Konig Electronic HC-MG300 Manuale utente

Categoria
Massaggiatori
Tipo
Manuale utente
HC-MG300
MANUAL (p. 2)
Massage Mask
MODE D’EMPLOI (p. 8)
Masque de massage
MANUALE (p. 14)
Occhiali massaggianti
BRUKSANVISNING (s. 26)
Massageglasögon
MANUAL DE UTILIZARE (p. 32)
Ochelari de masaj
BRUGERVEJLEDNING (p. 38)
Massagebriller
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.)
Masszázsszemüveg
KÄYTTÖOHJE (s. 23)
Silmien hierontalaite
ANLEITUNG (s. 5)
Massagebrille
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
Massagemasker
MANUAL DE USO (p. 17)
Gafas de masaje
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 29)
Relaxační masážní oční maska
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 35)
Γυαλιά μασάζ
VEILEDNING (p. 41)
Massasjebriller
13
Elektrische voeding:
AC: 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz
DC: 6 V
Vermogen: < 4 W
Gewicht: < 0,5 kg
Afmetingen regelaar: 14,1 cm x 6,85 cm x 4,40 cm (L x B x H)
Afmetingen hoofdmasker: 29,50 cm x 10,50 cm x 10,00 cm (L x B x H)
Uitwendige afmetingen: 25,50 cm x 25,50 cm x 8,50 cm (L x B x H)
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product
ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er
onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en
van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Si prega di non utilizzare questo prodotto mentre si cammina, guida o durante il bagno.
Si prega di accendere il dispositivo solo dopo aver indossato l’unità principale.
Si prega di rimuovere le lenti a contatto prima di utilizzare il prodotto.
Non utilizzare il prodotto se affetti da glaucoma, infezioni della retina o altre patologie oculari.
Si prega di seguire i consigli di un medico se avete un difetto visivo pari o superiore agli 800 gradi.
Utilizzare batterie alcaline o l’alimentatore per la corrente elettrica. Rimuovere le batterie quando si
utilizza l’alimentatore.
Non far cadere l’unità principale a terra e non immergerla nell’acqua.
Evitare di esporre l’unità all’umidità, alla luce solare intensa o gas corrosivi.
Non lavare con l’acqua la maschera oculare. Pulirla delicatamente utilizzando se necessario
dell’alcol.
Mantenere gli occhi chiusi per 1-3 minuti e riaprirli lentamente a ne trattamento.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
14
1 ACCESO/SPENTO/TEMPO
2 Indicatore della pressione dell'aria
3 Indicatore del riscaldamento
4 Indicatore vibrazione
5 Indicatore della musica - pianoforte
6 Indicatore musica - naturale
7 Indicatore musica - naturale
8 15 Minuti
9 10 Minuti
10 5 Minuti
11 Selezione modalità della pressione dell'aria
12 Selezione della modalità di riscaldamento
13 Selezione modalità ACCESO/SPENTO della musica
14 Selezione della modalità massaggio
15 Selezione della modalità di vibrazione
16 Innesto alimentatore (6V, 1000mA)
17 Jack Auricolari
18 Indicatore luminoso di funzionamento lampeggia
quando in uso, nessuna luce quando in arresto.
Preparazione prima dell’uso
Installazione della batteria
1. Aprire il coperchio della batteria dell’unità di controllo ed inserire 4 batterie AA coerentemente
alla polarità indicata.
2. Chiudere il coperchio batteria dell’unità di controllo.
Avvertenze:
Controllare l’anodo ed il catodo della batteria. Mantenerli installati in modo corretto; controllare che il
coperchio della batteria sia chiuso adeguatamente.
Installazione dell’alimentatore
1. Inserire la spina dell’ alimentatore correttamente nella presa della corrente elettrica.
2. Inserire lo spinotto di uscita dell’ alimentatore nell’ unità di controllo.
Utilizzo della maschera massaggiatrice
Connettere gli auricolari alla presa
1. Adattare la maschera al livello degli occhi
2. Regolare l’elastico ad una lunghezza adatta per la testa.
15
Premere il tasto On/Off per attivare il dispositivo
Premere il pulsante Musica per
attivare o disattivare la musica
Pressione
dell’aria
Musica Pianoforte I
Massaggio Tempie +
Occhi
Temperatura più alta
Massaggio Tempie
5 Minuti
Massaggio Occhi
Nessun riscaldamento
Temperatura più bassa
10 Minuti
15 Minuti
Forte / Media / Debole / Impulsi
leggeri / Moto Circolare
Confortevole / battiti pesanti / battiti
moderati / battiti più veloci
Rotazione / rotazione più veloce
Premere ripetutamente
il tasto Musica per
selezionare una
modalità di musica.
Premere il pulsante
Pressione d’Aria
per cambiare la
pressione dell’aria
Premere il pulsante
Riscaldamento per
cambiare i livelli di
riscaldamento
Premere il pulsante
Tempo per cambiare
le impostazioni del
timer
Premere il pulsante
Vibrazione per
cambiare i livelli di
vibrazione
Tenere premuto il tasto
Musica per disattivare
la funzione musica.
Musica Naturale
(ruscello gorgogliante)
Musica Naturale II
(Canto degli uccelli)
Musica Naturale III
(Onde dell’oceano)
Musica Naturale IV
(canto di grilli)
Musica Naturale V
(Scroscio d’acqua)
Riscaldamento
Tempo Musica
Vibrazione
Avvertenze: Quando il dispositivo è attivato, l’indicatore
di funzionamento lampeggia. Gli altri indicatori relativi
alla pressione, riscaldamento, musica di relax e tempo,
lampeggiano per 5 minuti. Funziona automaticamente
e nella sequenza: pressione dell’aria + riscaldamento,
vibrazione + riscaldamento, pressione dell’aria +
vibrazione. Nel caso in cui il massaggio ad aria sia
impostato su tempie ed occhi, il riscaldamento è
impostato ad una temperatura più bassa, il timer è
regolato a 5 minuti, mentre la modalità di vibrazione
può essere impostata su 11 differenti tipologie.
Condizioni di funzionamento:
Temperatura: 5°C~40°C
Grado di umidità: <80%
Pressione dell’aria: 860 hPa ~ 1060 hPa
Intensità del campo magnetico: >200 Mt
Frequenza delle vibrazioni: 40 Hz ~ 100 Hz
Temperatura di riscaldamento: 30°C~ 45°C
16
Alimentazione elettrica:
Corrente: 220 V ± 22 V, 50 Hz ± 1 Hz
Alimentazione: 6 V
Potenza: < 4 W
Peso: < 0.5 kg
Dimensioni dell’unità controllo: 14.1 cm x 6.85 cm x 4.40 cm (L x A x P)
Dimensioni della maschera principale: 29,50 cm x 10,50 cm x 10,00 cm (L x A x P)
Dimensioni esterne: 25,50 cm x 25,50 cm x 8,50 cm (L x A x P)
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere
aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse
esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici
ed elettronici non devono essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti esiste
un sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Por favor, no use este producto mientras esté caminando, conduciendo o bañándose.
Por favor, primero colóquese la unidad principal y luego encienda el producto.
Por favor, quítese las lentes de contacto antes de usar este producto.
Por favor, no use este producto si sufre de glaucoma, desprendimiento de retina u otras
enfermedades oculares graves.
Por favor, siga los consejos de su médico si sufre de miopía de 800 grados o más.
Por favor, use pilas/baterías alcalinas o el adaptador eléctrico. Saque las pilas/baterías cuando esté
usando el adaptador eléctrico.
Por favor, no deje caer la unidad al suelo ni la sumerja en el agua.
Por favor, no exponga la unidad a la humedad, a rayos del sol fuertes o a gas corrosivo.
Por favor, no lave la máscara ocular con agua. Límpiela suavemente usando alcohol si fuese
necesario.
Por favor, después de usar la unidad mantenga cerrados los ojos durante 1-3 minutos y luego
ábralos lentamente.
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Konig Electronic HC-MG300 Manuale utente

Categoria
Massaggiatori
Tipo
Manuale utente