AVENTICS E/P pressure regulator, series EV12/EV18 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

R414011404/2018-10, Replaces: –, DE/EN/FR/IT/ES/SV
E/P-Druckregelventil
E/P pressure regulator
Régulateur de pression E/P
Valvola riduttrice di pressione E/P
Válvula reguladora de presión E/P
E/P-omvandlare
EV12/EV18
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
1 Sulla presente documentazione
Validità della documentazione
Questa documentazione vale per valvole riduttrici di pressione elettropneumatiche
della serie EV12 e EV18. È indirizzata a installatori, utenti, programmatori,
progettisti elettrotecnici, personale del Servizio Assistenza e gestori di impianti e
contiene informazioni importanti per installare, mettere in funzione e azionare il
prodotto e per riparare autonomamente piccoli guasti, nel rispetto delle norme e
della sicurezza.
Documentazione aggiuntiva
O Mettere in funzione il prodotto soltanto se si dispone della seguente
documentazione e dopo aver compreso e seguito le indicazioni:
Documentazione dell'impianto (viene messa a disposizione dai costruttori di
macchine e di impianti e non è compresa nella fornitura di AVENTICS)
Presentazione delle informazioni
Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto, all'interno della presente
documentazione vengono utilizzati avvertenze, simboli, termini e abbreviazioni
unitari. Per una migliore comprensione questi sono illustrati nei seguenti paragrafi.
Avvertenze di sicurezza
Nella presente documentazione determinate sequenze operative sono
contrassegnate da avvertenze, indicanti un rischio di lesioni a persone o danni a
cose. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate. Le
avvertenze sono strutturate nel modo seguente:
W Simbolo di avvertenza: richiama l’attenzione sul pericolo
W Parola di segnalazione: indica la gravità del pericolo
W Tipo e fonte del pericolo: indica il tipo e la fonte di pericolo
W Conseguenze: descrive le conseguenze della non osservanza
W Protezione: indica come evitare il pericolo
Significato delle parole di segnalazione
Simboli
I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la sicurezza, ma che aumentano
comunque la comprensione della documentazione.
Abbreviazioni
In questa documentazione vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni:
PAROLA DI SEGNALAZIONE
Natura e fonte del pericolo
Conseguenze della non osservanza del pericolo
O Misure di protezione dal pericolo
Tabella 1: Classi di pericolo secondo ANSI Z535.6–2006
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi o
addirittura la morte
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o
addirittura la morte
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni medie
o leggere
NOTA
Danni materiali: il prodotto o l’ambiente possono essere danneggiati.
Tabella 2: Significato dei simboli
Simbolo Significato
In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto non può
essere utilizzato in modo ottimale.
O Fase operativa unica, indipendente
1.
2.
3.
Sequenza numerata:
Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza.
2 Indicazioni di sicurezza
Sul presente capitolo
Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica generalmente
riconosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali,
qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di
sicurezza contenute nella presente documentazione.
O Leggere la presente documentazione attentamente e completamente prima di
utilizzare il prodotto.
O Conservare la documentazione in modo che sia sempre accessibile a tutti gli
utenti.
O Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle documentazioni necessarie.
Utilizzo a norma
La valvola riduttrice di pressione EV1X è un apparecchio pneumatico con elettronica
integrata concepito esclusivamente per la regolazione di pressioni pneumatiche.
Deve essere utilizzata solo assemblata. Utilizzare come fluido esclusivamente aria
compressa (ved. 13 “Dati tecnici”). Il funzionamento con ossigeno puro non è
consentito.
La valvola riduttrice di pressione EV1X è studiata per un uso professionale e non per
un uso privato.
La valvola riduttrice di pressione EV1X deve essere impiegata esclusivamente in
ambienti industriali. Per l’impiego in zone residenziali (abitazioni, negozi e uffici), è
necessario richiedere un permesso individuale presso un’autorità od un ente di
sorveglianza tecnica.
O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.
Utilizzo non a norma
Per uso non a norma del prodotto si intende
W l'impiego dell'EV1X al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste
istruzioni,
W l'impiego dell'EV1X in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate
in queste istruzioni,
W l’impiego dell'EV1X come componente di sicurezza,
W l'impiego dell'EV1X in controlli legati alla sicurezza,
W la valutazione dei valori visualizzati per funzioni rilevanti per la sicurezza,
W l'impiego dell'EV1X come valvola limitatrice di pressione ai sensi della norma
ISO 4414.
Le valvole riduttrici di pressione EV1X non sono conformi alla norma ISO 13849.
O Contattare AVENTICS GmbH, se si desidera impiegare l'apparecchio in catene di
distribuzione legate alla sicurezza. L'indirizzo è riportato sul retro delle
istruzioni.
I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico dell’utente.
Qualifica del personale
Le attività descritte nella presente documentazione richiedono conoscenze di base
in ambito elettrico e pneumatico e conoscenze dei termini specifici appartenenti a
questi campi. Per garantire la sicurezza operativa, queste attività devono essere
eseguite esclusivamente da personale specializzato o da persone istruite sotto la
guida di personale specializzato.
Per personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla propria
formazione professionale, alle proprie conoscenze ed esperienze e alle conoscenze
delle disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori commissionati,
individuare i possibili pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate.
Il personale specializzato deve rispettare le norme in vigore specifiche del settore.
Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale in vigore.
W Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza del paese in cui viene
utilizzato il prodotto.
W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni tecniche perfette.
W Osservare tutte le note sul prodotto.
Tabella 3: Abbreviazioni
Abbreviazione Significato
I/O Ingresso/uscita
ESD Scarica elettrostatica (electrostatic discharge)
E/P elettropneumatico
EV12 Valvola riduttrice di pressione a pilotaggio elettronico, larghezza
nominale 12
EV18 Valvola riduttrice di pressione a pilotaggio elettronico, larghezza
nominale 18
FE Messa a terra funzionale (Functional Earth)
UA Alimentazione di tensione delle valvole
UL Alimentazione di tensione dell’elettronica
DIAG Diagnosi
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Italiano 34
W Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori approvati dal produttore.
W Rispettare i dati tecnici e le condizioni ambientali riportati nelle presenti
istruzioni di montaggio.
W Non tentare di riparare il prodotto in caso di anomalia, ma contattare il centro
vendite AVENTICS più vicino.
W Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver stabilito che il prodotto finale (per
esempio una macchina o un impianto) in cui i prodotti AVENTICS sono installati
corrisponde alle disposizioni nazionali vigenti, alle disposizioni sulla sicurezza e
alle norme dell’applicazione.
Avvertenze di sicurezza sul prodotto e sulla
tecnologia
3 Avvertenze generali sui danni materiali
e al prodotto
4Fornitura
W Una valvola riduttrice di pressione EV12 o EV18
W Un esemplare delle istruzioni per l'uso
5 Descrizione del prodotto
La valvola riduttrice di pressione elettropneumatica regola una pressione d'uscita.
Questa pressione viene preimpostata come valore elettrico nominale. Un sensore di
pressione, integrato nella valvola riduttrice di pressione, rileva la pressione d'uscita
e la regola in base al valore nominale. In questo modo la pressione d'uscita
preimpostata come valore nominale viene regolata anche in presenza di grandezze
perturbatrici, come ad es. cambiamenti di portata in volume. La valvola riduttrice di
pressione EV1X è concepita per grandi portate in una struttura compatta.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni dovuto a superfici surriscaldate!
Toccando le superfici dell'EV1X durante il funzionamento si rischiano ustioni.
La temperatura del metallo non rivestito può superare i 64 °C e quella dei
polimeri 85 °C.
O Fare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire i lavori.
O Non toccare l'apparecchio durante il funzionamento.
NOTA
Separando i collegamenti elettrici sotto tensione si distruggono i componenti
elettronici dell'EV1X!
Separando i collegamenti elettrici sotto tensione si verificano grandi differenze di
potenziale che possono distruggere l'EV1X.
O Togliere l’alimentazione elettrica della parte rilevante dell’impianto prima di
montare l'EV1X oppure di collegarla o scollegarla elettricamente.
Le valvola riduttrici di pressione EV1X contengono parti sensibili alle scariche
elettrostatiche (ESD)!
Dal contatto di persone o cose con componenti conduttori di elettricità può
scaturire una scarica elettrostatica che può danneggiare o distruggere l'EV1X.
O Utilizzare eventualmente polsini antistatici e calzature di sicurezza quando si
lavora con l'EV1X.
O Osservare le regole base per ESD.
Perdita del tipo di protezione IP 65 con l'apertura dell'apparecchio!
Corpi estranei e umidità possono penetrare nell'apparecchio e distruggere
l'elettronica.
O Non svitare mai il coperchio.
O Non rimuovere né l'adesivo né la targhetta di identificazione.
Danneggiamento dell’apparecchio se si afferra per il cappuccio di
protezione!
Il cappuccio di protezione può staccarci e l'apparecchio cadere a
terra.
O Non tenere mai l'apparecchio per il cappuccio di copertura.
Assicurarsi che la pressione di esercizio sia almeno di 1 bar sopra alla
pressione d'uscita da regolare. In caso contrario è disponibile solo un campo
di pressione di lavoro ridotto.
Identificazione del prodotto
O Osservare i dati riportati sulla targhetta di identificazione.
Fig. 1: Targhetta di identificazione della valvola riduttrice di pressione EV1X
La targhetta dati raffigurata è un esempio.
O Controllare se la valvola riduttrice di pressione EV1X corrisponde alla vostra
ordinazione in base al numero di materiale sulla targhetta di identificazione.
O Per la configurazione della valvola riduttrice di pressione EV1X consultare la
pagina di catalogo.
6 Montaggio
Preparazione del montaggio
Preparare il montaggio nel modo seguente:
1. Interrompere l'esercizio dell'impianto e proteggerlo da una riaccensione.
2. Portare tutti i carichi oscillanti in una posizione statica sicura oppure rimuoverli
dall'impianto.
3. Scaricare l'aria compressa eventualmente accumulata nelle parti dell'impianto
nel campo di lavoro diretto.
4. Togliere l'alimentazione pneumatica ed elettrica dalle parti rilevanti dell'impianto
e proteggerlo da una riaccensione.
5. Prima di cominciare il montaggio fissare le parti dell'impianto a rotazione
autonoma o con altre forme di movimento.
6. Prima di procedere al montaggio, lasciare ambientare la valvola riduttrice di
pressione EV1X per alcune ore, poiché altrimenti nel corpo può depositarsi acqua
di condensa.
1 Produttore
2 Indirizzo
3 Designazione serie
4 Codice
5 Data di produzione
6 Numero di serie
7 Tipo di apparecchio
8 Campo pressione d'uscita
9 Codice matrice dati
10 Marchio CE
11 Denominazione di fabbrica interna
12 Paese del produttore
13 Avvertenza: superficie rovente
14 Occupazione pin (connettore M12)
15 QR-Code
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto a montaggio sotto pressione o tensione!
Il montaggio sotto pressione o con tensione elettrica applicata può provocare
lesioni e danneggiare il prodotto o parti dell'impianto.
O Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte dell’impianto
rilevante prima di montare il prodotto.
O Proteggere l'impianto da riaccensione.
L’impianto durante il funzionamento è sottoposto a pressione!
Un’installazione non idonea può provocare danni al gruppo di
trattamento/all’apparecchio di manutenzione e portare a lesioni gravi.
O Prima della messa in funzione controllare la corretta installazione di tutti i
collegamenti, raccordi e apparecchi di manutenzione.
Sulla parte posteriore dell'attacco filetto è riportata sempre la pressione regolata.
O Non rimuovere mai il tappo sulla parte posteriore se l'apparecchio è sotto
pressione.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10111213
14
15
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Italiano 35
Fissaggio della valvola
Montare valvole singole, valvole in batteria e gruppi di trattamento sulla superficie
di montaggio con un elemento di fissaggio su entrambi i lati.
W EV12: R412007367 (G1/2), R412007366 (G3/8)
W EV18: R412009367 (G1), R412009366 (G3/4)
Nella figura 2 è rappresentato il montaggio degli elementi di fissaggio sull'esempio
di una valvola singola.
Fissaggio di una sola valvola
Per fissare una sola valvola, procedere come rappresentato nella Fig. 2:
1. Inserire la guarnizione a nella scanalatura dell'elemento di fissaggio e la
guarnizione b nella scanalatura dell'attacco di mandata della valvola.
2. Collocare a sinistra e a destra della valvola un elemento di fissaggio.
3. Avvitare i supporti sugli elementi di fissaggio.
4. Montare la valvola con gli elementi di fissaggio su una superficie di montaggio
verticale.
La valvola è ora fissata saldamente alla superficie di montaggio.
Fig. 2: Fissaggio di EV1X come valvola singola
Montaggio delle valvole in batteria
Per realizzare una batteria di regolatori con attacco di mandata continuo possono
essere montate in batteria diverse valvole. La pressione regolata nella variante L/R
è applicata all'attacco 2. Nella variante C la pressione regolata è applicata all'attacco
posteriore.
Per montare le valvole in batteria è necessario un elemento di collegamento W04 -
R412007371 per ogni interfaccia.
Procedere come rappresentato nella Fig. 3:
1. Inserire tra le valvole una rispettiva guarnizione nella scanalatura del raccordo
aria compressa.
2. Accostare le valvole da montare in batteria.
3. Applicare alle valvole le due parti dell'elemento di collegamento.
4. Stringere le viti.
Le valvole sono ora collegate.
Se si montano quattro o più componenti, dopo ogni seconda valvola deve
essere utilizzato un fissaggio a parete supplementare W03 - R412007370 al
posto dell'elemento di collegamento (ved. Fig. 4).
4x
4x
AS3: 2,5 Nm
M5 x 68
AS5: 3,0 Nm
M6 x 90
1. 2.
a
b
3.
4.
AS3 = 23 x 2
AS5 = 37 x 2,3
Fig. 3: Fissaggio dell'elemento di collegamento nelle valvole in batteria
Fissaggio della valvola con fissaggio a parete
supplementare
Se si montano quattro o più componenti o se la valvola viene utilizzata in un gruppo
di trattamento, è necessario un fissaggio a parete supplementare W03 -
R412007370.
I componenti del gruppo di trattamento possono essere fissati a sinistra o a destra
della valvola.
Per fissare la valvola con i componenti al gruppo di trattamento, procedere come
rappresentato nella Fig. 4:
1. Inserire tra la valvola e il componente adiacente una guarnizione nella
scanalatura dell'attacco di mandata.
2. Accostare la valvola e i componenti adiacenti.
3. Applicare entrambi le parti del fissaggio a parete all'apparecchio.
4. Stringere le viti.
Gli apparecchi sono ora collegati.
5. Montare gli apparecchi con gli elementi di fissaggio su una superficie di
montaggio verticale.
La valvola è ora fissata saldamente alla superficie di montaggio.
L'unità a batteria deve essere montata da entrambi i lati sulla superficie di
montaggio con rispettivamente un elemento di fissaggio (ved. Fig. 2).
2x
AS3: 2,5 Nm
AS3 = 23 x 2
AS5 = 37 x 2,3
1.
2.
3.
4.
M5 x 68
AS5: 3,0 Nm
M6 x 90
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Italiano 36
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Italiano 37
Fig. 4: Fissaggio della valvola EV1X con fissaggio a parete supplementare
Collegamento pneumatico dell'EV1X
L'EV1X è dotata a sinistra, a destra e sul retro di un rispettivo attacco filettato. Nelle
esecuzioni del tipo LXX e RXX l'attacco filettato posteriore è chiuso di fabbrica con un
tappo.
Nelle valvole riduttrici di pressione del tipo CXX il raccordo per la pressione d'uscita
si trova sul lato rivolto verso la superficie di montaggio.
O Collegare la pressione di esercizio e la pressione in uscita al lato sinistro o destro,
in base alla variante. Osservare al proposito le definizioni degli attacchi
sull'apparecchio.
Collegamento elettrico dell'EV1X
Le valvole riduttrici di pressione EV1X vengono pilotate tramite un attacco M12, a
5 poli, codifica A e lavorano come apparecchio stand-alone.
O Utilizzare esclusivamente connettori e cavi omologati.
O Per il collegamento del connettore integrato M12 utilizzare sempre un cavo
schermato.
O Collegare la linea di trasmissione dei segnali al connettore M12 della valvola
riduttrice di pressione EV1X.
La coppia di serraggio della presa di collegamento è 1,5 Nm +0,5.
Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica (CEM) sono riportate al
capitolo 13 “Dati tecnici”.
AS3 = 23 x 2
AS5 = 37 x 2,3
2.
1.
3.
4.
5.
2x
2x
AS3: 2,5 Nm
M5 x 68
AS5: 3,0 Nm
M6 x 90
Valvole riduttrici di pressione EV1X con valore nominale
0–10 V, 4–20 mA e 0–20 mA
O Collegare la schermatura del cavo con il corpo del connettore integrato M12 e il
pin 5 del connettore integrato M12 con il pin 5 del cavo.
O Collegare nell'impianto la schermatura e il pin 5 del cavo con FE.
Valvole riduttrici di pressione EV1X con IO-Link
W Una tensione di alimentazione/ della valvola supplementare non è consentita.
W Una protezione esterna è garantita dal master IO-Link.
7 Controllo e indicatori
LED
I LED servono al monitoraggio della tensione e della diagnosi.
Valvole riduttrici di pressione EV1X con valore nominale
0–10 V, 4–20 mA e 0–20 mA
Tabella 4: Occupazione pin valvole riduttrici di pressione EV1X con valore
nominale 0–10 V, 4–20 mA e 0–20 mA
Occupazione pin connettore M12 (maschio), a 5 poli, codifica A
Pin 1 24 V DC +30%/-20%
Pin 2 Valore nominale (+): corrente da 4 a 20 mA o
da 0 a 20 mA o
tensione da 0 a 10 V DC
Pin 3 0 V
Pin 4 Valore effettivo (+): corrente da 4 a 20 mA o
da 0 a 20 mA o
tensione da 0 a 10 V DC o
uscita di commutazione 24 V
Pin 5 FE
Tabella 5: Occupazione pin valvole riduttrici di pressione EV1X con IO-Link
Occupazione pin connettore M12 (maschio), a 5 poli, codifica A
Pin 1 Tensione IO-Link 24 V DC +25%/-20%
Pin 2 libero
Pin 3 Tensione IO-Link 0 V
Pin 4 Cavo C/Q
Pin 5 libero
I LED (16) sono integrati nel pannello
del display.
I LED della
valvola riduttrice di
pressione EV1X
riproducono i segnali
riportati nella tabella 6.
O Prima della messa in funzione e
durante il funzionamento,
controllare ad intervalli regolari
le funzioni dell'EV1X, leggendo i
LED.
Tabella 6: Significato dei LED sulle valvole riduttrici di pressione EV1X con valore
nominale 0–10 V, 4–20 mA e 0–20 mA
Definizione Colore Stato Significato
UL (17) Verde Spento Nessuna alimentazione elettrica presente
Si ilumina Alimentazione di tensione presente
5
3
4
12
5
3
4
12
16
17 18 19
Valvole riduttrici di pressione EV1X con IO-Link
Display
UA (18) Verde Lampeggia Alimentazione di tensione al di sotto del
limite di tolleranza di 19,2 V DC
(24 V DC -20%)
Si ilumina Alimentazione di tensione sopra il limite di
tolleranza di 19,2 V DC (24 V DC -20%)
DIAG (19)Verde/
rosso
Spento Valore nominale = 0 bar
Verde Lampeggia Il valore effettivo è al di fuori della
tolleranza.
Si ilumina Il valore effettivo rientra nella tolleranza.
rosso Si ilumina Dispositivo automatico di spegnimento di
sicurezza attivo (ved. capitolo 12 “Ricerca e
risoluzione errori”)
Tabella 7: Significato dei LED sulle valvole riduttrici di pressione EV1X con IO-Link
Definizione Colore Stato Significato
UL (17) Verde Spento Nessuna comunicazione IO-Link presente
oppure apparecchio in modalità di
configurazione
Lampeggia Comunicazione IO-Link o.k.
UA (18) Verde Si ilumina Alimentazione di tensione sopra il limite di
tolleranza di 19,2 V DC (24 V DC -20%)
Lampeggia Alimentazione di tensione al di sotto del
limite di tolleranza di 19,2 V DC
(24 V DC -20%)
Spento Nessuna alimentazione elettrica presente
DIAG (19)Verde/
rosso
Spento Valore nominale = 0 bar
Verde Lampeggia Il valore effettivo è al di fuori della
tolleranza.
Si ilumina Il valore effettivo rientra nella tolleranza.
rosso Si ilumina Dispositivo automatico di spegnimento di
sicurezza attivo (ved. capitolo 12 “Ricerca e
risoluzione errori”)
L'EV1X dispone di un display (20) per
poter leggere localmente i valori e i
parametri impostati.
Tabella 6: Significato dei LED sulle valvole riduttrici di pressione EV1X con valore
nominale 0–10 V, 4–20 mA e 0–20 mA
Definizione Colore Stato Significato
20
Fig. 6: Aree del display
Navigazione con i tasti
La valvola riduttrice di pressione EV1X si comanda tramite tre tasti.
21 Ebenenanzeige/Bereich für Texte:
Livelli menu
–Livello Modifica
22 Bereich für Istwerte:
–Valori
–Unità
23 Bereich für Symbole/Icons:
Possibilità di inserimento con i tasti
(frecce)
Diagramma a barre
24 Symbol „Nutzeranpassung aktiv“
25 Symbol „Sperre“
Tramite i tasti (26) sotto al display è
possibile impostare i parametri
(ved. Impostazioni e visualizzazioni”
in questo capitolo).
Nelle valvole riduttrici di
pressione EV1X con IO-Link le
impostazioni dei parametri delle voci
di menu “Regolazione” e “Campo di
pressione” vengono sovrascritte dal
master IO-Link.
Tabella 8: Funzioni dei tasti
Tasto Significato
/(ESC) Livello del menu: premendo brevemente il tasto si passa alla
voce di menu precedente all'interno dello stesso livello del menu.
Tenendo premuto il tasto per almeno 1 s, si passa ad un livello
di menu superiore (escape).
Livello Modifica: con il tasto viene visualizzato il valore
precedente o quello immediatamente inferiore.
Livello del menu: con il tasto si passa ad un livello di menu
inferiore o al livello Modifica.
Livello Modifica: con il tasto si confermano i valori inseriti e si
passa contemporaneamente al livello di menu.
Livello del menu: premendo brevemente il tasto si passa alla
voce di menu successiva all'interno dello stesso livello del menu.
Livello Modifica: con il tasto viene visualizzato il valore
successivo o quello immediatamente superiore.
Se non si effettuano inserimenti per più di un minuto l'apparecchio torna
automaticamente alla schermata standard.
21
22
23
24
25
26
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Italiano 38
Impostazioni e visualizzazioni
Dopo l'allacciamento all'alimentazione di tensione l'apparecchio mostra la
schermata standard. Le funzioni di misurazione e commutazione sono attive.
Sul display il simbolo “lucchetto” (25) indica se l'apparecchio è protetto da password
o se è possibile navigare attraverso la struttura del menu senza password.
L'apparecchio richiede una password.
L'apparecchio non richiede una password.
Inserire la password
L'apparecchio mostra la schermata standard.
O Premere il tasto .
Viene visualizzato il livello Modifica e ora è possibile immettere la password con
i tasti e .
O Premere il tasto per confermare la password.
Reset della password
Se avete dimenticato la password, è possibile resetterla nel modo seguente:
O Tenere premuti contemporaneamente i due tasti freccia durante l'accensione
della tensione.
Si passa immediatamente, senza richiesta del codice di sblocco, alla voce del
menu “Blocco” (vedere sotto, paragrafo “Blocco”).
Ritorno automatico alla schermata standard (time-out)
Se non si effettuano immissioni per più di un minuto, l'apparecchio esce
automaticamente da tutti i livelli menu, ad eccezione dell'impostazione manuale del
riferimento, e ritorna alla schermata standard.
Se l'apparecchio è protetto da password, è necessario immetterla nuovamente per
accedere ai menu.
Ritorno manuale alla schermata standard
Tenendo premuto il tasto per più di 1 s, si passa ad un livello di menu superiore
(escape).
O Ripetere la procedura fino a quando non si raggiunge la schermata standard.
Adattamento utente attivo
Informazione
N° apparecchio
È possibile visualizzare il numero di materiale dell'apparecchio, ad es. R414011384
N° di serie
È possibile visualizzare il numero di serie dell'apparecchio, ad es. 123456
Software
È possibile visualizzare la versione software, ad es. V.1.0.0.0
Tali impostazioni sono descritte nei paragrafi seguenti.
Il simbolo del lucchetto è chiuso.
Se la password è giusta, viene visualizzato il livello del menu.
Il simbolo del lucchetto è aperto.
Se la password è errata, l'apparecchio ritorna alla schermata standard. Il
simbolo del lucchetto è chiuso.
Se viene visualizzato il simbolo “Adattamento utente attivo” (24) significa
che è stata modificata una o più delle seguenti impostazioni di fabbrica
tramite tasto.
W Dinamica, precisione nel menu “Regolazione”
W w
min
, p
max
, p
min
nel menu “Campo di pressione”
W I/O analogico
W Isteresi, ritardo “uscita commutazione”
W Blocco
Tipo di riduttore
È possibile visualizzare il tipo di riduttore nell'impostazione di fabbrica
(ved. paragrafo “Identificazione del prodotto” nel capitolo 5), ad. es. 010-L12
W da 1
a
a 3
a
posizione: valore nominale, ad es. “010” (0–10 V analogico) o “IOL”
(comando tramite IO-Link)
W 5
a
posizione: direzione di flusso
L = da sinistra a destra
R = da destra a sinistra
C = alimentazione di pressione continua (Continous Pressure Supply)
W 6
a
e 7
a
posizione: filettatura di raccordo
–12 = G1/2
–38 = G3/8
–34 = G3/4
–1 = G1
Regolazione
Dinamica
La dinamica definisce l'azione di comando del circuito di regolazione.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: dinamico, standard, smorzato
Impostazione di fabbrica: dinamico
Precisione
La precisione definisce il campo attivo della valvola riduttrice di pressione.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: preciso, standard, tollerante
W Preciso: la regolazione è attiva fino a quando lo scostamento della regolazione
non è inferiore a 5 mbar. La regolazione viene di nuovo attivata quando lo
scostamento è superiore ai 8 mbar.
W Standard: la regolazione è attiva fino a quando lo scostamento della regolazione
non è inferiore a 20 mbar. La regolazione viene di nuovo attivata quando lo
scostamento è superiore ai 25 mbar.
W Tollerante: la regolazione è attiva fino a quando lo scostamento della regolazione
non è inferiore a 50 mbar. La regolazione viene di nuovo attivata quando lo
scostamento è superiore ai 100 mbar.
Impostazione di fabbrica: standard
W Dinamico: regolazione più veloce possibile al
cambiamento del valore nominale, necessita di
pochissimi cicli di commutazione; eventualmente
con sovraelongazione
W Standard: circuito di regolazione standard: nessuna
azione di comando ottimizzata; in linea teorica
quasi nessuna sovraelongazione, regolazione più
smorzata rispetto al valore dinamico
W Smorzato: circuito di regolazione smorzato,
richiede il maggior numero di cicli di commutazione
in caso di modifica del valore nominale, senza
sovraelongazione; per applicazioni che necessitano
di processi ritardati
p
t
p
t
p
t
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Italiano 40
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Italiano 41
Campo di pressione
Caratteristiche:
Fig. 8: Linea caratteristica con area di salto
Valore nominale minimo w
min
L'apparecchio lavora attivamente (regola la pressione) all'interno del campo
w
min
–p
max
. Vale w
min
> p
min
. w
min
è quindi inteso come ingresso. Sono possibili le
seguenti impostazioni:
Campo valori:
0,3–10 bar (4,4–145 psi)
Passi: 0,1 bar (1 psi)
Impostazione di fabbrica: 0,3 bar
Inizio campo di pressione p
min
L'inizio del campo di pressione p
min
definisce il valore di pressione inferiore e quindi
il punto zero della linea caratteristica dell'apparecchio. Nella maggior parte dei casi
p
min
è = 0 bar. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo di valori:
0–5 bar (0–73 psi)
Passi: 0,1 bar (1 psi)
Impostazione di fabbrica: 0bar
Fine campo di pressione p
max
La fine del campo di pressione p
max
definisce il valore di pressione superiore della
linea caratteristica.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo di valori:
2–10 bar (29–145 psi)
Passi: 0,1 bar (1 psi)
Impostazione di fabbrica:
10 bar
Display
Lingua
Stabilisce la lingua nella quale devono essere visualizzati i comandi e la guida menu
sul display. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: tedesco, inglese, francese
Impostazione di fabbrica: inglese
Unità
Determina il sistema di misura nel quale vengono rappresentati i valori riferiti alla
pressione. Valori riferiti alla pressione sono ad es. il valore di pressione effettivo, il
valore nominale di pressione prestabilito dall'esterno, i valori soglia dell'isteresi e gli
adattamenti del campo di pressione. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: bar, psi
Impostazione di fabbrica: bar
psi bar
psi bar
36,3 2,5
4,4 0,3
0
0 0,3 2 [V]
0
0
2,5
5
7,5
10
0
72,5
145
246810[V]
0
Z
Z
0 30 250
psi bar
0
2,5
5
7,5
10
0
72,5
145
0 500 1000
0 100%
psi bar
36,3 2,5
4,4 0,3
00
X
X
4 4,48 8 [mA]
0 0,6 5 [mA]
psi bar
0
2,5
5
7,5
10
0
72,5
145
4 8 12 16 20 [mA] (4–20 mA)
(0–20 mA)0 5 10 15 20 [mA]
psi bar
36,3 2,5
4,4 0,3
00
Y
Y
0–20 mA
4–20 mA
Comando
0–10 V
IO-Link
Contrasto
Determina le impostazioni di contrasto per il display. Sono possibili le seguenti
impostazioni:
Campo valori: 15%–32%
Passi: 1%
Impostazione di fabbrica: 25%
Dinamica
Determina la sensibilità di attivazione per la rappresentazione del valore nominale
ed effettivo. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: alto, medio, basso
Impostazione di fabbrica: media
Illuminazione
Determina il tempo in cui l'illuminazione di sfondo del display si spegne
automaticamente senza azionamento dei tasti. Sono possibili le seguenti
impostazioni:
Campo valori: 1 min, 3 min, 5 min, ON
Impostazione di fabbrica: 3min
I/O analogico (interfaccia analogica)
Nelle valvole riduttrici di pressione EV1X è possibile selezionare il tipo di interfaccia
analogica.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo di valori:
Valore nominale ed effettivo 0–10 V,
Valore nominale ed effettivo 4–20 mA
Valore nominale ed effettivo 0–20 mA
Valore nominale 0–10 V e valore effettivo: uscita di commutazione,
Valore nominale 4–20 mA e valore effettivo: uscita di commutazione
Valore nominale 0–20 mA e valore effettivo: uscita di commutazione
Impostazione di fabbrica: in base alla configurazione (ved. capitolo “Identificazione
del prodotto”)
Uscita di commutazione
Isteresi
L'isteresi definisce lo scostamento della regolazione max. consentito. L'uscita di
commutazione è attiva all'interno di questi limiti.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo valori: 0,1–1,0 bar (1–15 psi)
Passi: 0,1 bar (1 psi)
Impostazione di fabbrica: 0,1 bar
Ritardo
Stabilisce il tempo di ritardo, dopo l'ingresso stabile nella banda di tolleranza
stabilita, dopo il quale l'uscita di commutazione viene attivata. Sono possibili le
seguenti impostazioni:
Campo di valori: 50–1000 ms
Passi: 10 ms
Impostazione di fabbrica: 50 ms
Valore nominale predefinito
L'utente può definire di propria iniziativa il valore nominale nella voce di menu
“Valore nominale predefinito”. Fino a quando l'utente si trova nel livello Modifica di
questa voce del menu, continua ad essere applicato il valore nominale definito
manualmente. Il valore nominale applicato dall'esterno viene sovrascritto. Il
monitoraggio di timeout, che porta ad uscire dal menu, è disattivato per questa voce
di menu. In questo caso l'apparecchio regola il valore nominale inserito
manualmente fino a quando l'utente non esce da questa voce.
Passi: 0,1 bar (1 psi)
Campo di valori: da p
min
a p
max
Blocco
Determina il blocco di accesso per l'apparecchio. Sono possibili le seguenti
impostazioni:
Campo di valori: valori interi tra 1–9999, blocco disattivato
Impostazione di fabbrica: blocco disattivato
La voce di menu “I/O analogico” è disponibile solo per valvole riduttrici di
pressione EV1X per IO-Link.
La voce di menu “Uscita di commutazione” è disponibile solo per valvole
riduttrici di pressione EV1X per IO-Link.
Memoria
Gestisce la memoria. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Campo di valori:
Annulla (esce dalla voce di menu senza salvare)
Salva (tutte le impostazioni vengono salvate)
Reset (tutte le impostazioni vengono resettate alle impostazioni di fabbrica)
8 Struttura dei dati nell'EV1X con
collegamento IO-Link
Dati di processo
Valori nominale della valvola riduttrice di pressione da
16 bit
Il comando o il master IO-Link invia i dati di uscita (valori nominali) con una
lunghezza di 2 byte alla valvola riduttrice di pressione. Il valore nominale viene
inviato in bit da 0–9. I bit 10–14 vengono ignorati. Il bit 15 viene utilizzato come bit di
prova. Per valori ≥ 1000 vale quanto segue:
W Valori ≤ 1000: la pressione viene regolata in base al significato dei bit 0–9.
W Valori da 1001 a 1023: viene regolata la pressione massima (10 bar).
W Valori ≥ 1024: I bit 10–14 vengono ignorati. La pressione viene. La pressione
viene regolata in base al significato dei bit 0–9.
Negli apparecchi da 10 bar i valori 0–1000 corrispondono a una pressione d'uscita
da 0 a 10 bar. La risoluzione ammonta a 10 mbar.
Valori effettivi della valvola riduttrice di pressione da 16 bit
La valvola riduttrice di pressione invia i dati di ingresso (valori effettivi) con una
lunghezza di 2 byte al comando. Il valore effettivo viene inviato in bit da 0–9. Negli
apparecchi da 10 bar i valori 0–1000 corrispondono a una pressione d'uscita da 0 a
10 bar. La risoluzione ammonta a 10 mbar.
Event (segnalazioni eventi)
Le impostazioni modificate devono essere salvate, altrimenti non sono più
disponibili in caso di caduta di tensione o all'avvio successivo.
Tabella 9: Dati di uscita alla valvola riduttrice di pressione da 16 bit
1)
1) I bit evidenziati con “–” vengono ignorati e ottengono il valore “0”.
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
TSSSSSSSSSS
S = valore nominale
T = bit di prova
1)
1) Quando viene applicato il bit di prova, viene notificato come valore effettivo.
Tabella 10: Dati di ingresso della valvola riduttrice di pressione da 16 bit
1)
1) I bit marcati con un “–” non devono essere utilizzati e ottengono il valore “0”.
Bit
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
TICIIIIIIIIII
I = valore effettivo
T = bit di prova
viene applicato se nei dati di uscita è
stato impostato il “bit di prova” = 1
IC = impostazione del riferimento
0 = impostazione del riferimento
tramite bus
1 = impostazione manuale del
riferimento, ad es. tramite
display
Tabella 11: Event (segnalazioni eventi)
Cod.
evento
Definizione Tipo Nota
0x5111 Primary supply
voltage under-run
Warning Sottotensione (UA < 19,2 V),
IO-Link non consente tensioni, ma
sotto questo limite la valvola riduttrice
di pressione non funziona
correttamente.
0x6320 Parameter error Error Parametri sbagliati o trasmessi
erratamente e quindi non accettati.
Parametro
9 Messa in funzione della valvola
riduttrice di pressione EV1X
Prima di mettere in funzione la valvola riduttrice di pressione EV1X, è necessario
montarla e collegarla al sistema.
O Per la messa in funzione di una parte rilevante dell'impianto osservare sempre
la documentazione dell'impianto.
1. Assicurarsi che il sistema sia privo di pressione.
2. Controllare nuovamente tutti i raccordi e gli attacchi prima di mettere in funzione
l'impianto.
3. Ricollegare l’alimentazione di tensione.
4. Controllare gli indicatori LED di tutti i moduli.
I LED UL e UA devono accendersi esclusivamente di verde prima
dell'accensione della pressione di esercizio.
Il LED DIAG deve essere spento prima della messa in funzione.
Se i LED sono nello stato corretto:
NOTA
Problemi di comunicazione dovuti a Time-out!
Se il master IO-Link esegue il “salvataggio dei parametri”, possono verificarsi
problemi di comunicazione (Time-Out).
O Assicurarsi che il master IO-Link-Master non esegua un salvataggio dei
parametri durante le immissioni.
I parametri fanno parte del file di configurazione.
I parametri ricevuti dall'apparecchio tramite IO-Link sovrascrivono quelli
impostati sull'apparecchio!
Non viene utilizzato un parameter handler.
Tabella 12: Parametro
Indice
Lunghezza
bit
Cognome Campo di valori
2000 8 bit Inizio campo di pressione 0 ... 50%
2001 8 bit Valore finale campo di
pressione
20 ... 100%
2002 8 bit Valore nominale minimo 1 ... 100%
2003 2 bit Dinamica di regolazione dinamico/
standard/
smorzato
2004 2 bit Precisione di regolazione preciso/
standard/
tollerante
ATTENZIONE
Pericolo dovuto a raccordi o attacchi lenti!
Pericolo di ferimento!
O Controllare tutti i raccordi e gli attacchi prima di mettere in funzione
l'impianto.
Pericolo di ustioni dovuto a superfici surriscaldate!
Toccando le superfici dell'EV1X durante il funzionamento si rischiano ustioni.
La temperatura del metallo non rivestito può superare i 64 °C e quella dei
polimeri 85 °C.
O Fare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire i lavori.
O Non toccare l'apparecchio durante il funzionamento.
NOTA
Durata del prodotto accorciata con funzionamento senza pressione di esercizio!
Se durante il funzionamento è applicata la tensione di alimentazione e il valore
nominale, ma non la pressione di esercizio, la durata del prodotto potrebbe
accorciarsi.
O Non azionare mai l'apparecchio senza aria compressa.
La messa in funzione deve essere eseguita solo da parte di personale
specializzato in materia elettrica e pneumatica o da una persona istruita
sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato
(ved. capitolo“Qualifica del personale”).
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Italiano 42
5. Collegare l’alimentazione pneumatica.
Assicurarsi che la pressione di esercizio sia almeno di 1 bar sopra alla pressione
d'uscita da regolare. In caso contrario è disponibile solo un campo di pressione
di lavoro ridotto.
10 Pulizia e cura
O Chiudere tutte le aperture con dispositivi di protezione adeguati, in modo da
evitare la penetrazione di detergenti nel sistema.
O Non usare mai solventi o detergenti aggressivi. Pulire il prodotto esclusivamente
con un panno morbido e umido. Usare a tal scopo esclusivamente acqua ed
eventualmente un detergente delicato.
O Non utilizzare idropulitrici ad alta pressione per la pulizia.
O Non utilizzare aria compressa per la pulizia (soffiatura) dei gruppi di trattamento
o degli apparecchi di manutenzione.
11 Smaltimento
O Seguire le norme nazionali per lo smaltimento.
12 Ricerca e risoluzione errori
Nella tabella 13 è riportata una panoramica dei disturbi, le possibili cause e le
soluzioni.
Se non è possibile eliminare l’errore verificatosi rivolgersi ad AVENTICS
GmbH. L’indirizzo è riportato sul retro delle istruzioni.
Tabella 13: Tabella dei disturbi
Disturbo Causa possibile Soluzione
Nessuna pressione in
uscita presente
Nessuna alimentazione di
tensione
Collegare l'alimenta-
zione di tensione
Controllare la polarità
dell'alimentazione di ten-
sione
Azionare la parte dell’im-
pianto
Non è stato definito nessun
valore nominale
Definire il valore nomi-
nale
Nessuna pressione di eser-
cizio presente
Collegare la pressione di
esercizio
Pressione d'uscita
troppo bassa (inferiore
al valore nominale)
Pressione di esercizio
troppo bassa
Aumentare la pressione
di esercizio
Un'utenza con elevato con-
sumo d'aria si trova nella
conduttura di servizio
dell'EV1X e crea una forte
caduta di pressione nell'ap-
parecchio.
Ridurre il consumo d'aria
Pressione di esercizio
inferiore a 1 bar sopra alla
pressione d'uscita da
regolare
Regolare la pressione di
esercizio a min. 1 bar
sopra alla pressione
d'uscita da regolare.
L’aria fuoriesce rumo-
rosamente
Guarnizione mancante o di-
fettosa
Controllare le guarni-
zioni ed eventualmente
sostituirle
La valvola riduttrice di pres-
sione non è ermetica
Sostituire la valvola ri-
duttrice di pressione
La valvola riduttrice di
pressione genera brevi
impulsi di pressione
Apparecchio con ingresso
dell'alimentazione viene
azionato con il valore nomi-
nale di tensione
Definire il tipo di valore
nominale corretto
La pressione di uscita
passa al livello della
pressione di esercizio
Valore nominale troppo alto
(> 20 mA o > 10 V)
Definire il valore nomi-
nale corretto
Pressione d'uscita
troppo elevata
Pressione di stivaggio nello
scarico
Controllare la conduttura
di scarico
Il LED DIAG si illumina
in rosso
Errore di parametro Definire una parametriz-
zazione valida
Dispositivo automatico di
spegnimento di sicurezza
attivo
Sostituire l'apparecchio
poiché un sensore di
pressione è difettoso
13 Dati tecnici
Tabella 14: Dati generali
Dati generali
Dimensioni
(larghezza x altezza x
profondità)
EV12: 63 mm x 160 mm x 138.5 mm
EV18: 85 mm x 180 mm x 167 mm
Peso EV12: 1,4 kg
EV18: 2,15 kg
Campo temperatura per
applicazione
da 0 °C a 50 °C
Campo temperatura
magazzinaggio
da -25 °C a 80 °C
Condizioni dell'ambiente
operativo
Altezza max. sopra il livello del mare: 2000 m
Tipo Valvola riduttrice di pressione pilotata
Fluido consentito Aria compressa
Attacchi pneumatici EV12: G1/2 e G3/8
EV18: G1 e G3/4
Dimensione max.
particella
50 μm
Contenuto di olio dell’aria
compressa
0–5 mg/m
3
Il punto di rugiada in pressione deve essere almeno 15 °C inferiore alla
temperatura ambiente e alla temperatura del fluido e deve essere al max. di 3 °C.
Il contenuto d’olio dell’aria compressa deve rimanere costante per tutta la durata.
O Utilizzare esclusivamente oli omologati AVENTICS, vedere il catalogo online di
AVENTICS, capitolo “Dati tecnici”.
Posizione di montaggio A scelta in presenza di aria compressa non
lubrificata e secca
Tipo di protezione
secondo
EN 60529/IEC 60529
IP 65 (solo in stato montato e con tutti gli altri
connettori montati)
Umidità relativa dell'aria 95%, senza condensa
Grado di inquinamento 2
Utilizzo Solo in ambienti chiusi
Tabella 15: Dati pneumatici valvola riduttrice di pressione EV12
Pneumatica
Valori di portata della valvola riduttrice di pressione EV12
Pressione di
alimenta-
zione [bar]
Pressione no-
minale [bar]
Pressione
d’uscita [bar]
Q [l/min]
Tipo L/R tipo C
11 10 9,8 3500 3500
11 10 9,0 4600 4600
7 6 5,8 2800 2800
7 6 5,0 3700 3550
Curve caratteristiche della portata della valvola riduttrice di pressione EV12
tipo L e tipo R
[psi] [bar]
10
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
8000
[Nl/min]
9
145
116
101,5
87
72,5
58
43,5
29
14,5
0
130,5
P = 3 bar
v
P = 5 bar
v
P = 7 bar
v
P = 9 bar
v
P = 11 bar
v
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Italiano 43
Curve caratteristiche della portata della valvola riduttrice di pressione EV12
tipo C
Tabella 16: Dati pneumatici valvola riduttrice di pressione EV18
Pneumatica
Valori di portata della valvola riduttrice di pressione EV18
Pressione di ali-
mentazione [bar]
Pressione nomi-
nale [bar]
Pressione d’uscita
[bar]
Q [l/min]
Tipo L/R
10 8 8,8 9000
10 6 5,8 11000
10 4 3,8 15000
Curve caratteristiche della portata della valvola riduttrice di pressione EV18
Tabella 16: Dati pneumatici valvola riduttrice di pressione EV18
Pneumatica
Campo di pressione 010 bar
Portata con P
max
16500 l/min
Riproducibilità < 80 mbar
Isteresi < 120 mbar
Tabella 17: Dati elettronici
Elettronica
Attacchi Attacco M12, a 5 poli, con codice A
Alimentazione di tensione 24 V DC (+30%/20%)
Per i componenti utilizzare esclusivamente la seguente alimentazione di tensione:
W Circuiti elettrici da 24-V-DC PELV secondo DIN EN 60204-1/IEC 60204-1:
La fonte di energia elettrica per PELV deve essere un trasformatore di
separazione di sicurezza secondo IEC 61558-1 o IEC 61558-2-6 oppure una
sorgente che soddisfa lo stesso grado di sicurezza di un trasformatore di
separazione.
O Assicurarsi che la tensione dell'alimentatore sia sempre inferiore a 300 V AC
(conduttore esterno – conduttore neutro).
Assorbimento di corrente
max.
220 mA
Distorsione armonica
consentita
5%
Comportamento in caso di
mancanza di tensione
Mantenimento ultima pressione
Variante 0–10 V
Resistenza ingresso tensione
(valore nominale)
Alimentazione di tensione attivata: 1 MΩ
Alimentazione di tensione disattivata: alto valore
ohmico
Carico esterno (uscita di
tensione/valore effettivo)
> 10 kΩ
Uscita di commutazione Tensione:
uscita di commutazione = alimentazione di
tensione 1,8 V
Tabella 15: Dati pneumatici valvola riduttrice di pressione EV12
Pneumatica
[psi] [bar]
10
8
7
6
5
4
3
2
1
0
9
145
116
101,5
87
72,5
58
43,5
29
14,5
0
130,5
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000
8000
[Nl/min]
P = 3 bar
v
P = 5 bar
v
P = 7 bar
v
P = 9 bar
v
P = 11 bar
v
[psi] [bar]
10
8
7
6
5
4
3
2
1
0
9
145
116
101,5
87
72,5
58
43,5
29
14,5
0
130,5
0 3000 6000 9000 12000 15000
18000
[Nl/min]
14 Parti di ricambio e accessori
Per indicazioni sulle parti di ricambio e sugli accessori consultare il catalogo online
all'indirizzo www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Variante 4–20 mA e 0–20 mA
Resistenza ingresso corrente
(valore nominale)
Alimentazione di tensione attivata: 100 Ω
Alimentazione di tensione disattivata: alto valore
ohmico
Carico esterno (uscita
corrente/valore effettivo)
< 300 Ω
Uscita di commutazione Corrente:
A prova di corto circuito, max. 1,4 A
Variante IO-Link
Comando IO-Link
Versione IO-Link 1.1 (compatibile con 1.0)
Baudrate COM2: 38,4 kBit/s
Tempo di ciclo 5 ms con 38,4 kBit/s
Modalità di funzionamento Modalità IO-Link, nessuna modalità IO standard
Tipo porta Port Class A (tipo A)
Tabella 18: Norme
Norme rispettate
EN 61000-6-2 Compatibilità elettromagnetica (CEM) – Parte 6-2: Norme
generiche – Immunità per ambienti industriali
EN 61000-6-4 Compatibilità elettromagnetica (CEM) – Parte 6-4: Norme
generiche – Emissioni per gli ambienti industriali
DIN EN ISO 4414 Pneumatica - Regole generali e requisiti di sicurezza per i
sistemi e i loro componenti
Tabella 17: Dati elettronici
Elettronica
AVENTICS | EV12/EV18 | R414011404–BAL–001–AA | Italiano 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AVENTICS E/P pressure regulator, series EV12/EV18 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per