Roland HP508 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragra intitolati “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA”, “USARE L’UNITÀ
IN MODO SICURO” (p. 3), e “NOTA IMPORTANTI” (p. 5). Questi paragra contengono importanti informazioni riguardo al corretto
funzionamento dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le caratteristiche oerte dalla vostra nuova
unità, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di conservare e tenere a portata di mano per future consultazioni.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND
CORPORATION.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SHOCK
ELETTRICO, NON APRIRE
ATTENTION
: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO,
NON RIMUOVETE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE).
ALL'INTERNO NON SI TROVANO PARTI DI SERVIZIO A CURA
DELL'UTENTE. RIVOLGETEVI A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il simbolo del lampo con la punta a freccia, all'interno di un
triangolo equilatero, avverte l'utente della presenza di un
"voltaggio pericoloso" non isolato all'interno del prodotto,
sufficientemente alto da causare il rischio di shock elettrico
alle persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero,
avverte l'utente della presenza di importanti istruzioni
operative e di mantenimento (servizio) nella
documentazione che accompagna il prodotto.
ISTRUZIONI RELATIVE AL RISCHIO DI FUOCO, SHOCK ELETTRICO O DANNI ALLE PERSONE.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
Attenzione - Quando si utlizzano prodotti elettrici, devono essere seguite sempre delle precauzioni di base, incluse le seguenti:
1. Leggete tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
2. Non usate questo prodotto vicino ad acqua, ad esempio
vicino a vasche da bagno, lavandini, su un pavimento
umido o nei pressi di una piscina o simili
3. Questo prodotto dev'essere utilizzato solo con il supporto
suggerito dalla fabbrica.
4. Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un amplificatore
e cuffie o altoparlanti, può produrre livelli di suono in grado
di causare la perdita permanente dell'udito. Non utilizzatelo
per lunghi periodi di tempo ad un livello di volume
eccessivo. Se dovesse verificarsi la perdita dell'udito o un
sorta di ronzio, consultate un otorino.
5. Il prodotto dovrebbe essere posizionato in un luogo in cui
non interferisca con la sua stessa ventilazione.
6. Il prodotto dovrebbe essere posizionato in un luogo lontano
da sorgenti di calore come caloriferi o altre unità che
producono calore.
7. Il prodotto dovrebbe essere collegato solo ad una presa di
corrente del tipo descritto dal manuale di istruzioni o
indicato sul prodotto stesso.
8. Il cavo di alimentazione del prodotto dovrebbe essere
rimosso dalla presa durante lunghi periodi di inutilizzo del
prodotto stesso.
9. È necessario fare attenzione affinché attraverso le
aperture del prodotto non si infiltrino liquidi e affinché non
cadano oggetti sul prodotto stesso.
10.Il prodotto deve essere affidato a personale specializzato
nei seguenti casi:
A. Il cavo o la presa di alimentazione sono stati
danneggiati.
B. Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infiltrato nel
prodotto. 
C. Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.
D. Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia un
sostanziale cambiamento operativo.
E. Il prodotto è caduto o la chiusura è stata danneggiata.
11.Non cercate di riparare il prodotto. Attenetevi alla
manutenzione indicata sul manuale d'uso. Tutte le altre
operazioni devono essere eseguite da personale di
servizio qualificato.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'uniè usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
WARNING WARNING WARNING
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
Per spegnere completamente l’unità, scollegate
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
Anche se l’interruttore di
alimentazione è spento, questa
unità non è completamente
separata dalla sua sorgente di
alimentazione principale. Se dovete spegnere
completamente l’unità, spegnete
l’interruttore di alimentazione dell’unità, poi
scollegate il cavo di alimentazione dalla presa.
Per questa ragione, la presa di corrente a cui
collegate l’unità dovrebbe essere facilmente
accessibile.
Riguardo alla funzione Auto O
L’alimentazione di questa unità si
spegne automaticamente trascorso
un tempo predeterminato
dall’ultima esecuzione, o
operazione sui controlli (funzione Auto O).
Se non volete che l’unità si spenga
automaticamente, disabilitate la funzione
Auto O (p. 44).
Non smontate o modicate da soli l’uni
Non eettuate alcuna operazione a
meno che non venga descritta nel
manuale dell’Utente. Altrimenti,
rischiate di causare
malfunzionamenti.
Non riparate o sostituite parti da soli
Per tutte le operazioni di
manutenzione e assistenza, fate
riferimento al Centro di Assistenza
Roland più vicino, o al distributore
Roland autorizzato.
Non usate o lasciate mai l’uniin luoghi che
siano:
Soggetti a temperature estreme,
(per es. esposti direttamente alla
luce del sole in un veicolo chiuso,
vicino a un condotto di
riscaldamento o su apparecchiature
che generano calore) o siano
Bagnati; o siano
Umidi; o siano
Esposti a vapore o fumo; o siano
Soggetti ad esposizione alla salsedine;
o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi o sabbiosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
Non scegliete collocazioni instabili
Altrimenti, rischiate di creare
situazioni di instabiliche possono
provocare cadute dell’unità o il
ribaltamento del supporto, con
possibilità di danni alla persona.
Collegate il cavo di alimentazione ad una presa
di corrente dalla tensione corretta
L’unità va collegata ad una sorgente
di alimentazione secondo quanto
marcato sul retro dell’unità.
Usate solo il cavo di alimentazione fornito
Usate solo il cavo di alimentazione
incluso, che non devessere
utilizzato con altri dispositivi.
Non piegate ne ponete oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione
Un cavo danneggiato può provocare
scosse o incendi.
Evitate un uso prolungato ad alto volume
Questo prodotto, solo o in
abbinamento ad un amplicatore e
cue o altoparlanti, può produrre
livelli di suono in grado di causare la
perdita permanente dell’udito. Se dovesse
vericarsi la perdita dell’udito o un sorta di
ronzio, smettete immediatamente di usare
l’unità e consultate un otorino.
Evitate che nell’unità penetrino oggetti o liquidi;
non ponete mai contenitori con liquidi sull’unità
Non appoggiate alcun oggetto che
contenga liquidi su questa unità.
Evitate che nell’unità penetrino
oggetti (per es. materiali
inammabili, monete, spilli); o
liquidi di qualsiasi tipo (acqua,
bibite, etc.). Ciò può provocare
cortocircuiti, guasti, o altri
malfunzionamenti.
Spegnete l’unità in caso di comportamenti
anomali o di malfunzionamenti
Spegnete immediatamente l’unità,
scollegate dalla presa di corrente il
cavo di alimentazione e adate il
prodotto a personale specializzato
nei seguenti casi:
Il cavo di alimentazione è danneggiato; o
In presenza di fumo o di odore di bruciato; o
Sono caduti degli oggetti o del liquido si
è inltrato nel prodotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia,
etc.; o
Il prodotto non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
Proteggete i bambini da possibili danni
È necessaria la supervisione e la
guida di un adulto in luoghi in cui
sono presenti dei bambini, se questi
utilizzano l’unità.
3
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
Evitare cadute o forti impatti
Proteggete l’unità da forti urti. (Non
fatela cadere!).
Non collegate un numero eccessivo di
apparecchiature alla stessa presa elettrica
Carichi eccessivi possono far
surriscaldare l’isolamento del cavo
sino a farlo fondere, con possibili
rischi di incendio.
Non usate l’uniin altre nazioni
Prima di usare l’unità in un’altra
nazione, consultate il vostro
negoziante o un centro di
assistenza autorizzato Roland.
CAUTION
Posizionate l’unità in un luogo ben ventilato
Il prodotto dovrebbe essere
posizionato in un luogo o in una
posizione che non interferiscano
con la sua stessa ventilazione.
Aerrate la spina per collegare o scollegare il
cavo di alimentazione
Per prevenire danni al conduttore,
aerrate sempre e solo la spina del
cavo dell’alimentatore per collegarlo
o scollegarlo da una presa di
corrente o a questa unità.
Spolverate periodicamente la spina del cavo di
alimentazione
Qualsiasi accumulo di polvere tra la
spina di alimentazione e la presa di
corrente pridurre l’isolamento ed
essere causa di incendi.
A intervalli regolari, dovreste slare
il cavo di alimentazione e pulirlo con un
panno asciutto, per eliminare tutta la polvere
e altri accumuli tra gli spinotti.
Ogni qual volta l’uniresta inutilizzata per
lunghi periodi di tempo, scollegate il cavo di
alimentazione
Potrebbero innescarsi incendi nel
caso improbabile di un cortocircuito.
Gestite i cavi in modo sicuro
Cercate di evitare che i cavi si
aggroviglino. Tutti i cavi dovrebbero
essere sempre posti fuori dalla
portata dei bambini.
Evitate di salire o di porre oggetti pesanti
sull’unità
Non salite mai, ne ponete oggetti
pesanti sull’unità.
Non maneggiate mai il cavo di
alimentazione con le mani bagnate
Non maneggiate mai il cavo di
alimentazione con le mani bagnate
nel collegarlo o scollegarlo da una
presa di corrente o dall’unità.
Precauzioni per spostare lo strumento
Se dovete spostare lo strumento,
osservate le precauzioni elencate
sotto. Sono necessarie almeno due
persone per sollevare e spostare
l’unità in sicurezza, mantenendola
sempre orizzontale. Accertatevi di avere una
presa sicura, per proteggere voi stessi e lo
strumento da possibili danni.
Controllate che i bulloni che assicurano
l’unità al suo supporto non si siano
allentati. Stringeteli a fondo se notate
qualsiasi allentamento.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Scollegate i cavi che provengono da
dispositivi esterni.
Alzate i dispositivi di regolazione sul
supporto (p. 63).
Chiudete il coperchio della tastiera.
Ripiegate il leggio.
Prima di pulire l’unità, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa
Prima di pulire l’unità, spegnetela e
scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente.
Ogni qual volta prevedete la possibilità di
fulmini, scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa
Ogni qual volta prevedete la
possibilità di fulmini nella vostra
zona, scollegate immediatamente il
cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
Fate attenzione a non pizzicarvi le dita
Fate attenzione a non pizzicarvi le
dita quando maneggiate parti
mobili come le seguenti.
Raccomandiamo la supervisione di
un adulto ogni qual volta un
bambino piccolo deve usare l’unità.
Coperchio (p. 16)
Leggio (p. 16)
Conservate gli oggetti di piccole dimensioni
fuori dalla portata dei bambini
Per evitare che piccoli oggetti come
i seguenti vengano ingoiati
accidentalmente, teneteli fuori dalla
portata dei bambini.
Parti Incluse
Viti di montaggio del supporto (p. 62)
WARNING CAUTION
4
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
Non collegate questa unità alla stessa presa
elettrica usata da qualsiasi dispositivo
elettrico controllato da un invertitore (come
frigoriferi, lavatrici, forni a microonde,
o condizionatori d’aria), o che contiene
un motore. A seconda dell’utilizzo del
dispositivo elettrico, il rumore di linea può
provocare malfunzionamenti a questa
unità o può produrre rumori udibili. Se non
è possibile utilizzare una presa elettrica
separata, collegate un ltro del rumore di
linea tra questa unità e la presa elettrica.
Posizionamento
Usare l’unità vicino ad amplicatori di
potenza (o ad altri componenti dotati di
grossi trasformatori) può indurre fruscii.
Per ridurre il problema, riorientate l’unio
allontanatela dalla sorgente di interferenze.
Questa apparecchiatura può interferire con
la ricezione di radio e TV. Non impiegatela
nelle vicinanze di questi ricevitori.
Possono prodursi rumori se vengono
utilizzati dispositivi di comunicazione senza
li, come i telefoni cellulari, nelle vicinanze
dell’unità. Tali rumori possono vericarsi
ricevendo o iniziando una chiamata, o
mentre conversate. In presenza di tali
problemi, allontanate i dispositivi dall’unità,
o spegneteli.
Non esponete l’unità direttamente alla luce
solare, non ponetela vicino a dispositivi che
emettono calore, non lasciatela all’interno
di un veicolo chiuso, o in altri modi soggetta
a temperature estreme. Inoltre, evitate che
dispositivi di illuminazione che vengono
usati normalmente con la loro sorgente
luminosa posta molto vicina all’unità (come
luci per pianoforti), o potenti riettori
illuminino la stessa zona dell’unità per
lunghi periodi di tempo. Un calore eccessivo
può deformare o scolorire l’unità.
Quando viene spostata da un luogo ad un
altro in cui la temperatura e/o l’umidità
sono molto dierenti, allinterno dell’unità
possono formarsi delle gocce d’acqua
(condensa). Possono vericarsi danni o
malfunzionamenti se cercate di usare l’unità
in questa condizione. Perciò, prima di usare
l’unità, dovete consentirle di riposare per
diverse ore, sino a quando la condensa non
è evaporata completamente.
Evitate di porre sull’unità oggetti in gomma,
vinile, o materiali simili per lunghi periodi
di tempo. Tali oggetti possono scolorire o
danneggiare in altro modo la nitura.
Evitate che restino degli oggetti appoggiati
alla tastiera. Questo può provocare
malfunzionamenti, come tasti che smettono
di produrre suono.
Non incollate adesivi, decalcomanie o simili
su questo strumento. Nel cercare di scollarli
dall’unità potreste danneggiare la nitura
esterna.
Non appoggiate alcun oggetto che
contenga liquidi su questa unità. Quando è
stato versato un qualsiasi liquido sull’unità,
asciugate rapidamente utilizzando uno
straccio pulito e morbido.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana usate un panno
morbido e asciutto o leggermente
inumidito. Passate l’intera supercie
usando la stessa forza, muovendo il panno
seguendo la venatura del legno. Stronando
troppo forte la stessa zona, potreste
danneggiare la nitura.
Non usate mai benzene, diluenti, alcool
o solventi di nessun tipo, per evitare di
scolorire o deformare l’unità.
I pedali di questa unità sono realizzati in
ottone.
Lottone può scurirsi nel tempo a causa del
naturale processo di ossidazione. Se l’ottone
perde lucentezza, usate un lucido per
metalli disponibile in commercio.
Manutenzione dei pianoforti con
nitura lucida (Solo per l’HP508-PE)
La supercie di questa unità è stata
lucidata per creare una nitura a specchio
dall’alto grado di lucentezza. Poiché questa
meravigliosa nitura è delicata come
quella dei migliori mobili prodotti a mano,
richiede una cura periodica e attenta. Siate
certi di osservare queste indicazioni per la
manutenzione dell’unità.
Per spolverare, utilizzate un panno pulito
e morbido, e/o piumini per pianoforti.
Siate certi di spolverare delicatamente.
Anche i più piccoli granelli di polvere
o sabbia possono lasciare dei gra
sulla supercie se utilizzate una forza
eccessiva.
Se la supercie del mobile perde la sua
lucentezza, lucidatelo interamente con
un panno morbido, inumidito con un
poco di cera liquida per mobili.
Non utilizzate detersivi, poi che possono
deteriorare la supercie del mobile, e
produrre crepe o altre imperfezioni.
Non utilizzate panni per spolverare che
contengano prodotti chimici..
Precauzioni relative al liquido di pulizia dei
pianoforti
Usate il liquido per la lucidatura come
indicato dalle istruzioni del prodotto.
Usate solo liquidi per la lucidatura destinati
ai pianoforti con nitura lucida. L’uso di
qualsiasi altro prodotto può provocare
gra, deformazione, o scolorire l’unità. Per
acquistare il liquido di lucidatura, contattate
il vostro negozio di strumenti musicali.
Usate il liquido di lucidatura solo sulle
superci lucide del mobile. Lucidate
la supercie con la venatura usando
movimenti uniformi e diritti. Non stronate
ripetutamente lo stesso punto usando una
pressione eccessiva, poiché ciò può rovinare
la lucidatura.
Siate certi di tenere il liquido di lucidatura
fuori dalla portata dei bambini. Se il
liquido lucidatura venisse ingoiato
accidentalmente, cercate di farli prima
vomitare, poi portateli da un dottore.
Riparazione e Dati
Prima di portare l’unità in laboratorio per
le riparazioni, eettuate sempre una copia
di backup dei dati salvati al suo interno;
o se preferite, annotate le informazioni
necessarie. Durante le riparazioni, viene
prestata la massima attenzione per
evitare la perdita dei dati. In certi casi
(come quando i circuiti di memoria sono
danneggiati), è però impossibile ripristinare
i dati, e Roland non si assume responsabili
riguardo alla perdita di tali dati.
Precauzioni Aggiuntive
Sappiate che il contenuto della memoria
può andare irrimediabilmente perso a causa
di malfunzionamenti, o per un uso scorretto
dell’unità. Per proteggervi dal rischio di
perdere dati importanti, vi raccomandiamo
di salvare periodicamente una copia di
sicurezza dei dati importanti presenti nella
memoria dell’unità.
Roland non si assume responsabilità alcuna
riguardo al ripristino dei contenuti che
possono andare persi.
Siate ragionevolmente attenti nell’usare
i tasti, i cursori o altri controlli dell’unità
e usando prese e connettori. Un impiego
troppo rude può causare malfunzionamenti.
Non colpite o premete mai eccessivamente
sul display.
Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate
sempre il connettore stesso—non tirate
mai il cavo. In questo modo eviterete
cortocircuiti, o di danneggiare gli elementi
interni del cavo.
Una piccola quantità di calore viene
generato dall’unità durante il normale
funzionamento.
Per evitare di disturbare i vicini, cercate
di tenere il volume dell’unità a livelli
ragionevoli.
Il suono dei tasti percossi e le vibrazioni
prodotte suonando uno strumento
possono essere trasmessi attraverso pareti
e pavimenti in misura superiore a quanto
ci si immagini, fate attenzione anché tali
suoni non divengano fonte di disturbo per i
vostri vicini.
Se dovete trasportare l’unità, imballatela
con materiali in grado di assorbire gli urti.
Trasportare l’unità senza osservare questa
precauzione può provocare gra o danni e
condurre a malfunzionamenti.
Se usate il leggio, non applicate una forza
eccessiva.
Aprendo e chiudendo il coperchio o alzando
e abbassando il leggio, fate attenzione a non
pizzicarvi le dita tra la parte mobile e il pannello.
Se sono presenti bambini piccoli, controllate che
un adulto ora supervisione e guida.
Usare Memorie Esterne
Osservate le seguenti precauzioni nel
maneggiare le memorie esterne. Inoltre,
osservate attentamente tutte le precauzioni
fornite con il dispositivo di memoria
esterna.
5
NOTE IMPORTANTI
La legge proibisce la registrazione non
autorizzata, la duplicazione, lesecuzione
in pubblico, la trasmissione, il prestito, la
vendita o la distribuzione, o simili, in tutto
o in parte di un lavoro (composizione
musicale, registrazione video, trasmissione,
esecuzione in pubblico, etc.) il cui
copyright (diritti di autore) è proprietà di
terze parti.
Non utilizzate questa unità per scopi
che potrebbero violare i diritti di autore
detenuti da una terza parte. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità riguardo
alla violazione di diritti di autore detenuti
da una terza parte derivati dall’uso di
questa unità.
I diritti di autore dei contenuti di questo
prodotto (i dati delle forme d’onda
dei suoni, i dati degli style, pattern di
accompagnamento, dati delle frasi, loop
audio e dati delle immagini) appartengono
alla Roland Corporation.
Agli acquirenti di questo prodotto è
permesso di utilizzare tali contenuti (ad
eccezione dei dati delle demo song) per
la creazione, esecuzione, registrazione e
distribuzione di lavori musicali originali.
Agli acquirenti di questo prodotto NON
è permesso di estrarre tali contenuti in
forma originale o modicata, allo scopo
di distribuire supporti registrati di tali
contenuti o di renderli disponibili su una
rete di computer.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si
riferisce ad un gruppo di brevetti relativi
all’architettura del microprocessore,
che è stato sviluppato dalla Technology
Properties Limited (TPL). Roland ha avuto
in licenza questa tecnologia dal TPL Group.
XGlite (
) è un marchio di fabbrica o un
marchio di fabbrica registrato della Yamaha
Corporation.
Le schermate dei prodotti Microsoft sono
riprodotte col permesso della Microsoft
Corporation.
Tutti i nomi dei prodotti menzionati in
questo documento sono marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi
proprietari.
Microsoft, Windows, Windows Vista, e
DirectX sono marchi di fabbrica registrati
o marchi di fabbrica della Microsoft
Corporation.
Mac OS e iTunes sono marchi di fabbrica
registrati o marchi di fabbrica della Apple
Inc.
Roland, GS, SuperNATURAL, Acoustic
Projection, e Ivory Feel sono marchi di
fabbrica registrati o marchi di fabbrica
della Roland Corporation in U.S.A. e/o altre
nazioni.
Riguardo alla tastiera Ivory Feel
Caratteristiche della tastiera Ivory Feel
I tasti dei pianoforti tradizionali sono costruiti con i migliori materiali: avorio (per i tasti bianchi) ed ebano (per i tasti neri). La tastiera Ivory Feel
usa le tecnologie più recenti per riprodurre il tocco e le sensazioni di questi materiali.
La tastiera Ivory Feel ore le seguenti caratteristiche.
• Siamo certi che vi aezionerete presto alla caratteristica consistenza di questi tasti, che migliora con l’uso di giorno in giorno.
• Le superci incorporano strisce di materiale che assorbe l’umidità per migliorare il tocco e la suonabilità.
• I tasti hanno una lucidatura e colorazione delicate, con un look attraente quanto elegante.
• I tasti bianchi dalla nitura che tende al giallo chiaro, ricordano l’aspetto del vero avorio.
Gestione
• Non scrivete sulla tastiera con alcun tipo di strumento, e non stampate o ponete alcuna marcatura sullo strumento. L’inchiostro aonda
nella supercie e diviene indelebile.
• Non incollate etichette sulla tastiera. Potreste non essere in grado di rimuovere etichette che usano forti adesivi, e l’adesivo può provocare
scoloriture.
Cura e manutenzione
Tenete conto di quanto segue. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare gra alla supercie della nitura, danneggiare la
lucidatura, o altre scoloriture o deformazioni.
• Per rimuovere lo sporco, usate un panno morbido.
Usando un panno inumidito e strizzato con forza, eliminate delicatamente lo sporco.
Non stronate vigorosamente la supercie.
• Per rimuovere lo sporco più intenso, usate un detergente per tastiere disponibile in commercio che non contenga abrasivi.
Iniziate stronando leggermente. Se lo sporco non viene eliminato, stronate con una forza gradualmente maggiore, stando attenti a non
graare i tasti.
• Non usate benzene, diluenti, o alcool sullo strumento.
Non rimuovete mai il dispositivo mentre è
in corso la lettura/scrittura.
Per evitare danni provocati dallelettrici
statica, accertatevi di aver scaricato
qualsiasi elettricità statica dal vostro
corpo prima di maneggiare il dispositivo.
Riguardo alla funzione wireless LAN
Se si producono rumori o interruzioni
mentre usate la funzione wireless LAN,
provate le soluzioni sotto elencate. Queste
possono migliorare la situazione.
Allontanate i dispositivi wireless da
questa unità.
Cambiate il metodo di connessione (WPS/
modo ad-hoc)
6
Sommario
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Riguardo alla tastiera Ivory Feel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ecco cosa potete fare con il vostro nuovo strumento! . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Guida Operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Descrizione del Pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prima di Suonare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparare il leggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Aprire e chiudere il coperchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Accensione/spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Suonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Suonare con una Varietà di Timbri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Selezionare i Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Suonare con due Tone sovrapposti (Dual Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Suonare Tone dierenti con la mano destra e sinistra (Split Play) . . . . . . . . . . .20
Regolare il suono secondo il vostro gusto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Aggiungere Riverberazioni ai Suoni (Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Regolare la brillantezza del suono (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Regolare la risposta della tastiera (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Dividere la Tastiera Per Suonare In Due (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Trasporre l’intonazione (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Esercitarsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Esercitarsi con il Metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cambiare il Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cambiare la Suddivisione Ritmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Regolare il volume del metronomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Far suonare un conteggio per sincronizzare la vostra esecuzione . . . . . . . . . .27
Esercitarsi con una Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Selezionare e Riprodurre una Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Riprodurre consecutivamente le song (All Songs Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Regolare il bilanciamento di volume tra song ed esecuzione alla
tastiera (Song Balance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Regolare il Tempo della Song per Esercitarsi più Facilmente . . . . . . . . . . . . . . .29
Esercitarsi una mano alla volta (Part Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Esercitarsi ripetutamente su una porzione della Song (AB Repeat) . . . . . . . . .31
Registrare la Song che state studiando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Registrazione SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Sovraincidere (Overdub) una Song registrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Convertire in Audio una Song registrata come SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Registrazione Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Trasporre una Song per semplicare l’esecuzione (Audio Transpose) . . . . . . .38
Divertirsi con il karaoke con un File Audio (Center Cancel) . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Masterizzare una registrazione audio (le WAV) su un CD. . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Salvare una Song con il Nome che Specicate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Rinominare una Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Personalizzare il vostro timbro di Piano (Piano Designer) . . . . . . . . . . . . 42
Eettuare impostazioni dettagliate del suono del piano . . . . . . . . . . . . . . . .42
Funzioni Utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Regolare la luminosità del display (Display Contrast) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Spegnimento automatico dopo un tempo prestabilito (Auto O) . . . . . . .44
Mantenere le Impostazioni in Memoria (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . .44
Ripristinare le Impostazioni di Fabbrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Copiare una Song Salvata (Copy Song). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Cancellare una Song Salvata (Delete Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Inizializzare la memoria (Format Media) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Disabilitare i tasti (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Riguardo alla Funzione Wireless LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Metodo di Collegamento di Base (via WPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Impostazioni della funzione Wireless LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Indicazione di Stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Collegamento ad un Wireless LAN Access Point che selezionate (Select AP) . .48
Altre Impostazioni (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Impostazioni Varie (Modo Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Applicare un eetto Headphones 3D Ambience ai suoni di piano
(Headphones 3D Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
Regolare il bilanciamento di volume in Dual Play (Dual Balance) . . . . . . . . . . .50
Accordatura con altri strumenti (Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Cambiare il metodo di accordatura (Temperament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Specicare la tonalità del brano (Temperament Key) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Regolare il volume di un dispositivo di riproduzione audio (Input Volume) .50
Riprodurre un File Audio Riducendo il Volume dei Suoni al Centro
(Center Cancel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Trasporre un File Audio (Audio Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Specicare cosa viene inuenzato da Transpose (Transpose Mode) . . . . . . . .51
Cambiare l’intonazione del Tone in intervalli di ottava (Octave Shift) . . . . . . .51
Selezionare il Formato di Registrazione (Recording Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cambiare il modo in cui sono applicati gli eetti (Damper Pedal Part) . . . . . .51
Cambiare il funzionamento dei pedali (Center Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Impedire Che le Note Suonino Due Volte Durante il Collegamento a un
Sequencer (Local Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
Impostazioni del canale di trasmissione MIDI (MIDI Transmit Channel) . . . . .52
Rinominare una Song (Save Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Copiare una song salvata (Copy Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Cancellare una song salvata (Delete Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Inizializzare la memoria (Format Media) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Cambiare le Impostazioni del Driver USB (USB Driver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Cambiare l’impostazione della memoria USB (USB Memory Mode) . . . . . . . .53
Controllare dispositivi Video (Visual Control Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Specicare il canale del Visual Control (Visual Control Channel) . . . . . . . . . . . .53
Impostazioni della Funzione Wireless LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Regolare la luminosità del display (Display Contrast) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Specicare il Volume Massimo (Volume Limit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Cambiare la lingua del display (Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Spegnimento automatico dopo un tempo prestabilito (Auto O) . . . . . . . . .54
Mantenere le Impostazioni in Memoria (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Ripristinare le Impostazioni di Fabbrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Risoluzione di eventuali problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lista dei Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lista delle Song Interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Caratteristiche Tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Messaggi di Errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
1
2
Premete uno dei tasti nella cornice.
Come leggere le illustrazioni esplicative
Premete due tasti.
I numeri indicano la sequenza di
istruzioni.
Tenendo premuto un tasto, premete un altro tasto.
7
Guida Operativa Descrizione Pannello Prima di Suonare Suonare Esercitarsi Piano Designer
Funzioni Utili
Appendice
Modo Function
Registrare i brani
Registrare le vostre esecuzioni
Potete registrare ciò che suonate.
Usare il computer per creare il CD di una song registrata
Un brano che avete registrato può essere copiato sul vostro computer, e scritto su un CD.
pag. 32
pag. 39
Risparmio energetico amico dell’ambiente
Lo strumento si spegne quando è trascorso un tempo predeterminato
Lalimentazione si spegne automaticamente 30 minuti dopo aver smesso di suonare o di eseguire operazioni sullo
strumento.
* Se non desiderate lo spegnimento automatico, potete eettuare questa impostazione in Auto O (p. 44).
pag. 44
Suonare il Piano
Suonare vari timbri
L’HP508 contiene unampia varietà di tone (suoni).
Potete selezionare e suonare liberamente utilizzando questi Tone.
Suonare due tone sovrapposti
Potete sovrapporre (layer) due tone su un singolo tasto.
Suonare tone dierenti con la mano sinistra e destra
Potete dividere la tastiera nelle zone sinistra a destra, e selezionare un tone dierente per ogni
zona.
Suonare duetti
Potete dividere la tastiera nelle metà sinistra a destra, suonandole come se fossero due
pianoforti diversi.
pag. 18
pag. 19
pag. 20
pag. 24
Esercitarsi sui brani
Far suonare un metronomo
Potete far suonare un metronomo.
Esercitarsi suonando sui brani incorporati
L’HP508 contiene numerosi brani (song) interni.
Per i titoli dei brani, fa riferimento alla “Lista delle Song Interne” (p. 59).
Esercitare ogni mano separatamente
Potete esercitarvi su una song mentre ascoltate solamente la riproduzione della parte
della mano sinistra o della parte della mano destra.
pag. 26
pag. 28
pag. 30
Ecco cosa potete fare con il vostro nuovo strumento!
8
Personalizzare il Piano (Piano Designer)
Regolare l’apertura del coperchio del piano a coda
Chiudendo il coperchio si produce un suono più delicato; aprendolo il suono è più
brillante.
Regolare la risonanza degli accordi
Potete modicare la risonanza degli accordi, modicando il modo in cui vibra la tavola
armonica del pianoforte.
Cambiare il temperamento
Potete scegliere tra vari temperamenti, come temperamenti storici utilizzati nell’epoca
barocca.
pag. 42
pag. 43
pag. 43
Regolare il vostro piano
Regolare il tocco della tastiera
Potete regolare la sensibilità al tocco della tastiera per adattarla alle vostre preferenze.
Aggiungere riverberazione al suono
Potete aggiungere il riverbero (eetto di ambienza) per creare la sensazione
dell’esecuzione in una sala da concerto.
Regolare la brillantezza del suono
Potete regolare la qualità timbrica del suono, spaziando da un timbro brillante ad un
timbro più delicato.
pag. 23
pag. 22
pag. 23
Funzioni Utili
Trasporre l’intonazione della tastiera o song
La funzione Transpose vi permette di modicare l’intonazione della tastiera o di un
brano così da poter suonare più comodamente.
Disabilitare i tasti del pannello
La funzione Panel Lock permette di impedire che i suoni o le impostazioni cambino
accidentalmente premendo i tasti sul pannello.
Connessione ad una LAN Wireless
Potete utilizzare un adattatore USB wireless WNA1100-RL (venduto separatamente) per
collegarvi ad una LAN wireless e usare applicazioni wireless come le app per iPad.
pag. 25
pag. 47
pag. 47
9
Guida Operativa Descrizione Pannello Prima di Suonare Suonare Esercitarsi Piano Designer
Funzioni Utili
Appendice
Modo Function
Guida Operativa
Mantenere le impostazioni in memoria anche ad unità spenta (memory backup)
L’HP508 vi permette di regolare numerose impostazioni, ma queste tornano ai loro valore di default allo spegnimento.
Però, usando la funzione Memory Backup, potete memorizzare le modiche che avete eettuato alle impostazioni.
pag. 44
1. Tenendo premuto il tasto [Song Balance],
premete il tasto [AB Repeat].
2. Usate i tasti [ ] [ ] (Slow/Fast) per selezionare
“Memory Backup.
3. Premete il tasto [Song].
4. Usate il tasto [ ] (Fast) per selezionare Yes.
Aggiungere una riverberazione (Ambience)
Potete aggiungere una piacevole riverberazione ai
suoni, producendo l’impressione di suonare in una
sala da concerto.
Per attivare ambience
Premete il tasto [Ambience] per farlo accendere.
Per regolare l’eetto di ambienza
Tenendo premuto il tasto [Ambience], premete i tasti [–] [+].
pag. 22
Regolare il tocco della tastiera (Key Touch)
Potete regolare il modo in cui la tastiera risponde
alla vostra esecuzione.
Per attivare Key Touch
Premete il tasto [Key Touch] per farlo accendere.
Per regolare il tocco della tastiera
Tenendo premuto il tasto [Key Touch], premete i tasti [–] [+].
pag. 23
Regolare il Volume generale
Regolate il volume premendo i tasti
Volume.
Più piano Più forte
pag. 17
Regolare la brillantezza del suono
(
Brilliance)
Potete regolare la
brillantezza del suono
prodotto dalla tastiera
o dei suoni di un brano
riprodotto.
Per regolare la brillantezza
Tenete premuto il tasto [Ambience]
e premete il tasto [Key Touch] per
visualizzare il valore; poi usate i tasti [–]
[+] per regolarlo.
pag. 23
Dividere la tastiera per suonare in due
(Twin Piano)
La tastiera viene divisa nelle metà sinistra a destra per
consentire a due persone di suonare in estensioni uguali.
Per attirare twin piano
Premete il tasto [Twin Piano] per farlo accendere.
Cambiare il modo in cui si sentono i suoni
Tenendo premuto il tasto [Twin Piano], premete i tasti
[–] [+].
Pair
Il suono della zona della mano destra viene
riprodotto più intensamente dall’altoparlante
destro rispetto all’altoparlante sinistro.
Il suono della zona della mano sinistra viene
riprodotto più intensamente dall’altoparlante
sinistro rispetto all’altoparlante destro.
Indivi-
dual
Il suono della zona della mano destra viene
riprodotto solo dall’altoparlante destro.
Il suono della zona della mano sinistra viene
riprodotto solo dall’altoparlante sinistro.
pag. 24
Trasporre la vostra esecuzione
(Transpose)
Traspone la tastiera
e/o song.
Attivare transpose
Premete il tasto [Transpose] per
farlo accendere.
Regolare l’intervallo di trasposizione
Tenendo premuto il tasto
[Transpose], premete i tasti [–] [+].
pag. 25
10
Guida Operativa
Tasti Tone
Selezionare un singolo tone
Premete uno dei testi tone, e poi usate i tasti [–] [+].
Premete uno
Per sovrapporre due tone (dual play)
Premete due tasti tone.
Premete due
Per cambiare i tone
Tone 1 Premete i tasti [–] [+].
Tone 2
Tenete premuto il tasto Tone acceso più a destra, e poi usate i
tasti [–] [+].
pag. 18
pag. 19
Personalizzare il vostro timbro di pianoforte (Piano Designer)
Potete regolare vari elementi del timbro di pianoforte a coda per creare il vostro suono personalizzato.
1. Tenendo premuto il tasto Piano [Grand], premete il tasto Piano [Upright].
2. Usate i tasti [ ] [ ] (Slow/Fast) per selezionare la voce che volete regolare.
3. Usate i tasti [–] [+] per regolare il valore.
pag. 42
Suonare Tone dierenti con la mano sinistra e destra(Split Play)
Questa funzione divide la tastiera nelle zone sinistra e destra,
permettendovi di suonare un timbro (Tone) dierente in ogni zona.
Attivare lo split (suddivisione della tastiera)
Tenendo premuto il tasto [Transpose], premete il tasto [Twin Piano].
Cambiare i Tone
Tone della mano
destra
1. Premete un tasto tone.
2. Premete i tasti [–] [+].
Tone della mano
sinistra
1. Tenendo premuto il tasto [Transpose] e il tasto [Twin
Piano], premete un tasto tone.
2. Tenendo premuto il tasto [Transpose] e il tasto [Twin
Piano], usate i tasti [–] [+].
Cambiare il punto di suddivisione della tastiera
Tenendo premuto il tasto [Transpose] e il tasto [Twin Piano],
suonate il tasto che volete specicare come punto di suddivisione.
pag. 20
Usare il Metronomo
Ecco come far suonare il metronomo.
Per attivare il metronomo
Premete il tasto [Metronome] per farlo accendere.
Per regolare il volume del metronomo
Tenendo premuto il tasto [Metronome], usate i tasti [–] [+].
pag. 26
Cambiare il Tempo o la suddivisione ritmica
Potete regolare il tempo del metronomo o
della song.
Per cambiare il tempo
Usate i tasti [ ] [ ] (Slow/Fast).
Per cambiare la suddivisione ritmica
Tenendo premuto il tasto [Metronome], usate i tasti [ ] [ ]
(Slow/Fast).
pag. 26
11
Guida Operativa Descrizione Pannello Prima di Suonare Suonare Esercitarsi Piano Designer
Funzioni Utili
Appendice
Modo Function
Guida Operativa
Esercitarsi più volte su una porzione della Song (AB Repeat)
Qui potete riprodurre ripetutamente una porzione
specica del brano.
1. Premete il tasto [ ] (Play/Stop) per riprodurre il
brano.
2. All’inizio della porzione da ripetere, premete il tasto
[AB Repeat].
3. Alla ne della porzione da ripetere, premete ancora una
volta il tasto [AB Repeat].
pag. 31
Regolare il Volume della Song (Song Balance)
Modicando il volume di riproduzione di una song,
potete modicare il bilanciamento di volume tra il
brano e la vostra esecuzione alla tastiera.
Per attivare song balance
Premete il tasto [Song Balance] per farlo accendere.
Per regolare il bilanciamento della song
Tenendo premuto il tasto [Song Balance], premete i tasti [–] [+].
pag. 29
Selezionare i Variation Tone/Regolare le impostazioni
Potete selezionare variazioni dei Tone o dei brani, e regolare varie
impostazioni.
Tenendo premuti i tasti [–] [+] il valore cambia in modo continuo.
Per aumentare rapidamente un valore, tenete premuto il tasto [+] e
premete il tasto [–].
Per ridurre rapidamente un valore, tenete premuto il tasto [–] e
premete il tasto [+].
Per riportare il valore alla sua impostazione di default, premete i tasti
[+] e [-] simultaneamente.
Selezionare una Song
Prima, dovete accedere alla schermata song; qui potete selezionare
i brani.
Per selezionare una song
1. Premete il tasto [Song] per accedere alla schermata
song.
Categoria
Tempo Suddivisione
ritmica
Battuta
Nome Song
2. Usate i tasti [–] [+] per selezionare una song.
Selezionare una song salvata su una memoria USB
1. Premete il tasto [Song] per accedere alla
schermata song.
2. Tenendo premuto il tasto [Song], usate i
tasti [–] [+] per selezionare “USB.
Memoria USB
3. Usate i tasti [–] [+] per selezionare una song.
pag. 28
Display
Il display mostra informazioni come il nome del Tone, il tempo e la
suddivisione ritmica.
Tempo Suddivisione
ritmica
Battuta Nome Tone
o
Nome Song
12
Guida Operativa
Selezionare le parti che suonano
Ecco come selezionare le parti che suonano.
Per selezionare la parte della
mano destra
Premete il tasto [Right] per farlo
accendere.
Per selezionare la parte della
mano sinistra
Premete il tasto [Left] per farlo
accendere.
Per selezionare le altre parti
Premete il tasto [Accomp] per farlo
accendere.
Per selezionare il volume di silenziamento di una parte
Tenete premuto il tasto della parte di cui volete regolare il volume, e
usate i tasti [–] [+].
pag. 30
Disabilitare i tasti (Panel Lock)
Tenete premuto il tasto [Right] sino a quando nella
parte superiore destra del display non appare il
simbolo .
Per annullare panel lock
Tenete premuto il tasto [Right] sino a quando il simbolo non
scompare.
pag. 47
Registrazione/Riproduzione
Ecco come riprodurre o registrare una
song.
Tornare all’inizio della
song
Premete il tasto [
] (Reset).
Riproduzione/Arresto
Premete il tasto [
] (Play/Stop).
Attivare il modo stan-
dby di registrazione
Durante l’arresto, premete il tasto [
] (Rec).
Registrazione
In modo standby di registrazione, premete il
tasto [
] (Play/Stop).
Riavvolgimento
Premete il tasto [
] (Bwd).
Avanzamento veloce
Premete il tasto [
] (Fwd).
Per riprodurre tutte le song (all song play)
Tenendo premuto il tasto [Song], premete il tasto [ ] (Play/
Stop).
Eettuare una nuova registrazione
1. Selezionate il tone che volete suonare.
2. Premete il tasto [ ] (Rec).
3. Premete il tasto [ ] (Play/Stop) per avviare la
registrazione.
4. Premete il tasto [ ] (Play/Stop) per arrestare la
registrazione.
Per sovraincidere (overdub)
1. Selezionate il tone che volete suonare.
2. Selezionate la song da sovraincidere.
3. Premete il tasto [ ] (Rec).
4. Premete il tasto [+].
5. Premete il tasto della parte che volete registrare,
facendolo lampeggiare.
6. Premete il tasto [ ] (Play/Stop) per avviare la
registrazione.
7. Premete il tasto [ ] (Play/Stop) per arrestare la
registrazione.
pag. 32pag. 28
pag. 29
pag. 32
pag. 35
13
Guida Operativa Descrizione Pannello Prima di Suonare Suonare Esercitarsi Piano Designer
Funzioni Utili
Appendice
Modo Function
Descrizione del Pannello
Interruttore [Power]
Accende e spegne l’unità.
WARNING
* L’alimentazione di questa unità si spegne automaticamente trascorso un tempo predeterminato dall’ultima esecuzione o azione sui tasti del
pannello (funzione Auto O).
Se non volete che l’unità si spenga automaticamente, disabilitate la funzione Auto O (p. 44).
* Qualsiasi impostazione in via di modica va persa allo spegnimento. Se avete impostazioni che desiderate conservare, dovreste fare a riferimento a “Mantenere le
Impostazioni in Memoria (Memory Backup)” (p. 44) e salvare le vostre impostazioni.
* Per ripristinare l’alimentazione, riaccendete l’unità.
* Riaccendendo l’unità, dovete lasciare trascorrere almeno cinque secondi dopo lo spegnimento prima di riaccendere lo strumento. Se non lasciate passare un tempo
suciente, la funzione Auto O potrebbe non reimpostarsi, impedendo un’accensione corretta.
pag. 17
Pedale del forte (Damper - pedale destro)
Usate questo pedale per prolungare i suoni. Mentre questo pedale è premuto, le note vengono mantenute in risonanza per un
tempo prolungato anche dopo aver sollevato le dita dai tasti.
Col pedale del forte di un piano acustico, quando premete il pedale questo ore inizialmente solo un leggera resistenza, ma
quando lo premete ulteriormente avvertite un peso molto maggiore. Sull’HP508, viene simulata questa sensazione di resistenza.
Su un piano acustico, quando premete il pedale del forte, sentite prima il suono degli smorzatori che liberano le corde. Poi,
dovreste essere anche in grado di sentire il suono delle corde adiacenti a quelle che state suonando che risuonano per simpatia,
producendo un timbro più ricco e pieno. Inoltre, quando usate tecniche di mezzo-pedale, la componente fondamentale
del suono scompare rapidamente, mentre rimane una ricca e spaziosa risonanza, che produce una forma caratteristica di
riverberazione. Sull’HP508, il tipico timbro prolungato prodotto dalla tecnica del mezzo pedale viene riprodotto insieme al
suono del rilascio delle corde (Damper Noise) e alla risonanza per simpatia (Damper Resonance).
Pedale Tonale (Sostenuto - pedale centrale)
Vengono mantenute in risonanza solo le note che sono già premute quando abbassate il pedale..
Pedale del Piano (Soft - pedale sinistro)
Questo pedale viene usato per rendere il suono più debole.
Suonando col pedale del piano premuto si produce un suono più debole del normale. Questa è la stessa funzione del pedale
sinistro di un piano acustico.
La delicatezza del tono può essere variata leggermente a seconda dell’intensità con cui premete il pedale.
Pedali
Gancio delle cue
Ogniqualvolta non usate le cue, potete
agganciarle qui.
* Appendete solo le cue al gancio della cua,
e non applicategli una forza eccessiva. Così
facendo potreste danneggiare il gancio delle
cue.
Pannello Frontale
Questi tasti e cursori sono usati per controllare l’HP508.
“Guida Operativa pag. 1013
14
Descrizione del Pannello
Porta USB Memory
Se è connessa una memoria USB, potete usarla per
salvare o riprodurre i brani.
Potete eseguire le
seguenti operazioni con una memoria USB.
I dati dei le WAVE o MIDI (SMF) copiati dal vostro computer
possono essere riprodotti dall’HP508.
Eseguire registrazioni audio delle vostre esecuzioni sull’HP508.
Le registrazioni audio delle song che avete eseguito possono
essere riprodotte sul computer, o masterizzate su un CD.
* Inserite con attenzione la memoria USB no in fondo —sino a
quando non è fermamente in posizione.
* Usate a memoria USB venduta da Roland. Non possiamo garantire
il funzionamento se viene usato una qualsiasi altra memoria USB.
pag. 28 pag. 41
Porta USB Computer
Se usate un cavo USB disponibile in commercio per connettere
la porta USB dell’HP508 alla porta USB del computer, potete
eettuare le seguenti operazioni.
I dati SMF riprodotti da software
compatibile MIDI possono essere riprodotti
dall’HP508.
I dati MIDI possono essere trasferiti tra
l’HP508 e il vostro sequencer software
(venduto separatamente), aprendo
un’ampia gamma di possibilità per la
produzione e l’editing musicale.
Presa Input
Se un lettore audio digitale o un altro
dispositivo di riproduzione audio viene
collegato qui, potete ascoltare la sua
riproduzione tramite l’HP508.
Il volume del dispositivo connesso alla
presa Input può essere regolato per
mezzo di Input Volume (p. 50).
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
* Se usate cavi di collegamento che contengono resistenze, il livello di volume del dispositivo collegato agli ingressi può essere basso. In tal caso, usate cavi di
collegamento che non contengono resistenze.
AC In (presa AC)
Collegate qui il cavo di
alimentazione incluso.
Connettore Pedal
Collegate il cavo del pedale
del supporto dedicato a
questo connettore.
pag. 63
pag. 63
Prese Output
Se collegate queste prese a dei
diusori amplicati, il suono
dell’HP508 viene riprodotto
tramite questi diusori.
* Prima di spegnere l’HP508, dovete
prima spegnere i dispositivi connessi
alle prese Output.
Lato
posteriore
Prese Phones
Qui potete collegare delle cue stereo.
L’HP508 ha due prese per le cue, così che due
persone possano utilizzare le cue simultaneamente.
Viene applicato un eetto Headphones 3D Ambience,
che produce la sensazione che il suono venga emanato
dal piano stesso invece che dalle cue.
* Leetto Headphones 3D Ambience viene applicato solamente ai timbri di
piano; non viene applicato agli altri Tone.
* Potete anche disattivare l'eetto Headphones 3D Ambience (p. 50).
* Potete usare il tasto [Ambience] per regolare l’eetto Headphones 3D
Ambience.
15
Guida Operativa Descrizione Pannello Prima di Suonare Suonare Esercitarsi Piano Designer
Funzioni Utili
Appendice
Modo Function
1.
2.
Alzare il leggio
1. Sollevate con delicatezza il leggio.
2. Inserite il sostegno in una delle due fessure, così che il
leggio abbia l’inclinazione desiderata.
Ripiegare il leggio
1. Mentre usate una mano per sostenere il leggio, alzate i
supporti sul retro del leggio, e abbassatelo delicatamente.
Usare i Blocchi dello Spartito
Potete usare i blocchi per tenere ferme le pagine.
Quando non usate i fermi, teneteli ripiegati in basso.
Spingere
Prima di Suonare
* Aprendo e chiudendo il coperchio o alzando e abbassando il leggio, fate attenzione a non pizzicarvi le dita tra la parte mobile e il pannello. Se
sono presenti bambini piccoli, assicuratevi che un adulto ora supervisione e guida.
Preparare il leggio
Aprire e chiudere il coperchio
Per aprire il coperchio, usate entrambe le mani per sollevarlo
leggermente, e fatelo scorrere allontanandolo da voi.
Per chiudere il coperchio, tiratelo gentilmente verso di voi, e
abbassatelo delicatamente dopo che si è esteso completamente.
NOTA
Aprendo e chiudendo il coperchio, fate attenzione a non
pizzicarvi le dita. Se un bambino piccolo utilizza l‘HP508, è
necessaria la supervisione di un adulto.
Se dovete spostare il piano, controllate che il coperchio sia
chiuso per evitare incidenti.
Usare il coperchio per nascondere i tasti e il
display (Classic Position)
Potete usare il coperchio per nascondere i tasti e il display. Questo
vi permette di concentrarvi sull’esecuzione senza essere distratti dai
tasti o dal display.
Coperchio
16
Prima di Suonare
Accensione/spegnimento
NOTA
Dopo aver collegato tutto correttamente (p. 15), potete accendere lo strumento usando la seguente procedura. Se non eseguite le istruzioni
nell’ordine corretto, rischiate di causare malfunzionamenti o di danneggiare i vostri diusori.
On - acceso
O - spento
2
1
Più piano Più forte
Accensione
1. Premete l’interruttore [Power].
Dopo un breve intervallo, potete produrre suoni agendo sulla tastiera.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che l’unità funzioni
normalmente.
2. Usate i tasti [Volume] per regolare il volume.
Il volume aumenta quando premete il pulsante sulla destra, e si riduce quando premete il tasto sulla sinistra.
Questo regola il volume dei diusori se state utilizzando quelli interni dell’unità, o il volume delle cue se queste sono connesse. Ogni impostazione
del volume (per i diusori o per le cue) viene salvata automaticamente.
Schermata di regolazione del volume usando i diusori Schermata di regolazione del volume usando le cue
MEMO
L’HP508 è progettato in modo tale così che le sfumature dinamiche della vostra esecuzione siano chiaramente udibili anche a basso volume, e così
che il suono resti chiaramente intelligibile anche ad alto volume.
Spegnimento
1. Premete l’interruttore [Power].
Lo strumento si spegne.
* Se dovete spegnere completamente lo strumento, prima spegnete l’unità, poi scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Fate
riferimento a “Per spegnere completamente l’unità, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente” (p. 3).
WARNING
Se non desiderate lo spegnimento automatico, impostate il parametro Auto O ” su “O”!
Lalimentazione di questa unità si spegne automaticamente trascorso un tempo predeterminato dall’ultima esecuzione, o operazione
sui controlli (funzione Auto O).
Se non volete che l’unità si spenga automaticamente, disabilitate la funzione Auto O (p. 44).
NOTA
• Qualsiasi impostazione in via di modica va persa allo spegnimento. Se avete impostazioni che desiderate conservare, dovreste fare a
riferimento a “Mantenere le Impostazioni in Memoria (Memory Backup)” (p. 44) e salvate le vostre impostazioni.
• Per ripristinare l’alimentazione, riaccendete l’unità (p. 14).
• Riaccendendo l’unità, dovete lasciare trascorrere almeno cinque secondi dopo lo spegnimento prima di riaccendere lo strumento. Se non
lasciate passare un tempo suciente, la funzione Auto O potrebbe non reimpostarsi, impedendo un’accensione corretta.
17
Guida Operativa Descrizione Pannello Prima di Suonare Suonare Esercitarsi Piano Designer
Funzioni Utili
Appendice
Modo Function
Suonare
Suonare con una Varietà di Timbri
Oltre ai suoni di piano, l’HP508 vi permette di divertirvi suonando con molti altri timbri (350 tipi).
Questi timbri incorporati sono chiamati Tone. I Tone sono divisi in quattro gruppi , ognuno dei quali è assegnato a un tasto Tone dierente.
Selezionare i Tone
Iniziamo suonando con un tone di piano.
Il Tone “ConcertPiano” viene selezionato quando accendete lo strumento.
1
2
1. Premete un tasto tone per selezionare il gruppo di tone.
Vengono visualizzati il nome ed il numero del Tone correntemente selezionato.
I gruppi di Tone
Tasto Tone Descrizione
Tasto Piano [Grand] Seleziona i timbri di pianoforte a coda.
Tasto Piano [Upright] Seleziona i timbri di pianoforte verticale.
Tasto [E. Piano] Seleziona vari suoni di piano elettrico usato nel pop o nel rock.
Tasto
[Strings]
Seleziona una varietà di timbri come quelli degli strumenti ad arco, o suoni di accompagnamento.
* Se selezionate i numeri di tone 57–65, potete usare la tastiera per suonare i timbri di batteria.
* Se selezionate un suono di organo che fornisce un eetto di altoparlante rotante (*1), come un Combo Jz. Org o un Ballad Organ,
premendo il tasto [Strings] cambiate la velocità dell’eetto di altoparlante rotante.
Per i dettagli sui Tone, fate riferimento alla “Lista dei Tone” (p. 58).
*1 Eetto Rotary:
Rotary è un eetto che simula il suono degli altoparlanti rotanti. Potete scegliere tra due impostazioni: Fast e Slow (veloce e lento).
2. Usate i tasti [–] [+] per selezionare una variazione all’interno di quel gruppo di Tone.
* Se selezionato un Tone di drum set (batteria) o un Tone di SFX set (eetti sonori), alcune note della tastiera non producono suoni.
Preascoltare i Tone (tone demo)
1. Mentre tenete premuto un tasto tone, premete il tasto [ ] (Play/Stop).
Inizia la riproduzione di una tone demo che usa il primo tone di ogni gruppo di tone.
2. Per arrestare la tone demo, premete il tasto [Song] o il tasto [ ] (Play/Stop).
* Le spiegazioni in questo manuale includono illustrazioni che rappresentano quanto dovrebbe
apparire tipicamente nel display.
Sappiate, però, che la vostra unità potrebbe incorporare una versione del sistema più recente
e migliore (per es., che include nuovi suoni), per cui quanto vedete eettivamente nel display
potrebbe non corrispondere sempre a quanto appare nel manuale.
18
Suonare
Suonare con due Tone sovrapposti (Dual Play)
Potete suonare due Tone simultaneamente da ogni nota della tastiera. Questa funzione è chiamata “Dual Play.
Come esempio, ecco come sovrapporre un Tone di piano e un Tone di archi.
1
2
1. Tenendo premuto il tasto Piano [Grand], premete il tasto [Strings].
Entrambi i tasti si illuminano.
Quando suonate la tastiera, sentite i due tone di piano e di archi.
* Dual play non è disponibile se sono attivi Split Play (p. 20) o Twin Piano (p. 24).
* Per certe combinazioni di suoni, l’eetto non viene applicato al tone 2, e ciò può inuenzare il modo in cui viene riprodotto il Tone.
* Non è possibile sovrapporre insieme i Tone Piano [Grand] e Piano [Upright].
Selezionare i tone per il dual play
Nome del Tone Tasto corrispondente Come selezionare i tone
Tone 1 Tasto del tone sinistro Premete i tasti [–] [+].
Tone 2 Tasto del tone destro Tenete premuto il tasto tone relativo al Tone 2 (quello più a destra dei tasti Tone accesi), e premete i tasti [–] [+].
2. Per uscire dal Dual Play, premete uno del tasti tone.
Tecniche avanzate
Cambiare l’intonazione del tone 2 in intervalli di ottava: “Octave Shift” (p. 51)
Specicare la parte(i) inuenzata dal pedale di risonanza: “Damper Pedal Part (p. 51)
Regolare il bilanciamento di volume dei due tone: “Dual Balance” (p. 50)
Che cosa sono gli eetti?
Certi tone orono un’ampia varietà di altri eetti” che possono modicare il suono in vari modi.
Leetto rotary (di altoparlante rotante) è uno di questi eetti.
19
Guida Operativa Descrizione Pannello Prima di Suonare Suonare Esercitarsi Piano Designer
Funzioni Utili
Appendice
Modo Function
Suonare
Suonare Tone dierenti con la mano destra e sinistra (Split Play)
Potete suonare tone dierenti sui lati sinistro e destro della tastiera, divisa ad un certo tasto.
Questa funzione prende il nome di “Split Play, e il tasto che rappresenta il punto di suddivisione della tastiera è chiamato “Split Point.
21
1. Tenendo premuto il tasto [Transpose], premete il tasto [Twin Piano].
Appare la schermata Split.
Quando è attivo lo Split, le impostazioni della tastiera sono le seguenti.
Split Point (Default all’accensione: F 3)
Tone della mano sinistra Tone della mano destra
2. Per uscire dallo Split Play, tenete premuto il tasto [Transpose] e premete ancora una volta il tasto [Twin Piano].
* A seconda di quali Tone vengono usati insieme, questi potrebbero suonare in modo diverso dal solito, poiché non viene applicato un eetto al
tone della mano sinistra.
Tecnica avanzata
Specicare la parte(i) inuenzata dal pedale di risonanza: “Damper Pedal Part (p. 51)
Cambiare il tone della mano destra
1
2
1. Premete un tasto tone.
Appaiono il numero e il nome del Tone correntemente selezionato per la zona della mano destra.
2. Premete i tasti [–] [+].
Viene selezionato un tone dierente.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Roland HP508 Manuale utente

Tipo
Manuale utente