Festool MFK 700 EQ-Plus Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

468084_K / 2019-10-10
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Kantenfräse 7
Original operating manual - Edge router 12
Notice d’utilisation d’origine - Affleureuse 17
Manual de instrucciones original - Fresadora de cantos 22
Istruzioni per l'uso originali - Rifilatore 27
Originele gebruiksaanwijzing - Kantenfrees 32
Originalbruksanvisning - Kantfräs 37
Alkuperäiset käyttöohjeet - Reunajyrsin 42
Original brugsanvisning - Kantfræser 47
Originalbruksanvisning - Kantfres 52
Manual de instruções original - Fresa para arestas 57
Оригинал Руководства по эксплуатации - Кромочный фрезер 62
Originál návodu k obsluze - Hranová frézka 68
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Frezarka do krawędzi 73
MFK 700 EQ
MFK 700 EQ
27
I
Istruzioni per l'uso originali
Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle
istruzioni per l'uso.
1Simboli
2 Avvertenze per la sicurezza
2.1 Avvertenze di sicurezza generali
AVVERTENZA!
Leggere tutte le avver-
tenze per la sicurezza e le indicazioni.
Eventuali errori nell'osservanza delle avver-
tenze e delle indicazioni possono provocare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i ma-
nuali per riferimenti futuri.
Il termine "utensile elettrico" usato nelle avverten-
ze di sicurezza, si riferisce agli utensili elettrici col-
legati alla rete elettrica (con cavo di rete) e agli
utensili elettrici azionati a batteria (senza cavo di
rete).
2.2 Avvertenze di sicurezza specifiche della
macchina
Tenere l'utensile soltanto tramite le impugna-
ture isolate, altrimenti la fresa potrebbe tron-
care il proprio cavo di rete.
Il contatto della vite
con un cavo sotto tensione può mettere in tensio-
ne anche le parti metalliche dell'utensile, con
conseguente rischio di scossa elettrica.
Fissare e assicurare il pezzo da trattare in una
posizione stabile con morsetti o altro.
Se il pez-
zo è tenuto fermo solo con la mano o contro il
proprio corpo, il suo posizionamento labile può
determinare la perdita di controllo dell'attrezzo.
Verificare l’esatto fissaggio e il perfetto scorri-
mento della fresa.
La pinza di bloccaggio ed il dado per raccordi non
devono presentare danneggiamenti di alcuni tipo.
Gli utensili ad innesto devono essere utilizzati
almeno per il numero di giri indicato sull'uten-
sile.
Gli utensili ad innesto che vanno fuori giri
possono spaccarsi e le schegge di materiale che
ne risultano possono provocare gravi ferite.
È ammesso l'impiego dei soli attrezzi conformi
alla norma EN 847-1. Tutti gli attrezzi di fresatura
Festool soddisfano i requisiti definiti dalla nor-
ma.
Sull'utensile elettrico possono essere montate
soltanto le frese appositamente previste da Fe-
stool.
L'uso di altre frese può provocare ferite ed
è pertanto vietato.
Non lavorare con frese non affilate o danneg-
giate.
Le frese non affilate o danneggiate posso-
no provocare la perdita del controllo
sull'elettroutensile.
Fissare soltanto attrezzi con diametro del codolo
adatto per la pinza di serraggio.
Guidare l'utensile verso il pezzo in lavorazione
soltanto a motore spento.
Non fresare su oggetti di metallo, chiodi o viti.
Prima di smontarlo, aspettare che l'utensile
elettrico si sia arrestato.
L'innesto può essere
trascinato, causando la perdita di controllo
dell'utensile elettrico.
Non avvicinare le mani al settore di fresatura e
alla fresa.
Con l'altra mano afferrare con l'impu-
gnatura supplementare o il corpo del motore.
1 Simboli ................................................. 27
2 Avvertenze per la sicurezza ................. 27
3 Utilizzo conforme ................................. 28
4 Dati tecnici............................................ 28
5 Dotazione.............................................. 28
6 Messa in funzione ................................ 29
7 Impostazioni......................................... 29
8 Lavorazione con la macchina............... 30
9 Manutenzione e cura............................ 31
10 Accessori.............................................. 31
11 Ambiente .............................................. 31
12 Dichiarazione di conformità CE ........... 31
Avvertenza di pericolo generico
Avvertenza sulla scossa elettrica
Leggere le istruzioni/avvertenze!
Indossare le protezioni acustiche!
Indossare una mascherina!
Indossare gli occhiali protettivi!
Indossare i guanti protettivi!
Estrarre la spina di rete!
Non fa parte dei rifiuti comunali.
28
MFK 700 EQ
I
Indossate l‘equipaggiamento protettivo perso-
nale adeguato:
protezioni acustiche, occhiali
protettivi, mascherina antipolvere in caso di lavo-
razioni che generano polvere, guanti protettivi
per la lavorazione di materiali grezzi e durante la
sostituzione degli utensili.
Durante la lavorazione vengono prodotte polve-
ri dannose/tossiche (ad es. pitture contenenti
piombo, alcuni tipi di legno e metallo).
Il contat-
to o l'inalazione di tali polveri possono costituire
un pericolo per l'operatore o per le persone nelle
vicinanze. Osservare le disposizioni di sicurezza
in vigore nei rispettivi paesi.
Indossare una maschera di protezione
delle vie respiratorie di livello P2.
2.3 Lavorazione di metalli
Quando si lavorano i metalli, è indispensabi-
le attenersi alle seguenti misure di sicurez-
za:
– Inserire a monte un interruttore di protezione
contro le correnti di guasto (FI-, PRCD-).
Collegare la macchina ad un aspiratore adegua-
to.
Pulire periodicamente la macchina per mezzo di
soffiatura rimuovendo la polvere depositatasi
all'interno della cassa del motore.
2.4 Emissioni
I valori rilevati in base alla norma EN 60745 indica-
no tipicamente quanto segue:
Valore dell'emissione di vibrazioni a
h
(somma vet-
toriale di tre direzioni) e incertezza K rilevati secon-
do la norma EN 60745:
I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumorosità)
hanno valore di confronto tra le macchine,
permettono una valutazione provvisoria del cari-
co di rumore e di vibrazioni durante l'uso,
rappresentano l'attrezzo elettrico nelle sue ap-
plicazioni principali.
Valori maggiori sono plausibili con altre applicazio-
ni, con altri utensili e in caso di scarsa manutenzio-
ne. Osservare i tempi di pausa e di funzionamento a
vuoto della macchina!
3 Utilizzo conforme
Il rifilatore è adatta alla fresatura di legno, plastica
e materiali simili.
Il proprietario risponde dei danni in caso di
uso non appropriato dell'attrezzo.
4 Dati tecnici
5Dotazione
Indossare gli occhiali protettivi!
Livello pressione sonora L
PA
= 78 dB(A)
Livello di potenza sonora L
WA
= 89 dB(A)
Incertezza K = 3 dB
ATTENZIONE
Suono risultante dal lavoro
Danneggiamento dell'udito
Utilizzare protezioni acustiche!
Valore di emissione delle
vibrazioni (su 3 assi)
a
h
= 3,0 m/s
2
K = 2,0 m/s
2
Rifilatore MFK 700 EQ
Potenza 720 W
Numero di giri (a vuoto)
n
0
10000-26000 min
-1
Attacco utensile 8 mm
(optional : 6 mm, 1/4’’)
Diametro fresa , max. 26 mm/ 1’’
Attacco aspirazione della polvere Ø 27 mm
Peso (senza cavo) 1,9 kg
Classe di protezione /II
[1-1]
MFK 700 con piano di fresatura con ampia
superficie
[1-2]
Riscontro laterale con aste di guida e pro-
fondità di fresatura
[1-3]
Cuffia di aspirazione per piano di fresatura
ad ampia superficie con manicotto d'aspi-
razione
[1-4]
Piano di fresatura per listelli incollati per
bordi con rullo tastatore e cuffia di aspira-
zione (in dotazione solo con SET)
[1-5]
Impugnatura, bloccaggio per la profondità
di fresatura
MFK 700 EQ
29
I
6 Messa in funzione
Disinserire sempre la macchina prima di
collegare e scollegare il cavo di alimentazio-
ne dalla rete!
Per collegare e scollegare il cavo di alimentazione
elettrica
-
vedi la fig.
[3]
.
L'interruttore
[2-2]
serve come interruttore ON/
OFF (I = ON, 0 = OFF).
7Impostazioni
7.1 Elettronica
La macchina è dotata di un'elettronica ad albero
pieno con le seguenti caratteristiche:
Avvio morbido
L'avvio dolce regolato elettronicamente garantisce
un avviamento della macchina "senza strappi".
Regolazione del numero di giri
Con la rotella di regolazione
[2-1]
è possibile impo-
stare il numero di giri con variazione continua tra
10000 e 26000 min
-1
In tal modo sarà possibile ade-
guare in maniera ottimale la velocità di taglio ai
materiali di volta in volta utilizzati.
Numero di giri costante
Il numero di giri del motore viene mantenuto co-
stante da un sistema elettronico. Ciò consente di
raggiungere una velocità di taglio costante anche in
caso di sovraccarico.
Protezione termica
Quale protezione contro il surriscaldamento, l‘elet-
tronica di sicurezza disinserisce la macchina qua-
lora venga raggiunta una temperatura del motore
critica. Dopo un periodo di raffreddamento di ca. 3–
5 minuti la macchina è nuovamente pronta per fun-
zionare. Quando la macchina è in funzione (funzio-
namento a vuoto) il tempo di raffreddamento dimi-
nuisce.
7.2 Sostituzione del piano di fresatura
Nella dotazione di serie, il 'piano di fresatura con
superficie ampia" è premontato. Questo piano di
fresatura garantire un'elevata precisione di fresa-
tura, grazie all'ampia superficie di appoggio e alla
possibilità di eseguire impostazioni precise. Nel
programma di accessori sono disponibili altri piani
di fresatura.
a)Piano di fresatura con ampia superficie
Spostare il piano di fresatura sui perni di inne-
sto della macchina..
Fissare il piano di fresatura stringendo la vite
[4-1]
.
Applicare la cuffia di aspirazione
[4-2]
.
Fissare la cuffia di aspirazione stringendo la vite
[4-3]
.
Applicare il manicotto d'aspirazione
[4-4]
sulla
cuffia di aspirazione.
Lo smontaggio ha luogo effettuando le operazioni
nella sequenza inversa.
b) Piano di fresatura per listelli incollati per bordi
Il 'piano di fresatura per listelli incollati per bordi"
(in dotazione solo in SET) è destinato alla fresatura
a filo di sporgenze di listelli incollati e per profilare.
Per evitare di danneggiare il rivestimento dei
pannelli nella fresatura dei bordi, il piano di fre-
satura è inclinato di 1,5°. Per fresature precise
ad angolo retto è disponibile come accessorio
un piano di fresatura con inclinazione 0°.
Fissare il dispositivo di contatto
[5-1]
con le viti
premontate sulla macchina. Spostando il dispo-
sitivo di contatto negli occhielli è possibile rego-
larlo in modo ottimale sulla fresatrice.
Spostare il piano di fresatura sui perni di inne-
sto della macchina.
Fissare il piano di fresatura stringendo la vite
[5-2]
.
Applicare la cuffia di aspirazione
[5-3]
.
Fissare la cuffia di aspirazione stringendo la vite
[5-4]
.
Lo smontaggio ha luogo effettuando le operazioni
nella sequenza inversa.
AVVERTENZA
Tensione o frequenza non ammesse!
Pericolo di incidenti
La tensione di rete o la frequenza della sorgente
elettrica devono coincidere con le indicazioni
sulla targhetta.
In America settentrionale è consentito esclusi-
vamente l'impiego di utensili Festool con tensio-
ne 120 V/60 Hz.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scarica elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla
macchina disinnestare sempre la spina dalla
presa!
30
MFK 700 EQ
I
7.3 Sostituzione dell'utensile
Prima di sostituire la fresa, togliere il piano di fre-
satura - vedi cap. 7.2.
Estrarre l'utensile
Premere il bloccamandrino
[6-1]
.
Allentare il dado
[6-2]
con la chiave n. 19 fino a
quando non sia possibile estrarre l'utensile.
Rilasciare il bloccamandrino
[6-1]
.
Inserire l'utensile
Inserire l'utensile di fresatura
[6-3]
fino a quan-
to possibile, almeno fino alla tacca ripor-
tata sul gambo, nella pinza di serraggio aperta.
Premere il bloccamandrino
[6-1]
.
Serrare il dado
[6-2]
con la chiave n. 19.
Rilasciare il bloccamandrino
[6-1]
.
7.4 Sostituzione della pinza di serraggio
Con le pinze di serraggio incluse nella fornitura
possono essere utilizzati solo utensili adatti. Pos-
sono essere impiegate pinze di serraggio di 8 mm,
6 mm e 1/4’" (6,35 mm).
Premere il bloccamandrino
[7-1]
.
Svitare completamente il dado
[7-2]
.
Rilasciare il bloccamandrino
[7-1]
.
Togliere dal mandrino il dado unitamente alla
pinza di serraggio
[7-3]
.
Non separare mai il
dado dalla pinza di serraggio!
Esse costituisco-
no una unità costruttiva.
Inserire nel mandrino un'atra pinza di serraggio
unitamente al dado.
Avvitare leggermente il dado.
Non serrare il
dado fino a quando non viene inserita una fre-
sa!
7.5 Regolare la profondità di fresatura
Allentare la manopola
[8-3]
e i morsetti
[8-1]
(solo 'piano di fresatura con ampia superficie’).
Impostare il piano di fresatura con la manopola
[8-2]
sulla profondità di fresatura desiderata.
Stringere la manopola
[8-3]
e i morsetti
[8-1]
(solo 'piano di fresatura con ampia superficie’).
7.6 Aspirazione
Per ognuno dei piani di fresatura vengono fornite
cappe d'aspirazione cui può essere collegato un ap-
parecchio d'aspirazione Festool (tubo d'aspirazione
con Ø 27 mm).
A seconda dell'applicazione è possibile montare
l'aspirazione (tubo flessibile d'aspirazione con Ø
27 mm) anche sul 'piano di fresatura ampia super-
ficie’ o sul riscontro laterale.
8 Lavorazione con la macchina
Durante il lavoro rispettare tutte le avverten-
ze di sicurezza di cui sopra e le seguenti re-
gole:
Fissare sempre il pezzo in lavorazione in modo
che non possa spostarsi durante la lavorazione.
Per guidare la macchina in modo sicuro, tenerla
sempre con entrambe le mani afferrandola per la
cassa motore e la testata ingranaggi per l'impu-
gnatura supplementare
[1-6]
.
Regolare la velocità di alimentazione sulla base
del diametro della fresa e sulla base del tipo di
materiale. Lavorare con velocità di avanzamento
costante
8.1 Tipi di guida
Fresatura con battuta laterale
Il riscontro laterale viene impiegato per i lavori di
fresatura parallelamente al bordo del pezzo.
Il riscontro laterale può essere montato solo sul
'piano di fresatura ampia superficie’ e senza cuffia
di aspirazione
[4-2]
.
Impostare la profondità di fresatura
[9-3]
nel ri-
scontro laterale.
Fissare le due aste di guida
[9-5]
con le mano-
pole
[9-2]
sulla battuta laterale.
Guidare il riscontro laterale fino alla misura de-
siderata nelle scanalature del piano di fresatu-
ra, e fissare le aste con la manopola
[9-1]
.
ATTENZIONE
Utensile caldo e tagliente
Pericolo di lesioni
Non utilizzare utensili con punta affilata o difet-
tosi!
Indossare guanti protettivi.
AVVERTENZA
Pericolo per la salute provocato dalle polveri
Le polveri possono essere nocive alla salute. Per
questo motivo non lavorate mai senza l'aspira-
zione.
Quando aspirate polveri nocive alla salute osser-
vate sempre le disposizioni nazionali.
MFK 700 EQ
31
I
Regolazione di precisione
Allentare le viti
[9-2]
e con la manopola verde
regolare la profondi di fresatura
[9-3]
.
Un tratto parziale sulla manopola equivale a
0,1 mm - una rotazione completa 1 mm.
Avvitare le viti
[9-2]
.
Regolazione grossolana
Allentare le viti
[9-2]
e
[9-4]
e spostare il ri-
scontro laterale.
Avvitare le viti.
Lavorazione dei bordi con cuscinetto a sfera di av-
vio [fig. 10]
Per la lavorazione dei bordi con 'piano di fresatura
ad ampia superficie" vengono impiegate fresatrici
con cuscinetto a sfera di avvio nella macchina. La
macchina viene guidata in modo che il cuscinetto a
sfera di avvio rotoli sul pezzo in lavorazione. Per la
lavorazione dei bordi, impiegare sempre la cuffia di
aspirazione
[10-1]
per migliorarne l'efficacia.
Lavorazione dei bordi con dispositivo di contatto e
piano di fresatura per listelli incollati per bordi
[fig. 11]
Per la lavorazione dei bordi con piano di fresatura
per listelli incollati per bordi (solo in SET) occorre
montare il dispositivo di contatto
[11-1]
sulla mac-
china (v. capitolo 7.2). La macchina viene guidata in
modo che il dispositivo di contatto sia contro il pez-
zo in lavorazione.
9 Manutenzione e cura
L'utensile elettrico è dotato di carboni speciali au-
toestinguenti. Quando sono consumati, la corrente
viene automaticamente interrotta e l'utensile elet-
trico si arresta.
Servizio e riparazione
solo da parte
del costruttore o delle officine di servi-
zio autorizzate. Le officine più vicine
sono riportate di seguito:
www.festool.com/service
Utilizzare solo ricambi originali Festo-
ol! Cod. prodotto reperibile al sito:
www.festool.com/service
Osservare le seguenti indicazioni:
Tenere sempre sgombre e pulite le aperture per
l'aria di raffreddamento praticate nell'alloggia-
mento del motore.
10 Accessori
I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano
nel catalogo Festool o su Internet alla pagina
"www.festool.com“.
11 Ambiente
Non gettare gli attrezzi elettrici tra i rifiuti dome-
stici!
Smaltire gli apparecchi, gli accessori e gli im-
ballaggi introducendoli nel ciclo di recupero a tute-
la dell'ambiente. Attenersi alle disposizioni di legge
nazionali in materia.
Sole UE:
nel rispetto della direttiva europea in ma-
teria di apparecchiature elettriche ed elettroniche
usate e delle rispettive leggi nazionali derivatene,
gli apparecchi elettrici devono essere raccolti sepa-
ratamente e introdotti nell'apposito ciclo di smalti-
mento e recupero a tutela dell'ambiente.
Informazioni su REACh:
www.festool.com/reach
12 Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il
presente prodotto è conforme a tutti i requisiti di ri-
levanza definiti dalle seguenti direttive, norme o
documenti normativi:
2006/42/CE, 2004/108/EG (fino al 19.04.2016), 2014/
30/EU (a partire dal 20.04.2016), 2011/65/UE,
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-17:2010, EN 55014-
2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001 +A2:2008,
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-
3-3:2013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecnica
2015-03-20
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manu-
tenzione o cura sulla macchina, disinserire sem-
pre la spina dalla presa!
Tutte le operazioni di manutenzione e riparazio-
ne per le quali è necessario aprire l'alloggia-
mento del motore devono essere eseguite
solamente da un'officina per l'Assistenza Clienti
autorizzata.
Rifilatore N. di serie
MFK 700 EQ 494964, 494973
Anno del contrassegno CE:2007
EKAT
1
2
3
5
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Festool MFK 700 EQ-Plus Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per