Compex Vitality Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Art no. 885516 v8
DJO France S.A.S.
Centre Européen de Frêt
3 rue de Bethar
64990 Mouguerre, France
© 12/2011 DJO, LLC
Compex
®
is a registered trademark of DJO, LLC
User and applications manual
Manuale d’uso e di applicazioni
Manuel d’utilisation et d’applications
Gebrauchs- und Anwendungshandbuch
Gebruiksaanwijzing en specifieke toepassingen
Manual de utilización y aplicaciones
3
English
Directions for use 11
Programs and specific applications 20
Table with placements of electrodes and
stimulation positions 49
Italiano
Istruzioni per l’uso 61
Programmi e applicazioni specifiche 70
Tabella di posizionamento degli elettrodi
e posizioni del corpo 99
Français
Mode d’emploi 111
Programmes et applications spécifiques 120
Tableau de placements des électrodes
et positions du corps 149
Deutsch
Gebrauchsanweisung 161
Programme und spezifische Anwendungen 170
Tabelle zur Elektrodenplatzierung und
Körperposition für die Stimulation 199
Nederlands
Gebruiksaanwijzing 211
Programma’s en specifieke toepassingen 220
Tabel voor de plaatsing van de elektroden
en de stimulatieposities 249
Español
Modo de empleo 261
Programas y aplicaciones específicas 270
Tabla de colocación de los electrodos y
de posición del cuerpo para la estimulación 299
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:26 Page 3
I. AVVERTENZE 55
1. Controindicazioni 55
2. Misure di sicurezza 55
II. PRESENTAZIONE 57
1. Materiale fornito ed accessori 57
2. Descrizione dell'apparecchio 58
3. Garanzia 58
4. Manutenzione 59
5. Condizioni di stoccaggio e di trasporto 59
6. Condizioni di utilizzo 59
7. Smaltimento 59
8. Norme 59
9. Brevetto 60
10. Simboli standard 60
11. Caratteristiche tecniche 60
III. ISTRUZIONI PER L'USO 61
1. Collegamenti 61
2. Regolazioni preliminari della lingua, del contrasto dello schermo
e del volume 61
3. Selezione di una categoria di programmi 62
4. Selezione di un programma 62
5. Personalizzazione di un programma 63
6. Durante la seduta di elettrostimolazione 64
7. Consumo elettrico e ricarica 65
8. Problemi e soluzioni 66
IV. COME FUNZIONA L’ELETTROSTIMOLAZIONE? 67
V. PRINCIPI D’USO 68
1. Posizionamento degli elettrodi 68
2. Posizioni di elettrostimolazione 69
3. Regolazione delle energie di elettrostimolazione 69
4. Progressione nei livelli 69
VI. PROGRAMMI E APPLICAZIONI SPECIFICHE 70
Categoria Antalgico 71
Categoria Massaggio 78
Categoria Vascolare 81
Categoria Riabilitazione 85
Categoria Bellezza 89
Categoria Fitness 94
VII. TABELLA DI POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI
E POSIZIONI DEL CORPO 99
SOMMARIO
Italiano
54
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 54
I. AVVERTENZE
1. Controindicazioni
Controindicazioni importanti
Stimolatore cardiaco (pace-maker)
Epilessia
Gravidanza (nessuna applicazione
nella regione addominale)
Importanti disturbi circolatori a
carico delle arterie degli arti inferiori
Ernia addominale o della regione
inguinale
Precauzioni per l’uso del
Compex
Dopo un trauma o un intervento
chirurgico recente (meno di 6 mesi)
Atrofia muscolare
Dolori persistenti
Necessità di riabilitazione muscolare
Mezzi d’osteosintesi
La presenza di mezzi d’osteosintesi
(mezzi di sintesi metallici a livello osseo
come viti, protesi, placche, ecc.) non
costituiscono una controindicazione
all’utilizzo dei programmi del Compex.
Infatti le correnti elettriche del Compex sono
concepite al fine di non produrre alcun
effetto negativo sui materiali d’osteosintesi.
In tutti questi casi si raccomanda:
di non utilizzare mai il Compex in
modo prolungato senza aver prima
consultato il medico;
di consultare il medico se avete
anche un minimo dubbio;
di leggere attentamente il presente
manuale ed in particolare il capitolo
VI che dà informazioni utili su ogni
programma di elettrostimolazione e
sui relativi effetti.
2. Misure di sicurezza
Cosa non si deve fare con il
Compex
Non utilizzare il Compex in acqua
o in ambienti umidi (sauna, idroterapia,
ecc.).
Non effettuare la prima seduta di
elettrostimolazione in piedi. Nei primi
cinque minuti eseguire l’elettrostimo-
lazione seduti o sdraiati. In alcuni rari
casi, è possibile che persone molto
emotive abbiano una reazione vagale.
Tale reazione ha un'origine psicolo-
gica ed è legata al timore dell’elet-
trostimolazione, nonché alla sorpresa
nel vedere uno dei propri muscoli
contrarsi senza il controllo della
volontà. La reazione vagale si traduce
in una sensazione di debolezza con
tendenza alla lipotimia, un rallenta-
mento del battito cardiaco e una
diminuzione della pressione arteriosa.
In questi casi, basterà interrompere
l’elettrostimolazione, sdraiandosi con
le gambe alzate, per avere il tempo
(da 5 a 10 minuti) di riprendersi dalla
sensazione di debolezza.
Non permettere mai il movimento
risultante dalla contrazione muscolare
durante una seduta di elettrostimola-
zione. È sempre necessario procedere
all’elettrostimolazione in isometria;
con le estremità dell’arto, di cui si
stimola un muscolo, saldamente
bloccate, in modo da impedire il
movimento di riflesso conseguente
alla contrazione.
Non utilizzare a meno di 1,5 metri
da un apparecchio ad onde corte, da
un apparecchio a microonde o da
un’attrezzatura chirurgica ad alta
frequenza (H.F.), per evitare di
provocare irritazioni o bruciature
cutanee sulla zona in cui sono
posizionati gli elettrodi. In caso di
Italiano
55
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 55
dubbi sull’utilizzo del Compex in
vicinanza di un altro apparecchio
medicale, chiedere consiglio al
fabbricante di quest’ultimo o al vostro
medico.
Utilizzare esclusivamente i cavi per
elettrodi forniti da Compex.
Non scollegare i cavi dall’elettrosti-
molatore durante la seduta mentre
l’apparecchio è ancora acceso. Prima
di procedere, spegnere sempre l’elet-
trostimolatore.
Non collegare mai i cavi di
elettrostimolazione ad una fonte
elettrica esterna. Potrebbe esserci il
rischio di uno shock elettrico.
Non utilizzare pile ricaricabili
diverse da quelle fornite da Compex.
Non ricaricare mai l’apparecchio
quando i cavi sono collegati all’elet-
trostimolatore.
Non ricaricare mai le batterie con
un altro caricatore. Utilizzare quello
fornito da Compex.
Non utilizzare il Compex o il
caricabatteria se un elemento è
danneggiato (custodia, cavi, etc.) o
se lo scompartimento delle batterie
è aperto. Esiste il rischio di scarica
elettrica.
Disinserire immediatamente il
caricabatteria se il Compex emette un
suono continuo, in caso di surriscalda-
mento anormale, d’odore sospetto o
di fumo preveniente dal caricabatteria
o dal Compex. Non ricaricare le batte-
rie in ambienti limitati (valigia, etc.).
Esiste il rischio di incendio o scarica
elettrica.
Tenere il Compex, così come tutti i
suoi accessori, lontano dalla portata
dei bambini.
Badare che nessun corpo estraneo
(terra, acqua, metallo, etc.) penetri
nel Compex, nello scomparto delle
batterie e nel caricabatteria.
I bruschi cambiamenti di tempera-
tura possono provocare la formazione
di goccioline di condensa all’interno
dell’apparecchio. Utilizzare l’apparec-
chio soltanto quando lo stesso è
conservato a temperatura ambiente.
Non utilizzare il Compex guidando
o lavorando su una macchina.
È sconsigliato utilizzare l’apparec-
chio in montagna ad un’altitudine
superiore a 3.000 metri.
Dove non si devono mai
applicare gli elettrodi
Sulla testa.
In modo controlaterale: non utiliz-
zare i due poli di uno stesso canale
da una parte e dall’altra della linea
mediana del corpo (per es.: braccio
destro / elettrodo collegato sul polo
positivo/rosso e braccio sinistro /
elettrodo collegato sul polo negativo/
nero).
A contatto o in prossimità di
lesioni cutanee di qualsiasi natura
(piaghe, infiammazioni, bruciature,
irritazioni, eczemi, ecc.).
Precauzioni per l’uso degli
elettrodi
Impiegare esclusivamente gli
elettrodi forniti da Compex. Altri
elettrodi possono presentare caratte-
ristiche elettriche inadatte all’elettro-
stimolatore Compex.
Spegnere l’apparecchio prima di
togliere o spostare gli elettrodi nel
corso di una seduta.
Non immergere gli elettrodi in
acqua.
Non applicare sugli elettrodi
solventi di qualsiasi tipo.
Prima di applicare gli elettrodi,
si consiglia di lavare e sgrassare la
pelle, e poi di asciugarla.
Fare aderire perfettamente tutta la
superficie degli elettrodi alla pelle.
Non impiegare gli stessi elettrodi
su persone diverse. Per ragioni igie-
niche molto importanti, ogni utente
deve avere il proprio set di elettrodi.
Italiano
56
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 56
Non impiegare un set di elettrodi
per più di quindici/venti sedute,
poiché la qualità del contatto tra
l’elettrodo e la pelle – fattore impor-
tante per il confort e l’efficacia
dell’elettrostimolazione – si altera
progressivamente.
In alcune persone con pelle molto
sensibile, si può osservare un arros-
samento della zona sotto gli elettrodi,
dopo una seduta di elettrostimolazione.
Italiano
57
Questo arrossamento è del tutto
normale e scompare dopo 10-20
minuti. Si eviterà, tuttavia, di ricomin-
ciare una seduta di elettrostimolazione
applicando gli elettrodi nella stessa
posizione, finché l’arrossamento non
è scomparso.
L’elettrostimolatore è fornito con:
L’elettrostimolatore
Un caricabatterie
Un set di cavi per elettrodi con indicazione dei colori (blu, verde, giallo, rosso)
Buste di elettrodi (elettrodi piccoli (5 x 5 cm) e grandi (5 x 10 cm))
Un manuale d’uso e di applicazioni
Un poster con i disegni che illustrano il posizionamento degli elettrodi e le posizioni del corpo
Una clip
II. PRESENTAZIONE
1. Materiale fornito ed accessori
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 57
Vedi il volantino inserito nel manuale.
3. Garanzia
A Tasto “on/off”
B Tasto “i”. aAmenta contemporaneamente
l’energia sui diversi canali
C Connessione dei 4 cavi per elettrodi
2. Descrizione dell’apparecchio
D Cavi per elettrodi
canale 1 = blue canale 2 = verde
canale 3 = giallo canale 4 = rosso
E Tasti dei 4 canali di elettrostimolazione
F Scomparto del blocco batteria
G Cavità per inserire la cintura a “clip”
B
A
E
C
D
F
G
3
4
2
1
3
4
2
1
Italiano
58
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 58
4. Manutenzione
Per pulire l'apparecchio, utilizzare
uno straccio morbido ed un prodotto
per pulizia a base di alcool, che però
non contenga solvente.
L’utente non deve effettuare alcuna
riparazione dell’apparecchio o di uno
dei suoi accessori. Non smontare mai
il Compex o il suo caricabatteria, che
contiene parti ad alta tensione. Può
esserci il rischio di scarica elettrica.
Compex Médical SA declina ogni
responsabilità per danni e conseguenze
derivanti dal tentativo di aprire,
modificare o riparare l’apparecchio o
uno dei suoi componenti da parte di
una persona o di un servizio assistenza
che non siano ufficialmente autorizzati
da Compex Médical SA.
Gli elettrostimolatori Compex non
necessitano di taratura o verifica delle
prestazioni. Le caratteristiche di ogni
apparecchio fabbricato vengono
puntualmente verificate e convalidate.
Tali caratteristiche sono stabili e non
variano, se la macchina è utilizzata
correttamente e in ambiente standard.
Se, per qualsiasi causa, il vostro
apparecchio presentasse una disfun-
zione, contattate il servizio assistenza
clienti citato e autorizzato da Compex
Médical SA.
Il professionista o il terapista hanno il
dovere di attenersi alla legislazione del
paese riguardo alla manutenzione del
dispositivo. A intervalli regolari, devono
verificarne le prestazioni e la sicurezza.
5. Condizioni di stoccaggio
e di trasporto
Il Compex contiene degli accumulatori
ricaricabili. Va conservato alle seguenti
condizioni:
Temperatura di stoccaggio e di trasporto:
da -20°C a 45°
Umidità relativa massima: 75%
Pressione atmosferica: da700 hPa a 1060 hPa
6. Condizioni di utilizzo
Temperatura: da 0°C a 40°C
Umidità relativa massima: da 30% a 75%
Pressione atmosferica: da 700 hPa a1060 hPa
Non utilizzare in una zona che
presenta rischi di esplosione.
7. Smaltimento
La direttiva 2002/96/CEE (RAEE) reca
misure miranti in via prioritaria a pre-
venire la produzione di rifiuti di
apparecchiature elettroniche ed elet-
triche, ed inoltre, al loro reimpiego,
riciclaggio e ad altre forme di recupero
in modo da ridurre il volume dei
rifiuti da smaltire.
Il disegno con il cassonetto dei rifiuti
sbarrato sta ad indicare che l’oggetto
in questione non puo’ essere gettato
con i rifiuti ordinari perche’ fa parte
di una raccolta destinata al riciclaggio.
Attraverso questo semplice gesto
contribuirete alla riserva delle risorse
naturali e alla protezione della salute
umana.
L’oggetto deve essere depositato in
un luogo appositamente previsto.
Per smaltire le pile, rispettare la
regolamentazione in vigore nel vostro
paese.
8. Norme
Il Compex nasce da ricerche tecniche
nel campo medicale.
Per garantire la vostra sicurezza, la
progettazione, la fabbricazione e la
distribuzione del Compex sono
conformi alle esigenze della Direttiva
europea 93/42/CEE.
L'apparecchio è conforme alla norma
sulle regole generali di sicurezza degli
apparecchi elettromedicali CEI 60601-
1. Esso adempie alla norma sulla
compatibilità elettromagnetica CEI
Italiano
59
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 59
Caricabatterie: Gli unici tipi di carica-
batterie utilizzati per la ricarica sono
contrassegnati dai seguenti riferimenti:
Type TR503-02-E-133A03
Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.
Output 9V / 400mA / 6W
Type TR1509-06-E-133A03
Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.
Output 9V / 1.4A / 15W
Type TR503-02-E-133A03
Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.
Output 9V / 400mA / 6W
Type TR1509-06-E-133A03
Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.
Output 9V / 1.4A / 15W
Type TR503-02-E-133A03
Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.
Output 9V / 400mA / 6W
Type TR1509-06-E-133A03
Input 90-264 VAC / 47-63Hz / 0.5A max.
Output 9V / 1.4A / 15W
60601-1-2 e alla norma inerente le
regole particolari di sicurezza per
elettrostimolatori di nervi e muscoli
CEI 60601-2-10.
Le norme internazionali in vigore
(IEC 60601-2-10 AM1 2001) impongono
la segnalazione relativa all’applica-
zione degli elettrodi a livello del torace
(aumento del rischio di fibrillazione
cardiaca).
Direttiva 2002/96/CEE Sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettro-
niche (RAEE).
9. Brevetto
Elettrodo a snaps: brevetto in corso
di deposito.
10. Simboli standard
Attenzione: in determinate
condizioni, il valore efficace
degli impulsi di elettrostimolazione
può superare i 10 mA e 10 V. Si
raccomanda di rispettare scrupolosa-
mente le informazioni fornite in
questo manuale.
Il Compex è un apparecchio di
classe II ad alimentazione elettrica
interna con parti applicate di tipo BF.
Sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Il tasto “on/off” è un tasto
multifunzione:
Funzione Simbolo N° (secondo CEI 878)
On/off (due posizioni stabili) 01-03
Attesa o stato preparatorio per
una parte dell'apparecchio 01-06
Arresto (messa fuori servizio) 01-10
11. Caratteristiche tecniche
Generalità
Alimentazione: Accumulatore nickel-
metallo-idrato (NIMH) ricaricabile
(4,8 V ª 1200 mA/h).
EUROPA
USA
UK
Neurostimolazione
Tutte le specifiche elettriche sono
fornite per un carico compreso tra 500
e 1000 ohm per canale.
Uscite: quattro canali indipendenti, isolati
elettricamente singolarmente l’uno dall’altro e
da terra
Forma degli impulsi: Rettangolari; corrente
costante compensata, così da escludere
qualsiasi componente galvanico continuo ed
evitare polarizzazioni residue della pelle
Corrente massima di un impulso: 80 mA
Passo d’incremento dell’intensità:
– Regolazione manuale dell’intensità di
elettrostimolazione: 0-444 (energia)
– Passo minimo: 0.5 mA
Durata di un impulso: da 50 a 400 microsecondi
Quantità di elettricità massima per impulso:
80 microcoulombs (2 x 40 µC compensato)
Tempo di salita tipico di un impulso:
3 microsecondi (tra il 20% e l’80% del valore
massimo)
Frequenza degli impulsi:
1 a 150 Hertz
Italiano
60
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 60
1. Collegamenti
Gli impulsi elettrici generati dal
Compex vengono trasmessi ai nervi
mediante elettrodi autoadesivi. La scelta
della misura, il collegamento e il posizio-
namento corretto di questi elettrodi sono es-
tremamente importanti per garantire
un’elettrostimolazione efficace e confortevole.
Si raccomanda di prestare la massima
attenzione a questo aspetto. In questo caso
– e per conoscere le posizioni raccomandate
per l’elettrostimolazione – fate riferimento
ai disegni e ai pittogrammi riportati sul
poster e sulla “Tabella di posizionamento
degli elettrodi e posizioni del corpo” del
capitolo VII. Le applicazioni specifiche
raggruppate nel capitolo VI vi forniscono
altre preziose informazioni sull’argomento.
blu = canale 1 giallo= canale 3
verde = canale 2 rosso= canale 4
è importante collegare gli elettrodi ai
connettori dei cavi. Premere in modo
deciso il connettore sull’elettrodo fino a
quando sentite un doppio “clic”.
Collegamento del caricabatterie
Il Compex vanta una grande indipen-
denza di funzionamento, poiché lavora
grazie ad accumulatori ricaricabili.
Per ricaricarlo, il caricabatterie fornito
unitamente all’apparecchio deve essere
collegato alla presa, prevista nella parte
anteriore dell’apparecchio, poi introdurre
il caricabatterie nella presa elettrica.
Prima di tutto è d’obbligo sconnettere
i cavi degli elettrodi dall’apparecchio.
Prima di utilizzare il vostro elettrosti-
molatore, è vivamente consigliato
effettuare una carica completa della
batteria, al fine di migliorarne l'auto-
nomia e di prolungarne la durata della
stessa.
2. Regolazioni preliminari
della lingua, del contrasto
dello schermo e del volume
Al primo utilizzo dell’apparecchio è
necessario scegliere la lingua di
funzionamento sulla schermata delle
opzioni visualizzate. Per sapere come
procedere, vedere qui di seguito.
Per ottenere il massimo confort, il
Compex offre la possibilità di effettuare
un certo numero di regolazioni
(selezione della lingua, regolazione
del contrasto dello schermo – intensità
luminosa – e regolazione del volume
del suono).
In questo caso, si tratta di visualizzare
III. ISTRUZIONI PER L'USO
Prima di qualsiasi impiego, è importante leggere con attenzione le controindicazioni e
le misure di sicurezza descritte all'inizio di questo manuale (capitolo I:“Avvertenze”),
perché questo potente elettrostimolatore non è né un giocattolo né un gadget!
1a Prese per i quattro cavi per elettrodi
1b Presa per il caricabatterie del blocco di
accumulatori
Collegamento degli elettrodi
e dei cavi
I cavi per elettrodi sono collegati
all’elettrostimolatore mediante le
prese situate davanti all'apparecchio.
Sui quattro canali dell’apparecchio è
possibile collegare simultaneamente
quattro cavi.
Per un impiego più agevole e una
migliore identificazione dei quattro
canali, suggeriamo di rispettare i
colori sui cavi per elettrodi e sulle
prese dell’elettrostimolatore:
Italiano
61
Fig.1 Parte anteriore dell’apparecchio
1a 1a
1b
1a
1a
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 61
4a
4c
4b
Fig.4
3a Per selezionare la categoria prescelta, pre-
mere il tasto “+”/“–” del canale 1 (per spostarsi
a sinistra) o del canale 3 (per spostarsi a destra),
fino a quando si seleziona la categoria desiderata.
3b Per convalidare la vostra scelta e passare
alla schermata di selezione di un programma
(vedere la rubrica successiva: “Selezione di un
programma”), premere il tasto “+”/“–” del canale 4.
3c Premendo il tasto “on/off” l’elettrostimolatore
si spegne.
4. Selezione di un programma
Per la scelta del programma, è
particolarmente utile consultare il
capitolo VI del presente manuale
(“Programmi e applicazioni specifiche”).
Indipendentemente dalla categoria
selezionata, sulla schermata viene
sempre visualizzato un elenco
contenente un numero variabile di
programmi.
2a Per selezionare la lingua desiderata, premere
il tasto “+”/“–” del canale 1 (per salire/scendere),
fino a quando viene visualizzata la lingua da voi
scelta (caratteri bianchi su sfondo nero).
2b Per regolare il contrasto dello schermo,
premere il tasto “+”/“–” del canale 2 (“+” per
aumentare la percentuale desiderata e “–” per
diminuirla).
2c Per regolare il volume del suono, premere il
tasto “+”/“–” del canale 3 (“+” per aumentare
la percentuale desiderata e “–” per diminuirla).
2d Per convalidare i parametri selezionati,
premere il tasto “on/off”. L’ elettrostimolatore
registra le vostre opzioni. Esso è pronto a
funzionare con le impostazioni da voi regolate.
3. Selezione di una
categoria di programmi
Per accendere lo stimolatore, premere
brevemente il tasto "on/off" localizzato
sulla sinistra del Compex. Un segnale
sonoro precede la schermata presen-
tando le varie categorie di programmi.
Prima di poter selezionare il pro-
gramma desiderato, è indispensabile
selezionare la categoria.
2a 2b 2c
2d
Fig.2
3a
3b
3c
Fig.3
4a Per selezionare il programma desiderato,
premere il tasto “+”/“–” del canale 1 (per salire/
scendere), fino a visualizzare il programma
desiderato adeguatamente evidenziato.
4b Premendo il tasto “on/off” si ritorna alla
schermata precedente.
4c Dopo aver evidenziato il programma
prescelto, premere il tasto “+”/“–” del canale
4 che, in base al programma, riporta il
simbolo o .
a) = la seduta di elettrostimolazione si
avvia immediatamente;
b) = si visualizza uno schermo di
regolazione dei parametri.
START
START
Italiano
62
la schermata delle opzioni ad hoc
premendo il tasto “on/off” situato
a sinistra del Compex e tenendolo
premuto per alcuni secondi.
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 62
5a 5b 5c 5f
5d
5e
Fig.5
La schermata di personalizzazione
di un programma non è accessibile a
tutti i programmi!
5a Determinati programmi richiedono la selezione
manuale del gruppo muscolare da elettrostimolare.
Tale gruppo muscolare è evidenziato in nero su
un “omino” che si visualizza al di sopra del canale 1.
Per selezionare il gruppo desiderato, premere il
tasto “+”/“–” del canale 1 (per salire/scendere). I
sette gruppi muscolari proposti vengono vi-
sualizzati in successione in neretto sull’omino:
Le norme internazionali in vigore
impongono la segnalazione relativa
all’applicazione degli elettrodi a
livello del torace (aumento del rischio di
fibrillazione cardiaca).
vb
Addome e Parte inf. schiena
f
Glutei
c
Cosce
j
Gambe e Piedi
m
Avambraccia e Mani
e
Spalle e Braccia
td
Torace e Schiena
5b La sequenza di riscaldamento proposta da
alcuni programmi è attiva per default (immagine
di “calore“ animata sopra il calorifero). Se non
intendete effettuare questa sequenza della
seduta, premete il tasto “+”/“–” del canale 2.
Riscaldamento
Senza riscaldamento
5. Personalizzazione di un programma
5d Durata totale del programma in minuti.
5e Premendo il tasto “on/off” è possibile
ritornare alla schermata precedente.
5f Per convalidare le vostre scelte e avviare il
programma, premete il tasto “+”/“–” del canale 4.
5c Alcuni programmi vi propongono di regolare il livello di lavoro. In questo caso, premete il
tasto “+”/“–” del canale 3 (per salire/scendere) fino a visualizzare il livello di lavoro desiderato.
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5
Italiano
63
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 63
un programma all’altro. Gli esempi
riportati nella parte sottostante,
tuttavia, sono sufficienti a stabilire
delle regole generali principali.
6a Il Compex emette un “bip” e i simboli dei quattro
canali lampeggiano, passando da “+” a “000”: i
quattro canali sono al livello 0 di energia. Per poter
avviare l’elettrostimolazione dovete aumentare
l’energia. In questo caso, premete sul “+” dei
tasti dei canali interessati fino ad ottenere la
regolazione desiderata.
Se desiderate aumentare simultaneamente le
energie sui quattro canali, premete il tasto “i”,
situato sotto il tasto “on/off”. Avete anche la
possibilità di incrementare l’energia sui primi
tre canali contemporaneamente, premendo due
volte il tasto “i”, o unicamente sui primi due
canali, premendo tre volte questo tasto.
Quando azionate il tasto “i”, i canali correlati si
visualizzano con caratteri bianchi su sfondo nero.
6b Durata del programma in minuti e secondi.
6c Le onde animate rappresentano la sequenza
di riscaldamento.
6d Barra di progressione della seduta. Per
conoscere i dettagli del suo “funzionamento”,
vedere la rubrica successiva (“Avanzamento del
programma”).
6e Premendo il tasto “on/off” è possibile ritornare
alla schermata precedente.
Avanzamento del programma
L’elettrostimolazione si avvia effettiva-
mente dopo aver aumentato l’energia
di allenamento. Le schermate che ven-
gono visualizzate nel corso dell’elet-
trostimolazione permettono quindi di
osservare l’evoluzione della seduta.
Queste schermate possono differire da
6a
7a
7d
7e
7b
7f
8a
8d
8b
8f
7c
8c
6b
6c
6e
6d
8e
Fig.7
Fig.8
Fig.6
6. Durante la seduta di elettrostimolazione
Regolazione delle energie di
elettrostimolazione
All’avvio del programma, il Compex
vi invita ad aumentare le energie di
elettrostimolazione, elemento chiave per
rendere efficace l’elettrostimolazione.
7a-8a Tempo residuo (in minuti e secondi)
prima della fine del programma.
7b-8b Piccolo simbolo animato corrispondente
alla categoria di cui fa parte il programma.
7c-8c Barra di progressione della seduta:
La barra di progressione è composta da tre parti
distinte: il programma è costituito da tre sequenze
di elettrostimolazione, cioè il riscaldamento
(tratteggio leggero/sinistra), il lavoro propria-
mente detto (zona nera/centro) e il rilassamento
alla fine del programma (tratteggio più pronun-
ciato/destra).
La barra di progressione può essere anche
interamente tratteggiata: in questo caso, il
programma è costituito da un’unica sequenza
di elettrostimolazione.
Il piccolo cursore situato proprio al di sotto
della barra si sposta orizzontalmente e indica
con precisione lo stato di avanzamento del
programma (qui ci troviamo all’inizio della
seconda sequenza, cioè la sequenza di lavoro).
7d-8d Barra di durata dei tempi di contrazione
e di riposo attivo:
Questa barra viene visualizzata a destra della
barra di progressione, unicamente durante la
sequenza di lavoro. Essa permette di seguire la
durata dei tempi di contrazione e di riposo attivo.
Italiano
64
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 64
7d Il cursore è posizionato sotto la parte nera
(sinistra) della barra: vi trovate in fase di
contrazione muscolare.
8d Il cursore si trova sotto la parte tratteggiata
(destra) della barra: vi trovate nella fase di
riposo attivo.
L’energia di elettrostimolazione
nella fase di riposo attivo è automati-
camente fissata al 50% di quella della fase
di contrazione.
7e-8e Barrette dei canali:
7e La fase di contrazione muscolare è es-
pressa mediante delle barrette dei canali di
elettrostimolazione utilizzati (che si riempiono
di nero nel corso della fase di contrazione).
8e La fase di riposo attivo è espressa mediante
delle barrette dei canali di elettrostimolazione
utilizzati (che si riempiono di tratteggi nel corso
della fase di riposo attivo).
7f-8f Potete interrompere momentaneamente
il programma ( = “PAUSA”) premendo il
tasto “on/off”. Se desiderate riprendere la seduta,
è sufficiente premere il tasto “+”/“–” del canale 4.
Dopo un’interruzione, l’elettrosti-
molazione riparte con energie di
elettrostimolazione pari all’80% rispetto a
quelle utilizzate prima dello .
Modalità d'utilizzo delle energie
di elettrostimolazione
9a Nel corso della seduta, il Compex emette
un “bip” e i simboli iniziano a lampeggiare
al di sopra dei canali attivi (sovrapponendosi alle
indicazioni delle energie): il Compex suggerisce
di aumentare il livello dell’energia di elettrosti-
molazione. Se non sopportate di aumentare
l’intensità, è sufficiente ignorare questo
messaggio.
+
STOP
STOP
Fine del programma
10a
10b
9a
Fig.9
Fig.10
10a Alla fine della seduta viene visualizzata
una bandierina e l’apparecchio emette un
segnale acustico (musicale).
10b Ora non resta che spegnere l’elettrosti-
molatore, premendo il tasto “on/off” ( ).
7. Consumo elettrico e
ricarica
Non ricaricare mai l'apparecchio
mentre i cavi sono collegati all’
elettrostimolatore.
Non ricaricare mai le pile con un cari-
cabatteria diverso da quello fornito da Compex.
Il Compex funziona con accumulatori
ricaricabili. La loro autonomia varia in
funzione dei programmi e delle energie
di elettrostimolazione utilizzati.
Prima dell'utilizzo del vostro elettros-
timolatore, è vivamente consigliato
effettuare una carica completa della
batteria, al fine di migliorarne l'auto-
nomia e di prolungare la durata della
stessa. Se non utilizzate il vostro
apparecchio per una durata prolungata,
è consigliato comunque ricaricare le
batterie con regolarità.
Consumo elettrico
Il simbolo di una piccola pila indica il
livello di carica del blocco di accumulatori.
OFF
11a
11b
Fig.11
Italiano
65
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 65
Difetto d’elettrodo
13a-14a Il Compex emette un “bip” e visua-
lizza alternativamente il simbolo di una coppia
di elettrodi e una freccia che punta sul canale
che presenta un problema. Nell’esempio sotto
riportato, l’elettrostimolatore ha rilevato un
difetto degli elettrodi sul canale 2.
Questo messaggio può significare che:
1) non ci sono elettrodi collegati a questo canale;
2) gli elettrodi sono scaduti, consumati e/o il
contatto è pessimo: provare con nuovi elettrodi;
3) il cavo dell'elettrodo è difettoso: testare
inserendolo su un altro canale. Se il problema
persiste, sostituirlo.
Difetto del sistema di
caricamento
Un difetto del sistema di caricamento
può verificarsi quando l’apparecchio
é sotto carica. Il Compex emette un
bip continuo e sullo schermo appare
la scritta sottostante:
Se appare tale messaggio, disinnescare
il caricatore e l’apparecchio si spegne
automaticamente. Contattare il servizio
assistenza clienti e comunicare il
numero dell'errore.
Se per una qualsiasi causa, il vostro
apparecchio presenta una disfunzione
diversa da quelle sopracitate, contattare
il servizio assistenza clienti indicato e
autorizzato da Compex Médical SA.
11a Nella piccola pila vengono visualizzati solo
due tacche: il livello di carica delle pile è in
diminuzione. Terminare la seduta e ricaricare
l’apparecchio (vedere la rubrica successiva).
11b Il simbolo normalmente visualizzato
sopra il tasto “+” o “–” del canale 4 è scomparso
( ) e la piccola pila lampeggia: le pile sono
completamente esaurite. A questo punto non
è più possibile utilizzare l’apparecchio. Ricaricatelo
immediatamente (vedere la rubrica successiva).
Ricarica
Per ricaricare il Compex, è indispen-
sabile scollegare i cavi per elettrodi
dall'apparecchio. Introdurre il carica-
batterie nella presa elettrica e collegare
l’elettrostimolatore al caricabatterie
(vedere la rubrica 1: “Collegamento
del caricabatterie”). A questo punto,
viene visualizzato automaticamente il
menu di carica raffigurato qui sotto.
START
14a
Fig.14
Fig.15
12a Il Compex è in carica da 3 minuti e 8 secondi
(una ricarica completa può richiedere dalle 8
alle 12 ore con il caricabatterie in dotazione;
meno di 2 ore con il caricatore rapido che è un
accessorio).
12b La carica è in corso e il simbolo della
piccola pila non è ancora interamente pieno.
Una volta che la pila è completamente ricari-
cata, la durata totale della carica lampeggia
e la piccola pila è totalmente piena. A questo
punto è sufficiente estrarre il caricabatterie
e il Compex si spegne automaticamente.
8. Problemi e soluzioni
12a
12b
Fig.12
Italiano
66
13a
Fig.13
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 66
IV. COME FUNZIONA
L’ELETTROSTIMOLAZIONE?
Il principio dell’elettrostimolazione
consiste nello stimolare le fibre nervose
mediante degli impulsi elettrici tras-
messi attraverso appositi elettrodi.
Gli impulsi elettrici generati dagli elet-
trostimolatori Compex sono impulsi di
alta qualità che offrono sicurezza, confort
ed efficacia, e permettono di elettros-
timolare diversi tipi di fibre nervose:
1. I nervi motori, per impostare un lavoro mus-
colare la cui quantità e benefici dipendono dai
parametri di elettrostimolazione; si parla quindi
di elettrostimolazione muscolare (ESM).
2. Alcuni tipi di fibre nervose sensitive per
ottenere un effetto antalgico.
1. Elettrostimolazione del
nervo motorio (ESM)
A livello volontario, l’ordine del lavoro
muscolare proviene dal cervello che
invia un comando alle fibre nervose
sotto forma di segnale elettrico.
Questo segnale viene trasmesso alle
fibre muscolari che si contraggono.
Il principio dell’elettrostimolazione
riproduce fedelmente il processo
attivato durante una contrazione
volontaria. L'elettrostimolatore invia un
impulso di corrente elettrica alle fibre
nervose, che provoca un’eccitazione
su queste fibre. Questa eccitazione
viene poi trasmessa alle fibre muscolari,
che attivano una risposta meccanica
elementare (= scossa muscolare).
Quest’ultima costituisce l’elemento di
base per la contrazione muscolare.
Questa risposta muscolare è identica
in tutto e per tutto al lavoro muscolare
comandato dal cervello. In altre parole,
il muscolo non è in grado di distinguere
se l’ordine proviene dal cervello o
dall’elettrostimolatore.
I parametri dei vari programmi Compex
(numero di impulsi al secondo, durata
di contrazione, durata del riposo, durata
Impulso
elettrico
Nervo
motore
Musculo
stimulato
Riposta meccanica elementare = scossa
Eccitazione
Trasmissione
dell’eccitazione
totale del programma) permettono d’im-
porre ai muscoli diversi tipi di lavoro,
in funzione delle fibre muscolari. In
effetti, si distinguono diversi tipi di fibre
muscolari a seconda delle loro velocità
di contrazione: le fibre lente, intermedie
e rapide. Le fibre rapide predomineranno
in uno sprinter, mentre in un maratoneta
ci saranno più fibre lente.
La conoscenza della fisiologia umana
e la perfetta familiarità con i parametri
di elettrostimolazione dei programmi
permettono di orientare con grande
precisione il lavoro muscolare verso
l’obiettivo desiderato (potenziamento
muscolare, aumento del flusso sanguigno,
rassodamento, ecc.).
2. Elettrostimolazione dei
nervi sensitivi
Gli impulsi elettrici possono anche
eccitare le fibre nervose sensitive, per
ottenere un effetto antalgico.
L’elettrostimolazione delle fibre
nervose della sensibilità tattile blocca
la trasmissione del dolore attraverso il
sistema nervoso. L’elettrostimolazione
di un altro tipo di fibre sensitive
provoca un aumento della produzione
di endorfine e, di conseguenza, una
diminuzione del dolore.
Con i programmi antidolore, l’elettros-
timolazione permette di trattare i dolori
localizzati acuti o cronici, come pure i
dolori muscolari.
Italiano
67
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 67
1.Posizionamento degli elettrodi
Si raccomanda di rispettare le posizioni
indicate. In questo caso, fare riferimento
ai disegni e alle immagini riportati sul poster
e alla “Tabella di posizionamento degli elet-
trodi e posizioni del corpo” del capitolo VII.
Un cavo di elettrostimolazione è
composto da due poli:
un polo positivo (+) = connessione rossa
un polo negativo (–) = connessione nera
Ognuno dei due poli deve essere
collegato ad un solo elettrodo.
Ricorda: In alcuni casi di posiziona-
mento degli elettrodi può succedere
che un’uscita degli elettrodi resti
vuota, ma questa è una condizione
del tutto normale.
Secondo le caratteristiche specifiche
del tipo di corrente utilizzato per ogni
programma, l’elettrodo collegato al
polo positivo (connessione rossa) può
beneficiare di una posizione “strategica”.
Per tutti i programmi di elettrostimo-
lazione muscolare, cioè per i programmi
che si avvalgono delle contrazioni
muscolari, è importante posizionare
l’elettrodo positivo sul punto motore
del muscolo.
I benefici dell’elettrostimolazione
L’elettrostimolazione offre un modo molto efficace
per fare lavorare i vostri muscoli:
con un significativo miglioramento delle varie
qualità muscolari,
senza sforzo cardiovascolare o fisico,
con poche tensioni a livello di articolazioni e
tendini.
In tale modo, l’elettrostimolazione permette
d’imporre ai muscoli una maggiore quantità di
lavoro rispetto all’attività volontaria.
Per essere efficace, questo lavoro deve essere
imposto al maggior numero possibile di fibre
muscolari. Il numero di fibre che lavorano dipende
V. PRINCIPI D’USO
I principi d’uso esposti in questa rubrica equivalgono a delle regole generali.
Per tutti i programmi si raccomanda di leggere attentamente le informazioni e
i consigli per l’uso riportati nel capitolo VI del presente manuale (“Programmi
e applicazioni specifiche”).
dall’energia di elettrostimolazione. Occorrerà
quindi utilizzare la massima energia sopporta-
bile. Come si può capire, è l’utilizzatore stesso
ad essere responsabile di questo aspetto dell’
elettrostimolazione. Più l’energia di elettrosti-
molazione è elevata, maggiore sarà il numero
di fibre muscolari coinvolte e, di conseguenza,
più progressi si faranno.
Per beneficiare al massimo dei risultati ottenuti,
Compex raccomanda di completare le vostre
sedute di elettrostimolazione con:
un’attività fisica regolare,
un’alimentazione sana e varia,
uno stile di vita equilibrato.
Non utilizzare i programmi antidolore
per periodi prolungati senza consul-
tare un medico.
Italiano
68
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 68
La scelta della misura degli elettrodi
(grande o piccola) e il loro corretto
posizionamento sul gruppo muscolare
da elettrostimolare sono fattori deter-
minanti ed essenziali per l’efficacia
dell’elettrostimolazione. Di conseguenza,
rispettate sempre la misura degli elet-
trodi mostrata nei disegni. Salvo parere
medico contrario, rispettare sempre le
posizioni mostrate nei disegni. All’oc-
correnza scegliere la posizione migliore,
spostando leggermente l’elettrodo
positivo, in modo da ottenere la
contrazione muscolare migliore o il
posizionamento che sembra essere
più confortevole.
Il Gruppo Compex declina ogni
responsabilità per posizioni diverse.
2.Posizioni di
elettrostimolazione
Per determinare la posizione di
elettrostimolazione da adottare in
funzione del posizionamento degli elettrodi
e del programma scelto, fate riferimento ai
disegni e alle immagini sul poster e alla
“Tabella di posizionamento degli elettrodi
e posizioni del corpo” del capitolo VII.
La posizione della persona durante
l’elettrostimolazione dipende dal
gruppo muscolare che si vuole trat-
tare e dal programma selezionato.
Per i programmi che impongono delle
contrazioni muscolari di una certa
intensità, si raccomanda di lavorare
sempre con il muscolo in isometria.
Quindi, è necessario bloccare salda-
mente le estremità della o delle parti
stimolate. Così facendo, si oppone la
massima resistenza al movimento e si
impedisce l’accorciamento del muscolo
durante la contrazione, e gli eventuali
crampi e l’indolenzimento successivi
alla seduta. Per esempio, nel caso di
elettrostimolazione dei quadricipiti, il
soggetto sarà in posizione seduta con
le caviglie fermate da cinghie per
impedire l'estensione del ginocchio.
Per gli altri tipi di programmi (per
esempio, i programmi
Antalgico e
il programma
Recupero attivo), che
non comportano contrazioni muscolari
di una certa intensità, mettetevi nella
posizione più comoda.
3.Regolazione delle energie
di elettrostimolazione
In un muscolo elettrostimolato, il
numero di fibre che lavorano dipende
dall’ energia di elettrostimolazione.
Quindi, per i programmi che impon-
gono delle contrazioni muscolari di
una certa intensità, occorre assoluta-
mente utilizzare la massima energia
di elettrostimolazione, cioè sempre al
limite di quello che potete sopportare,
in modo tale da coinvolgere il maggior
numero possibile di fibre.
La “Tabella di posizionamento degli
elettrodi e posizioni del corpo” del
capitolo VII fornisce utili informazioni
sulle energie da utilizzare, in funzione
del programma selezionato.
4.Progressione nei livelli
In linea generale, non è consigliabile
superare rapidamente i livelli e preten-
dere di arrivare al più presto al livello
5. In effetti, i diversi livelli corrispon-
dono ad un avanzamento progressivo
nell'allenamento mediante elettrosti-
molazione.
Il procedimento più semplice e più
consueto prevede di iniziare dal
livello 1 e, quando si passa ad un
nuovo ciclo di elettrostimolazione,
salire di livello.
Alla fine di un ciclo, si può sia iniziare
un nuovo ciclo con il livello imme-
diatamente superiore, sia effettuare
un allenamento di mantenimento di
1 seduta alla settimana con l’ultimo
livello utilizzato.
Italiano
69
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 69
Le applicazioni specifiche vi fornis-
cono delle informazioni sul posizio-
namento degli elettrodi e la posizione
di elettrostimolazione da utilizzare.
Queste informazioni sono fornite
sotto forma di cifre (posizionamenti
degli elettrodi) e di lettere (posizioni
del corpo). Fanno riferimento alla
“Tabella di posizionamento degli
elettrodi e posizioni del corpo” del
capitolo VII ed al poster riepilogativo
dei disegni di posizionamento elettrodi
e dei pittogrammi delle posizioni del
corpo. La tabella vi indica l’energia di
elettrostimolazione da utilizzare,
secondo il programma.
Il gruppo muscolare da selezionare
nell’apparecchio è indicato sulla figura
piccola. Quando quest’ultima non
appare (–), non è necessario scegliere
un gruppo muscolare in quanto la
selezione è automatica.
VI. PROGRAMMI ED APPLICAZIONI
SPECIFICHE
Le applicazioni che seguono sono fornite a titolo d’esempio. Esse permettono
di comprendere meglio il modo in cui è possibile combinare le sedute di
elettrostimolazione con l’attività volontaria.
Questi esempi vi aiuteranno a stabilire qual’ è la procedura migliore da seguire
in base alle vostre esigenze (scelta del programma, gruppo muscolare, durata,
posizionamento degli elettrodi, posizione del corpo). Ovviamente, potete
scegliere un altro gruppo muscolare diverso da quello proposto nelle applica-
zioni, in funzione delle attività da voi praticate o della zona del corpo che inten-
dete elettrostimolare.
Italiano
70
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 70
Se il dolore è intenso e/o persistente, si consiglia di consultare un medico. Questi
è l’unica persona in grado di stabilire una diagnosi precisa e di intraprendere le
misure terapeutiche necessarie a favorire la scomparsa dei disturbi.
Categoria Antalgico
Il dolore fisico è una sensazione anormale e
sgradevole provocata da una lesione, da un
disturbo o dal cattivo funzionamento di una parte
del nostro organismo ed è sempre un segnale che
il nostro corpo ci invia. Questo segnale non va
trascurato e se non scompare rapidamente, necessita
del parere di un medico..
L
’approccio della classe medica nei confronti del
dolore è cambiato profondamente nel corso degli
ultimi anni. Sebbene il "trattamento della causa del
dolore" rimanga sempre l’elemento fondamentale,
si tende sempre di più se non ad eliminarlo, almeno
a ridurlo considerevolmente per renderlo soppor-
tabile. Anche i metodi per combattere il dolore
hanno subito una notevole evoluzione ed attualmente
non si esita più ad utilizzare analgesici potenti per
migliorare la qualità della vita dei pazienti.
È proprio in questo contesto che il ricorso all’elet-
troterapia ha ottenuto grande successo: l’utilizzazione
di microimpulsi elettrici per eccitare le fibre nervose
sensoriali è oggi una delle tecniche primarie nella
lotta contro il dolore. Attualmente questa elettro-
terapia antalgica viene ampiamente utilizzata in
particolare nella medicina rieducativa e nei centri
specializzati per il trattamento del dolore.
La precisione delle correnti utilizzate permette di
ottenere un’azione antalgica perfettamente mirata
a seconda del tipo di dolore. Sarà poi l’utilizzatore
a decidere il programma che più si addice al
proprio tipo di dolore ed a seguire le raccoman-
dazioni pratiche per ottenere la massima efficacia.
Italiano
71
Vitality-manuel:Vitality-manuel 0706 4/04/08 11:27 Page 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Compex Vitality Manuale utente

Tipo
Manuale utente