Cembre ECW-H3D Manuale utente

Tipo
Manuale utente
2
1
Head type
Tête type
Typ Kopf
Cabeza tipo
Tipo di testa
Year
Année
Jahr
Año
Anno
– Before using the tool, carefully read the instructions in this manual.
– Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice.
– Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen.
Antes de utilizar la herramienta, leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual.
– Prima di utilizzare l'utensile, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
– When operating the tool keep hands away from the danger zone.
– Au cours du sertissage, tenir les mains éloignées de la zone de danger.
– Während des Verpressens nicht mit den Händen in den Pressbereich gelangen.
– Durante su utilización, mantenga las manos fuera de la zona de peligro.
– Durante l'utilizzo, mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo.
2
– Ensure latch pin is securely located.
– S'assurer que le fermoir matrice soit totalement inseré.
– Bitte darauf achten, daß der Verriegelungsbolzen richtig einrastet.
– Asegurarse de que el pasador está correctamente emplazado.
– Assicurarsi che il perno sia completamente inserito.
3
4
TYPE
FORCE
230 kN
ECW-H3D
2
3
1
2
3
123
1
4
Force
Force
Kraft
Fuerza
Forza
MAX. PRESSURE
700 bar
4
Max. pressure
Max. pression
Max. Arbeitsdruck
Presión máxima
Pressione massima
4
Made in Italy
TG0354
– Ensure appropriate Personal Protective Equipment (PPE) is used - including hand and eye protection.
Assurez-vous d'utiliser équipements de protection individuelle (EPI) y compris la protection pour
les mains et les yeux.
– Achten Sie darauf geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) zu verwen den, einschließlich für
Hände und Augen.
– Asegúrese de utilizar el equipo de protección personal (EPP) que incluye protección para las anos y
los ojos.
Assicurarsi di utilizzare adeguati dispositivi di protezione personale (DPI) incluse protezioni per
mani e occhi.
WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER -
ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D'AVVERTENZA
15
ITALIANO
TESTA OLEODINAMICA DA COMPRESSIONE
TIPO ECW-H3D
1. CARATTERISTICHE GENERALI
Campo di applicazione: adatta all'installazione di connettori elettrici a compressione per conduttori
in genere fi no a 10 ÷ 630 mm
2
(4 AWG - 1250 MCM).
Può impiegare, mediante l'adattatore tipo AU230-130D, la serie di matrici ad innesto semicircolare
comune agli utensili sviluppanti una forza di 130 kN.
E' disponibile inoltre, una serie di matrici per comprimere connettori elettrici conformi alle norme
DIN ed una matrice da taglio per corde in rame, alluminio, aldrey, alluminio-acciaio e acciaio.
– Forza sviluppata: ............................................................................................................230 kN (25.8 sh ton)
Pressione massima di esercizio: ...............................................................................700 bar (10,000 psi)
– Olio richiesto (cilindrata): ............................................................................................91 cm
3
(5.5 cu. in)
– Dimensioni: lunghezza .................................................................................................290 mm (12.4 in.)
larghezza ..................................................................................................120 mm (4.7 in.)
– Peso: .....................................................................................................................................5,5 kg (12.1 lbs)
2. ISTRUZIONI PER L'USO
2.1) Preparazione
La testa è provvista di innesto rapido maschio con bloccaggio automatico e può essere connessa
sia a pompe oleodinamiche a pedale, ad una o due velocità, sia a pompe pneumo o elettro-oleo-
dinamiche di costruzione Cembre.
Su richiesta, la testa può essere fornita di innesto rapido femmina con bloccaggio a ghiera; in questo
caso, dopo averla allacciata al tubo della pompa, verifi care sempre che l'innesto rapido sia inserito
a fondo e bloccato con la relativa ghiera.
2.2) Montaggio delle matrici (Rif. a Fig. 1)
a) Matrici specifi che
Scegliere la coppia di matrici adatta alla connessione da eff ettuare.
– Sfi lare completamente dai bracci della testa il perno ferma matrice (09).
Inserire per prima la matrice inferiore (26b) facendo attenzione che la scanalatura (30) sia in cor-
rispondenza delle spine guida matrice (15) della testa.
Inserire la matrice superiore (26a).
Introdurre il perno ferma matrice (09) nei bracci della testa passando attraverso il foro della matrice
superiore e spingerlo in battuta.
b) Matrici semicircolari
– Sfi lare completamente dai bracci della testa il perno ferma matrice (09).
Inserire nella testa la parte inferiore dell'adattatore AU230-130D (31a) in corrisponenza delle
spine (15).
Inserire nella testa la parte superiore dell'adattatore AU230-130D (31a).
16
ITALIANO
Introdurre il perno ferma matrice (09) nei bracci della testa passando attraverso il foro della parte
superiore dell'adattatore AU230-130D e spingerlo in battuta.
Inserire una delle due matrici semicircolari nella parte inferiore dell'adattatore AU230-130D pre-
mendo il pistoncino (35) e farla scorrere fi no a che rimanga bloccata dal pistoncino (34).
Inserire l'altra matrice semicircolare nella parte superiore dell'adattatore AU230-130D premendo
il pistoncino (32) e farla scorrere fi no a che rimanga bloccata dal pistoncino (33).
Prima di procedere con l'esecuzione delle successive operazioni assicurarsi che il perno ferma matrice
sia completamente inserito; un'introduzione parziale può causare danni ai bracci della forcella.
2.3) Accostamento delle matrici
Inserire il conduttore nel connettore.
Posizionare quest'ultimo fra le due matrici allineando la zona da comprimere con l'impronta delle
matrici stesse.
Azionando con continuità la pompa si ha l'avvicinamento delle matrici.
Assicurarsi che le matrici si trovino esattamente in corrispondenza con la zona da comprimere; in
caso contrario riaprirle seguendo le istruzioni del punto 2.5 e riposizionare il connettore.
2.4) Compressione
Continuando ad azionare la pompa si completerà l'avanzamento del pistone della testa fi no a
portare le matrici in battuta fra loro.
É consigliabile comunque pompare fi no all'intervento della valvola di massima pressione della
pompa della quale si avvertirà lo scatto.
2.5) Sblocco delle matrici
Per sbloccare le matrici agire sul dispositivo di rilascio pressione della pompa: si otterrà così il ritorno
del pistone nella testa con conseguente apertura delle matrici.
3. MANUTENZIONE
La testa è robusta e non richiede attenzioni particolari; per ottenere un corretto funzionamento
basterà osservare alcune semplici precauzioni:
3.1) Accurata pulizia
Tenere presente che la polvere, la sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni apparec-
chiatura oleodinamica. Evitare di appoggiare direttamente la testa su terreni fangosi o polverosi.
Eventuali depositi solidi possono infatti provocare la rigatura del cilindro con conseguenti perdite
di olio.
Dopo ogni giorno di uso si deve ripulire la testa con uno straccio pulito, avendo cura di eliminare
lo sporco depositatosi su di essa, specialmente vicino alle parti mobili.
3.2) Sostituzione dell’innesto rapido
Per sostituire l’innesto rapido operare come segue:
Svitare l’innesto rapido vecchio della testa.
Pulire accuratamente la fi lettatura maschio del cilindro rimuovendo ogni residuo della vecchia
guarnizione.
Ricostruire la guarnizione sulla fi lettatura maschio del cilindro con nastro di tefl on.
Avvitare l’innesto rapido nuovo sulla testa serrando con coppia da 30 Nm (22 lbf ft).
17
I particolari indicati con () sono quelli che la Cembre consiglia di cambiare sempre nel caso di un eventuale
smontaggio della testa.
Detti particolari sono fornibili su richiesta nella “Confezione Ricambio per ECW-H3D“.
La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali Cembre.
Per ordinare parti di ricambio, specifi care sempre i seguenti punti:
- numero di codice del componente
- denominazione del componente
- tipo della testa
- numero di matricola della testa
5. RESA ALLA Cembre PER REVISIONE
In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e fornirà le
istruzioni necessarie per l’invio dell’utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare copia del Certi-
cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare
il modulo disponibile nella sezione ASSISTENZA del sito web Cembre.
N° Codice
6120160 01 CILINDRO 1
6360540 02 GUARNIZIONE OR 1
6040400 03 ANELLO BK 1
6520920 04 MOLLA RICHIAMO PISTONE 1
6040540 05 ANELLO GUIDA PISTONE 1
6360190 06 GUARNIZIONE OR 1
6361910 07 GUARNIZIONE ORM 1
6280160 08 FORCELLA 1
6560560 09 PERNO FERMA MATRICE 1
6560744 10 PERNO DI BLOCCAGGIO 1
6523014 11 MOLLA 1
6340540 12 GRANO M 10x8 1
6220080 13 DISTANZIALE CINGHIA 2
Prima di sconnettere l'innesto rapido che allaccia la testa al tubo della pompa oleodinamica, veri-
care che la pressione dell'olio sia stata completamente rilasciata.
3.3) Custodia (Rif. a Fig. 2)
Per proteggere la testa da urti accidentali e dalla polvere, quando non viene utilizzata, è bene
custodirla nell'apposita cassetta metallica.
Questa cassetta (tipo VAL-ECW-H3D) ha dimensioni 345x305xh90 mm (13.6x12x3.5 in.) e pesa 4,2 kg
(9.2 lbs).
4. LISTA DEI COMPONENTI (Rif. a Fig. 3)
ITALIANO
Q.tàDENOMINAZIONEPart. N° Codice Q.tàDENOMINAZIONEPart.
6790040 14 STRISCIA DI CUOIO 1
6760086 15 SPINA KERPIN Ø 3x10 2
6340082 16 GRANO M6x8 1
6900160 17 VITE M5x10 2
6640100 18 ROSETTA Ø 5,5x15 2
6620500 19 PISTONE 1
6060120 20
INNESTO Q 14-MS COMPLETO
1
6232015 21 ETICHETTA (TG. 0354) 1
6230815 22 TARGHETTA (TG. 0115) 1
6650118 23 RIVETTO D. 2,5x3,5 2
6800186 24 TAPPO DI PROTEZIONE 1
6000032 CONFEZIONE RICAMBIO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Cembre ECW-H3D Manuale utente

Tipo
Manuale utente