverso la connes
-
sione HDMI. Per inviare segnali audio
decodificati dal RSX-1057 al TV, dovete
effettuare una connessione audio sepa
-
rata.
I monitor TV con connessioni DVI-D pos
-
sono essere collegati solitamente alle
uscite HDMI del RSX-1057 utilizzando un
apposito adattatore DVI-HDMI a 24-pin.
Comunque occasionalmente vi possono
essere alcune incompatibilità con moni
-
tor più vecchi, dotati di ingresso DVI-D.
Il segnale video inviato al TV attraverso
la connessione HDMI viene inviato diret
-
tamente dalla sorgente, senza nessuna
elaborazione dal RSX-1057. Luscita della
sorgente deve essere impostata ad una
risoluzione compatibile con il monitor TV.
Se possibile, la risoluzione dovrebbe es
-
sere impostata in modo tale da essere
uguale alla risoluzione nativa del TV.
In generale, l’HDMI è la connessione otti
-
male per monitor in alta definizione digitali,
come ad esempio monitor LCD, plasma,
o DLP. Le connessioni Video Component
sono da preferire per i monitor analogici
ad alta definizione, come ad aesmpio TV
o monitor CRT. Comunque, la scelta dele
connessioni video dipende da diversi fat
-
tori, come ad esempio la configurazione
di sistema generale, le prestazioni e la
praticità di utilizzo.
Uscita Video ZONE OUT
Luscita Video ZONE OUT del RSX-1057, in-
via un segnale video composito al monitor
TV della Zone 2.
NOTA: Sulle uscite video composito Zone 2,
sono disponibili solo i segnali video compo
-
sito presenti in ingresso.
Ingressi ed uscite
Audio Digitali
L’RSX-1057 dispone di connessioni digitali che
possono essere utilizzate al posto degli, o in
aggiunta a, ingressi ed uscite audio analogi-
che descritte nella sezione precedente. Queste
connessioni includono cinque ingressi e due
uscite digitali (per la registrazione).
Questi collegamenti digitali possono essere
usati con ogni sorgente che supporti i segnali
digitali, come ad esempio lettori DVD, lettori
CD, o decoder satellitari.
NOTA: Con un collegamento digitale, l’RSX-1057
sarà utilizzato per decodificare il segnale,
al posto del decoder interno della sorgente
stessa.In generale, dovete utilizzare un colle
-
gamento digitale per un lettore DVD o altro
componente che invia un segnale Dolby Digital
o DTS; in caso contrario l’RSX-1057 non sarà
in grado di decodificare questi formati.
Ingressi Digitali
L’RSX-1057 accetta segnali digitali da sor-
genti come lettori CD, decoder satellitari e
lettori DVD. Il processore digitale interno ri-
leva questo segnale, e regola il corretto va
-
lore di campionamento.
Sono disponibili cinque ingressi digitali sul
pannello posteriore, tre coassiali e due ottici.
Questi ingressi digitali possono essere asse
-
gnati ad ognuna delle sorgenti in ingresso
nella schermata INPUT SETUP durante l’im-
postazione del sistema. Per esempio, pote
-
te assegnare l’ingresso digitale COAXIAL 1
alla sorgente VIDEO 1 e l’ingresso OPTICAL
2 alla sorgente VIDEO 3.
NOTA: Quando utilizzate collegamenti digitali,
potete anche effettuare i collegamenti audio
analogici descritti nella precedente sezione.
La connessione analogica è necessaria per
registrare su un registratore analogico in al
-
cune circostanze, e per il funzionamento del
sistema nella ZONE 2.
Uscite Digitali
L’RSX-1057 dispone di due uscite digitali (una
coassiale e una ottica) per inviare segnali di
-
gitali da ogni ingresso digitale ad un registra
-
tore digitale o ad un ulteriore processore di
-
gitale esterno. Quando viene selezionato per
l’ascolto un ingresso digitale, questo segnale
viene automaticamente inviato ad entrambe
le uscite digitali per la registrazione.
NOTA: Sono disponibili su queste uscite solo
i segnali digitali provenienti dalle sorgenti
in ingresso. I segnali analogici non possono
essere convertiti e non sono quindi disponibili
sulle uscite digitali.
Altri collegamenti
Alimentazione AC
Il vostro RSX-1057 è configurato dalla fabbrica
per funzionare alla tensione di alimentazione
appropriata del paese in cui l’avete acquista-
to (USA: 120volt/60Hz AC oppure CE:230
volt/50Hz AC). La tensione di alimentazione
AC impostata è indicata su un adesivo posto
sul retro del vostro apparecchio.
Inserite il cavo fornito in dotazione nell’ap
-
posita presa AC INPUT sul retro dell’appa
-
recchio.
65
Italiano
NOTA: Le impostazioni e le personalizzazioni
dei menu memorizzate vengono mantenute
per sempre, anche se l’RSX-1057 viene scol-
legato dall’alimentazione AC.
Interruttore di accensione/
spegnimento principale
Linterruttore posto sul pannello posteriore
è l’interruttore principale di alimentazione.
Quando è in posizione OFF, l’apparecchio
è completamente spento. Quando è in posi
-
zione ON, possono essere usati i tasti STAN
-
DBY sul pannello frontale e ON/OFF sul te
-
lecomando per attivare l’unità o metterla in
modalità standby.
NOTA: Dopo avere effettuato tutti i collega-
menti, linterruttore principale sul pannello
posteriore dovrebbe essere lasciato sempre
in posizione ON.
Collegamento segnale
TRIGGER 12V
Diversi amplificatori Rotel possono essere at-
tivati e disattivati tramite un segnale trigger
12 volt. Questi tre connettori forniscono il se-
gnale trigger 12V dal RSX-1057. Quando l’
RSX-1057 viene attivato, viene inviato un se-
gnale 12 volt DC agli amplificatori per attivarli.
Quando l’RSX-1057 viene posto in modalità
STANDBY, il segnale trigger viene interrotto
e gli amplificatori si disattiveranno.
NOTA: Luscita Trigger 12V può essere confi-
gurata per attivarsi solo quando sono attive
sorgenti specifiche. Vedere i menu Input Setup
Zone 2 Setup nella sezione Setup di questo
manuale per maggiori dettagli.
Per utilizzare questo sistema di attivazione
remota, collegate una di queste uscite 12V
TRIG OUT del RSX-1057 all’ingresso trigger
12 volt di un amplificatore Rotel, usando un
cavo con terminali da 3.5mm su entrambi i
capi. Il segnale +12 V DC viene trasmesso
dalla punta del connettore.
Ingressi REM IN
Due connettori mini-jack da 3,5mm (contras-
segnati con la dicitura ZONE, e EXT) posso
-
no ricevere codici di controllo da ricevitori a
raggi infrarossi standard (Xantech,ecc), nel
caso in cui il segnale IR dal telecomando non
riesca per qualunque motivo ad arrivare di
-
rettamente al ricevitore IR posto sul pannello
frontale dell’apparecchio.
EXT: Il connettore EXT riceve comandi IR (rag-
gi infrarossi) da un ricevitore IR in aggiunta
al sensore IR sul pannello frontale. Questa
caratteristica potrebbe rendersi utile quando
l’apparecchio è installato in un cabinet e il
sensore IR sul pannello anteriore è coperto,
o quando il segnale IR deve essere inviato
anche ad altri componenti.
ZONE: Questo connettore deve essere uti-
lizzato con ripetitori di segnale IR per rice
-
vere segnali da sistemi di controllo IR posti
in zone diverse da quella principale. Per
esempio, segnali di controllo remoti inviati
al connettore ZONE REM IN controllano la
ZONE 2 del RSX-1057 e possono essere uti
-
lizzati anche da altri componenti.
Consultate il vostro rivenditore autorizzato
Rotel per informazione sui ricevitori esterni
IR e sui cavi da 3.5mm da utilizzare per col
-
legarli agli ingressi REM IN.
NOTA: I segnali IR provenienti dai connettori
EXT REMOTE IN e ZONE REMOTE IN possono
essere inviati alle sorgenti mediante emettitori
IR esterni o collegamento via cavo dai con
-
nettori IR OUT. Vedere la sezione successiva
per maggiori dettagli.
Connettori IR OUT
I connettori IR OUT 1 & 2 inviano i segnali
ricevuti agli ingressi ZONE REM IN o EXT
REM IN ad un emettitore IR collocato davan-
ti al sensore IR di una sorgente. Inoltre, l’IR
OUT può essere collegata a lettori CD Rotel,
lettori DVD, o sintonizzatori con un connet
-
tore IR compatibile.
Queste uscite vengono utilizzate per consen
-
tire ai segnali IR dalla Zone 2 di essere inviati
alle sorgenti, o di passare attraverso segnali
IR provenienti da un telecomando nella stan
-
za principale quando i sensori sulle sorgenti
sono bloccati se, ad esempio gli apparecchi
sono installati in un cabinet.
Consultate il vostro rivenditore autorizzato
Rotel per informazioni sugli emettitori ed i
sistemi di ripetitori IR.
Computer I/O
L’RSX-1057 può essere comandato da un com-
puter dotato di un programma software di
controllo audio. Questa funzione viene ese-
guita inviando codici operativi dal computer
via cavo connesso alla porta seriale RS-232.
Inoltre, la porta seriale permette di effettuare
eventuali aggiornamenti futuri del RSX-1057,
con speciali software di Rotel.
L‘ingresso COMPUTER I/O sul pannello po
-
steriore consente di effettuare la necessaria
connessione al computer; l’ingresso accet-
ta connettori standard RJ-45 a 8 pin, co
-
munemente utilizzati nel cablaggio di reti
Ethernet.
Per maggiori informazioni su connessioni, ca
-
blaggi, software, e codici operativi per con
-
trolli da computer del RSX-1057, contattate il
vostro rivenditore autorizzato Rotel.
Collegamento
dei componenti
Lettore CD
Vedi figura 10
Collegate le uscite analogiche sinistra e de
-
stra dal lettore CD agli ingressi AUDIO IN
contrassegnati da CD (sinistro e destro).
OPZIONALE: Collegate luscita digitale
del lettore CD ad uno degli ingressi ottici o
coassiali digitali del RSX-1057. Utilizzate il
menu INPUT SETUP per assegnare gli ingres-
si digitali alla sorgente CD.
Non ci sono connessioni video per il letto
-
re CD.
Lettore DVD
Vedi figura 6
TV a definizione standard:
In un sistema con un TV in definizione stan
-
dard, il DVD può essere collegato agli ingres
-
si VIDEO 1, 2, 3, 4, o 5. Se volete, potete
utilizzare VIDEO 4 o VIDEO 5 per i lettori
DVD, dato che questi ingressi non hanno
uscite corrispondenti. Se scegliete VIDEO 1,
assicuratevi di utilizzare ingressi ed uscite VI
-
DEO 1 anche per tutti gli altri collegamenti
audio analogici e video.
Collegate un cavo video (Composito o S-Vi
-
deo) dall’uscita del lettore DVD all’ingresso
appropriato VIDEO IN 15.
NOTA: Se prevedete di inviare il segnale vi-
deo dal lettore DVD ad un monitor TV nella
Zona 2, dovete effettuare una connessione
in video Composito.
66
RSX-1057 Sintoamplificatore Surround
TV ad alta definizione:
Se intendete usare la funzione progressive
scan con un monitor HDTV, dovrete usare il
collegamento in Video Component e/o HDMI
dal lettore DVD. Se il lettore DVD dispone di
una uscita DVI-D, questa può essere solitamen
-
te collegata all’ingresso HDMI del RSX-1057
utilizzando un adattatore DVI-HDMI.
Collegate le uscite Video Component o HDMI
del lettore DVD all’ingresso appropriato VI
-
DEO 1 o VIDEO2 del RSX-1057.
Collegamenti audio digitali:
Collegate l’uscita digitale del lettore DVD
ad uno degli ingressi digitali OPTICAL IN o
COAXIAL IN del RSX-1057. Utilizzate il menu
INPUT SETUP per assegnare quell’ingresso
digitale allo stesso ingresso della sorgente
video. Per esempio, se usate gli ingressi VI
-
DEO 4, assegnate l’ingresso digitale all’in
-
gresso VIDEO 4.
Collegamenti audio analogici:
Se volete registrare il segnale audio dal letto
-
re DVD, od inviare il segnale audio alla Zona
2, collegate le uscite analogiche sinistra e
destra dal lettore DVD agli ingressi sinistro e
destro AUDIO IN corrispondenti all’ingresso
VIDEO IN selezionato.
Decoder satellitare, via cavo,
o sintonizzatore HDTV
Vedi figura 8
TV a definizione standard:
In un sistema con un TV in definizione stan
-
dard, i collegamenti del sintonizzatore TV
possono essere effettuati agli ingressi VIDEO
1, 2, 3, 4, o 5. In sistemi più complessi, se
volete potete utilizzare VIDEO 4 o VIDEO
5 per i sintonizzatori TV, dato che questi in
-
gressi non hanno uscite corrispondenti. Se
scegliete VIDEO 1, assicuratevi di utilizzare
ingressi ed uscite VIDEO 1 per tutti gli altri
collegamenti audio analogici e video.
Collegate un cavo video (Composito o S-Vi
-
deo) dall’uscita del sintonizzatore TV all’in
-
gresso appropriato VIDEO IN 15.
NOTA: Se prevedete di inviare il segnale vi-
deo dal sintonizzatore ad un monitor TV nella
Zona 2, dovete effettuare una connessione
in video Composito.
TV ad alta definizione:
Tra un sintonizzatore satellitare o via cavo
in alta denizione, ed un monitor HDTV,
dovreste usare collegamenti Video Compo
-
nent e/o HDMI. Se il sintonizzatore dispone
di una uscita DVI-D, può essere solitamente
collegato all’ingresso HDMI del RSX-1057
tramite un adattatore DVI-HDMI.
Collegate le uscite Video Component o HDMI
del sintonizzatore all’ingresso appropriato
VIDEO 1 o VIDEO2 del RSX-1057.
Collegamenti audio digitali:
Collegate luscita digitale del sintonizzatore
ad uno degli ingressi digitali OPTICAL IN o
COAXIAL IN del RSX-1057. Utilizzate il menu
INPUT SETUP per assegnare quell’ingresso
digitale allo stesso ingresso della sorgente
video. Per esempio, se usate gli ingressi VI
-
DEO 4, assegnate l’ingresso digitale all’in
-
gresso VIDEO 4.
Collegamenti audio analogici:
Se volete registrare il segnale audio dal sin
-
tonizzatore ad un VCR, od inviare il segnale
audio alla Zona 2, collegate le uscite analo-
giche sinistra e destra dal sintonizzatore agli
ingressi sinistro e destro AUDIO IN corrispon-
denti all’ingresso VIDEO IN selezionato.
Registratore audio
Vedi figura 11
Collegate le uscite analogiche sinistra e de
-
stra dal registratore a cassette agli ingressi
AUDIO IN contrassegnati da TAPE IN (sini-
stro e destro).
Collegate le uscite sinistra/destra AUDIO
OUT/TAPE OUT agli ingressi del registra
-
tore a cassette.
OPZIONALE: Per un registratore digitale,
collegate l’uscita digitale del registratore ad
uno degli ingressi digitali OPTICAL IN o COA
-
XIAL IN sul RSX-1057. Utilizzate il menu INPUT
SETUP per assegnare gli ingressi digitali alla
sorgente TAPE. Se il registratore accetta un
segnale digitale per la registrazione, colle
-
gate uno degli ingressi digitali OPTICAL IN
o COAXIAL IN del registratore.
Non sono richieste connessioni video per
dispositivi di registrazione audio.
VCR o Registratore
Video Digitaler
Vedi figura 9
Il VCR può essere collegato agli ingressi e
uscite VIDEO 1, VIDEO 2 o VIDEO 3. Se
scegliete VIDEO 1, assicuratevi di utilizzare
ingressi ed uscite VIDEO 1 per tutti gli altri
collegamenti audio analogici e video.
Collegate un cavo video (Composito, S-Video,
e/o Component) dall’uscita del VCR all’in
-
gresso appropriato VIDEO IN 13.
Collegate un cavo video (Composito e/o
Component) dall’uscita VIDEO OUT agli in
-
gressi del VCR.
Collegate le uscite analogiche sinistra/destra
dal VCR ad una coppia di ingressi AUDIO
IN contrassegnati da VIDEO 13.
Collegate le uscite sinistra/destra AUDIO
OUT di VIDEO 13 agli ingressi analogi
-
ci del VCR.
OPZIONALE: Per un registratore digitale,
collegate l’uscita digitale del registratore
ad uno degli ingressi digitali OPTICAL IN o
COAXIAL IN del RSX-1057. Utilizzate il menu
INPUT SETUP per assegnare gli ingressi di-
gitali alla sorgente VIDEO (VIDEO 1, 2 o 3).
Se il registratore accetta un segnale digita-
le per la registrazione, collegate uno degli
ingressi digitali OPTICAL IN o COAXIAL IN
del registratore.
Lettore DVD-A o SACD
Vedi figura 7
Per collegare un lettore DVD-A, un lettore
SACD o un qualsiasi altro decoder surround
esterno, utilizzate cavi audio RCA per colle
-
gare le uscite del lettore ai connettori RCA
contrassegnati MULTI INPUT, assicurandovi di
mantenere la sequenza dei cavi: collegare il
canale frontale destro all’ingresso R FRONT,
ecc.. In base alla configurazione del vostro
sistema, effettuate sei connessioni (FRONT L &
R, SURROUND L & R, CENTER E SUBWOO
-
FER), sette connessioni (aggiungendo il canale
CENTER BACK), o otto connessioni (aggiun-
gendo due canali CENTER BACK).
Gli ingressi MULTI sono ingressi analogici di
bypass, trasmettono il segnale direttamente
alla sezione di controllo del volume ed alle
uscite preamplificate, bypassando tutte le
elaborazioni digitali. L’RSX-1057 è dotato
67
Italiano
di una funzione aggiuntiva che duplica i 7
canali principali, li somma, ed invia il se
-
gnale mono risultante, attraverso un filtro
analogico passa basso a 100 Hz, alluscita
subwoofer, derivata direttamente dai cana
-
li principali. Vedere il menu INPUT SETUP
nella sezione Setup di questo manuale per
maggiori dettagli.
Monitor TV
Vedi figura 5
Collegate l’uscita TV MONITOR al corrispon
-
dente ingresso sul vostro monitor TV, con un
cavo video composito, S-Video, Component
e/o HDMI.
NOTA: Dalle uscite RCA video composito,
vengono inviati al monitor TV, solo i segnali
video composito delle sorgenti presenti sugli
ingressi RCA. Sulle uscite S-Video, vengono
inviati al monitor TV solo i segnali S-Video
delle sorgenti presenti in ingresso. Sulle uscite
HDMI, vengono inviati al monitor TV solo i
segnali HDMI delle sorgenti presenti in ingres
-
so, e non possono essere visualizzati i menu
OSD. L’RSX-1057 effettua la conversione di
segnali compositi e S-Video in segnali Video
Component.
Quando configurate l’unità, dovete specifi
-
care il tipo di monitor che utilizzate, NTSC
o PAL. Vedere il menu Other Options nella
sezione Setup di questo manuale per mag
-
giori dettagli.
Per monitor HDTV (alta definizione):
Per inviare segnali progressive scan o in alta
definizione al TV, dovrete usare il collegamen
-
to in Video Component e/o digitale HDMI.
Entrambi sono in grado di raggiungere ec-
cellenti prestazioni, ma normalmente l’utiliz
-
zo dell’HDMI è preferibile per monitor che
possono visualizzare segnali digitali (LCD,
plasma, DLP, ecc..). Le connessioni in Video
Component sarebbero preferibili per moni
-
tor CRT o a retroproiezione che visualizzano
segnali analogici.
Se utilizzate l’HDMI, il monitor visualizze
il segnale video alla risoluzione impostata
sulla sorgente. Impostate la risoluzione della
sorgente adeguatamente rispetto alla risolu-
zione nativa del TV.
Quando utlizzate l’uscita HDMI, i menu OSD
del RSX-1057 ed i segnali da sorgenti non
HDMI non possono essere visualizzati sul
monitor TV. Perciò, è sempre consigliabile
effettuare anche collegamenti in video com
-
ponent in aggiunta all’HDMI.
Le interfacce HDMI dell’RSX-1057 sono con
-
formi allo standard Versione 1.1.
Di norma, potete collegare l’uscita HDMI del
RSX-1057 all’ingresso DVI-D di un monitor uti
-
lizzando un adattatore HDMI-DVI.
NOTA: Per potere visualizzare correttamente i
segnali HDMI, il monitor TV deve essere com
-
patibile con i protocolli anticopia HDCP.
Diffusori
Vedi figura 3
L’RSX-1057 è dotato di amplificatori integrati
per pilotare fino a cinque diffusori. Ci sono
cinque coppie di terminali per i diffusori (una
coppia per ogni diffusore) che possono ac
-
cettare cavi spellati, terminali ad anello aper
-
to (a C) o connettori a banana (utilizzati in
alcuni paesi).
NOTA: I diffusori devono avere una impeden-
za uguale o maggiore a 8 ohm.
I terminali dei diffusori sono identificati con
un codice a colori: ogni coppia di terminali
avrà un connettore rosso (positivo) ed un con
-
nettore nero (negativo). Anche i diffusori ed i
cavi di collegamento dei diffusori sono identi-
ficati per indicare la polarità. Per un corretto
funzionamento dovete sempre osservare la
polarità di tutte le connessioni dei diffusori.
Collegate sempre il terminale positivo di ogni
diffusore al rispettivo terminale rosso del dif
-
fusore sul RSX-1057, ed il terminale negativo
di ogni diffusore al rispettivo terminale nero
del diffusore sul RSX-1057.
Ogni coppia di connettori è contrassegnata
come FRONT LEFT, FRONT RIGHT, SURROUND
LEFT, SURROUND RIGHT, e CENTER. Dovete
collegare ciascuno dei diffusori al terminale
corrispondente sul RSX-1057.
Stendete i cavi dal RSX-1057 al diffusore.
Lasciate i cavi un po’ più lunghi del neces
-
sario per darvi la possibilità di spostare i
componenti ed accedere ai connettori dei
diffusori. Se utilizzate connettori a banana,
collegateli ai cavi e quindi inseriteli nei con
-
nettori sul pannello posteriore. Il collare a
vite dei terminali deve essere avvitato com-
pletamente (in senso orario). Se state usan
-
do terminali ad anello aperto, collegateli ai
cavi. Se collegate direttamente i cavi spella-
ti ai terminali del RSX-1057, separate i cavi
se state utilizzando cavi bipolari, e quindi
spellate i terminali dei cavi. Fate attenzione
a non tagliare anche il cavo interno quando
lo spellate. Svitate i collari a vite. Posiziona
-
te i terminali ad anello aperto o il cavo spel
-
lato sul corpo interno del connettore per il
diffusore del RSX-1057. Avvitate il collare in
senso orario per bloccare il connettore ad
anello aperto o il cavo.
1. Collegate il diffusore frontale destro con
il connettore contrassegnato FRONT/CB/
ZONE RIGHT/2.
2. Collegate il diffusore frontale sinistro con
il connettore contrassegnato FRONT/CB/
ZONE LEFT/1.
3. Collegate il diffusore del canale centrale
con il connettore contrassegnato CEN
-
TER.
4. Collegate il diffusore surround destro con
il connettore contrassegnato SURROUND
RIGHT.
5. Collegate il diffusore surround sinistro con
il connettore contrassegnato SURROUND
LEFT.
NOTA: Assicuratevi che eventuali fili che fuo-
riescono dalla parte spellata del cavo, non
vadano a toccare il cavo o il connettore
adiacente.
Dopo che avete collegato i diffusori, dovete
configurare il RSX-1057 in base alla grandez
-
za ed al tipo dei diffusori del vostro sistema,
e tarare i relativi livelli di volume dei diffusori
utilizzando i toni di test interni. Vedere la se
-
zione Impostazioni di questo manuale.
Funzione redirect
L’RSX-1057 dispone della funzione redirect”
che vi permette di utilizzare i canali amplificati
frontali destro e sinistro per pilotare i diffusori
centrali posteriori o i diffusori della Zone 2.
Per esempio, potete pilotare i diffusori frontali
del sistema principale con un amplificatore
finale Rotel ad alte prestazioni, e pilotare i
diffusori centrali posteriori con i due canali
amplificati inutilizzati del RSX-1057.
Se il vostro sistema non dispone dei canali
centrali posteriori, potete anche utilizzare i
corrispondenti canali amplificati per pilotare
i diffusori della stanza secondaria Zone 2.
68
RSX-1057 Sintoamplificatore Surround
Per utilizzare questa configurazione per pi-
lotare i diffusori dei canali centrali posteriori
in un sistema 6.1 o 7.1:
1. Collegate il diffusore centrale posterio
-
re, in un sistema 6.1, o il canale centrale
posteriore sinistro, in un sistema 7.1, ai
terminali FRONT/CB/ZONE LEFT/1.
2. Collegate il diffusore centrale posteriore
destro ai terminali FRONT/CB/ZONE RI
-
GHT/2.
3. Quindi, andate al menu OSD: SPEAKER
SETUP e cambiate l’impostazione REDI
-
RECT sui canali centrali posteriori invece
che sui canali forntali.
Collegamento di un
subwoofer
Vedi figura 3
Per collegare un subwoofer attivo,
collegate
un cavo standard audio RCA da una delle
due uscite PREOUT contrassegnate: SUB, al-
l’ingresso dellamplificatore di potenza del
subwoofer. Entrambe le uscite SUB emettono
lo stesso segnale. Utilizzate una delle due
uscite per collegare un solo subwoofer, o
entrambe per collegarne due.
Dopo avere collegato il subwoofer, dovete
configurare le impostazioni relative al subwoo
-
fer, e regolare l’impostazione del livello del
volume utilizzando il segnale di test interno.
Vedere la sezione Setup di questo manuale
per maggiori dettagli.
Collegamento Amplificatori
Per collegare degli amplificatori, colle-
gate un cavo audio da ogni uscita PREOUT,
all’ingresso del canale dell’amplificatore che
piloterà il diffusore corrispondente.
In un siste-
ma home theater completo, avrete bisogno
di effettuare fino a sette collegamenti diversi
oltre al subwoofer. Questi collegamenti sono
contrassegnati con FRONT L & R, CENTER, e
REAR L & R. Ci sono due connettori CENTER,
usatene uno se avete un solo canale centrale
o entrambi se disponete di due canali cen
-
trali. In sistemi a sei o sette canali, farete uno
o due ulteriori collegamenti per il canale/i
centrale posteriore. Questi connettori sono
indicati con CB1 e CB2. Se avete un solo ca
-
nale centrale posteriore utilizzate CB1.
Assicuratevi di aver collegato ogni uscita al
canale corretto dell’amplificatore:
Antenna AM
Vedi figura 12
Con l’RSX-1057 viene fornita in dotazione
una antenna ad anello in materiale plastico
per ricevere segnali radio AM. Posizionate
-
la vicino al RSX-1057; può essere fissata al
muro, mediante la staffa di montaggio ac-
clusa, altrimenti, potete piegare la parte cen
-
trale dell’antenna in modo da farla rimanere
in piedi e poterla appoggiare.
Collegate il cavo bipolare da 300ohm dal
-
l’antenna ai terminali a pressione contrasse
-
gnati AM LOOP, collegando un filo per ogni
terminale. Non importa come i cavi vengono
collegati ai due terminali, non c’è una pola
-
rità da seguire, bisogna solo assicurarsi che
i cavi siano perfettamente bloccati nei con-
nettori e che non si tocchino tra loro.
Potreste avere bisogno di ruotare o orientare
nuovamente l’antenna per trovare la migliore
posizione per la ricezione.
NOTA: Se volete usare una antenna esterna,
collegatela mediante un cavo bipolare da
300 ohm ai terminali del RSX-1057 al posto
dellantenna fornita in dotazione.
Antenna FM
Vedi figura 12
Con l’RSX-1057 viene fornita in dotazione
anche una antenna FM a forma di T. Col
-
legate il connettore coassiale di tipo-F al
connettore dellantenna FM sul RSX-1057.
Per una migliore ricezione, srotolate il cavo
dell’antenna. Lantenna può anche essere fis
-
sata al muro, tramite gli occhielli posti alle
estremità della T.
Fate delle prove per trovare la migliore po
-
sizione per la ricezione.
NOTA: Se volete usare una antenna esterna,
collegatela con il suo cavo coassiale da 75
ohm al connettore FM al posto dellantenna
fornita in dotazione; lantenna deve essere
installata solo da personale specializzato,
secondo le normative locali.
FUNZIONAMENTO
DEL RSX-1057
Nonostante il grande numero di funzioni,
impostazioni ed opzioni, l’RSX-1057 è molto
semplice da utilizzare: mediante il suo siste-
ma di gestione su On Screen Display (OSD)
sarete guidati nelle varie scelte da eseguire
in modo semplice ed intuitivo.
L’RSX-1057 può essere comandato tramite i
tasti sul pannello anteriore o da telecoman
-
do. I tasti del pannello frontale sono molto
semplici da utilizzare, alcuni tasti e selettori
vi guideranno tra le varie opzioni dei menu
OSD. Il telecomando è dotato invece di più
opzioni di controllo.
Per meglio guidarvi nell’apprendimento del
funzionamento del RSX-1057, questa sezione
del manuale si apre con la descrizione del
layout del pannello frontale e del telecoman
-
do, con i relativi comandi e funzioni di base:
come accensione/spegnimento del lettore,
la regolazione del volume, la selezione di
una sorgente per l’ascolto, ecc.. Più avan
-
ti troverete la spiegazione dettagliata dei
vari modi surround e di come configurare
l’RSX-1057 per vari tipi di registrazione. In
-
fine, sono riportate le istruzioni per le altre
funzioni aggiuntive e per il funzionamento
della Zone 2. Tutte queste sono funzioni che
possono essere sfruttate nel normale utiliz
-
zo dell’unità. Lultima sezione del manuale
(Configurazione) spiega dettagliatamente
le opzioni che possono essere selezionate
durante la configurazione iniziale dell’unità,
molte delle quali non necessitano più di ulte
-
riori modifiche in seguito.
In questo manuale troverete dei numeri in
-
seriti in un riquadro grigio, che fanno rife
-
rimento all’illustrazione del RSX-1057 che
trovate nelle prime pagine. Le lettere fanno
riferimento all’illustrazione del telecomando
RR-1060. Se vengono indicati entrambi, si
-
gnifica che la funzione è disponibile sia sul
RSX-1057 che sul telecomando. Quando è
presente o solo la lettera o solo il riquadro
la funzione è disponibile solo sul RSX-1057
o solo sul telecomando.
69
Italiano
Descrizione del
pannello frontale
Di seguito troverete una breve spiegazione
dei comandi e delle caratteristiche del pan
-
nello frontale del RSX-1057. Troverete mag
-
giori dettagli sull’uso di questi comandi nelle
sezioni seguenti di questo manuale.
Display del
pannello frontale
Il display fluorescente (FL) del pannello fron-
tale del RSX-1057 permette di visualizzare
informazioni operative utili per il funziona-
mento e l’uso dell’apparecchio. La parte prin
-
cipale del display permette di visualizzare
sulla sinistra l’ingresso sorgente selezionato
per l’ascolto (o la frequenza della stazione in
ricezione), e sulla destra l’ingresso sorgente
selezionato per la registrazione.
Le icone sul lato sinistro del display indicano
l’ingresso digitale attuale. Le icone sul lato
destro del display indicano il singolo canale
surround selezionato durante la configurazio
-
ne del sistema. Le icone lungo il lato inferiore
del display indicano la modalità surround at-
tuale ed altre caratteristiche speciali. Le icone
sulla parte superiore visualizzano informazio-
ni relative alla sintonizzazione delle stazioni
radio e informazioni RDS/RBDS.
Il display FL può essere disattivato se lo si
desidera. Vedere la sezione relativa al ta
-
sto MENU di questo manuale per maggio
-
ri dettagli.
Sensore del telecomando
Questo sensore riceve segnali IR dal teleco-
mando. Non coprite questo sensore.
NOTA: Le informazione relative agli altri tasti
e comandi del pannello frontale sono de
-
scritti nella sezione Descrizione dei tasti e
dei comandi.
Descrizione del
telecomando
L’RSX-1057 è dotato di un telecomando con
funzione di apprendimento codici di control
-
lo di altri componenti, che può controllare
l’RSX-1057 e fino ad altri nove componenti
audio/video.
Un manuale separato vi fornirà maggiori
istruzioni sulla programmazione e l’utilizzo
del RR-1060 per utilizzarlo al posto dei tele-
comandi di tutti i vostri componenti del siste
-
ma. Il manuale del RR-1060 descrive inoltre
molte altre funzioni disponibili ( come ad es.
la personalizzazione dei nomi dei tasti che
compaiono sul display LCD). Per non ripete
-
re tutte le informazioni, su questo manuale
troverete solo le informazioni base per po-
tere utilizzare l’RR-1060 per comandare l’
RSX-1057.
NOTA: Molte delle funzioni del RR-1060 sono
uguali a quelle attivabili usando i tasti sul
pannello di controllo. Per questa ragione,
approfondiremo in questo manuale i comandi
del telecomando in determinati argomenti.
Le lettere inserite in un riquadro grigio vici
-
no al nome della funzione, fanno riferimento
all’illustrazione del telecomando che trovate
nelle prime pagine del manuale.
Utilizzo del RR-1060
Tasto AUDIO
Per comandare l’RSX-1057 con il telecoman-
do, assicuratevi che la modalità AUDIO sia
attiva premendo il tasto AUD sul telecoman-
do prima di iniziare. Se è stato premuto uno
degli altri tasti (CD, TAPE, ecc), il telecoman-
do controllerà un altro componente e non il
RSX-1057. La modalità AUDIO resterà attiva
fino a che non sarà premuto un altro tasto
DEVICE/INPUT.
Descrizione dei tasti
e dei comandi
Questa sezione descrive le funzioni opera-
tive di base dei tasti e dei comandi sul pan
-
nello frontale e sul telecomando. Troverete
istruzioni più dettagliate sull’uso di questi tasti
nelle sezioni seguenti. Tasti e controlli indi
-
cati con un numero si riferiscono al pannello
frontale, mentre quelli identificati con una let-
tera si riferiscono al telecomando. Quando
sono indicati sia la lettera che il numero, il
comando attivabile sia dal pannello frontale
che da telecomando.
Tasto STANDBY
Tasto POWER
Il tasto POWER sul telecomando ed il tasto
STANDBY sul pannello frontale permettono
di accendere/spegnere l’unità. Il tasto prin-
cipale di accensione POWER sul pannello
posteriore deve essere in posizione ON per
potere utilizzare la funzione standby.
Tasti ON/OFF
Con i tasti ON e OFF sul telecomando potete
attivare o mettere in standby l’unità. Il tasto
principale di accensione POWER sul pannello
posteriore deve essere in posizione ON per
potere utilizzare la funzione standby.
Manopola VOLUME
Tasto VOLUME
Il tasto grande sul lato destro del telecoman-
do, e la manopola grande sul pannello fron
-
tale, sono i controlli master del volume, che
regola il livello dell’emissione di tutti i canali
simultaneamente.
Tasti MUTE
Premete il tasto MUTE per disattivare il suono.
Apparirà un indicatore sul pannello frontale
e sull’OSD. Premete nuovamente il tasto per
riattivare la riproduzione riportando il volu
-
me al livello precedente.
NOTA: La funzione MUTE può essere disatti-
vata anche agendo sul tasto del volume del
telecomando.
70
RSX-1057 Sintoamplificatore Surround
Tasto LIGHT
Premee questo tasto sul lato del telecoman-
do per attivare la retroilluminazione, utile in
condizioni di luce soffusa
Tasti DEVICE/INPUT
La fila di tasti sulla parte superiore del pan-
nello frontale, più il tasto MULTI INPUT ven
-
gono utilizzati per selezionare gli ingressi
sorgente per l’ascolto/visione.
Questi tasti sono presenti anche sul teleco
-
mando, ma il tasto MULTI INPUT è indicato
con il nome EXT. I tasti sul telecomando han-
no due funzioni:
Una leggera pressione: Una leggera
pressione di qualsiasi tasto permette di va
-
riare il componente che viene controllato dal
telecomando, ma non cambierà la selezione
dell’ingresso sorgente.
Premendo a lungo: Premendo a lungo
un tasto cambierete il componente controlla
-
to dal telecomando e la corrispondente sor
-
gente in ingresso per l’ascolto/visione nella
zona principale di ascolto.
NOTA: Premendo a lungo il tasto EXT si atti-
verà lingresso 7.1 canali analogici MULTI
INPUT. Premendo il tasto AUD cambia solo
il componente che viene controllato; non ci
sono sorgenti in ingresso associate a que
-
sto tasto.
Tasto D-SLT
Premete questo tasto per cambiare l’ingres-
so digitale associato all’ingresso sorgente
attuale.
Tasti REC
Premendo uno di questi tasti, prima di pre-
mere (premere a lungo sul telecomando)
uno dei tasti DEVICE/INPUT, selezionerete
una sorgente per la registrazione. Il segnale
dalla sorgente selezionata sarà emesso dalle
uscite TAPE OUT e VIDEO OUT.
Tasti ZONE
Premendo uno di questi tasti, prima di pre-
mere (premere a lungo sul telecomando) uno
dei tasti DEVICE/INPUT, selezionerete una
sorgente per la ZONE 2.
Tasti UP/DOWN
Questa coppia di tasti viene usata per muo-
vere il cursore in su o in giù per selezionare
le voci nei menu OSD. Questi tasti sono an-
che usati insieme al tasto TONE per regolare
il CONTOUR/TONE.
Tasti +/–
Questa coppia di tasti viene usata per cam-
biare le impostazioni nelle voci dei menu
OSD. Questi tasti sono anche usati insieme
per selezionare le opzioni in alcuni modi
surround.
Tasti SPEAKER SELECTION
Questi tre tasti sul telecomando vengono usa-
ti per selezionare un diffusore od un gruppo
di diffusori per regolarne temporaneamen-
te i livelli. Inoltre, il tasto C viene anche usa
-
to insieme ai tasti UP/DOWN per regolare
temporaneamente le impostazioni del group
delay/lip synch.
Tasto EQ
Questo tasto sul telecomando viene usato
per attivare o disattivare la funzione Cine
-
ma EQ, un filtro che taglia le alte frequenze
utile nella visione di vecchi film.
Tasto TONE
Questo tasto sul telecomando viene usato per
regolare le impostazioni Contour. Premendo
-
lo cambierete l’impostazione dalla modalità
alte frequenze (HF) a basse frequenze (LF).
Dopo che una modalità è stata selezionata,
potete usare i tasti UP/DOWN per effettua
-
re ulteriori regolazioni relative al diffusore,
od ai diffusori, selezionato nel Menu di im-
postazione Contour.
NOTA: Impostazioni permanenti della caratte-
ristica Contour possono essere effettuate utiliz
-
zando il menu di impostazione Contour.
Tasti Modo Surround
Questi cinque tasti sul telecomando (2CH,
PLC, PLM, 5CH, 7CH) ed i quattro tasti sul
pannello frontale (2CH, DOLBY PLIIx Mode,
DTS/Neo 6, DSP) vi permettono di selezio
-
nare direttamente alcuni modi surround. La
funzione di questi tasti varia in funzione del
tipo di registrazione in riproduzione. Vede
-
re la sezione Selezione Manuale dei modi
Surround per maggiori dettagli.
Tasto SUR +
Questo tasto sul telecomando viene usato con-
giuntamente con i tasti +/per la selezione
manuale dei modi surround e delle funzioni.
Vedere la sezione Selezione Manuale dei
modi Surround per maggiori dettagli.
Tasto DYN
Questo tasto sul telecomando viene usato
per selezionare l’impostazione del controllo
della gamma dinamica in modalisurround
Dolby Digital.
Tasto MENU/OSD
Premete questo tasto sul telecomando per at-
tivare il sistema di menu OSD. Se un menu
OSD è già attivo, premete questo tasto per
cancellare la schermata. Premete e tenete
premuto nuovamente questo tasto per disat
-
tivare il display del pannello frontale.
Tasto ENTER
Il tasto ENTER viene utilizzato per confer-
mare e memorizzare le varie impostazioni
nella configurazione e nel normale funzio-
namento del RSX-1057. Il suo funzionamento
è descritto in dettaglio nelle sezioni in cui vi
si fa riferimento.
Tasti BAND
Ad ogni pressione di uno di questi tasti se-
lezionerete alternativamente la banda di ri
-
cezione AM o FM.
Tasti TUNING
I tasti TUNING (indicati con CH UP/DOWN
sul telecomando) offrono tre diverse funzioni
di sintonizzazione, in base alla modaliope-
rativa: sintonizzazione di frequenza, sintoniz
-
zazione preselezionata o modalidi ricerca
del tipo di programma RDS/RBDS.
Tasto MEMORY
Il tasto MEMORY sul pannello frontale od il
tasto MEM (indicato anche “X”) viene usato
congiuntamente con i tasti NUMERICI per
memorizzare le stazioni preselezionate.
71
Italiano
Tasti NUMERICI
I tasti numerici sul pannello frontale o sul te-
lecomando vi permettono di accedere diret
-
tamente ad una stazione memorizzata inse
-
rendo il numero corrispondente, o di inserire
direttamente la frequenza di sintonizzazione
di una stazione.
Tasto DIRECT
Tasto FRQ DIRECT
Il tasto DIRECT sul pannello frontale, ed il ta-
sto FRQ DIRECT sul telecomando vengono
utilizzati congiuntamente ai tasti numerici,
per l’accesso diretto alla frequenza di una
stazione AM/FM.
Tasto MONO
Tasto FM MONO
Il tasto MONO sul pannello frontale, ed il ta-
sto FM MONO sul telecomando cambiano la
modalità FM da ricezione stereo a mono.
Tasto TUNE
Tasto PRESET
Tasto P-TUN
I tasti TUNE, PRESET e P-TUN sul telecoman-
do vi permettono di selezionare la modalità
di sintonizzazione FREQUENCY o la moda-
lità PRESET. I tasti TUNE e PRESET selezio
-
nano la modalità direttamente, premendo il
tasto P-TUN selezionerete alternativamente
le due modalità.
Tasto SCAN
Il tasto SCAN vi permette di attivare la scan-
sione automatica delle stazioni preselezio
-
nate memorizzate, facendovi ascoltare ogni
stazione per 5 secondi. Per disattivare questa
funzione ed ascoltare la stazione in riprodu
-
zione, premete nuovamente il tasto SCAN.
Tasti RDS/RBDS
Sul telecomando sono presenti quattro tasti
(DISP, PTY, TP, TA) che vi permettono di atti
-
vare alcune funzioni RDS/RBDS. Vedere la
sezione Sintonizzazione RDS/RBDS di que-
sto manuale per maggiori dettagli.
Funzionamento di base
Questa sezione illustra i comandi di base del
RSX-1057 e del telecomando.
Tasto attivazione/disattivazio-
ne POWER e STANDBY
L’interruttore POWER che si trova sul pannello
posteriore del RSX-1057 è l’interruttore prin
-
cipale di alimentazione. Il tasto deve essere
in posizione ON per attivare l’apparecchio.
Quando si trova nella posizione OFF, l’unità
è spenta e non può essere attivata dal tasto
sul pannello frontale o dal telecomando.
Nel normale funzionamento, l’interruttore
POWER del pannello posteriore deve es
-
sere lasciato sempre sulla posizione ON,
e il RSX-1057 deve essere attivato e disatti-
vato tramite il tasto STANDBY sul pannello
frontale o dai tasti ON/OFF o POWER del
telecomando. Quando è attivo, l’RSX-1057
è completamente funzionante ed il display
sul pannello frontale è illuminato. Quando è
disattivato, il RSX-1057 va in modalità stan
-
dby; in questa modalità viene comunque ri
-
chiesta un minimo valore di alimentazione
al microprocessore.
NOTA: Quando il cavo di alimentazione è
collegato e linterruttore principale POWER
è su ON, il LED STANDBY si illumina, indipen-
dentemente dl fatto che lunità sia in standby
o che sia attiva.
Ogni pressione dei tasti STANDBY del pan
-
nello frontale o del tasto POWER del teleco
-
mando, commuta lo stato dell’unità da atti
-
va a disattiva. Premete uno dei due tasti per
attivare l’unità. Premete uno dei due tasti per
metterla in modalità standby.
I tasti ON/OFF del telecomando hanno es
-
senzialmente la stessa funzione: ON attiva
l’unità, OFF la disattiva.
Quando si utilizza la caratteristica ZONE 2
del RSX-1057, la funzione standby è comple
-
tamente indipendente per la stanza principale
e per la Zone 2. I comandi ON/OFF inviati
dal telecomando alla stanza principale non
avranno effetto sulla Zone 2. Premendo il tasto
ON/OFF su un telecomando collocato nella
Zone 2, il comando avrà effetto solo in quella
zona e non nella stanza principale. Quando
l’unità è attivata nella ZONE 2, il LED ZONE
2 sul pannello frontale si illumina.
Sono disponibili tre modalità opzionali di at-
tivazione per l’RSX-1057, che possono essere
selezionate per meglio adattarsi alla configu-
razione di particolari sistemi. Vedere il menu
Other Options nella sezione Setup di questo
manuale per maggiori dettagli in merito.
Regolazione del Volume
Il volume di ascolto del RSX-1057 pes-
sere regolato dal pannello frontale o dal
telecomando.
Pannello frontale: Ruotate la manopola VOLU
-
ME in senso orario per aumentare il volume,
in senso antiorario per diminuirlo.
Telecomando: Premete il tasto VOL UP per
aumentare il volume; premete il tasto VOL
DOWN per diminuirlo.
Quando regolate il volume, l’impostazione
effettuata viene visualizzata sul monitor TV
e/o sul display del pannello frontale. L’im
-
postazione corrente del volume viene an
-
che visualizzata sulla schermata SYSTEM
STATUS OSD.
NOTA: Il comando VOLUME del pannello
frontale può essere utilizzato anche per
modificare il volume nella Zone 2. Premete
il tasto ZONE sul pannello frontale o sul te
-
lecomando, e regolate il volume. Dopo 10
secondi, il controllo del VOLUME torna al
funzionamento normale.
Modalità MUTE
Il volume del RSX-1057 può essere disatti-
vato o messo in modalità MUTE. Premete
il tasto MUTE sul pannello frontale o sul te-
lecomando per togliere l’audio. Un indica
-
tore MUTE apparirà sull’OSD e sul display
del pannello frontale. Premete nuovamente
il tasto MUTE, o agite sul controllo del volu
-
me, per riattivare l’audio.
72
RSX-1057 Sintoamplificatore Surround
Selezione degli ingressi
Tasti Input
Potete scegliere di ascoltare/vedere una
delle nove sorgenti in ingresso: CD, TUNER,
TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO
4, VIDEO 5, o MULTI INPUT (indicato EXT
sul telecomando).
L’OSD ed il display del pannello frontale vi
-
sualizzeranno il nome della sorgente sele
-
zionata per lascolto. I nomi delle sorgenti
VIDEO in ingresso possono essere persona-
lizzati a vostro piacimento.
NOTA: Quando viene premuto il tasto dellin-
gresso sorgente TUNER viene visualizzata
la frequenza della stazione sintonizzata.
Premendo nuovamente il tasto commuterete
la modalità di visualizzazione del display
che invece della frequenza visualizzerà la
parola TUNER.
Tutti gli ingressi sorgente possono essere
personalizzati, utilizzando i menu di con-
figurazione OSD, per accettare sia segna
-
li analogici che digitali da uno dei cinque
ingressi digitali assegnabili. Quando viene
assegnato un ingresso digitale, l’RSX-1057
verifica, la presenza di un segnale digitale
sull’ingresso. Se è presente un segnale digi
-
tale quando è selezionata la sorgente, viene
attivato automaticamente e si abilita automa-
ticamente la modalità surround precedente
-
mente impostata. Se non è presente nessun
segnale digitale, vengono selezionati gli in-
gressi analogici per quella sorgente. Que
-
sta modalità di rilevamento automatico è la
configurazione preferita per gli ingressi di
sorgenti digitali come i lettori DVD. Quando
è assegnato un ingresso analogico, l’unità
non permette l’ingresso di un segnale digita
-
le, anche se questo potrebbe essere disponi
-
bile all’ingresso digitale relativo.
Per default, i tasti di selezione della sorgente
sono configurati per selezionare i seguenti
ingressi:
CD: Ingresso Analogico
Tuner: Ingresso Analogico (interno)
Tape: Ingresso Analogico
Video 1: Digitale Coassiale 1
Video 2: Digitale Coassiale 2
Video 3: Digitale Coassiale 3
Video 4: Digitale Ottico 1
Video 5: Digitale Ottico 2
Ogni ingresso sorgente dovrebbe essere con-
figurato tramite il sistema OSD per utilizza
-
re il tipo di ingresso desiderato (analogico
o rilevamento automatico digitale). Vedere
la sezione INPUT MENU per maggiori det
-
tagli in merito.
NOTA: Oltre alla selezione dei segnali ana-
logici o digitali, le opzioni di configurazione
permettono anche di personalizzare il nome
della sorgente e la selezione di un determinato
modo surround per ognuno degli ingressi.
I tasti degli ingressi sorgente possono anche
essere usati (con il tasto REC, procedura de-
scritta nella sezione seguente) per selezio
-
nare un ingresso sorgente analogico per la
registrazione. Inoltre, i tasti degli ingressi
sorgente possono essere utilizzati con il ta
-
sto ZONE per selezionare un ingresso ana
-
logico per la ZONE 2.
Selezione di un ingresso
sorgente dal pannello frontale
Per selezionare una sorgente per
LISTENING: Premete uno degli otto tasti
INPUT o il tasto MULTI INPUT.
Per selezionare una sorgente per RE
-
CORDING: Premete il tasto REC e quindi uno
degli otto tasti INPUT entro 10 secondi.
Per selezionare una sorgente per Zone
2: Premete il tasto ZONE e quindi uno degli
otto tasti INPUT entro 10 secondi.
NOTA: Vedere la sezione dedicata al funzio-
namento della Zone 2 per maggiori dettagli
sulla selezione di una sorgente per la zona
secondaria.
Selezione di un ingresso
sorgente dal telecomando
Per selezionare una sorgente per LI-
STENING nella sala di ascolto prin
-
cipale: Tenere premuto uno dei tasti DEVI
-
CE/INPUT per più di un secondo. Per sele
-
zionare gli ingressi MULTI INPUT, premete
il tasto EXT.
NOTA: Una pressione normale del tasto DE-
VICE/INPUT cambia limpostazione solo sul
telecomando, ma non l’impostazione dellin-
gresso sorgente.
Per selezionare una sorgente per RE
-
CORDING: Premere il tasto REC e quindi
premere e tenere premuto uno dei tasti DE-
VICE/INPUT entro 10 secondi.
Altrimenti, potete premere il tasto REC e quin
-
di usare i tasti +/– per muovervi attraverso le
sorgenti opzionali disponibili. Selezionate uno
degli ingressi (CD, TUNER, TAPE, o VIDEO
15). Selezionando lopzione SOURCE col
-
legherete la sorgente di registrazione all’in
-
gresso selezionato per l’ascolto nella stanza
principale. Qualsiasi ingresso sia selezionato
per lascolto viene anche inviato alle uscite
di registrazione.
Per selezionare una sorgente per
Zone 2: Premere il tasto ZONE e quindi
premere e tenere premuto uno dei tasti DE
-
VICE/INPUT entro 10 secondi.
Altrimenti, potete premere il tasto ZONE e
quindi usare i tasti +/per muovervi attra
-
verso le sorgenti disponibili. Selezionate uno
degli ingressi (CD, TUNER, TAPE, o VIDEO
1–5). Selezionando l’opzione SOURCE colle
-
gherete la sorgente della Zone 2 all’ingresso
selezionato per l’ascolto nella stanza princi-
pale. Qualsiasi ingresso sia selezionato per
la stanza principale viene anche inviato alle
uscite Zone 2.
Selezione degli
ingressi digitali
E’ possibile impostare un ingresso audio di-
gitale di default per ogni ingresso sorgente
dal menu Input Setup. Comunque, potete
modificare temporaneamente l’ingresso di
-
gitale di default premendo il tasto D-SLT sul
telecomando. Ad ogni pressione del tasto
vi sposterete sull’ingresso digitale successi
-
vo tra: OPTICAL 1, OPTICAL 2, COAXIAL 1,
COAXIAL 2, COAXIAL 3. Saranno visualiz-
zati solo gli ingressi con un segnale digita
-
le attivo, perciò potreste non vedere tutti gli
ingressi indicati nella lista.
73
Italiano
Descrizione dei
formati surround
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro
RSX-1057, vi sarà d’aiuto conoscere i diversi
formati surround disponibili attualmente, per
capire quale processo di decodifica utilizzare,
e come selezionarlo. Questa sezione contie
-
ne informazioni di base sui formati surround.
Le sezioni seguenti descrivono istruzioni ope-
rative relative alla selezione manuale ed au
-
tomatica dei vari modi surround.
NOTA: L’RSX-1057 dispne di cinque canali am-
plificati per pilotare i diffusori di un sistema
5.1. Per utilizzare le modalità surround per
sistemi a 6.1 o 7.1 canali, avrete bisogno di
un amplificaotore separato per pilotare uno
o due diffusori.
Dolby Surround
Dolby Pro Logic II
Il formato surround più diffuso per i prodotti
audio/video è il Dolby Surround
®
, disponibile
su quasi tutte le videocassette, in diversi pro
-
grammi televisivi, e nella maggior parte dei
dischi DVD. Il Dolby Surround è la versione
più commerciale del formato Dolby Stereo
introdotto per la prima volta nella realizza
-
zione di colonne sonore dei film nel 1972. E’
un sistema ad encoderizzazione matriciale
che registra i canali frontali destro, sinistro
e centrale, ed un canale surround mono in
una registrazione 2 canali stereo. Durante la
riproduzione, un decoder Dolby Pro Logic
®
o
Pro Logic II estrae il segnale di ogni canale
e lo distribuisce ai relativi diffusori.
Il decoder Dolby Pro Logic originale emetteva
un segnale mono con ridotti contenuti di alte
frequenze ai diffusori surround. Un decoder
molto più avanzato nel RSX-1057, Dolby Pro
Logic II, incrementa la separazione e la risposta
in frequenza dei canali surround migliorando
notevolmente le prestazioni con registrazioni
decodificate in Dolby Surround.
La decodifica Dolby Pro Logic II dovrebbe
essere usata per qualsiasi registrazione ana
-
logica riportante il logo “Dolby Surround”
o ogni altra colonna sonora Dolby Digital
2.0. Il Dolby Pro Logic II effettua una lavoro
straordinario ricreando un suono surround
da normali registrazioni stereo a due cana
-
li, utilizzando una derivazione di fase per
estrarre i canali frontali, centrale e surround.
La modalità “music mode” rende la decodi-
fica Pro Logic II una scelta eccellente per la
riproduzione di CD audio.
Dolby Digital
Nel 1992 fu usato per la prima volta nell’in-
dustria cinematografica, un sistema di regi
-
strazione digitale, chiamato Dolby Digital.
Dolby Digital è un sistema di registrazione/
riproduzione che sfrutta la tecnica della com
-
pressione per immagazzinare grandi quanti
-
di dati audio, come un formato JPEG che
immagazzina grandi fotografie in piccoli
file su un computer. Oltre a questa grande
potenzialità utilizzabile sui CD audio, può
regolare la sua uscita in base ai diversi tipi
di configurazione del sistema; per questo il
Dolby Digital è attualmente il formato au
-
dio standard per DVD è trasmissioni televi
-
sive in USA.
Il sistema Dolby Digital può essere usato per
registrare fino a sei canali audio discreti, ma
può essere anche usato per meno canali. Ad
esempio, una traccia in Dolby Digital 2.0 è
una registrazione digitale in due canali di una
traccia encoderizzata in Dolby Surround
Per riprodurre una registrazione Dolby Digi-
tal 2.0, usate la decodifica Dolby Pro Logic
II come descritto precedentemente.
Luso più comune del Dolby Digital nei film
più recenti, nell’industria cinematografica e
nell’home theater, è il Dolby Digital 5.1. In
-
vece di encoderizzare canali surround mul
-
tipli su una registrazione due canali, il Dolby
Digital 5.1 registra sei canali discreti: fronta-
le sinistro, centrale frontale, frontale destro,
surroud sinistro, surround destro ed un cana-
le Effetti a basse frequenze (LFE) contenen
-
te segnali a bassa frequenza ultra-bassi de
-
dicati ad un subwoofer. Un decoder Dolby
Digital estrae i canali dal bitstream digitale,
li converte in segnali analogici e li invia ai
rispettivi amplificatori e diffusori. Tutti i canali
garantiscono una piena risposta in frequen
-
za, vi è una totale separazione tra i canali
ed una ampia gamma dinamica. Una trac-
cia Dolby Digital 5.1 assicura una migliore
riproduzione surround rispetto al Dolby Sur-
round matriciale.
La decodifica di una traccia Dolby Digital 5.1
è automatica. Quando l’RSX-1057 rileva un
segnale Dolby 5.1 su uno dei suoi ingressi
digitali, attiva la decodifica corretta. Ricorda
-
te che il Dolby Digital è disponibile solo da
sorgenti digitali (un DVD, un Laser Disc, o un
sintonizzatore/decoder TV/Cavo/Satellite).
Inoltre, dovete sempre collegare la sorgente
con un cavo digitale (coassiale o ottico) ad
un ingresso digitale attivo sul RSX-1057.
NOTA: Molti DVD hanno impostato come
traccia audio di default il Dolby Digital 2.0
matrix, che dovrebbe essere decodificato
con il Pro Logic II. La traccia Dolby Digital
5.1 potrebbe essere inserita come traccia
opzionale, selezionabile dal menu iniziale
del DVD. Cercate lopzione Dolby Digital
5.1 sotto Audioo “Lingua” o “Opzioni di
setup” quando inserite il disco.
DTS 5.1
DTS 96/24
Il DTS
®
(Digital Theater Systems) è un forma-
to digitale alternativo concorrente del Dolby
Digital nel campo home theater e nelle sale
cinematografiche. Le funzioni basilari del si
-
stema DTS sono simili a quelle del Dolby Di
-
gital (per esempio, i 5.1 canali discreti), co
-
munque i dettagli tecnici della compressione
e dei processi di decodifica sono differenti ed
è quindi necessario un decoder DTS.
Una recente estensione del sistema DTS è il
DTS 96/24. Queste registrazioni garantisco
-
no frequenze di campionamento a 96 kHz
con dischi standard DTS a 48 kHz.
Come il Dolby Digital, il DTS può essere usato
solo con registrazioni digitali ed è disponibile
in dischi Laser Disc, DVD, o altri formati digi
-
tali. Per usare il decoder DTS del RSX-1057,
dovete collegare il vostro lettore DVD agli
ingressi digitali del RSX-1057.
Come per il Dolby Digital 5.1, il rilevamento e
l’impostazione della corretta decodifica del
segnale DTS 5.1 avviene automaticamente.
NOTA: I DVD contenenti tracce audio in DTS
quasi sempre le indicano come tracce op
-
zionali alla traccia standard Dolby Surround
matrix. Per usare il DTS, dovete entrare nel
menu di setup iniziale del DVD e seleziona
-
re lopzione “DTS 5.1invece di “Dolby Sur
-
roundo “Dolby Digital 5.1. Inoltre, diversi
lettori DVD hanno il flusso digitale DTS in
uscita disattivato per default e non possono
emettere una traccia DTS (anche selezionan
-
dola dal menu del disco) finchè luscita DTS
del lettore non viene attivata. Se non udite
nessun suono la prima volta che tentate di
riprodurre un disco in DTS, andate al menu
di configurazione del lettore DVD ed attivate
il flusso digitale DTS. Questa, di solito, è una
74
RSX-1057 Sintoamplificatore Surround
operazione di configurazione permanente
del lettore che non dovrebbe più essere ri
-
chiesta in seguito.
DTS Neo:6
L’RSX-1057 è dotato di un altro tipo di de-
coder surround DTS: il DTS Neo:6. Questo
sistema di decodifica è simile al Dolby Pro
Logic II ed è stato progettato per la ripro
-
duzione di registrazioni in 2 canali stereo,
encoderizzate matrix o no. La decodifica
Neo:6 può essere usata con sorgenti 2 canali
stereo, come un TV stereo o una trasmissio
-
ne radio od un CD. Può anche essere usata
come metodo alternativo per decodificare
registrazioni o programmi TV con encoderiz
-
zazione matriciale Dolby Surronud. Attivate
la decodifica DTS Neo:6 tramite il tasto DTS
Neo:6 come specificato più avanti in questa
sezione. Il DTS Neo:6 non viene usato con
sorgenti digitali.
Dolby Digital Surround EX
DTS-ES
6.1 e 7.1 Surround
Nel 1999, fu realizzata la prima colonna
sonora in Dolby Digital per cinema con l’ag
-
giunta di un canale centrale posteriore, per
aumentare il coinvolgimento del pubblico
con effetti direzionali dietro la platea. Que
-
sto canale surround viene ricreato dai due
canali surround del sistema Dolby Digital
5.1, usando un processo di encoderizzazio
-
ne simile a quello usato nel Dolby Surround.
Questo nuovo sistema surround è chiamato
Dolby Digital Surround EX.
Anche per il DTS è stata studiata una solu
-
zione simile per la registrazione di queste
informazioni surround aggiuntive, chiama-
ta DTS-ES
®
6.1 Matrix. In più è stato anche
fatto un ulteriore passo in avanti, sviluppan
-
do un procedimento per registrare queste
informazioni surround aggiuntive come un
altro canale discreto in un sistema chiamato
DTS-ES
®
6.1 Discrete.
Tutti questi sistemi sono estensioni degli esi
-
stenti formati surround Dolby Digital 5.1 e
DTS 5.1. Se avete un canale centrale poste-
riore (configurazione 6.1) o due canali cen
-
trali posteriori (configurazione 7.1) potrete
trarre vantaggio da questi ulteriori formati
surround.
In sistemi tradizionali a 5.1 canali, i dischi re
-
gistrati in Dolby Digital Surround EX o DTS-ES
6.1 suoneranno esattamente come un disco
in 5.1 canali nei loro rispettivi formati.
Se avete configurato il vostro sistema con uno
o due canali centrali posteriori, la decodifi
-
ca di dischi DTS-ES avviene in automatico,
come per le tracce standard in DTS. Allo
stesso modo, la decodifica di dischi Dolby
Digital Surround EX è automatica, ma con
una eccezione. Alcuni dischi Surround EX
non hanno il “flag” di riconoscimento inse
-
rito sul disco. Per attivare la decodifica Dol
-
by Digital Surround EX per questi dischi ( o
per dischi Dolby Digital standard a 5.1 ca-
nali), dovete attivare manualmente il Dolby
Surround EX.
Dolby Pro Logic Iix
6.1 e 7.1 Surround
Lultima tecnologia dai laboratori Dolby, sfrut-
ta una avanzata decodifica matriciale per
i canali surround in un sistema a 6.1 o 7.1
canali. La processazione Dolby Pro Logic IIx
può essere utilizzato con qualsiasi sorgente in
2.0 o 5.1 canali; questo formato distribuisce
le informazioni relative ai canali surround a
tre o quattro canali surround, e dispone inol
-
tre di una modalità Music ottimizzata per
sorgenti musicali, oppure potete scegliere
la modalità Cinema per la riproduzione di
colonne sonore di film.
Rotel XS
6.1 e 7.1 Surround
L’RSX-1057 è dotato inoltre della funzione
Rotel XS (eXtra Surround) che assicura au
-
tomaticamente ottime prestazioni surround
in sistemi a 6.1 e 7.1 canali. La peculiarità
del Rotel XS è che lavora sempre con tutti i
segnali digitali multicanali, anche quelli che
potrebbero non attivare automaticamente la
decodifica surround Dolby Digital EX o DTS-
ES per il canale/i centrale posteriore. Il Rotel
Xs, sempre disponibile quando il canale/i
posteriore viene opportunamente configu
-
rato nel setup di sistema, decodifica i cana
-
li surround e distribuisce i segnali dei canali
surround estesi al canale/i centrale posterio-
re in un modo che tende a creare un effetto
surround più diffuso ed uniforme. Il Rotel XS
lavora con segnali surround encoderizzati
matricialmente (come ad esempio dischi DTS-
ES e Dolby Surround EX senza flag di rico
-
noscimento) ed anche con sorgenti digitali
che non sono registrate in Dolby Surround EX
(come DTS 5.1, Dolby Digital 5.1, ed anche
registrazioni Dolby Pro Logic II decodificate
in Dolby Digital 2.0).
Modalità DSP Music
Oltre a tutti i formati descritti fino ad ora, il
RSX-1057 dispone di quattro modalità sur
-
round che non necessitano di specifici siste
-
mi di registrazione/riproduzione. Queste
modalità (MUSIC 1-4) utilizzano un pro-
cessore di segnale digitale per aggiungere
effetti acustici speciali a qualsiasi segnale.
Questa elaborazione DSP può essere usata
con registrazioni Dolby Surround, Dolby Di
-
gital, CD, trasmissioni radio, od ogni altro
materiale sorgente; comunque, generalmen-
te, le modalità DSP dovrebbero essere usate
con sorgenti per le quali non è prevista una
specifica decodifica surround.
I quattro MUSIC MODES del RSX-1057 uti
-
lizzano un ritardo digitale ed effetti di river
-
bero per simulare diversi ambienti acustici,
anche molto grandi; con MUSIC 1 simulate
l’ambiente più piccolo disponibile (come ad
esempio un jazz club), e con MUSIC 4 simu
-
late un grande ambiente ( come ad esempio
uno stadio). Questa opzione viene solitamen-
te usata per dare al suono un senso di spa
-
zialità quando ascoltate sorgenti musicali o
altre sorgenti che non hanno una loro deco-
difica surround.
Formati 2Ch/5Ch/7Ch Stereo
Il RSX-1057 è dotato anche di quattro mo
-
dalità che disabilitano tutte le elaborazioni
surround ed inviano segnali stereo ad ampli-
ficatori e diffusori. Ci sono tre opzioni:
2CH Stereo: Disattiva il canale centrale e
tutti i canali surround del sistema, e invia solo
normali segnali 2 canali stereo ai diffusori
frontali. Se il sistema è configurato per invia
-
re le basse frequenze dai diffusori frontali al
subwoofer, questa funzione rimane attiva.
Bypass analogico: Per ingressi analogici
a 2 canali, è disponibile una modalità ste
-
reo speciale che bypassa TUTTI i processi
digitali del RSX-1057. I due diffusori fronta-
li ricevono segnali analogici puri ad ampia
gamma, senza tagli di frequenza per il su-
bwoofer, nessun ritardi, nessuna regolazio
-
ne di livello, e nessuna regolazione delle
alte frequenze.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Rotel RSX-1057 Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue