Roland F-120 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Manuale dell’utente
2
Ecco cosa potete fare
Personalizza il Piano
Regola il tocco della tastiera
È possibile regolare la sensibilità al tocco della tastiera in modo
che corrisponda al proprio stile di esecuzione.
Aggiungi riverberazione
È possibile aggiungere riverberazione (riverbero) per creare la
sensazione di suonare in una sala da concerto.
g pag. 9
g pag. 9
Suona il Piano
Suona utilizzando diversi suoni
L’unità contiene una vasta gamma di toni (suoni).
È possibile selezionare ed eseguire liberamente questi toni.
Usa un metronomo
E’ possibile suonare con l’aiuto di un metronomo.
Suona in coppia
È possibile dividere la tastiera in due parti, suonando come se ci
fossero due piani.
g pag. 7
g pag. 7
Suona e registra brani
Suona brani integrati
L’unità contiene diversi brani integrati.
Per i titoli dei brani, fare riferimento a “Lista dei brani interni”
(pag. 19).
Riproduci parti singole
È possibile fare pratica con un brano mentre si ascolta solo la
parte per la mano destra o la parte per la mano sinistra.
Registra le esecuzioni
È possibile registrare le proprie esecuzioni.
g pag. 10
g pag. 10
g pag. 11
Regola la brillantezza
È possibile regolare la qualità del tono del suono, passando
da un timbro brillante a un tono meno caldo.
Cambia l’intonazione della
tastiera
È possibile utilizzare la funzione Transpose per trasporre la
tastiera in intervalli di semitono.
g pag. 9
g pag. 13
g pag. 8
3
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Sommario
Ecco cosa potete fare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Descrizioni del pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connessioni del pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prima di suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Apertura/chiusura del coperchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accensione/spegnimento dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Selezione dei toni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizzo del Metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modica del tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modica della battuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Divisione della tastiera in due (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disabilitazione dei pulsanti (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regolazione del suono e della sensibilità della tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Regolazione della sensibilità al tocco della tastiera (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aggiunta di riverbero ai suoni (Eetto di riverbero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione della brillantezza del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione delle parti (Destra/sinistra) in modo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Esecuzione di un pre-conteggio prima della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazioni varie (Modalità Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operazioni di base nella modalità Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Salvataggio delle impostazioni (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazioni Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modica l’intonazione della tastiera (Trasposizione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Far corrispondere l’accordatura con gli altri strumenti (Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controllo dei dispositivi video (Modalità/Canale Visual Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazioni del canale di trasmissione MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Quando si lavora con un sequencer, evitare le note doppie (Local Control) . . . . . . . . . . . . . 14
Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto O) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elenco messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Speciche principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Elenco dei toni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lista dei brani interni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prima di usare questa unità leggete attentamente le sezioni “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ (pag. 20) e “NOTE IMPORTANTI” (pag. 21). che contengono
importanti informazioni sul corretto impiego dell’unità. Per essere certi di aver acquisito una buona conoscenza di tutte le funzioni oerte dalla
nuova unità, inoltre, leggete per intero il Manuale dell’utente. Conservate il manuale e tenetelo a portata di mano per poterlo consultare.
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION.
4
Descrizioni del pannello
Lato
posteriore
Pulsante [Key Touch]
In questo modo è possibile modicare la sensibilità al tocco della tastiera (pag. 9).
Per regolare la sensibilità
al tocco
Tenere premuto [Key Touch] e premere i pulsanti [–] [+].
Per selezionare la sensibilità
al tocco standard
Disattivare il pulsante [Key Touch].
Pulsante [Twin Piano]
Con questo tasto, si divide la tastiera nelle sezioni di destra e di sinistra, in modo
che due persone possano suonare le medesime gamme di suono (pag. 8).
Per abilitare la modalità Twin Piano
Attivare il pulsante [Twin Piano].
Per modicare la modalità di ascolto
del suono (in modalità Twin Piano)
Tenere premuto [Twin Piano] e
premere i pulsanti [–] [+].
Pannello anteriore
Manopola [Volume]
Regola il volume.
Pulsanti Piano [Grand], [Ensemble]
Utilizzare questi pulsanti per selezionare i toni (pag. 7) o regolarne il modo di riproduzione (pag. 9).
Per regolare la riverberazione
Tenere premuto [Grand] e premere i pulsanti
[–] [+].
Per regolare la brillantezza
Tenere premuto [Ensemble] e premere i
pulsanti [–] [+].
Per selezionare un grand piano Premere il pulsante [Grand].
Per selezionare diversi toni piano Premere il pulsante [Ensemble].
Per selezionare altri toni
Premere i pulsanti [Grand] o [Ensemble],
quindi premere i pulsanti [–] [+].
Interruttore [Power]
Consente di accendere/spegnere l’unità
(pag. 6).
* Con le impostazioni di fabbrica, l’unità si
spegne automaticamente 240 minuti (4
ore) dopo che si è smesso di suonare o di
utilizzare l’unità.
In caso di spegnimento automatico dell’unità, è possibile utilizzare l’interruttore
[Power] per accendere nuovamente l’unità.
Se non si desidera che l’unità si spenga automaticamente, modicare
l’impostazione Auto O su “OFF”, come descritto in “Spegnimento automatico
dopo un determinato periodo di tempo (Auto O )” (pag. 15).
Pedale damper
Utilizzare questo pedale per sostenere il suono. Quando viene premuto il pedale, le note verranno sostenute per un
periodo di tempo prolungato, anche quando le dita non sono posate sulla tastiera. La lunghezza del sostegno cambia
leggermente in base alla forza con cui viene premuto il pedale. Su un piano acustico, tenendo premuto il pedale
damper provoca la vibrazione delle corde di note che non si stanno suonando, in simpatia alle corde delle note che si
stanno suonando, causando una forte risonanza. L’unità simula una vibrazione simpatetica (risonanza damper).
Pedale sostenuto
Questo pedale sostiene solo note dei tasti che sono già stati premuti quando viene premuto il pedale.
Pedale soft
Questo pedale viene utilizzato per rendere il suono più morbido. Suonando con il pedale soft abbassato si produce
un suono la cui forza non è uguale al suono emesso quando si esegue con la medesima forza. Si tratta della
medesima funzione del pedale sinistro di un piano acustico. La morbidezza del tono può variare leggermente in base
alla forza con cui si preme il pedale.
Descrizioni del pannello
5
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Pulsanti [–] [+]
Utilizzare questi pulsanti per
selezionare i brani o variazioni di
tono, oppure per modicare le diverse
impostazioni. Per fare in modo che il
valore aumenti velocemente, tenere
premuto il pulsante [+] e premere [
].
Al contrario, per fare in modo che il
valore diminuisca velocemente, tenere
premuto il pulsante [
] e premere [+].
Pulsante [Metronome]
In questo modo suona il metronomo (pag. 7).
Per suonare il metronomo Attivare il pulsante [Metronome].
Per modicare il tempo
Attivare il pulsante [Metronome] per
visualizzare il tempo, quindi premere i pulsanti
[–] [+].
Per modicare il numero delle
battute
Tenere premuto [Metronome] e premere i
pulsanti [–] [+].
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, prima di eseguire qualsiasi collegamento abbassate sempre il volume e spegnete tutti i dispositivi.
Jack di input
Se si utilizza un cavo con mini-jack stereo per collegare un lettore
audio o un dispositivo simile, il suono del dispositivo collegato
verrà ascoltato attraverso l’unità. Per regolare il volume utilizzare
i controlli dispositivo collegato (lettore audio).
Connettori MIDI
Per collegare un dispositivo MIDI (pag. 14).
Jack di output
Se si collegano i jack agli altoparlanti amplicati, il
suono dell’unità verrà riprodotto attraverso di essi.
Jack cue
Dal momento che l’unità dispone di due jack per cua, due persone possono utilizzare le cue
simultaneamente.
Se si utilizza solo una coppia di cue, collegarla a uno dei jack per cua.
Ricordarsi di rimuovere lo spinotto adattatore della cua.
Lasciandolo inserito nel jack per cua, non verrà emesso nessun suono dal piano. Se il piano
non emette suoni, controllare i jack per cua.
Numero
di tono
Grand
piano
GP1
Diversi toni
di piano
En1
Altro
o 1
Numero
di brano
Brano
interno
a.01
Utente
U.01
Tempo
108
Jack DC In
Collegate qui l’adattatore
CA in dotazione (pag. 22).
Per avanzare/riavvol-
gere rapidamente
Quando il display indica il numero della
battuta (il brano riprodotto), premere i
pulsanti [
] [+].
Per riprodurre i
brani in maniera
consecutiva
Tenere premuto il pulsante [Ensemble]
Piano e premere il pulsante [Song].
Per la riproduzione
con la parte destra
muta
Tenere premuto il pulsante [Song] e
premere [+] per accendere/spegnere.
Per la riproduzione
con la parte sinistra
muta
Tenere premuto il pulsante [Song] e
premere [
] per accendere/spegnere.
Per registrare
Per prima cosa, tenere premuto il tasto
[Metronome] e premere il tasto [Song];
quindi premere il pulsante [Song].
Pulsante [Song]
Utilizzare questo pulsante per suonare (pag. 10) o registrare (pag. 11) i
brani.
Per riprodurre/
interrompere un
brano
Premere il pulsante [Song].
Per selezionare un
brano
Quando il display indica il numero del brano
(il brano interrotto), premere i pulsanti
[] [+].
Connessioni del pannello posteriore
Schermo
Indica il numero di tono, il numero di brano, il numero della battuta, il tempo, la
funzione selezionata o il valore.
* Sul gancio per cue non posizionare oggetti diversi dalle cue. Non esercitare una forza eccessiva sul gancio. In caso contrario, il gancio potrebbe essere danneggiato.
Quando non si utilizzano le cue, agganciarle al gancio per cue.
Connettore pedale
Collegare il cavo del pedale
della pedaliera dedicata qui
(pag. 22).
6
Prima di suonare
Apertura/chiusura del coperchio
Per prima cosa, aprire il coperchio. Per aprire o chiudere il
coperchio, utilizzare entrambe le mani.
Accensione/spegnimento dell’unità
Dopo aver completato i collegamenti (pag. 22), accendete i vari
dispositivi nell’ordine specicato. Se accendete i dispositivi
nell’ordine errato rischiate di provocare il malfunzionamento e/o di
danneggiare gli altoparlanti e gli altri dispositivi.
Accensione dell’unità
1. Per ridurre al minimo il volume, ruotare la manopola
[Volume] completamente verso sinistra.
2. Posizionare l’interruttore [Power] su ON.
Dopo un breve intervallo, sarà possibile riprodurre suoni sulla
tastiera.
3. Per regolare il volume utilizzare la manopola [Volume].
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo
l’accensione occorrono alcuni secondi prima che l’unità cominci
a funzionare normalmente.
* Prima di accendere/spegnere l’unità, accertarsi sempre di
abbassare il volume. Sebbene il volume sia abbassato, potrebbe
essere possibile percepire alcuni suoni durante l’accensione/
spegnimento. Tuttavia, si tratta di una condizione normale e non
di un malfunzionamento.
Spegnimento dell’unità
1. Per ridurre al minimo il volume, ruotare la manopola
[Volume] completamente verso sinistra.
2. Posizionare l’interruttore [Power] su OFF.
Se non si desidera che l’unità si spenga
automaticamente, disattivare l’impostazione
Auto O.
Con le impostazioni di fabbrica, l’unità si spegne
automaticamente 240 minuti (4 ore) dopo che si è smesso
di suonare o di utilizzare l’unità.
In caso di spegnimento automatico dell’unità, è possibile
utilizzare l’interruttore [Power] per accendere nuovamente
l’unità.
Se non si desidera che l’unità si spenga automaticamente,
modicare l’impostazione Auto O su “OFF”, come descritto
in “Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di
tempo (Auto O)” (pag. 15).
Apertura del coperchio
1. Utilizzare entrambe le mani per sollevare il bordo del
coperchio e allontanarlo.
Bordo del coperchio
2. Allontanare il coperchio nché questo non si arresta.
Chiusura del coperchio
3. Tirare e abbassare delicatamente il bordo del coperchio
con entrambe le mani.
NOTA
• Quando si apre e si chiude il coperchio, fare attenzione a non
schiacciarsi le dita. Nel caso in cui bambini piccoli utilizzino il
piano, è necessaria la supervisione di un adulto.
• Se è necessario spostare il piano, per prima cosa assicurarsi che il
coperchio sia chiuso per evitare incidenti.
Quando si apre o si chiude il
coperchio, fare attenzione a non
schiacciarsi le dita tra le parti
pieghevoli.
Chiudere il coperchio premendolo dall’alto può essere pericoloso,
in quanto potrebbe provocare lo schiacciamento delle dita tra le
sezioni del coperchio.
Aprire il coperchio premendolo, potrebbe provocare la caduta
dell’unità. Quando si chiude o si apre il coperchio, tenerlo saldamente.
7
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Suonare
Selezione dei toni
L’unità contiene diversi toni (suoni). I toni sono organizzato in
due gruppi. Il pulsante [Grand] del piano è dedicato al gruppo di
toni del grand piano, mentre il pulsante [Ensemble] è dedicato al
gruppo del piano combinato con altri toni, come corde o bassi.
All’accensione è selezionato il tono “Grand Piano 1” (
GP1).
1. Premere il pulsante Piano [Grand] o [Ensemble]
selezionare un gruppo tono.
2. Premere i pulsanti [–] [+] per selezionare la variazione di
tono desiderata dal gruppo di tono.
Il display indica il numero di tono.
Tasto Schermo Spiegazione
Piano
[Grand]
pulsante
GP1
Un meraviglioso suono di gran piano da concerto. Si tratta
del tono maggiormente consigliato. È possibile utilizzarlo
per qualsiasi stile di musica.
GP2
Un meraviglioso suono di grand piano, ancora più caldo.
Ideale per i brani più calmi.
GP3
Un suono grand piano brillante. Ideale quando si desidera
far distinguere il piano nella band.
GP4
Un piano da saloon. Ideale per il ragtime.
Piano
[Ensemble]
pulsante
En1
GP1 layer con brani.
En2
GP1 layer con coro.
En3
GP1 layer con campana.
En4
La parte bassa suona un basso e piatto ride, mentre la
parte alta suonano il GP1. Ideale per eseguire un “piano
trio” da soli.
o 1
o22
Esistono diversi toni diversi dal piano.
Riferimento
Per informazioni consultate la sezione “Elenco dei toni”
(pag. 18).
Utilizzo del Metronomo
È possibile suonare mentre il metronomo è in
esecuzione. È possibile regolare il tempo o la
battuta del metronomo.
Se viene riprodotto un brano, il metronomo
suonerà con il tempo e la battuta del brano.
1. Premete il pulsante [Metronome] in modo che si accenda.
Il metronomo inizia a suonare e viene
visualizzato il valore del tempo attualmente
selezionato.
Il pulsante [Metronome] lampeggia in sincronizzazione con il
numero delle battute e il tempo del brano selezionato.
Per interrompere il metronomo, premete di nuovo il pulsante
[Metronome].
Modica del tempo
1. Premere il pulsante [Metronome] per fare in modo che sul
display sia indicato il tempo corrente.
2. Premere i pulsanti [–] [+] per regolare il tempo.
Modica della battuta
1. Tenere premuto [Metronome] e premere i pulsanti [] [+]
per selezionare la battuta.
Schermo Beat Schermo Beat
2.2
2/2
6.4
6/4
0.4
Vengono riprodotti
solo le battute deboli.
7.4
7/4
2.4
2/4
3.8
3/8
3.4
3/4
6.8
6/8
4.4
4/4 (impostazione
predenita)
9.8
9/8
5.4
5/4
12.8
12/8
108
Suonare
8
Divisione della tastiera in due (Twin
Piano)
È possibile dividere la tastiera in una parte sinistra e in una parte
destra per consentire a due persone di suonare con la stessa
gamma di intonazioni. Questa funzione consente di utilizzare l’unità
come se si trattasse di due pianoforti separati.
1. Premere il pulsante [Twin Piano] in modo che si accenda.
Twin Piano viene attivato e si applicano le seguenti impostazioni.
• La tastiera verrà divisa in sezione destra e sinistra, con il “DO
centrale posizionato al centro di ogni sezione.
• Le sezioni di destra e di sinistra avranno il medesimo timbro
(Grand Piano 1).
• Il pedale destro (pedale damper) funge da pedale damper per la
sezione destra, mentre il pedale sinistro (pedale soft) funge da
pedale damper per la sezione sinistra.
* Twin Piano viene annullato quando viene scelto un tono diverso
da Grand Piano 1 (GP1).
Annullamento di Twin Piano
Premere nuovamente il pulsante [Twin Piano] in modo che la luce
si spenga.
Scelta della modalità con cui suona Twin Piano
(Modalità Twin Piano)
È possibile scegliere di ascoltare il suono in una delle seguenti
modalità.
1. Tenere premuto il pulsante [Twin Piano] e utilizzare i
pulsanti [+] [–] per selezionare la modalità Twin Piano.
Valore Spiegazione
1
Il suono proviene da destra se si suona la parte destra della
tastiera e da sinistra se si suona la parte sinistra.
2
Le note riprodotte nella parte destra verranno emesse
dall’altoparlante di destra e le note riprodotte nell’area
sinistra verranno emesse dall’altoparlante di sinistra.
Nel caso in cui si stiano usando delle cue, il suono della
sezione di destra verrà udito dall’orecchio destro, mentre
il suono della sezione di sinistra verrà udito dall’orecchio
sinistro.
MEMO
Quando l’unità viene spenta, le impostazioni vengono
riportate allo stato predenito. Tuttavia, è possibile salvare tale
impostazione in modo che sia disponibile anche all’accensione
successiva. Per salvare l’impostazione, attenersi alla procedura
descritta in “Salvataggio delle impostazioni (Memory Backup)”
(pag. 12).
Disabilitazione dei pulsanti (Panel
Lock)
Attivando Panel Lock, tutti i pulsanti vengono disabilitati. In questo
modo, si evita che i toni o le impostazioni possano essere modicati
premendo inavvertitamente un pulsante.
1. Tenere premuto [Song] e premere il pulsante [Key Touch].
Viene attivato Panel Lock. Tutti i pulsanti vengono disabilitati.
Sul display viene visualizzato quanto segue.
---
Annullamento della funzione Panel Lock
Tenere nuovamente premuto [Song] e premere il pulsante [Key
Touch].
MEMO
La funzione Panel Lock viene annullata una volta scollegata
l’alimentazione.
9
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Regolazione del suono e della sensibilità della tastiera
Regolazione della sensibilità al tocco
della tastiera (Key Touch)
Di seguito vengono descritte le istruzioni per la modica della
modalità di risposta del suono alle dinamiche della tastiera. È
possibile regolare la risposta in modo che sia appropriata alla forza
di esecuzione.
1. Premere il pulsante [Key Touch] in modo che si accenda.
È ora possibile regolare il Key Touch.
Pulsante [Key Touch] Spiegazione
OFF (spento)
L’impostazione Key Touch sarà impostata su
“medio.
Si tratta dell’impostazione standard del tocco
della tastiera. È possibile suonare con il tocco
più naturale possibile. Si tratta del tocco più
vicino al tocco di un piano acustico.
ON (acceso)
Viene applicata l’impostazione del tocco tasto
selezionata al punto 2.
2. Tenere premuto il pulsante [Key Touch] e premere i [–] [+]
per regolare il tocco della tastiera.
Visualizza/Valore Spiegazione
F
Fisso
Il suono ha sempre lo stesso volume,
indipendentemente dalla forza utilizzata per
premere i tasti.
L2
Ultra leggera
Questa impostazione rende la tastiera
estremamente leggera.
L1
Leggera
È possibile ottenere un suono fortissimo
() esercitando una pressione inferiore
all’impostazione “medio, quindi la tastiera
sembra più leggera. Questa impostazione
semplica l’esecuzione, anche per i bambini.
N
Medio
Si tratta dell’impostazione standard del tocco
della tastiera. È possibile suonare con il tocco
più naturale possibile. Si tratta del tocco più
vicino al tocco di un piano acustico.
H1
Pesante
Per suonare in modalità fortissimo (), è
necessario esercitare una pressione maggiore
rispetto all’impostazione medio, quindi
la tastiera risulta più pesante. Il movimento
dinamico delle dita aggiunge più sensibilità
all’esecuzione.
H2
Ultra
pesante
Questa impostazione rende la tastiera
estremamente pesante.
MEMO
Quando l’unità viene spenta, le impostazioni vengono
riportate allo stato predenito. Tuttavia, è possibile salvare tale
impostazione in modo che sia disponibile anche all’accensione
successiva. Per salvare l’impostazione, attenersi alla procedura
descritta in “Salvataggio delle impostazioni (Memory Backup)”
(pag. 12).
Aggiunta di riverbero ai suoni
(Eetto di riverbero)
È possibile applicare un eetto di riverbero alle note suonate sulla
tastiera. Grazie a questo eetto, è possibile ottenere una piacevole
riverberazione, come se suonaste in sale da concerto o in luoghi
simili.
1. Tenere premuto il pulsante Piano [Grand] e premere i
pulsanti [–] [+] per regolare la profondità dell’eetto
riverbero.
Valore Spiegazione
OFF
Il riverbero non viene applicato.
110
(impostazione
predenita:
5)
Regolare la profondità del riverbero su dieci livelli. Valori
superiori producono un riverbero più profondo.
MEMO
Quando l’unità viene spenta, le impostazioni vengono
riportate allo stato predenito. Tuttavia, è possibile salvare tale
impostazione in modo che sia disponibile anche all’accensione
successiva. Per salvare l’impostazione, attenersi alla procedura
descritta in “Salvataggio delle impostazioni (Memory Backup)”
(pag. 12).
Regolazione della brillantezza del
suono
Ecco come regolare la brillantezza del suono.
1. Tenere premuto il pulsante Piano [Ensemble] e premere i
pulsanti [–] [+] per regolare la brillantezza del suono.
Valore Spiegazione
-10010
(impostazione
predenita:
0)
Regolare la brillantezza del suono. Le impostazioni
positive (+) aumentano la brillantezza del tono, mentre
le impostazioni negative (–) lo rendono più caldo.
MEMO
Quando l’unità viene spenta, le impostazioni vengono riportate allo stato
predenito. Tuttavia, è possibile salvare tale impostazione in modo che
sia disponibile anche all’accensione successiva. Per salvare l’impostazione,
attenersi alla procedura descritta in “Salvataggio delle impostazioni
(Memory Backup)” (pag. 12).
10
Riproduzione brani
Provare ad ascoltare i brani interni e i brani registrati nella memoria interna.
Per i titoli dei brani interni, fare riferimento a “Lista dei brani interni” (pag. 19).
Riproduzione di un brano
1. Premere il pulsante [Song] in modo che si accenda.
Il brano viene riprodotto.
Si arresta quando termina la riproduzione del brano.
Nel corso della riproduzione, il display indica la battuta del brano attualmente
riprodotto.
2. 1.
Numero di battute e
punto visualizzati
Avanzamento rapido o riavvolgimento rapido
del brano
1. Mentre il brano viene riprodotto, premere i pulsanti [–] [+].
In questo modo sarà possibile eseguire l’avanzamento rapido o il
riavvolgimento rapido del brano.
L’indicazione della battuta sul display aumenta o diminuisce ogni volta che
viene premuto il pulsante.
Tenendo premuto un pulsante, è possibile aumentare o diminuire
rapidamente il numero della battuta.
Arresto del brano
1. Premere il pulsante [Song] no allo spegnimento della
luce.
Il brano si arresta.
Selezione di un brano
Durante l’arresto del brano, il display indica il numero del brano.
a.01
I numeri dei brani che iniziano con a, b, c
indicano dei brani interni.
I numeri dei brani che iniziano con
U indicano i
brani registrati nella memoria interna.
1. Quando viene visualizzato il numero del brano, premere i
pulsanti [–] [+].
In questo modo è possibile selezionare un brano. Nel caso in cui
l’arresto sia avvenuto a metà di un brano, è possibile premere il
pulsante [] per tornare all’inizio del brano.
a.01 c.20U.10U.01
Brani registrati Brani interni
* Nel caso in cui i brani presenti nella memoria interna (U.01U.10) non
siano stati registrati, questi non verranno visualizzati.
* Per i titoli dei brani interni, fare riferimento a “Lista dei brani interni” (pag. 19).
Riproduzione consecutiva dei brani
1. Tenere premuto il pulsante Piano [Ensemble] e premere il
pulsante [Song].
I brani verranno riprodotti in successione.
Al termine del brano attualmente riprodotto, inizierà la riproduzione del
brano successivo.
Riproduzione delle parti (Destra/
sinistra) in modo separato
È possibile selezionare e riprodurre separatamente le parti (sinistra o destra).
Si tratta di un buon metodo per esercitare separatamente le due mani.
1. Tenere premuto il pulsante [Song] e premere i pulsanti [–]
[+] per selezionare la parte da riprodurre.
Tasto
Acceso/
Spento
Spiegazione
Pulsante [–]
(parte sinistra)
Acceso Suona la parte sinistra
Spento
Parte sinistra muta
(o non contiene dati esecuzione)
Pulsante [+]
(parte destra)
Acceso Suona la parte destra
Spento
Parte destra muta
(o non contiene dati esecuzione)
* Se si seleziona un altro brano, questa impostazione viene annullata.
MEMO
Le parti (destra/sinistra) sono indicate come segue per i brani interni (a, b,
c) e i brani registrati (U).
Brani Parte sinistra Parte destra
Brani interni (a, b, c) Parte sinistra Parte destra
Brani
registrati (U)
Twin Piano
(pag. 8)
Piano sinistro Piano destro
Divisione toni
(pag. 18)
Tono sinistro Tono destro
Altri
Nessun dato
esecuzione
Tutte le parti
(entrambe le
mani)
Esecuzione di un pre-conteggio
prima della riproduzione
Se si sta suonando su un brano, eseguire un conteggio prima dell’inizio del
brano per una più semplice sincronizzazione con l’esecuzione.
1. Premere il pulsante [Metronome] per tornare al
metronomo (pag. 7).
2. Premere il pulsante [Song] per riprodurre il brano.
Prima dell’inizio del brano, vengono eseguite due battute di pre-conteggio.
Nel corso del conteggio, sul display vengono visualizzati i numeri delle
battute
-2, quindi -1.
11
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Registrazione
È possibile registrare le proprie esecuzioni.
È possibile riprodurre unesecuzione registrata per vericare
cosa e come si è suonato e suonare melodie sulla tastiera con un
accompagnamento pre-registrato.
Avviare la registrazione
1. Selezionare il tono che si desidera suonare (pag. 7).
2. Se lo si desidera, usare il metronomo.
Premere il pulsante [Metronome].
Mentre si ascolta il metronomo, specicare il tempo e la
suddivisione ritmica del brano (pag. 7).
Immissione della modalità standby di
registrazione
3. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premete il
pulsante [Song].
Il pulsante [Song] lampeggia e l’unità entra in modalità standby di
registrazione.
MEMO
Se si sceglie di non registrare (ad esempio, se si desidera uscire
dalla modalità standby di registrazione), tenere nuovamente
premuto il pulsante [Metronome] e premere il pulsante [Song].
Selezionare il numero del brano da registrare.
4. Premere i pulsanti [–] [+] per selezionare il numero del
brano (u01u10) che si desidera registrare.
u01
Un brano senza dati registrati (brano vuoto)
Numero brano visualizzato con u minuscola
Nessun punto visualizzato
U.01
Un brano con dati registrati
Numero brano visualizzato con U maiuscola
Punto visualizzato
NOTA
Selezionando un brano che già contiene dati (numero
brano con una “U” maiuscola) e registrazione, i dati
precedentemente registrati andranno persi.
Avvio della registrazione
5. Premere il pulsante [Song].
Vengono eseguite due battute di pre-conteggio, quindi viene
avviata la registrazione.
Nel corso del conteggio, sul display vengono visualizzati i numeri
delle battute
-2, quindi -1.
Se non si desidera eseguire un conteggio prima della
registrazione
La registrazione viene avviata automaticamente se si suona la
tastiera in modalità standby di registrazione.
Arresto della registrazione
6. Premere il pulsante [Song].
La registrazione si arresta.
All’arresto della registrazione, il brano viene automaticamente
salvato.
* Mentre il brano viene salvato, sul display viene visualizzato un
simbolo rotante a forma di
o per alcuni secondi. Non spegnere
l’unità durante questa fase. Così facendo, si potrebbe
causare la perdita del brano salvato.
Al completamento del salvataggio, il pulsante [Song] scompare.
Ascolto del brano registrato
Al termine della registrazione, è possibile premere il pulsante
[Song] per riprodurre immediatamente il brano registrato. Per
maggiori informazioni sui metodi di riproduzione del brano,
fare riferimento alla sezione “Riproduzione brani” (pag. 10).
Per ripetere la registrazione
È possibile rifare la procedura dal punto 1 di questa pagina
per ripetere la registrazione del medesimo numero di brano.
Se si desidera cancellare il brano registrato
È possibile cancellare un brano registrando un brano vuoto
come segue.
Ripetere la procedura dal punto 3 di questa pagina.
Al punto 4 della procedura, selezionare il numero del
brano che si desidera cancellare.
Al punto 5, premere il pulsante [Song] per ascoltare le
due battute di pre-conteggio, quindi premere il pulsante
[Song] senza suonare la tastiera.
Viene registrato un brano senza note: il brano è stato
cancellato.
12
Impostazioni varie (Modalità Function)
La modalità Function consente di creare diverse impostazioni per
l’unità.
Operazioni di base nella modalità
Function
Di seguito, viene illustrata la procedura di base per la creazione di
impostazioni nella modalità Function.
1. Tenere premuto [Key Touch] e premere il pulsante [Twin
Piano].
Il display indica F01 (o F02F08); l’unità si trova ora in modalità
Function.
2. Premere i pulsanti [–] [+] per selezionare l’impostazione
della funzione (F01F08) che si desidera modicare.
Riferimento
Per dettagli in merito a ogni impostazione funzione (
F01F08),
fare riferimento a “Impostazioni Function” (pag. 13).
3. Premere il pulsante [Metronome].
In questo modo si conferma l’impostazione funzione che si desidera
modicare; il display indica il valore di tale impostazione.
4. Premere i pulsanti [–] [+] per modicare il valore
dell’impostazione.
Riferimento
Per dettagli in merito ai valori di ogni funzione, fare riferimento
a “Impostazioni Function (pag. 13).
MEMO
Premendo il pulsante [Metronome], è possibile tornare alla
schermata di impostazione della funzione (
F01F08). Se si
desidera modicare altre impostazioni funzione, ripetere i punti
2-4.
5. Premere il pulsante [Key Touch] o il pulsante [Twin Piano]
per uscire dalla modalità Function.
Salvataggio delle impostazioni
(Memory Backup)
Quando l’unità viene spenta, questa viene riportata alle
impostazioni predenite. Tuttavia, se lo si desidera, è possibile
salvare le seguenti impostazioni in modo che vengano ricordata
anche dopo lo spegnimento. Questa funzione è denominata
“Memory Backup
Impostazioni salvate da Memory Backup Pagina
Key Touch pag. 9
Modalità Twin Piano pag. 8
Riverbero pag. 9
Brillantezza pag. 9
Master Tuning pag. 13
1. Tenere premuto [Key Touch] e premere il pulsante [Twin
Piano].
Il display indica F01 (o F02F08); l’unità si trova ora in modalità
Function.
2. Premere il pulsante [+] il numero di volte necessario a
visualizzare F08.
3. Premere il pulsante [Metronome].
Lo schermo riporta Sur (Sicuro?) e il pulsante [] e il pulsante [+]
lampeggiano.
Se si decide di non salvare le impostazioni, premere il pulsante [
].
4. Per salvare le impostazioni, premere il pulsante [+].
Una volta completato il backup della memoria, il display indicherà
F08.
5. Premere il pulsante [Key Touch] o il pulsante [Twin Piano]
per uscire dalla modalità Function.
Impostazioni varie (Modalità Function)
13
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Impostazioni Function
Schermo Impostazione Function Valore Spiegazione
F01
Trasposizione
-605 (intervalli di
semitono)
(impostazione predenita:
0)
Modica lintonazione della tastiera (Trasposizione)
È possibile utilizzare la funzione Trasposizione per
trasporre la tastiera in intervalli di semitono.
Ad esempio, se un brano viene suonato in Mi maggiore
e si desidera suonarlo in Do maggiore, impostare
Trasposizione sul valore “4”.
F02
Master Tuning
15.340.066.2
(415.3 Hz–440.0 Hz–
466.2 Hz)
(impostazione predenita:
40.0)
Far corrispondere l’accordatura con gli altri
strumenti (Master Tuning)
Quando suonate insieme ad altri strumenti potete regolare l’intonazione standard in base a quella di un
altro strumento.
L’intonazione standard di solito si riferisce all’intonazione della nota che viene suonata quando premete il
LA centrale. Per ottenere un suono chiaro quando suonate insieme a uno o più strumenti, fate coincidere
l’intonazione standard del pianoforte con quella degli altri strumenti.
Sul display, vengono indicate le ultime due cifre dell’intero numero e la cifra
alla destra del separatore decimale. Nella gura in alto viene indicato “440.0 Hz.
MEMO
È possibile salvare tale impostazione in modo che sia disponibile anche alla successiva attivazione
dell’alimentazione. Per salvare l’impostazione, attenersi alla procedura descritta in “Salvataggio delle
impostazioni (Memory Backup)” (pag. 12).
F03
Modalità Visual Control
Controllo dei dispositivi video (Modalità/Canale
Visual Control)
Visual Control è una funzione che consente di controllare le immagini insieme all’esecuzione. Se la
modalità Visual Control è stata impostata su 1 (MIDI Visual Control) o 2 (V-LINK), suonando la tastiera
dell’unità sarà possibile controllare le immagini prodotte dal dispositivo Visual Control collegato all’unità
mediante cavo MIDI.
* Tenendo premuto il pulsante [Key Touch] e premendo il pulsante Piano [Ensemble], è possibile cambiare
l’impostazione da “OFF” a “1”.
OFF (impostazione
predenita)
Visual Control è disattivato.
1 (
MIDI Visual Control
)
Modalità MIDI Visual Control selezionata.
2 (V-LINK)
Modalità V-LINK selezionata.
F04
Canale Visual Control
116 (impostazione
predenita:
10)
Specica il canale MIDI utilizzato per trasmettere i messaggi MIDI al dispositivo Visual Control.
Se si suona Do Mi Solg Questo suona
come Mi Sol Si
40.0
Cos’è un MIDI Visual Control?
MIDI Visual Control è una pratica consigliata utilizzata a livello internazionale aggiunta alle speciche MIDI, in modo che l’espressione visiva possa essere
collegata all’esecuzione musicale. È possibile collegare a dispositivi video compatibili con MIDI Visual Control strumenti musicali elettronici mediante MIDI per
poter controllare il dispositivo video insieme a un’esecuzione.
Conè V-LINK?
V-LINK è una specica di proprietà di Roland che consente unespressione visiva da collegare all’esecuzione musicale. Dispositivo video compatibile con
V-LINK che può essere collegato a strumenti musicali elettronici mediante le relative porte MIDI, semplicando l’utilizzo di una vasta gamma di eetti visivi
collegati all’esecuzione.
Esempi di connessione
Collegare un cavo MIDI dal connettore MIDI Out dell’unità (pag. 5) al connettore MIDI In del dispositivo compatibile Visual Control.
* Per connettere l’unità a un dispositivo che supporti Visual Control, è necessario disporre di un cavo MIDI (venduto separatamente).
Diagramma funzione Visual Control
Suonando i 12 tasti più bassi dell’unità (A0–G#1) verranno trasmessi i seguenti messaggi MIDI.
Funzione Visual Control Messaggio MIDI trasmesso
L’unità è in
funzione
Cambia le immagini
CC 0 (Selezione banco): 0–4
Tasti di
riproduzione
Program Change: 1-7
Suona tasti
bianchi
Dispositivo video
compatibile con
Visual Control
Connettore MIDI In
Connettore MIDI Out
Impostazioni varie (Modalità Function)
14
Schermo Impostazione Function Valore Spiegazione
F05
Canale di trasmissione
MIDI
OFF, 116
(impostazione predenita:
1)
Impostazioni del canale di trasmissione MIDI
Questa impostazione specica il canale MIDI su cui trasmette l’unità.
MIDI utilizza sedici canali MIDI”, numerati da 1 a 16. Collegando i dispositivi MIDI e specicando
il canale MIDI appropriato per ogni dispositivo, è possibile suonare o selezionare i suoni su tali
dispositivi. L’unità riceverà tutti e sedici i canali (1-16).
F06
Local Control
Quando si lavora con un sequencer, evitare le
note doppie (Local Control)
Quando è connesso un sequencer MIDI,
impostare tale parametro su Local O.
Dal momento che molti sequencer
hanno la funzione Thru attivata, le
note suonate sulla tastiera potrebbero
essere duplicate o saltate. Per evitare
questa situazione, è possibile abilitare
l’impostazione “Local O in modo che
la tastiera e il generatore sonoro interno
siano scollegati.
On (impostazione
predenita)
Local Control è attivo.
La tastiera e il generatore sonoro locale sono connessi.
OFF
Local Control non è attivo.
La tastiera e il generatore sonoro locale non sono connessi. La tastiera non produce suoni.
F07
Auto O Fate riferimento alla sezione “Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto O)” (pag. 15).
F08
Memory Backup Fate riferimento alla sezione “Salvataggio delle impostazioni (Memory Backup)” (pag. 12).
MIDI
Sequencer
Local Control
Generatore sonoro
MIDI
In
MIDI
Out
Cos’è MIDI?
MIDI, acronimo di “Musical Instrument Digital Interface, è stato sviluppato come standard universale per lo scambio dei dati di esecuzione tra computer e strumenti
musicali.
L’unità è dotata di connettori MIDI per consentire lo scambio di dati di esecuzione con i dispositivi esterni. Per una maggiore versatilità, tali connettori possono essere
utilizzati per collegare l’unità a un dispositivo esterno.
Esempi di connessione
Se si utilizza un cavo MIDI per collegare il connettore MIDI Out dell’unità (pag. 5) al connettore
MIDI In del modulo audio MIDI esterno, sarà possibile produrre suoni sul modulo audio MIDI
esterno suonando sulla tastiera dell’unità. A seconda delle necessità, impostare il canale di
ricezione del modulo audio MIDI esterno in modo che corrisponda al canale di trasmissione MIDI
dell’unità.
Modulo audio
MIDI esterno
Connettore MIDI In
Connettore MIDI Out
15
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset)
Le impostazioni modicate nella modalità Function possono essere
ripristinate alle impostazioni di fabbrica. Tale operazione viene
denominata “Factory Reset”.
NOTA
Mediante “Factory Reset” è possibile cancellare tutte le
impostazioni archiviate dalla funzione Memory Backup, nonché
tutti i brani registrati nella memoria interna.
1. Tenendo premuto [Key Touch] e il pulsante [Twin Piano],
attivare l’alimentazione.
Lo schermo riporta Sur (Sicuro?) e il pulsante [] e il pulsante [+]
lampeggiano.
Se si sceglie di non eseguire la funzione Factory Reset, premere il
pulsante [
].
2. Premere il pulsante [+] per eseguire Factory Reset.
Una volta completata l’esecuzione di Factory Reset, il display indica
End.
* Se sul display non viene indicato
End, non scollegare mai
l’alimentazione.
3. Premere l’interruttore [Power] per scollegare
l’alimentazione, quindi collegarla nuovamente.
Con le impostazioni di fabbrica, l’unità si spegne
automaticamente 240 minuti (4 ore) dopo che si è smesso di
suonare o di utilizzare l’unità.
Se non si desidera che l’unità si spenga automaticamente,
modicare l’impostazione Auto O su “OFF”, come indicato di
seguito.
1. Tenere premuto [Key Touch] e premere il pulsante [Twin
Piano].
Il display indica F01 (o F02F08); l’unità si trova ora in modalità
Function.
2. Per selezionare F07, premere i pulsanti [] [+].
3. Premere il pulsante [Metronome].
4. Per selezionare l’impostazione Auto O, premere i
pulsanti [–] [+]. Se non si desidera che l’alimentazione
venga scollegata automaticamente, scegliere “OFF”.
Valore Spiegazione
240 (impostazio-
ne predenita)
L’unità si spegne automaticamente 240 minuti (4 ore)
dopo che si è smesso di suonare o di utilizzare l’unità.
OFF
L’unità non si spegne automaticamente.
5. Premere il pulsante [Key Touch] o il pulsante [Twin Piano]
per uscire dalla modalità Function.
MEMO
Questa impostazione resta memorizzata dopo lo spegnimento
dell’unità.
Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto O)
16
Risoluzione dei problemi
Problema Causa/Azione Pagina
Sebbene si stiano utilizzando delle
cue e l’audio è muto, si percepisce
un rumore martellante quando si
suona la tastiera
L’unità utilizza una tastiera con meccanica a martello d’azione per simulare, in maniera più realistica possibile, il tocco di un piano acustico.
Per questo motivo, quando si suona sulla tastiera, si percepisce un suono simile a un martello, proprio come se si stesse suonando un piano
acustico. L’unità consente di regolarne il volume e potrebbe essere quindi possibile percepire il rumore di martelli in determinate situazioni.
Tuttavia, questo non indica un malfunzionamento. Se la vibrazione trasmessa al pavimento o alle pareti rappresenta un problema, è
possibile ridurre la vibrazione spostando il piano dalla parete o utilizzando un tappeto anti-vibrazioni disponibile in commercio, progettato
per l’utilizzo con pianoforti.
L’unità si spegne autonomamente
Quando, trascorsi 240 minuti (4 ore) dall’ultima volta che si è suonato o utilizzato l’unità, questa si spegne automaticamente. Si tratta di una
impostazione di fabbrica.
Se non è necessario che l’unità si spenga automaticamente, disattivare l’impostazione Auto O.
pag. 15
L’unità non si accende L’adattatore CA è collegato correttamente? pag. 22
La pedaliera non funziona o è
“bloccata
La pedaliera è collegata correttamente?
Inserire no in fondo il cavo nel connettore della pedaliera.
pag. 22
Se si scollega il cavo della pedaliera dell’unità mentre questa è accesa, l’eetto della pedaliera potrebbe essere “bloccata” in condizione On.
Prima di scollegare o di collegare il cavo della pedaliera, è necessario spegnere l’unità.
È possibile attivare Twin Piano?
Se Twin Piano è attivato, il pedale di destra si aziona solo con la sezione destra della tastiera e il pedale di sinistra si aziona solo con la
sezione sinistra della tastiera.
pag. 8
Il livello del volume dello
strumento collegato al jack di input
è eccessivamente basso
È possibile che stiate utilizzando un cavo di connessione contenente un resistore?
Utilizzate un cavo di connessione che non contenga un resistore.
Nessun suono/
Nessun suono durante la
riproduzione di un brano
È possibile disattivare il volume dell’unità o il volume del dispositivo collegato?
È possibile collegare le cue?
È possibile inserire una presa in un jack cua?
Se le cue o la presa sono collegati ai jack cua, gli altoparlanti non produrranno alcun suono.
pag. 5
Local Control è stato impostato su “O”?
Quando Local Control è impostato su O, non viene prodotto nessun suono durante la riproduzione di un brano. Impostare Local Control
su On.
pag. 14
Nessun suono prodotto dalle note
all’estrema sinistra della tastiera
La modalità Visual Control potrebbe essere impostata su MIDI Visual Control o V-LINK?
Se la modalità Visual Control è impostata su MIDI Visual Control o su V-LINK, i 12 tasti più bassi della tastiera (A0–G#1) vengono utilizzati per
il controllo delle immagini e non producono alcun suono.
pag. 13
Nessun suono (quando il dispositivo
MIDI è collegato)
Tutti i dispositivi sono accesi?
Tutti i cavi MIDI sono collegati correttamente? pag. 14
Tutti i canali MIDI dell’unità e il dispositivo collegato corrispondono? pag. 14
Non tutte le note suonate vengono
riprodotte
La polifonia simultanea massima è di 128 voci. Se si sta utilizzando il tono Dual (pag. 18), se si sta suonando su un brano o se si sta facendo un
uso eccessivo del pedale damper, i dati dell’esecuzione potrebbero superare la polifonia disponibile e causare l’omissione di alcune delle
note suonate.
Tono della tastiera o brano errato
Sono state create le impostazioni di trasposizione? pag. 13
L’impostazione Master Tune è appropriata? pag. 13
Le note del piano vengono sintonizzate con un metodo univoco (stretched tuning), in modo che la gamma degli acuti risulti leggermente
più in alto e la gamma dei bassi leggermente più in basso rispetto al temperamento costante. Per questo motivo, si potrebbe avere la
sensazione che il tono non sia corretto. Tuttavia, è il modo con cui avrebbe suonato un piano acustico.
I suoni vengono riprodotti due volte
(raddoppiati) quando si suona sulla
tastiera
È possibile che sia selezionata l’opzione di tono Dual? pag. 18
Quando l’unità è collegata a un sequencer esterno, impostare Local Control su o. Se la relativa impostazione Soft Thru è impostata su O, è
possibile impostare il sequencer allo stesso modo.
pag. 14
La riverberazione rimane presente
anche dopo aver interrotto l’eetto
di Riverbero
Il suono dell’unità simula fedelmente la profondità e la risonanza di un piano acustico e questo potrebbe dare la sensazione di riverberazio-
ne, sebbene l’eetto di Riverbero sia stato interrotto.
Il suono delle note più acute
cambia improvvisamente dopo un
determinato tasto
In un piano acustico le note dell’ottava e mezza più acuta continuano a suonare no a decadere indipendentemente dal pedale damper. Tali
note hanno anche un carattere tonale abbastanza dierente. Questa unità simula in maniera fedele tale caratteristica dei piani acustici. Su
questa unità, la gamma che non viene interessata dal pedale damper cambia in base all’impostazione di trasposizione.
Si percepisce un tintinnio acuto
Se viene udito nelle cue:
I suoni con carattere frizzante e brillante contengono molte frequenze alte, il che potrebbe produrre un tintinnio metallico. Questo accade
perché le caratteristiche di un vero piano vengono riprodotte fedelmente: non si tratta di un malfunzionamento. Il tintinnio risulta più
fastidioso se viene applicato molto eetto riverbero, quindi è possibile ridurlo diminuendo questo eetto.
Se non viene udito nelle cue:
Il motivo potrebbe essere diverso (come ad esempio, risonanza nell’unità). Contattare il rivenditore o il Centro di assistenza Roland più
vicino.
Suono errato o si avverte un ronzio
Se si imposta il volume al massimo, il suono potrebbe essere distorto in base al tipo di esecuzione. Se questo si verica, abbassare il volume.
Se non viene udito nelle cue:
Lesecuzione ad alto volume può far risuonare altoparlanti o oggetti vicini all’unità. Le luci uorescenti o le porte a vetri possono risuonare
in maniera simpatetica. In particolare, questo accade per le note più basse e i volumi elevati. Per ridurre la risonanza, è possibile adottare le
seguenti misure.
Posizionare l’unità a 10
15 cm dalle pareti o da altre superci.
Abbassare il volume.
Allontanare l’unità dagli oggetti che risuonano.
Se viene udito nelle cue:
Il motivo potrebbe essere diverso. Contattare il rivenditore o il Centro di assistenza Roland vicino.
17
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Elenco messaggi
Indicazione Signicato
E.40
L’unità non è in grado di arontare un invio eccessivo di dati MIDI dal dispositivo MIDI esterno.
Ridurre la quantità di dati MIDI inviati all’unità.
E.41
È stato scollegato un cavo MIDI.
Collegarlo in maniera corretta e sicura.
E.43
Si è vericato un errore di trasmissione MIDI.
Vericare il cavo MIDI e il dispositivo MIDI collegato.
E.51
Potrebbe essere presente un problema con il sistema.
Ripetere la procedura dall’inizio. Se, dopo aver provato diverse volte, il problema non viene risolto, contattare il Centro di assistenza Roland.
La memoria libera non è suciente per la registrazione dei brani.
Eliminare i le superui (pag. 11), quindi tentare di nuovo.
---
La funzione Panel Lock è attiva (pag. 8).
La modalità Visual Control è impostata su MIDI Visual Control o V-LINK.
PU
Quando viene riprodotto un brano, questo viene visualizzato se il brano inizia su un tono vivace.
Numero
lampeggiante
Il tempo rimanente (in minuti) lampeggia sul display, quando la funzione Auto O è attiva e allo spegnimento manca un tempo compreso tra i 30 minuti e 1
minuto.
Speciche principali
Tastiera
Tastiera 88 tasti (tastiera Ivory Feel-G)
Sensibilità al tocco 5 livelli, tocco sso
Modalità della
tastiera
Whole
Twin Piano
Generatore sonoro
Timbro del piano Timbro del piano SuperNATURAL
Polifonia massima 128 voci
Toni 30 toni
Stretch Tuning Sempre attivo
Master Tuning 415.3 Hz – 466.2 Hz (regolabile con incrementi di 0.1 Hz)
Trasposizione -6 – +5 (in semitoni)
Eetti
Riverbero (O/1–10)
Brillantezza (-10–0–10)
Risonanza delle corde (Sempre attiva, solo per toni del
piano)
Risonanza damper (Sempre attiva, solo per toni del piano)
Risonanza del rilascio dei tasti (Sempre attiva, solo per toni
piano)
Registratore
Traccia 1 traccia
Brani
Sezione registratore: 1 brano
Memoria interna; max. 10 brani
Memorizzazione
note
Circa 30.000 note
Controlli
Selezione brano, Riproduci/Arresta, Registra, Precedente/
Riavvolgi, Successivo/Avanzamento rapido, Silenzia traccia,
Tempo, Riproduci tutti i brani, Conto alla rovescia
Tempo Nota da 1/4 note = da 10 a 500
Risoluzione 120 tick per nota da 1/4
Metronomo
Battuta: 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8,
12/8
Memoria interna
Brani Max. 10 brani
Formato di
salvataggio del
brano
File MIDI standard (Formato 0)
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speciche e/o l’aspetto di questa unità sono soggetti a modiche senza preavviso.
Altro
Brani interni 189 brani
Potenza di uscita
nominale
12 W x 2
Altoparlanti [8 cm x 12 cm] x 2
Livello volume (SPL)
103 dB
* Questo valore è stato misurato secondo il metodo basato
sugli standard tecnici di Roland.
Schermo 7 segmenti, 3 caratteri LED
Controllo Volume
Pedali
Damper (possibilità di rilevamento continuo)
Soft (possibilità di rilevamento continuo)
Sostenuto
Altre funzioni Panel Lock, MIDI Visual Control
Connettori
Jack DC In
Connettore pedale
Jack di input: tipo cue stereo in miniatura
Jack di output (L /Mono, R): tipo cua da 1/4"
Connettori MIDI (In, Out)
Jack cue x 2: tipo cua stereo da 1/4"
Consumo energetico 24 W
Dimensioni (inclusa
la pedana dedicata)
1.361 (L) x 305 (P) x 778 (H) mm (con coperchio chiuso)
1.361 (L) x 345 (P) x 778 (H) mm (con coperchio chiuso e
stabilizzatore montato)
1.361 (L) x 305 (P) x 910 (H) mm (con coperchio aperto)
1.361 (L) x 345 (P) x 910 (H) mm (con coperchio aperto e
stabilizzatore montato)
Peso (inclusa la
pedana dedicata)
34 kg
Accessori
Manuale dell’utente
Adattatore CA
Cavo di alimentazione (per il collegamento dell’adattatore
CA)
Gancio per cua
Roland F-120: piano digitale
18
Elenco dei toni
Pulsante Piano [Grand]
N. Nome Spiegazione
GP1
Grand Piano 1
Un meraviglioso suono di grand piano da concerto. Si tratta del tono maggiormente consigliato. È possibile utilizzarlo per qualsiasi
stile di musica.
GP2
Grand Piano 2 Un meraviglioso suono di grand piano, ancora più caldo. Ideale per i brani più calmi.
GP3
Grand Piano 3 Un suono grand piano brillante. Ideale quando si desidera far distinguere il piano nella band.
GP4
Ragtime Un piano da taverna. Ideale per il ragtime.
Pulsante Piano [Ensemble]
N. Nome Spiegazione
En1
Piano + Strings GP1 layer con brani.
En2
Piano + Choir GP1 layer con coro.
En3
Piano + Bell GP1 layer con campana.
En4
Piano / Bs+Cymbal
L’intervallo basso suona un basso e piatto ryde, mentre gli intervalli medi e alti suonano il GP1. Ideale per eseguire un “piano trio” da
soli.
MEMO
• I nomi dei toni che includono un simbolo “+” sono toni dual”, che sovrappongono due toni dierenti, come piano e corde.
• I nomi dei toni che includono una “/” sono “toni divisi in cui le sezioni della mano destra e della mano sinistra della tastiera riproducono toni
dierenti.
N. Nome
o 1
E. Piano 1
o 2
E. Piano 2
o 3
Harpsichord 1
o 4
Harpsichord 2
o 5
Vibraphone
o 6
Celesta
o 7
Synth Bell
o 8
Church Organ 1
o 9
Church Organ 2
o10
Jazz Organ 1
o11
Jazz Organ 2
N. Nome
o12
Accordion
o13
Strings 1
o14
Strings 2
o15
Jazz Scat
o16
Choir 1
o17
Choir 2
o18
Choir 3
o19
Synth Pad
o20
Harp
o21
Nylon-str. Gt
o22
Steel-str. Gt
19
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Lista dei brani interni
N. Nome brano Compositore
a.01
Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
a.02
Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin
a.03
Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin
a.04
Die Forelle
Franz Peter Schubert,
Arranged by Franz Liszt
a.05
Reets dans l'Eau Claude Achille Debussy
a.06
La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
a.07
La Campanella Franz Liszt
a.08
Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
a.09
Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin
a.10
Sonate No.15 Wolfgang Amadeus Mozart
a.11
Liebesträume 3 Franz Liszt
a.12
Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
a.13
Je te veux Erik Satie
a.14
Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin
a.15
Golliwog's Cakewalk Claude Achille Debussy
a.16
Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
a.17
Arabesque 1 Claude Achille Debussy
a.18
An der schönen, blauen Donau Johann Strauss, Sohn
a.19
Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelsshon
a.20
Mazurka No.5 Fryderyk Franciszek Chopin
a.21
Gymnopédie 1 Erik Satie
a.22
Étude, op.25-1 Fryderyk Franciszek Chopin
a.23
Clair de Lune Claude Achille Debussy
a.24
Étude, op.10-5 Fryderyk Franciszek Chopin
a.25
Dr. Gradus ad Parnassum Claude Achille Debussy
a.26
Grande Valse Brillante Fryderyk Franciszek Chopin
a.27
La prière d'une Vierge Tekla Badarzewska
a.28
Course en Troïka Peter Ilyich Tchaikovsky
a.29
To The Spring Edvard Hagerup Grieg
a.30
Valse, op.64-2 Fryderyk Franciszek Chopin
a.31
Radetzky Marsch Johann Baptist Strauss
a.32
Träumerei Robert Alexander Schumann
a.33
Moments Musicaux 3 Franz Peter Schubert
a.34
Prélude, op.28-15 Fryderyk Franciszek Chopin
a.35
Harmonious Blacksmith Georg Friedrich Händel
a.36
Ungarische Tänze 5 Johannes Brahms
a.37
Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven
a.38
Nocturne No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
a.39
Frühlingslied Felix Mendelsshon
a.40
Präludium Johann Sebastian Bach
a.41
Jägerlied Felix Mendelsshon
a.42
Passepied Claude Achille Debussy
a.43
Für Elise Ludwig van Beethoven
a.44
Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart
a.45
Ständchen Franz Peter Schubert
a.46
Humoreske Antonín Dvořák
a.47
Blumenlied Gustav Lange
a.48
Alpenglöckchen Theodor Oesten
a.49
Menuett G dur Ludwig van Beethoven
a.50
Venezianisches Gondellied Felix Mendelsshon
a.51
Alpenabendröte Theodor Oesten
a.52
Farewell to the Piano Ludwig van Beethoven
a.53
Brautchor Wilhelm Richard Wagner
a.54
Forget-Me-Not Heinrich Lichner
N. Nome brano Compositore
a.55
Wiener Marsch Carl Czerny
a.56
Le Coucou Louis Claude Daquin
a.57
Menuett G dur Johann Sebastian Bach
a.58
Spinnerlied Albert Ellmenreich
a.59
Gavotte François Joseph Gossec
a.60
Heidenröslein Gustav Lange
a.61
Zigeuner Tanz Heinrich Lichner
a.62
La Cinquantaine Gabriel Marie
a.63
Csikos Post Hermann Necke
a.64
Dolly's Dreaming Awakening Theodor Oesten
a.65
La Violette Louis Streabbog
a.66
Fröhlicher Landmann Robert Alexander Schumann
a.67
Sonatine op.36-1 Muzio Clementi
a.68
Sonatine op.20-1 Friedrich Kuhlau
a.69
Sonatine No.5 Ludwig van Beethoven
b.01
b.99
Czerny 100 1–99 Carl Czerny
b._0
Czerny 100 100 Carl Czerny
c.01
c.20
Hanon 1–20 Charles Hanon
* Tutti i diritti riservati. L’utilizzo non autorizzato di questo
materiale a scopi diversi da quelli privati, per uso personale,
rappresenta una violazione delle leggi applicabili.
* Gli spartiti non sono inclusi nell’unità. È possibile acquistare gli
spartiti dai rispettivi editori.
* Dal connettore MIDI Out non verrà emesso alcun dato per la
musica riprodotta.
20
UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ
AVVISO
Non aprire l’unità o apportare modiche interne.
Non tentate di riparare l’unità o di sostituirne parti
interne, ad eccezione dei casi in cui il presente
manuale fornisca istruzioni speciche, indicando
le modalità di esecuzione di tali operazioni. Per
qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi al proprio
fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o
a un distributore Roland autorizzato, come indicato
nella pagina “Informazioni”.
Non installate l’unità in luoghi:
soggetti a temperature eccessive (ad esempio,
la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino
a una fonte di calore, su apparecchiature che
generano calore);
bagnati (ad esempio, bagni, lavanderie, su
pavimenti bagnati);
esposti al vapore o al fumo;
soggetti a esposizione salina;
umidi;
esposti alla pioggia;
polverosi o sabbiosi;
soggetti a livelli elevati di vibrazione e tremolio.
Assicurarsi che l’unità sia sempre posizionata in
piano e in modo stabile. Non utilizzate mai supporti
che potrebbero rovesciarsi o superci inclinate.
Utilizzate esclusivamente l’adattatore CA fornito
assieme a questa unità. Assicurarsi inoltre che la
tensione della linea all’installazione corrisponda
alla tensione in ingresso specicata sul corpo
dell’adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero
utilizzare una polarità diversa o essere indicati per
una tensione di corrente diversa, pertanto il loro
utilizzo potrebbe causare danni, malfunzionamenti
o produrre scosse elettriche.
Utilizzate unicamente il cavo di alimentazione
accluso. Il cavo di alimentazione fornito, inoltre, non
deve essere utilizzato con nessun altro dispositivo.
Non sottoponete a torsione e non piegate in modo
eccessivo il cavo di alimentazione; non posizionatevi
sopra oggetti pesanti. In caso contrario il cavo
potrebbe danneggiarsi e provocare cortocircuiti e la
rottura di elementi. I cavi danneggiati costituiscono
un rischio di incendi e di scosse elettriche.
Questa unità, utilizzata da sola o in abbinamento
con amplicatore e cue o altoparlanti, è in grado
di produrre livelli di suono che possono provocare
la perdita permanente di udito. Non lasciate in
funzione l’unità per periodi di tempo prolungati a un
livello di volume elevato o fastidioso. Se riscontrate
la riduzione dell’udito o ronzii alle orecchie
interrompete immediatamente l’utilizzo dell’unità e
consultate uno specialista dell’udito.
AVVISO
Non posizionare sul prodotto contenitori con liquidi
(ad esempio, vasi di ori). Non permettere che corpi
estranei (ad esempio, oggetti inammabili, monete,
li metallici) o liquidi (ad esempio, acqua o succo
di frutta) penetrino nel prodotto. Questo potrebbe
provocare corto circuiti o diversi malfunzionamenti.
Spegnere immediatamente l’unità, rimuovere
l’adattatore CA dalla presa e richiedere assistenza al
proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più
vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base
all’elenco nella pagina “Informazioni” quando:
l’adattatore CA, il cavo di alimentazione o la spina
è danneggiato;
si verica emissione di fumo o di odore insolito;
nell’unità sono entrati oggetti o sono stati versati
liquidi;
l’unità è stata esposta a pioggia (o si è bagnata in
altro modo);
l’unità non funziona normalmente o manifesta un
cambiamento evidente nelle prestazioni.
In caso di utilizzo da parte dei bambini è necessaria
la supervisione di un adulto no a quando il
bambino non è in grado di seguire tutte le norme
essenziali per il funzionamento in sicurezza
dell’unità.
Proteggere l’unità da impatti di forte entità.
Prestare molta attenzione a non farla cadere.
Per collegare il cavo di alimentazione dell’unità a
una presa di corrente non utilizzare una presa a cui
è collegato un numero eccessivo di altri dispositivi.
Prestate particolare attenzione in caso di utilizzo di
prolunghe; la potenza massima di tutti i dispositivi
collegati alla presa della prolunga non deve mai
superare la potenza prevista (watt/ampere) per la
prolunga in uso. Carichi eccessivi possono causare
il surriscaldamento del materiale isolante del cavo e
provocarne la fusione.
Prima di utilizzare l’unità in un paese straniero,
consultare il proprio fornitore, il Centro di
assistenza Roland più vicino o un distributore
Roland autorizzato, in base all’elenco della pagina
“Informazioni”.
ATTENZIONE
Collocate l’unità e l’adattatore CA in modo che
la loro posizione non interferisca con la corretta
ventilazione.
Quando collegate o scollegate una presa o questa
unità aerrate esclusivamente la spina del cavo
dell’adattatore CA.
ATTENZIONE
A intervalli regolari è necessario scollegare
l’adattatore CA e pulirlo utilizzando un panno
asciutto per eliminare tutta la polvere e altri
accumuli dai relativi denti. Scollegate inoltre la spina
dalla presa di alimentazione ogni volta che l’unità
deve restare inutilizzata per un periodo di tempo
prolungato. Eventuali accumuli di polvere tra la
spina e la presa di alimentazione possono diminuire
l’isolamento elettrico e causare incendi.
Evitate che cavi e li elettrici si aggroviglino. È
necessario inoltre posizionare tutti i cavi e i li
elettrici fuori dalla portata di bambini.
Non salite mai sull’unità e non collocate oggetti
pesanti su di essa.
Non toccate l’adattatore CA o la spina con mani
bagnate quando collegate e scollegate una presa
o l’unità.
Nel caso in cui sia necessario spostare lo strumento,
prendere nota delle precauzioni elencate di seguito.
Per poter sollevare e spostare l’unità in sicurezza,
sono necessarie almeno due persone. Maneggiare
l’unità con attenzione e tenerla sempre in posizione
orizzontale. Assicurarsi di avere una presa salda,
per proteggere se stessi da lesioni e lo strumento
da danni.
Vericare che le viti che assicurano l’unità alla
pedana non si siano allentate. Nel caso in cui si
siano notati allentamenti, stringere nuovamente le
viti in maniera salda.
Scollegare il cavo di alimentazione.
Scollegare tutti i cavi di dispositivi esterni.
Chiudere il coperchio.
Posizionare il regolatore sulla pedana (pag. 22) (solo
RP301).
Rimuovere la pedana (solo RP301).
Prima di eettuare la pulizia dell’unità, spegnetela e
scollegate l’adattatore CA dalla presa (pag. 22).
Se ritenete che la vostra zona possa essere soggetta a
fulmini scollegate l’adattatore CA dalla presa.
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante la
chiusura/apertura del coperchio (pag. 6). Nel caso
in cui dei bambini utilizzino l’unità, si consiglia la
supervisione di un adulto.
Per evitare l’ingerimento accidentale delle parti
elencate in basso, tenerle sempre fuori dalla portata
dei bambini.
Parti incluse/removibili
Viti (pag. 22)
Se viene rimossa la vite del terminale di messa a terra,
assicurarsi di sostituirla. Non lasciarla alla portata di
tutti, dove potrebbe essere ingoiata da un bambino
piccolo. Quando la vite viene nuovamente avvitata,
assicurarsi di farlo saldamente, in modo da evitare
che si allenti.
L’area indicata nell’illustrazione può raggiungere
temperature elevate: fare attenzione a non bruciarsi.
Le spiegazioni segnalate come (solo F-120) o (solo RP301) indicano avvertenze che si riferiscono solo al modello corrispondente: F-120 o RP301. Non si applicano ad altri modelli.
Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare
l'utente del rischio di lesioni o danni
materiali in caso di utilizzo improprio
dell'unità.
* Danno materiale si riferisce a danni o altri
eetti avversi causati all'ambiente
circostante e ai mobili, nonché ad animali
domestici.
Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare
l'utente del rischio di morte o lesioni gravi
in caso di utilizzo improprio dell'unità.
Informazioni sui simboli
OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE
UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
AVVISO
ATTENZIONE
Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE
Il simbolo avverte l'utente in merito alla presenza
di istruzioni o avvisi importanti. Il signicato specico
del simbolo è determinato dal disegno contenuto all'interno
del triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze
o avvisi di presenza di pericolo.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su elementi
che non devono mai essere eseguiti (sono proibiti). L'elemento
specico vietato è indicato dall'immagine contenuta nel
cerchio. Il simbolo a sinistra indica che l'unità non deve mai
essere smontata.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni
che devono essere eseguite. L'azione specica da eseguire
è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo
a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve
essere staccata dalla presa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Roland F-120 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario