MIMAKI OKI ColorPainter H2P Guida di riferimento

Tipo
Guida di riferimento
U00128130602
Solvent Ink Color Inkjet Printer
Quick Reference Guide
Guide de référence rapide
Guida di riferimento rapido
Schnellreferenz
Guía de consulta rápida
Manual de Consulta Rápida
IP-7900-26
97
97
ITALIANO
Selezionare la lingua che verrà utilizzata per la
visualizzazione dei messaggi sull'LCD.
#LANGUAGE
>ITALIANO
<Parametro (input selezione)>
JAPANESE
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in giapponese.
ENGLISH
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in inglese.
FRENCH
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in francese.
ITALIANO
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in italiano.
GERMAN
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in tedesco.
SPANISH
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in spagnolo.
PORTUGUESE
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in portoghese.
Sommario
Aspetto / Nome e funzione di ogni componente 98
Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) 98
Printer rear (supply side) 99
Unità riscaldatori stampante 100
Pannello operatore 100
Installazione e rimozione dei supporti …… 102
Procedura di installazione dei supporti in rotolo 102
Procedura di installazione dei supporti in rotolo
generici nell'unità bobina di avvolgimento 106
Procedura di rimozione dei supporti (scroller) dalla
stampante 108
Alimentazione di inchiostro ……………… 110
Caricare il chip di estensione dell’inchiostro 113
Installazione e sostituzione della bottiglia di
scarico dell'inchiostro ……………………… 115
Procedura da seguire quando la bottiglia di scarico
dell'inchiostro è piena 115
Procedura da seguire quando non vi è già un
bottiglia di scarico dell'inchiostro installata 115
Sostituzione della lama di pulizia ………… 116
Pulizia della testina di stampa ……………… 117
Manutenzione periodica …………………… 118
Elementi della manutenzione eseguiti durante la
manutenzione iniziale 118
Dopo le operazioni del giorno 132
Albero dei menu …………………………… 137
Impostazioni ………………………………… 138
Risoluzione dei problemi …………………… 142
Quando compare un messaggio di errore 143
Errori di richiesta servizio 143
Errori di richiesta intervento dell'utente 143
Quando compare un messaggio di attenzione 144
á
STAMPANTE IMPOST.
â
ß
REGOLAZ. U.RISC.
à
IP-7900-26
Guida di riferimento rapido
ITALIANO
98
Aspetto / Nome e funzione di ogni componente
In questa sezione viene mostrato l'aspetto della stampante e si descrivono il nome e la funzione di ogni
componente.
Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento)
Bloccata
<ON>
Sbloccata
<OFF>
9
$ %
6
1
8
5
7
@
#
0
!
^
4
3
2
1
Pannello operatore
Dotato di LED e LCD per la visualizzazione dello stato della stampante e tasti
per l'impostazione delle funzioni.
2
Leva sensore
Usata come sostituzione per il coperchio vano inchiostro. Muovere la leva
quando durante la guida le si richiede di aprire o chiudere il coperchio
inchiostro.
3
Guida barra di tensionamento
Guida della barra che consente di applicare la tensione ai supporti.
4
Rotella
Sbloccata per poter spostare la stampante e bloccata per fermarla in posizione.
5
Manopola controllo pressione
Manopola di regolazione della pressione esercitata sui supporti
6
Coperchio anteriore
Deve rimanere chiuso durante la stampa.
7
Unità bottiglia scarico inchiostro
Unità contenente la bottiglia di scarico dell'inchiostro
8
Coperchio capsule
Aprire per pulire l'unità capsule o per sostituire la lama di pulizia.
9
Coperchio lama pulizia
Aprire per effettuare la manutenzione della testina di stampa (sostituzione/
regolazione altezza).
0
Interruttore direzione avvolgimento
Interruttore per l'impostazione della direzione di avvolgimento dei supporti
!
Interruttore alimentazione supporti
Interruttore per l'alimentazione automatica dei supporti
Interruttore bobina avvolgimento
Interruttore per l'avvolgimento automatico dei supporti
@
Connettore interruttore a pedale (Footswitch)
Connettore per il collegamento dell'interruttore a pedale (Footswitch)
opzionale
#
Scroller
Albero per l'alimentazione o l'avvolgimento dei supporti
$
Ventola asciugatura supporti
Ventola per l'asciugatura dell'inchiostro dopo la stampa.
%
Barra di protezione
Barra per proteggere la superficie dei supporti immediatamente dopo la
stampa.
^
Sistema di inchiostro ad alta capacità
Unità per la fornitura di inchiostro in grosse quantità
99
98
ITALIANO
Printer rear (supply side)
=
q
&(*
)
-
w
e
r
&
Presa di alimentazione della stampante
*
Interruttore di alimentazione della stampante
(
Presa di alimentazione dei riscaldatori
)
Interruttore di alimentazione dei riscaldatori
-
Connettore USB
Collegato al server di stampa.
=
Cartucce di riserva
Inchiostro di riserva che consente di continuare a stampare anche durante la
sostituzione dell'inchiostro
q
Interruttore bobina avvolgimento
( P. 108)
Interruttore alimentazione supporti
w
Manopola controllo pressione
e
Scroller
( P. 102)
r
Rullo pellicola
( P. 105)
100
Pannello operatore
I tasti, i LED e l'LCD si trovano sul pannello operatore della stampante come illustrato sotto. Il pannello operatore è
inoltre dotato di un segnalatore acustico che si attiva in caso di errori o input non validi.
4
LCD Visualizza lo stato e i menu della stampante.
B
2
3
Interruttore di alimentazione
A
D
C
E
Unità riscaldatori stampante
La stampante è dotata di tre riscaldatori per la fusione dell'inchiostro e la stabilizzazione della qualità
dell'immagine.
Supporto
Testina
1 2 3
Lato alimentazione
(posteriore)
Lato avvolgimento
(anteriore)
1
LED
Indicano lo stato della stampante
e possono essere accesi, spenti o
lampeggianti.
Tasti
Consentono di selezionare le voci
dei menu e impostare altre funzioni
della stampante.
5
Segnalatore acustico
1
Pre-riscaldatore (posteriore)
Preriscalda il supporto.
2
Riscaldatore stampa (anteriore)
Permette la penetrazione dell'inchiostro nel supporto e
fonde l'inchiostro.
3
Riscaldatore anteriore (finitura)
Asciuga l'inchiostro per stabilizzare la qualità di stampa.
- I tre riscaldatori sono controllati in modo indipendente.
La temperatura dei riscaldatori può essere controllata dal
pannello operatore, dal software RIP e da Cp_Manager.
ATTENZIONE
-
I riscaldatori diventano molto caldi: non toccare i
riscaldatori per evitare il rischio di ustioni.
101
100
ITALIANO
¢ Nomi e funzioni di LCD, LED e tasti
N. / Classicazione
Nome Funzione
1
LED
A
LED dati (verde)
Indica lo stato di ricezione dei dati.
-
Lampeggiante: la stampante sta ricevendo dati dal computer host.
-
Spento: la stampante non sta ricevendo dati dal computer host.
B
LED di errore (arancio)
Indica l'eventuale presenza di errori.
-
Acceso: si è verificato un errore.
-
Lampeggiante: stato di attenzione.
-
Spento: stato normale (nessun errore)
C
LED inchiostro (verde)
Indica la disponibilità di inchiostro residuo.
-
Acceso: è disponibile inchiostro di tutti i colori.
-
Lampeggiante: inchiostro quasi esaurito (scarsa disponibilità di
inchiostro di tutti i colori).
-
Spento: inchiostro esaurito.
D
LED supporti (verde)
Indica la disponibilità di supporti nella stampante.
-
Acceso: sono presenti supporti (sono stati caricati supporti in rotolo o in
fogli).
-
Lampeggiante: il funzionamento dell'unità bobina di avvolgimento è stato
sospeso.
-
Spento: supporti non presenti (non sono stati caricati supporti in rotolo o in
fogli).
E
ONLINE LED (Green)
Indica se la stampante è in linea o non in linea.
-
Acceso: in linea
-
Lampeggiante: modalità pausa in linea
-
Spento: non in linea
2
Tasto
Tasto ONLINE Consente di mettere la stampante in modalità in linea o non in linea.
Tasto MENU
Consente di utilizzare ulteriori parametri (selezionando i menu sul
display).
Tasto CANCEL Consente di annullare i parametri specificati.
Tasto OK Consente di confermare i menu e i parametri selezionati.
Tasto HEATER Consente di accedere al menu di controllo riscaldatori.
Tasto
Consentono di selezionare un gruppo di menu e cambiare menu
(selezione, incremento/diminuzione valore)
Tasto
Tasto
Tasto
3
Interruttore di
alimentazione
Interruttore di
alimentazione
Consente di accendere e spegnere la stampante.
4
LCD
LCD
Visualizza i messaggi e lo stato della stampante con caratteri
alfanumerici, caratteri KANA e simboli (20 caratteri × 2 righe).
Il menu ha una struttura a livelli.
È possibile accedere a ogni menu con i tasti
,
,
e
.
5
Segnalatore acustico
Segnalatore acustico
Emette un suono quando si verifica un errore, quando viene impartito
un comando non valido tramite i tasti o quando non viene inserita la
capsula sulla testina di stampa durante la manutenzione giornaliera.
102102
Installazione e rimozione dei supporti
1
Appoggiare il supporto sul tavolo.
Se si desidera utilizzare un carrello apposito, è possibile
contattarci.
Disponiamo di un prodotto consigliato.
2
Regolare la posizione dello spaziatore per
rotolo in base alla larghezza del supporto.
SUGGERIMENTOSUGGERIMENTO
-
Lo spaziatore per rotolo impedisce che il tubo di carta
si pieghi al centro a causa del peso del supporto.
(1) Rimuovere le due viti e spostare lo spaziatore per rotolo al
centro del supporto. Vi sono tre punti di avvitamento.
3
Inserire lo scroller nel tubo di carta, determinare
la distanza tra il bordo laterale del supporto e la
angia, quindi ssare lo scroller principale.
(1) Controllare la direzione di avvolgimento del supporto, quindi
inserire lo scroller nel tubo di carta.
(2) Determinare la distanza tra il bordo laterale del supporto
e la angia per mezzo dell'indicatore di posizionamento
carta.
(3) Ruotare la maniglia in senso orario no a ne corsa, quindi
ssare lo scroller in posizione.
4
Collegare lo spaziatore della angia e il blocca
angia allineando il blocca angia alla gria
dello spaziatore.
(1) Lo spaziatore della angia è dentato. Spingere lo
spaziatore no in fondo.
(2) Allineare il blocca angia alla gria dello spaziatore,
quindi serrare la manopola per ssare lo spaziatore
della angia e il blocca angia.
Procedura di installazione dei supporti in rotolo
Spaziatore angia
Blocca angia
Non spostare questo
spaziatore per rotolo.
Spaziatore per rotolo
Scroller
Maniglia
Indicatore di posizionamento carta
Supporto
Flangia
Avvolgimento
verso l'esterno
Avvolgimento
verso l'interno
Manopola
Collegare il lato angia dell'indicatore di
posizionamento carta al lato del raggio della angia.
103
102
ITALIANO
102
5
Collegare lo scroller inserendolo nella scanala-
tura per rotoli della stampante.
Lato posteriore della stampante
(lato alimentazione)
Scanalatura rotoli
Scroller
-
Per installare lo scroller da soli:
utilizzare un carrello raccomandato.
6
Rimuovere la barra di protezione e aprire il
coperchio anteriore.
Coperchio anteriore
Barra di protezione
7
Spostare le protezioni laterali del supporto verso
l'esterno per fare in modo che non si trovino
sotto il supporto.
Protezioni laterali supporto
8
Ruotare la manopola di controllo pressione in
direzione della freccia per sollevare il rotolo di
pressione.
Lato
avvolgimento
Lato
alimentazione
o
Manopole controllo pressione
9
Inserire l'estremità del supporto
nell'alimentatore della carta distendendo man-
ualmente il supporto per evitare la formazione
di pieghe.
Lato posteriore della stampante
Alimentatore carta
Se l’ondulazione dell’estremità del supporto rende
dicile l’inserimento nell’alimentatore, frapporre un
foglio tra il supporto da sotto il foglio come mostrato
in gura di seguito.
-
Ondulazione
verso l'alto - Ondulazione verso il basso
10
Continuare ad alimentare il supporto nché
non raggiunge quasi il pavimento.
A questo punto, distendere il supporto verso
entrambi i lati della piastra per tendere il centro del
supporto.
Piastra
Nota
-
Se il supporto non è perfettamente allineato o è increspato, si
può vericare un inceppamento o un disallineamento durante
l'uso.
Carrello raccomandato
Scroller
Maniglia per scroller
Scroller
104
11
Riportare il supporto n sopra la guida
anteriore della carta.
Guida anteriore carta
Alimentare il supporto premendo delicatamente al
centro del supporto sul lato di alimentazione.
AVVISO
-
L'operazione descritta al punto 11 è importante ai ni di una
corretta impostazione del supporto.
12
Lato
avvolgimento
Lato
alimentazione
o
Manopole controllo pressione
Ruotare la manopola di controllo pressione in
direzione della freccia per abbassare il rotolo di
pressione.
13
Impostare le protezioni laterali del supporto e
chiudere il coperchio anteriore.
CONTROLLO PROTEZ LAT
*OK?
Controllare che le protezioni laterali non si trovino
sotto il supporto e che lo scorrimento dei supporti
spessi non si blocchi. Dopo aver controllato visiva-
mente che le protezioni laterali del supporto siano
impostate correttamente, premere il tasto .
14
Selezionare se verranno utilizzati supporti in
rotolo o in fogli.
ROTOLO/FOGLIO:FOGLIO
SELEZIONARE SUPPORTO
ROTOLO/FOGLIO:ROT
Premere il tasto o per selezionare [rot] oppure
[foglio].
Selezionare [rot] e premere il tasto .
(Per tornare alla selezione supporto, premere il tasto
.)
15
Selezionare il tipo di supporto.
Selezionare il tipo di supporto registrato tramite i tasti
e quindi premere il tasto .
SUPPORTO:TYPE02
SELEZIONARE SUPPORTO
SUPPORTO:TYPE02
SUGGERIMENTOSUGGERIMENTO
Per registrare un nuovo tipo di supporto
Dopo il supporto registrato appare [NUOVA VOCE SUPPORTO].
Premere il tasto
per accedere al MENU REG. SUPP.
La procedura di registrazione supporto è uguale alla
registrazione dal menu di registrazione.
Premere il tasto
per passare dal menu di registrazione
supporto al menu di selezione del tipo di supporto.
Per tornare al valore presente prima dell'ultimo input, premere il
tasto
.
SUPPORTO:TYPE02
SELEZIONARE SUPPORTO
SUPPORTO:TYPE02
(The registered media is displayed.)
SELEZIONARE SUPPORTO
NUOVA VOCE SUPPORTO
(Verrà visualizzato il supporto registrato.)
16
Inserire il supporto restante.
Inserire il supporto in rotolo restante caricato sulla
stampante.
IMPOST. SUPP. REST.
*XXXm
Nota
-
Dopo aver installato il supporto, controllare che il supporto sulla
piastra sia ben posizionato e non presenti pieghe.
105
104
ITALIANO
17
Quando il supporto non è sucientemente al-
lentato compare questo messaggio.
-
Se si utilizzano supporti in fogli, il messaggio non
viene visualizzato.
-
Se il supporto non è abbastanza allentato,
l'operazione successiva non verrà avviata.
CONTROLLARE
SUPPORTO ALLENTATO
18
Premere la barra di tensionamento sul lato
superiore del rullo pellicola. Quindi creare
un allentamento tra la piastra e il rullo pel-
licola, portando la barra di tensionamento
verso il lato posteriore del rullo pellicola con
l'interruttore sul lato di alimentazione.
Interruttore
Barra di tensionamento
Barra di tensionamento
Regolare la lunghezza della barra di tensionamento e
decidere se collegare una angia o meno, a seconda
del tipo e della larghezza del supporto.
Esempi di combinazioni della barra di
tensionamento
Larghezza
del
supporto
(pollice)
Combinazione della barra di tensionamento
Modalità di avvolgimento
con TENSIONAMENTO
Altre modalità
IP-7900 IP-7900
36, 38 S, S
L(light)
39, 44 M, S
45, 52 L
53, 60 M, S, S
61, 68 L, S
69, 76 L, M
77, 82 L, S, S
83, 94 L, M, S
95, 104 L, M, S, S
Rullo pellicola
Scroller
Sensore di allentamento lato alimentazione
Allentare a un livello inferiore al sensore di allentamento lato
alimentazione.
Nota
-
Assicurarsi di ruotare il pannello con l'interruttore di
alimentazione sul lato alimentazione. Per evitare di danneggiare
la stampante, non ruotare il rullo pellicola manualmente.
19
Controllare l'impostazione del supporto.
Premere il tasto .
IMPOSTA SUPPORTO
*OK?
PREPARAZIONE SUPP.
ATTENDERE
Nota
-
A ne giornata riavvolgere completamente il supporto nella
stampante. I supporti in PVC installati e lasciati nella stampante
tutta notte possono successivamente incepparsi.
106106
Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità bobina di avvolgimento
1
Regolare la posizione dello spaziatore per rotolo in base
alla larghezza del supporto.
Rimuovere le due viti e spostare lo spaziatore per
rotolo al centro del supporto. Vi sono tre punti di av-
vitamento.
-
Lo spaziatore per rotolo impedisce che il tubo di carta si pieghi al
centro a causa del peso del supporto.
2
Preparare un tubo di carta e collegarlo allo scroller.
Determinare la distanza tra il margine laterale del tubo
di carta e la angia per mezzo dell'indicatore di posiz-
ionamento carta, quindi ssare la angia ruotando la
maniglia.
3
Collegare lo spaziatore della angia e il blocca
angia allineando il blocca angia alla gria
dello spaziatore.
(1) Lo spaziatore della angia è dentato. Spingere lo spa-
ziatore no in fondo.
(2) Allineare il blocca angia alla gria dello spaziatore,
quindi serrare la manopola per ssare lo spaziatore
della angia e il blocca angia.
4
Spostare l'interruttore della direzione di avvol-
gimento su OFF.
Nota
-
Se la stampante avanza alla fase successiva con l'interruttore
della direzione di avvolgimento impostato su ON, la mano
dell'operatore potrebbe rimanere intrappolata in quanto lo
scroller non è protetto.
Interruttore direzione avvolgimento
Avvolgimento verso l'esterno
- OFF
Avvolgimento verso l'interno
5
Scroller
Scanalatura
rotoli
Collegare lo scroller inserendolo nella
scanalatura per rotoli della stampante.
Nota
-
Prima di procedere, ssare la barra di tensionamento al relativo
fermo.
Fermo barra di tensionamento
Barra di tensionamento
6
Alimentare il supporto con il MENU ALIM.
CARTA sul pannello operatore no al punto in
cui può essere prelevato.
OFF
Non spostare questo
spaziatore per rotolo.
Spaziatore per rotolo
Scroller
Maniglia
Indicatore di posizionamento carta
Flangia
Spaziatore angia
Blocca angia
Manopola
SUGGERIMENTOSUGGERIMENTO
Collegare il lato angia dell'indicatore di
posizionamento carta al lato del raggio della angia.
107
106
ITALIANO
106
7
Tubo di carta
Nastro adesivo
Montare il supporto estratto sul tubo di carta.
(1) Controllare la direzione di avvolgimento, tensionare
il supporto e accertarsi che il supporto sia ben al-
lineato tra il lato di alimentazione e il lato di avvolgi-
mento.
(2) Utilizzare del nastro adesivo per tenere il supporto
allineato al centro e nelle sei posizioni tra il centro
del supporto e i margini esterni.
Avvolgimento verso l'interno:
Il supporto viene
avvolto con il lato
stampato rivolto verso
l'interno.
Avvolgimento verso l'esterno:
Il supporto viene
avvolto con il lato
stampato rivolto
verso l'esterno.
Nota
-
Fare attenzione al nastro che mostra la direzione sul lato di
avvolgimento.
-
Se il supporto non è perfettamente allineato o è increspato, si può
vericare un inceppamento o un disallineamento durante l'uso.
8
Interruttore direzione avvolgimento
Avvolgimento verso l'esterno
- OFF
Avvolgimento verso l'interno
Impostare l'interruttore della direzione di avvol-
gimento in base alla direzione di avvolgimento.
9
Far avanzare il supporto con il MENU ALIM.
CARTA sul pannello operatore per avvolgerlo
attorno al tubo di carta di un giro. Quindi
spostare l'interruttore della direzione di avvol-
gimento su OFF.
Nota
-
Se la barra di tensionamento viene collegata senza avvolgere
il supporto di un giro, il nastro si staccherà.
10
Alimentare il supporto con il MENU ALIM.
CARTA sul pannello operatore no al punto in
cui è possibile creare un allentamento.
Creare un allentamento suciente da consentire di
posizionare la barra di tensionamento in fondo alla
guida della barra di tensionamento.
Lato anteriore della stampante
(lato avvolgimento)
Guida barra di tensionamento
Barra di tensionamento
11
Aprire il coperchio della guida della barra di
tensionamento.
12
Posizionare la barra di tensionamento in
fondo alla guida.
Nota
-
Quando la barra di tensionamento non raggiunge il fondo della
guida della barra di tensionamento, alimentare il supporto tramite
il menu ALIM.CARTA del pannello operatore. Vericare che la barra
di tensionamento sia saldamente inserita sul fondo della guida.
13
Chiudere il coperchio della guida della barra
di tensionamento.
14
Impostare l'interruttore della direzione di
avvolgimento in base alla direzione di avvolgi-
mento.
Interruttore direzione avvolgimento
Avvolgimento verso l'esterno
- OFF
Avvolgimento verso l'interno
Nota
-
Se il supporto allentato è ssato troppo saldamente, l'unità
bobina di avvolgimento potrebbe continuare ad avvolgere
il supporto più a lungo del previsto e potrebbe vericarsi un
errore di scadenza del tempo di avvolgimento. In tal caso,
spegnere l'interruttore della direzione di avvolgimento quindi
riaccenderlo.
OFF
OFF
108108
<Supporti sul lato di avvolgimento>
1
Spostare l'interruttore della direzione di avvol-
gimento su OFF.
Interruttore direzione
avvolgimento
Avvolgimento verso l'esterno
- OFF
Avvolgimento verso l'interno
2
Aprire il coperchio della guida della barra di
tensionamento.
3
Fissare la barra di tensionamento al relativo
fermo.
Scollegare la barra di tensionamento sul lato di
avvolgimento.
Se si utilizzano supporti al cloruro di vinile, non è
necessario eettuare questa procedura sul lato di av-
volgimento in quanto su questo lato la barra di tension-
amento non viene utilizzata.
4
Aprire il coperchio anteriore, quindi tagliare il sup-
porto.
Inserire il cutter nella scanalatura e tagliare il supporto
lungo la scanalatura.
Piastra
Guida carta
Nota
-
Sulle guide della carta sul lato di alimentazione e di
avvolgimento sono presenti delle reti al ne di impedire ai
supporti di aderire alle guide.
Non rimuovere tali reti.
-
Durante il taglio del supporto, fare attenzione a non
danneggiare le reti sulle guide della carta.
-
Evitare inoltre di sporcare il pavimento facendo cadere il
supporto usato.
Procedura di rimozione dei supporti (scroller) dalla stampante
5
Mettere la stampante in modalità non in linea
premendo il tasto
.
á
INCH. REG. SUPP.
â
ß
SUPP. AVANZ.S.
à
6
Premere il tasto .
L'interruttore della bobina di avvolgimento si attiva
selezionando il supporto e spostando l'interruttore della
direzione di avvolgimento su ON.
7
Far ruotare lo scroller tramite l’interruttore di
avvolgimento sul lato di avvolgimento per av-
volgere il supporto
Interruttore bobina avvolgimento
8
Staccare la barra di protezione.
Barra di protezione
9
Allentare le rotelle di destra e di sinistra accanto
alla ventola mobile di asciugatura supporti.
Ventola asciugatura supporti
Rotella
10
Tirare verso di sé la ventola di asciugatura sup-
porti e ruotarla verso l'alto di 90°.
Ventola asciugatura supporti
Nota
-
Quando la ventola di asciugatura supporti è ruotata verso l'alto,
si abbassa leggermente e si blocca. Per riportare la ventola nella
posizione iniziale, tirarla verso l'alto e ruotarla verso di sé, quindi
spingerla verso l'interno e ssarla con le rotelle.
-
Durante la rotazione della ventola di asciugatura è necessario fare
attenzione per evitare che la manopola di controllo pressione
e le parti in metallo circostanti non si incastrino nel cavo di
collegamento della ventola.
OFF
109
108
ITALIANO
108
11
Rimuovere la barra di tensionamento dal
fermo.
12
Allentare la rotella di ogni fermo ed esten-
dere il fermo verso l'esterno.
Rotella
Fermo barra di tensionamento
13
Carrello raccomandato
Supporto
Posizionare un carrello sotto il supporto e
sollevare il supporto per rimuoverlo.
<Supporti sul lato di alimentazione>
1
Mettere la stampante in modalità non in linea
premendo il tasto
.
á
INCH. REG. SUPP.
â
ß
SUPP. AVANZ.S.
à
2
Premere il tasto .
L'interruttore della bobina di avvolgimento si attiva
selezionando il supporto.
3
Sollevare la parte allentata e rimuovere la barra
di tensionamento sul lato di alimentazione.
Rullo pellicola
Scroller
<Supporti in genere>
Barra di tensionamento
<Supporti al cloruro di vinile>
Lato posteriore della stampante (lato alimentazione)
Rullo pellicola
Barra di
tensionamento
Barra di tensionamento di
dimensione L (leggera)
Interruttore
Attenzione
-
Per evitare di danneggiare la stampante, non ruotare il
rullo pellicola.
4
Ruotare la manopola di controllo pressione in
direzione della freccia per sollevare il rotolo di
pressione.
Lato
avvolgimento
Lato
alimentazione
o
Manopole controllo pressione
5
Far ruotare manualmente lo scroller per avvol-
gere il supporto.
6
Rimuovere lo scroller dalla stampante.
Lato posteriore della stampante
(lato alimentazione)
Scroller
Scanalatura rotoli
110
Alimentazione di inchiostro
Quando si installano i vassoi dell’inchiostro, accertarsi di inserire
ciascun vassoio nella posizione corretta dell’alloggiamento della
scatola d’inchiostro.
La posizione di un vassoio dell’inchiostro dipende dal colore del
suo inchiostro.
RIMUOVERE
PACCO INCHIOSTRO K5
Colore dell'inchiostro
Colore inchiostro secondo
classicazione a 8 colori
Indicazione LCD
Colore inchiostro secondo
classicazione a 4 colori
Posizione dell'alloggiamento
Posizione
dell'alloggiamento
Nota
- Non rimuovere il vassoio dell'inchiostro nei seguenti casi.
In caso contrario, a seconda dello stato della stampante,
potrebbe fuoriuscire dell'inchiostro, il che potrebbe
danneggiare la stampante.
La stampante non è accesa perché l'alimentazione è stata
interrotta o perché si è spento l'interruttore della stampante.
Si è vericato un errore non relazionato alla ne
dell'inchiostro.
- Non toccare il punto di contatto sulla piastra del pacco
d'inchiostro.
Y1
Y8
M7
M2
C3
C6
K4
K5
Note
-
Accertarsi di rifornire l'inchiostro nel serbatoio corrispondente.
-
In caso contrario, si potrebbero miscelare diversi colori
d'inchiostro o l'inchiostro potrebbe fuoriuscire dal serbatoio.
FULL
FULL
FULL
FULL
FULL
Linea di indicazione FULL
Bordo del contenitore del sistema di inchiostro ad alta capacità
Nota
-
Non rifornire più inchiostro quando il livello di inchiostro
all'interno di un serbatoio raggiunge la linea di indicazione FULL.
In caso contrario, l'inchiostro potrebbe fuoriuscire dal serbatoio.
-
Non permettere che il livello di inchiostro scenda al di sotto del
bordo del contenitore del sistema di inchiostro ad alta capacità.
Se i serbatoi si svuotano, entrerà aria dai tubi di inchiostro, il che
potrebbe causare difetti di stampa.
-
Quando risulta dicile vedere il livello dell'inchiostro all'interno
dei serbatoi (per il nero e il ciano), è possibile paragonare il peso
del serbatoio con quello di un serbatoio contenente un colore
facile da controllare, come il giallo, per stabilire se è necessario
rifornire inchiostro.
Attenersi alla seguente procedura per
rabboccare di inchiostro i serbatoi.
1
Rimuovere la bottiglia vuota di inchiostro dal
serbatoio.
Nota
-
Sono necessari svariati minuti prima che l'inchiostro
all'interno di una bottiglia scorra completamente nel
serbatoio. Attendere che la bottiglia sia completamente
vuota prima di rimuoverla dal serbatoio.
FULL
FULL
FULL
(2)
B
A
(1)
Girare lentamente la parte B in direzione antioraria
tenendo ferma la parte A con la mano per evitare che
quest'ultima giri.
111
110
ITALIANO
2
Rimuovere il tappo esterno dalla bottiglia di
inchiostro.
Nota
-
Non rimuovere o eseguire un taglio sul sigillo argentato
interno. Se si rimuove o si danneggia il sigillo, l'inchiostro
potrebbe fuoriuscire.
Tappo di carta
Tappo di carta
Sigillo argentato
Sigillo argentato
Nota
-
Quando si rimuove il tappo esterno da una bottiglia, può
succedere che rimanga il tappo di carta in cima al sigillo
argentato. In tal caso, rimuovere il tappo di carta prestando
attenzione a non togliere il sigillo argentato.
3
Avvitare la bottiglia di inchiostro nel serbatoio.
Il sigillo argentato si rompe e l’inchiostro scorre
nel serbatoio.
Nota
-
Sono necessari svariati minuti prima che l'inchiostro
scorra completamente nel serbatoio. Quando si caricano
più bottiglie, assicurarsi che non rimanga più inchiostro
all'interno della bottiglia prima di rimuoverla dal serbatoio.
FULL
FULL
FULL
(1)
(2)
4
Note
-
Lasciare le bottiglie sui serbatoi durante l'utilizzo della
stampante. In caso contrario, potrebbero entrare
delle particelle estranee nei serbatoi e causare un
malfunzionamento nella stampante.
Attenersi alla seguente procedura per impostare
il contatore della quantità d’uso dell’inchiostro.
1
Quando i serbatoi sono vuoti, appare il seg-
uente messaggio.
SUPPLY INK IN RESERV
Y1 C3 K5 M7 Y8
* Esempio di messaggio con serbatoi Y1, C3, K5, M7, e
Y8 vuoti.
Messaggio quando tutti i serbatoi sono vuoti
SUPPLY INK IN RESERV
Y1 M2 C3 K4 K5 C M Y
Premere il tasto per impostare la
stampante in modalità non in linea.
Nota
-
Reimpostare solo i colori visualizzati nella seconda riga del
pannello di controllo.
2
á
INCH. REG. SUPP.
â
ß
SUPP. AVANZ.S.
à
Premere il tasto per accedere al menu INCH.
112
3
# SET INK SUPPLY(ml)
#CCC:XXXX >
CCC: Colore/posizione dell’inchiostro
XXXX: Quantità d’uso attuale dell’inchiostro
Premere il tasto per accedere al menu INCH.
4
#SET INK SUPPLY(ml)
# CCC:XXXX >
Selezionare il colore dell'inchiostro.
Selezionare il colore dell'inchiostro con i tasti
e .
5
#SET INK SUPPLY(ml)
# CCC:XXXX *+1000
Premere il tasto , quindi selezionare la
quantità da impostare usando i tasti
e .
Premere nuovamente il tasto
.
ADDED 1000: Selezionare quando sono stati
aggiunti 1000 ml di inchiostro alla
quantità attuale.
TO 1000: Selezionare quando sono stati
riforniti 1000 ml dopo che il livello
di inchiostro ha raggiunto il bordo
del contenitore del sistema di
inchiostro ad alta capacità.
TO FULL: Selezionare quando il serbatoio è
stato rabboccato no alla linea di
indicazione FULL.
6
#SET INK SUPPLY(ml)
#CCC:XXXX *+1000 OK?
Premere il tasto .
7
#SET INK SUPPLY(ml)
#CCC:XXXX *+1000 OK?
8
#SET INK SUPPLY(ml)
# CCC:XXXX
Premere il tasto per terminare e
ritornare alle operazioni della stampante.
SUGGERIMENTOSUGGERIMENTO
- Per iniziare a stampare più rapidamente la volta
successiva, si raccomanda di eseguire prima #SUPPLY
SUBCART INK nel menu INCH. (Ciò riduce il tempo
necessario al rifornimento di inchiostro quando si inizia a
stampare)
113
112
ITALIANO
Caricare il chip di estensione dell’inchiostro
Caricare il chip di estensione dell’inchiostro nella stampante.
Viene fornito un chip in dotazione quando si acquistano tre
bottiglie di inchiostro. Questo chip di estensione dell’inchiostro
rende possibile l’utilizzo continuo di inchiostro VX.
Caricamento del chip di estensione
dell’inchiostro nel lettore di chip.
1
Aprire il coperchio del lettore di chip.
Nota
-
Non applicare eccessiva forza sul coperchio.
Premere
2
Inserire il chip di estensione dell'inchiostro nel
lettore di chip.
Inserire il chip nello stesso orientamento del lettore di
chip, altrimenti il chip non verrà letto.
3
Chiudere il coperchio del lettore di chip.
Premere nché non si blocca.
Premere
Rimozione del chip di estensione
dell’inchiostro dal lettore di chip.
1
Rimuovere il chip seguendo la procedura per il
caricamento del chip nell'ordine inverso.
Nota
-
Fare attenzione a non riporre chip usati con quelli nuovi.
Attenersi alla seguente procedura per
leggere il chip di estensione dell’inchiostro.
1
Messaggio visualizzato quando non rimane più
inchiostro
NO MORE INK. EXTEND
INK AMOUNT WITH CHIP
Messaggio visualizzato quando rimane poco
inchiostro
SUPPLY INK IN RESERV
Y1 M2 C3 K4 K5 C M Y
Premere il tasto per impostare la
stampante in modalità non in linea.
Nota
-
Reimpostare solo i colori visualizzati nella seconda riga del
pannello di controllo.
114
2
á
INCH. REG. SUPP.
â
ß
SUPP. AVANZ.S.
à
Premere il tasto per accedere al menu INCH.
3
# SET INK SUPPLY(ml)
#CCC:XXXX >
Selezionare REMAINING INK con i tasti e .
4
#REMAINING INK
>XX.XL
Vericare la quantità di inchiostro rimanente
utilizzabile.
Selezionare EXTEND INK AMOUNT con i tasti
e
.
5
#EXTEND INK AMOUNT
>
Premere il tasto due volte.
6
SET INK EXTENSION
CHIP TO CHIP READER
Inserire il chip di estensione dell'inchiostro nel
lettore di chip.
Premere il tasto
se il chip non si legge.
7
PROCESSING...
Attendere un momento.
Non rimuovere il chip durante la visualizzazione
di PROCESSING.... Attendere no a quando
non viene emesso un suono e il display cambia
indicando che il processo è completo.
8
REMOVE
INK EXTENSION CHIP X
Rimuovere il chip di estensione dell'inchiostro dal
lettore di chip.
Se si verica un errore di lettura, nell’angolo in basso a
destra del pannello appare uno dei seguenti numeri.
1: Il chip è già stato usato.
2: Il chip non è stato riconosciuto come chip di esten-
sione dell’inchiostro.
È possibile usare un chip solo una volta. Non riporre i
chip usati con quelli nuovi.
È possibile vericare il contenuto dei chip non riconos-
cibili utilizzando il comando LEGGI CHIP ESTENSIONE.
Vedere Vericare le informazioni sul chip di estensione
dell’inchiostro nella Guida avanzata sul funzionamento
per la procedura.
9
SET INK EXTENSION
CHIP TO CHIP READER
I chip di estensione dell'inchiostro possono
essere letti consecutivamente.
Premere il tasto
se si è terminato di
leggere i chip.
10
#EXTEND INK AMOUNT
>
115
114
ITALIANO
Installazione e sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro
Nota
-
Durante la sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro
fare attenzione a non sbattere con la testa contro la parte
superiore della stampante.
1
Far scorrere la leva verso l'alto e sollevare l'intera
capsula.
Tubo
Leva
Flacone di scarico inchiostro
2
L'inchiostro sgocciolerà dal tubo. Lasciare
fuoriuscire l'inchiostro per un po' di tempo.
3
Rimuovere la bottiglia di scarico dell'inchiostro
piena dall'unità evitando che l'inchiostro di
scarico fuoriesca. Tapparla e sostituirla con una
nuova bottiglia.
4
Pulire l'inchiostro fuoriuscito dall'unità bottiglia
di scarico dell'inchiostro.
5
Far scorrere la leva verso l'alto e installare
una nuova bottiglia di scarico dell'inchiostro.
6
Abbassare la leva.
Tubo
Leva
Flacone di scarico inchiostro
Nota
-
Non colpire la parte superiore del coperchio esterno per evitare
che l'inchiostro di scarico fuoriesca.
7
Comparirà il messaggio che richiede di
azzerare il contatore della bottiglia di scarico
dell'inchiostro.
#BOTTIGLIA VUOTA?
*NO
,
#BOTTIGLIA VUOTA?
*SÌ
8
Selezionare "BOTTIGLIA VUOTA? *SÌ" e premere
il tasto
.
Procedura da seguire quando la bottiglia di scarico dell'inchiostro è piena
Procedura da seguire quando non vi è già un bottiglia di scarico dell'inchiostro installata
1
Viene visualizzato questo messaggio.
BOTTIGLIA MANCANTE
INSTALLARE BOTTIGLIA
2
Installare una nuova bottiglia di scarico
dell'inchiostro.
Vedere [Procedura da seguire quando la bottiglia di
scarico dell'inchiostro è piena].
3
Vericare che compaia il messaggio che rich-
iede di azzerare il contatore della bottiglia di
scarico dell'inchiostro.
#BOTTIGLIA VUOTA?
*NO
,
#BOTTIGLIA VUOTA?
*SÌ
4
Selezionare "BOTTIGLIA VUOTA? *SÌ" e premere
il tasto
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289

MIMAKI OKI ColorPainter H2P Guida di riferimento

Tipo
Guida di riferimento