Toro Twister 1600 Utility Vehicle Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’operatore
Registrate il vostro prodotto presso il sito www.Toro.com
Traduzione del testo originale (I)
Form No. 3350-712
Twister
1600 Veicolo polifunzionale
Modello nº 12004 – Serie nº 240000001 e superiori
Modello nº 12004TC – Serie nº 240000001 e superiori
2
2003 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Contattateci a www.Toro.com
Tutti i diritti sono riservati
Stampato negli USA
Lo scarico del motore di questa macchina contiene
prodotti chimici che nello Stato della California
sono considerati cancerogeni, causa di anomalie e
di altre problematiche della riproduzione.
Avvertenza
Importante Il motore di questa macchina non è dotato
di marmitta parascintille. L’utilizzo o l’azionamento di
questo motore su terreno forestale, sottobosco o prateria,
come definito in CPRC 4126, costituisce una trasgressione
al Codice delle Risorse Pubbliche della California, Sezione
4442. Altri stati o regioni federali possono disporre di leggi
analoghe.
Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla
norma canadese ICES-002.
L’accluso Manuale d’istruzioni del motore contiene
informazioni sulle normative dell’U.S. Environmental
Protection Agency (EPA) e della California Emission
Control Regulation, in materia di impianti di emissione,
manutenzione e garanzia.
Conservate il Manuale d’istruzioni di questo motore
sulla macchina. Sostituite immediatamente il Manuale
d’istruzioni se dovesse essere danneggiato o illeggibile.
All’occorrenza, ordinate un nuovo manuale al
costruttore del motore.
Indice
Pagina
Introduzione 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima dell’uso 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durante l’uso 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adesivi di sicurezza e di istruzione 11. . . . . . . . . . . .
Specifiche 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifiche generali 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparazione 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parti sciolte 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo dell’olio nella coppa 14. . . . . . . . . . . . . . .
Serbatoio del carburante 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo dell’olio dei freni 15. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo della pressione dei pneumatici 15. . . . . . . .
Verifica dell’olio della trasmissione 16. . . . . . . . . . . .
Pagina
Funzionamento 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sicurezza prima di tutto 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comandi 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlli preliminari all’avvio 18. . . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento del motore 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arresto del veicolo 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stazionamento del veicolo 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pianale di carico 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivi di chiusura della sponda posteriore 19. . .
Rodaggio di un veicolo nuovo 20. . . . . . . . . . . . . . . .
Trasporto del veicolo 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caricamento del cassone 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traino del veicolo 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traino di un trailer 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programma di manutenzione raccomandato 22. . . . .
Manutenzione del veicolo in speciali condizioni
di servizio 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sollevamento del veicolo tramite martinetto 23. . . . .
Controllo e regolazione della posizione di folle 24. . .
Revisione dell’olio del motore 24. . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia delle aree di raffreddamento del motore 25. .
Revisione del filtro dell’aria 26. . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingrassaggio della macchina 27. . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisione dei freni 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ispezione dei pneumatici 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della sospensione anteriore 28. . . . . . . .
Convergenza delle ruote anteriori 29. . . . . . . . . . . . .
Revisione della cinghia di trasmissione 30. . . . . . . . .
Manutenzione della frizione
della trasmissione primaria 30. . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisione dell’impianto di alimentazione 31. . . . . . .
Candele 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione del fluido del transaxle 32. . . . . . . . . . .
Sostituzione dei fusibili 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione dei fari anteriori 33. . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisione della batteria 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavaggio del veicolo 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schemi 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Introduzione
Leggete attentamente il presente manuale al fine di
utilizzare e mantenere correttamente il prodotto. Le
informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad evitare
infortuni e a non danneggiare il prodotto. Sebbene la Toro
progetti, produca e distribuisca prodotti all’insegna della
sicurezza, voi siete responsabili del corretto utilizzo del
prodotto in condizioni di sicurezza.
Per informazioni su prodotti ed accessori, sulla ricerca di
un distributore o per la registrazione del vostro prodotto
potete contattare Toro direttamente a www.Toro.com.
Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informa-
zioni, rivolgetevi a un Distributore Toro autorizzato o ad un
Centro Assistenza Toro, ed abbiate sempre a portata di
mano il numero del modello ed il numero di serie del
prodotto, Il numero del modello e il numero di serie si
trovano nella posizione riportata nella Figura 1.
1
m–6044
Figura 1
1. Posizione del numero di serie e del modello
Scrivete il numero del modello e il numero di serie nello
spazio seguente:
Nº del modello:
Nº di serie:
Il presente manuale evidenzia i pericoli potenziali e riporta
messaggi di sicurezza speciali per aiutare voi ed altri ad
evitare infortuni ed anche la morte. Pericolo, Avvertenza, e
Attenzione sono termini utilizzati per identificare il grado di
pericolo. Tuttavia, a prescindere dal livello di pericolosità,
occorre prestare sempre la massima attenzione.
Pericolo segnala una situazione di estremo pericolo che
provoca infortuni gravi o la morte se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Avvertenza segnala un pericolo che può provocare infortuni
gravi o la morte se non si osservano le precauzioni
raccomandate.
Attenzione segnala un rischio che può causare infortuni
lievi o moderati se non si osservano le precauzioni
raccomandate.
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate altre due
parole:
Importante indica informazioni di carattere
meccanico di particolare importanza, e Nota: evidenzia
informazioni generali di particolare rilevanza.
Sicurezza
L’errato utilizzo o manutenzione da parte
dell’operatore o del proprietario possono provocare
incidenti. Per ridurre il rischio di incidenti, rispettate le
seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al
simbolo di allarme
, che indica ATTENZIONE,
AVVERTENZA o PERICOLO – “norme di sicurezza”.
Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare
infortuni o la morte.
Questo è un veicolo fuoristrada, e non è stato
progettato, equipaggiato o realizzato per essere
utilizzato su vie pubbliche, strade o autostrade.
Avvertenza
Prima dell’uso
Utilizzate la macchina soltanto dopo avere letto e
compreso il contenuto del presente manuale.
Non permettete mai che bambini e ragazzi utilizzino il
veicolo. Chiunque utilizzi il veicolo deve essere in
possesso della patente di guida.
Non consentite mai ad altre persone adulte di utilizzare
il veicolo senza che abbiano prima letto e compreso il
Manuale dell’operatore. Assicuratevi che tutti gli
operatori siano fisicamente e mentalmente in grado di
utilizzare il veicolo.
Questo veicolo è stato progettato per trasportare
soltanto l’operatore e un passeggero sul sedile
predisposto dal costruttore. Non trasportate mai altri
passeggeri sul veicolo.
Non utilizzate mai il veicolo qualora abbiate assunto
farmaci o alcolici. Anche i farmaci prescrivibili e i
medicinali contro il raffreddore possono provocare
sonnolenza.
Non guidate il veicolo in condizioni di stanchezza. Non
dimenticate di fare qualche pausa saltuaria. È estrema-
mente importante che siate costantemente vigili.
Acquisite familiarità con i comandi ed imparate ad
arrestare rapidamente il motore.
4
Non togliete i carter, i dispositivi di sicurezza e gli adesivi.
Qualora un carter, un dispositivo di sicurezza o un adesivo
fossero in cattivo stato, illeggibili o danneggiati, riparateli
o sostituiteli prima di riutilizzare la macchina.
Indossate sempre calzature robuste. Non utilizzate la
macchina indossando sandali, scarpe da tennis o
calzature leggere. Non indossate indumenti ampi o
gioielli, che possano rimanere impigliati nelle parti in
movimento e causare infortuni.
Si consiglia di portare occhiali di sicurezza e di
indossare pantaloni lunghi.
Evitate di guidare in condizioni di oscurità, soprattutto
in zone non familiari. Qualora dobbiate guidare in tali
condizioni, procedete con cautela accendendo i fari e
valutando se sia opportuno aggiungere altri dispositivi
di illuminazione.
Qualora utilizziate il veicolo nelle vicinanze di persone,
guidate con estrema cautela. Prestate sempre attenzione
alle zone in cui le persone potrebbero trovarsi.
Prima di utilizzare il veicolo, controllate sempre le parti
indicate nella sezione di preavviamento del presente
manuale. Qualora riscontriate anomalie, non utilizzate
il veicolo. Prima di utilizzare il veicolo o l’accessorio,
assicuratevi che il problema sia stato risolto.
Poiché la benzina è altamente infiammabile,
maneggiatela con cautela.
Utilizzate una tanica per benzina approvata.
Non rimuovete il tappo dal serbatoio del carburante
quando il motore è molto caldo o in funzione.
Non fumate nelle vicinanze della benzina.
Riempite il serbatoio del carburante all’aperto fino a
25 mm circa dall’estremità superiore del serbatoio
stesso (base del collo del bocchettone). Non
riempite troppo.
Tergete ogni traccia di benzina versata.
Non riempite le taniche di carburante sul pianale di
carico; mettete le taniche per terra prima di riempirle.
Durante l’uso
Lo scarico del motore contiene ossido di carbonio,
gas velenoso inodore che può uccidere.
Non fate funzionare il motore in interni o in
ambienti cintati.
Avvertenza
Quando il veicolo è in movimento, l’operatore e il
passeggero devono rimanere seduti. L’operatore deve
tenere entrambe le mani sul volante ogniqualvolta sia
possibile, e il passeggero deve avvalersi delle apposite
impugnature. Tenete sempre le braccia e le gambe
all’interno della carrozzeria del veicolo.
Qualora trasportiate un passeggero, guidate più
lentamente e svoltate meno bruscamente. Ricordate che
il passeggero potrebbe non aspettarsi che voi freniate o
svoltiate, e pertanto potrebbe non essere preparato.
Prestate sempre attenzione ad evitare basse sporgenze
come rami di alberi, stipiti di porte e passaggi sopra-
elevati. Assicuratevi che in alto vi sia uno spazio suffi-
ciente per lasciare facilmente passare il veicolo e la testa.
Prima di lasciare il veicolo alla minima, mettetelo
sempre in folle e azionate il freno di stazionamento per
evitare che il veicolo si sposti.
Qualora il veicolo non venga utilizzato in condizioni di
sicurezza, potrebbero derivarne incidenti, ribaltamento
del veicolo stesso e gravi lesioni o la morte. Guidate
con cautela. Per evitare il ribaltamento o la perdita del
controllo:
agite con la massima cautela, e rallentate in zone
poco familiari o dove le condizioni del terreno o la
quota cambiano improvvisamente;
prestate attenzione a buche e ad altri pericoli
nascosti;
procedete con estrema cautela durante l’utilizzo del
veicolo su superfici bagnate, in condizioni
atmosferiche avverse, ad alta velocità o con pieno
carico; il tempo e la distanza di arresto aumentano a
pieno carico;
5
evitate arresti e avviamenti improvvisi; non passate
dalla retromarcia alla marcia avanti o viceversa
senza prima esservi fermati completamente;
rallentate prima di eseguire curve; non tentate svolte
brusche, manovre improvvise o altre operazioni di
guida pericolose, che potrebbero causare la perdita
del controllo del veicolo;
durante lo scarico, non lasciate sostare persone
dietro il veicolo e non lasciate cadere il carico sui
piedi di eventuali astanti; sbloccate i dispositivi di
chiusura della sponda posteriore dal lato del cassone
e non dal retro;
utilizzate il veicolo soltanto se il cassone è
abbassato e chiuso col dispositivo di fermo;
prima di muovervi in retromarcia, guardate indietro
e assicuratevi che non vi siano persone dietro di voi,
e retrocedete lentamente;
fate attenzione al traffico nelle vicinanze di strade o
quando le attraversate, e date sempre la precedenza
a pedoni e ad altri veicoli. Questo veicolo non è
stato progettato per essere utilizzato su strade o
autostrade; segnalate sempre con sufficiente anticipo
l’intenzione di svoltare o di fermarvi, perché gli altri
sappiano cosa intendete fare, e rispettate tutte le
norme previste dal codice della strada;
l’impianto elettrico e l’impianto di scarico del
veicolo possono produrre scintille in grado di
incendiare materiali esplosivi; non utilizzate mai il
veicolo all’interno o nelle vicinanze di un’area in
cui vi siano polvere o fumi esplosivi nell’aria.
Non toccate il motore o la marmitta di scarico quando il
motore è in funzione o subito dopo averlo arrestato;
questi componenti potrebbero essere abbastanza caldi
da causare ustioni.
Se la macchina vibra in modo anomalo, arrestatela
immediatamente, attendete che tutte le parti in
movimento si siano fermate e ispezionate il veicolo per
rilevare la presenza di eventuali danni. Prima di
riprenderne l’utilizzo, riparate tutti i danni.
Prima di scendere dal sedile:
A. arrestate il movimento della macchina;
B. innestate il freno di stazionamento;
C. girate la chiave di accensione in posizione OFF;
D. togliete la chiave di accensione.
Nota: Se il veicolo si trova in pendenza, bloccatene le ruote
dopo essere scesi.
Frenatura
Prima di avvicinarvi ad un ostacolo, rallentate. In
questo modo avrete maggiore tempo a disposizione per
fermarvi o deviare. L’urto contro un ostacolo può
danneggiare il veicolo e il suo contenuto, ma ancor più
importante, può infortunare voi ed il passeggero.
Il peso lordo del veicolo ha un notevole impatto sulla
vostra capacità di arresto e/o di svolta. I carichi pesanti e
gli accessori rendono più difficili le manovre di arresto o
di svolta del veicolo. Quanto più pesante è il carico, tanto
più tempo sarà necessario per arrestare il veicolo.
Riducete la velocità del veicolo se il cassone di carico è
stato rimosso e se non sono stati montati accessori. La
modifica delle caratteristiche di frenatura e gli arresti
rapidi possono causare il blocco delle ruote posteriori,
fattore che può influire sul controllo del veicolo.
I tappeti erbosi e le pavimentazioni sono molto più
sdrucciolevoli se bagnati. Il tempo di arresto su
superfici bagnate può essere da due a quattro volte
superiore rispetto a quello necessario su superfici
asciutte. Se guidate in acque ferme sufficientemente
profonde da bagnare i freni, questi non funzioneranno
fino a quando non si saranno asciugati. Dopo avere
guidato nell’acqua, controllate i freni per assicurarvi
che funzionino correttamente. Qualora non reagiscano
adeguatamente, procedete lentamente esercitando una
leggera pressione sul pedale del freno; questa
operazione consentirà di asciugare i freni.
Utilizzo su pendii
L’utilizzo del veicolo su un pendio può causarne il
ribaltamento o il rotolamento, o l’arresto del
motore, e il veicolo potrebbe non essere più in
grado di avanzare sul pendio. Ciò potrebbe
causare infortuni.
Non superate pendenze maggiori di 12.
Non accelerate rapidamente e non agite
bruscamente sui freni durante la discesa di un
pendio, soprattutto in caso di trasporto di un
carico.
Se il motore si arresta o non riuscite ad avanzare
su un pendio, retrocedete lentamente dal pendio
in linea retta. Non cercate mai di cambiare la
direzione del veicolo.
Non guidate mai trasversalmente su un pendio
ripido, ma procedete sempre verso l’alto o verso
il basso in linea retta, oppure girate intorno al
pendio.
Evitate di svoltare su un pendio.
Riducete il carico e rallentate.
Evitate di fermarvi sui pendii, soprattutto
durante il trasporto di un carico.
Avvertenza
6
Durante l’utilizzo del veicolo su un pendio è necessario
adottare le ulteriori misure precauzionali sotto indicate.
Rallentate prima di iniziare a salire o a scendere un
pendio.
Se durante la salita di un pendio il motore si arresta
oppure non riuscite più ad avanzare, azionate
gradualmente i freni e retrocedete lentamente dal
pendio in linea retta.
Le manovre di svolta durante la salita o la discesa su un
pendio possono essere pericolose. Qualora dobbiate
svoltare su un pendio, procedete lentamente e con
estrema cautela. Non effettuate mai svolte brusche o
rapide.
I carichi pesanti influiscono sulla stabilità. Riducete il
peso del carico e la velocità durante l’utilizzo del
veicolo su un pendio oppure qualora il carico presenti
un alto baricentro. Fissate il carico per evitare che si
sposti.
Evitate di fermarvi sui pendii, soprattutto durante il
trasporto di un carico. L’arresto durante la discesa da un
pendio richiede un tempo maggiore rispetto all’arresto
su terreno piano. Se il veicolo deve essere arrestato,
evitate improvvise variazioni di velocità, che
potrebbero causarne il ribaltamento o il rotolamento.
Non agite bruscamente sui freni durante la retromarcia,
per evitare che il veicolo si capovolga.
Salite e scendete i pendii in linea retta ogniqualvolta
possibile.
Consigliamo vivamente di montare il kit optional di
protezione antiribaltamento per l’utilizzo del veicolo su
terreni in pendenza.
Utilizzo su terreno accidentato
Riducete la velocità e il carico durante l’utilizzo su terreno
accidentato o irregolare, e in prossimità di cordoli, buche e
altre variazioni improvvise del terreno. I carichi potrebbero
spostarsi, rendendo instabile il veicolo.
Consigliamo vivamente di montare il kit optional di
protezione antiribaltamento per l’utilizzo del veicolo su
terreno accidentato.
Le variazioni improvvise del terreno possono
causare il brusco movimento del volante, che può
provocare lesioni alle mani e alle braccia.
Riducete la velocità durante l’utilizzo su terreno
accidentato e in prossimità di cordoli.
Afferrate il volante sulla circonferenza, senza
stringerlo eccessivamente. Tenete le mani
lontano dalle razze del volante.
Avvertenza
Carico e scarico
Il peso e la posizione del carico e del passeggero possono
modificare il baricentro e la maneggevolezza del veicolo.
Per evitare la perdita del controllo e infortuni, seguite le
indicazioni sotto riportate.
Non trasportate carichi che superano i limiti riportati
sulla targhetta del peso del veicolo; per i limiti di peso
del veicolo consultate la sezione Specifiche, pag. 13. Il
carico nominale si riferisce esclusivamente a superfici
piane.
Riducete il peso del carico durante l’utilizzo del veicolo
su pendii o terreno accidentato, onde evitarne il
ribaltamento o il capovolgimento.
Riducete il peso del carico se il baricentro è alto. Le
merci come mattoni, fertilizzante o legname formano
alti cumuli nel cassone. Quanto più alto è il carico, tanto
è più probabile che il veicolo si ribalti. Distribuite il
carico mantenendolo il più basso possibile, e
assicuratevi che non intralci la visibilità posteriore.
Sistemate il peso del carico in modo uniforme da un
lato all’altro. Collocando il carico verso uno dei lati, vi
sono maggiori probabilità che il veicolo si ribalti
durante le svolte.
Sistemate il peso del carico in modo uniforme dalla
parte anteriore a quella posteriore. Collocando il carico
dietro l’assale posteriore si riduce il peso sulle ruote
anteriori. Ciò può dare luogo ad una perdita del
controllo di sterzata o causare il ribaltamento del
veicolo su pendii o terreno sconnesso.
Prestate maggiore attenzione se il carico supera le
dimensioni del cassone, e quando trasportate carichi
decentrati che non sia possibile centrare. Mantenete i
carichi equilibrati e fissateli, per evitare che si spostino.
Fissate sempre i carichi in modo che non possano
spostarsi. Se un carico non è stato fissato o qualora
trasportiate un liquido in un contenitore di grandi
dimensioni, come un polverizzatore, il carico può
spostarsi. Lo spostamento si verifica con maggiore
frequenza durante le svolte, la salita o la discesa dai
pendii, l’improvvisa variazione di velocità o la guida su
superfici accidentate. Lo spostamento dei carichi può
causare il ribaltamento del veicolo.
Il peso del cassone può essere notevole. Le mani o
altre parti del corpo possono rimanere schiacciate.
Tenete lontane le mani e le altre parti del corpo
durante l’abbassamento del cassone.
Non scaricate materiali addosso agli astanti.
Avvertenza
7
Non scaricate mai un cassone di carico pieno mentre il
veicolo si trova in posizione obliqua su un pendio. La
variazione della distribuzione del peso può causare il
capovolgimento del veicolo.
Durante l’utilizzo del veicolo con un carico pesante
all’interno del cassone, riducete la velocità e mantenete
una distanza di frenata sufficiente. Non azionate
improvvisamente i freni, ed agite con maggiore cautela
sui pendii.
Non dimenticate che i carichi pesanti aumentano la
distanza di arresto e riducono la capacità di svoltare
rapidamente senza ribaltarsi.
Lo spazio di carico posteriore è destinato
esclusivamente al trasporto di carichi e non di
passeggeri.
Non sovraccaricate mai il veicolo. La targhetta
d’identificazione (collocata sotto il cruscotto, sul
piantone centrale) riporta i limiti di carico del veicolo.
Non sovraccaricate mai gli accessori e non superate il
peso lordo del veicolo.
Manutenzione
Prima di eseguire interventi di riparazione o di regola-
zione della macchina, arrestate il motore, azionate il
freno di stazionamento e rimuovete la chiave di
accensione, per evitare che il motore venga avviato
accidentalmente da altri.
Per assicurarvi che l’intera macchina sia in buone
condizioni, mantenete opportunamente serrati tutti i
dadi, i bulloni e le viti.
Per ridurre il rischio di incendio, eliminate eccessive
quantità di grasso, erba, foglie e i residui accumulatisi
nell’area del motore.
Non utilizzate mai fiamme libere per controllare il
livello o le perdite di carburante o dell’elettrolito della
batteria.
Se il motore deve essere mantenuto in funzione per
eseguire un intervento di regolazione, tenete le mani, i
piedi, gli indumenti e le altre parti del corpo distanti dal
motore e dalle parti in movimento. Tenete a distanza gli
astanti.
Non usate bacinelle di carburante o preparati fluidi
infiammabili per pulire i componenti.
Qualora fossero necessari interventi di assistenza o di
riparazione, rivolgetevi ad un rivenditore Toro autorizzato.
Per garantire le prestazioni ottimali e la sicurezza del
veicolo, acquistate sempre parti di ricambio e accessori
originali Toro. Le parti di ricambio e gli accessori
prodotti da altri costruttori possono essere pericolosi.
Qualsiasi modifica a questo veicolo può influire sul suo
funzionamento sulle sue prestazioni o sulla sua durata;
ciò potrebbe causare infortuni o anche la morte. Un tale
utilizzo può rendere nulla la garanzia del prodotto.
8
9
Tabella dei pendii
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UN PIANO VERTICALE
(ALBERO, EDIFICIO, PALO DI UNO STECCATO, PALO ECC.)
PIEGATE LUNGO LA RIGA APPROPRIATA
ESEMPIO:
CONFRONTATE IL
PENDIO CON IL BORDO
PIEGATO.
10
11
Adesivi di sicurezza e di istruzione
Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a
zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti.
99-7952
1. Starter
2. Retromarcia
3. Folle
4. Marcia avanti
99-7349
1. Sbloccaggio del pianale di
carico
2. Bloccaggio del pianale di
carico
99-7958
1. Leggete il
Manuale dell’operatore
per le informazioni sui fusibili.
2. Fusibile da 10 A per il kit luci per guida su strada (optional)
3. Fusibile da 15 A per il kit di sollevamento posteriore (optional)
4. Fusibile da 10 A – aperto
5. Fusibile da 25 A per il circuito di ricarica
6. Fusibile da 10 A per le luci anteriori
7. Fusibile da 10 A per la spia dell’olio e il contaore
8. Fusibile da 15 A per il kit di sollevamento elettrico del pianale
(optional)
99-7350
1. Peso massimo del timone 23 kg. Peso massimo del rimorchio
181 kg.
99-7954
1. Avvertenza – Leggete il
Manuale dell’operatore
.
2. Pericolo di caduta. Non trasportate passeggeri sul pianale di
carico.
3. Pericolo di esplosione, scarica statica nella tanica. Non
riempite le taniche di carburante sul pianale di carico; mettete
le taniche per terra prima di riempirle.
99-7345
1. Avvertenza – Leggete il
Manuale dell’operatore
.
2. Pericolo di ustione su
superficie calda. Tenetevi
a distanza di sicurezza
dalla superficie calda.
3. Pericolo di
aggrovigliamento della
cinghia. Non avvicinatevi
alle parti in movimento.
4. Pericolo di
schiacciamento, cassone
di carico. Utilizzate l’asta
di supporto per sostenere
il pianale di carico.
12
104-6592
1. Leggete il
Manuale dell’operatore
.
2. Il peso massimo complessivo dell’operatore e del passeggero
è di 181 kg.
3. Il peso massimo del carico è di 544 kg.
4. Il peso di base del veicolo è di 500 kg.
5. Il peso lordo massimo del veicolo è di 1225 kg.
107-0704
1. Avvertenza – Leggete il
Manuale dell’operatore
.
2. Pericolo di collisione. Questo veicolo non è stato fabbricato per essere utilizzato su vie pubbliche, strade o autostrade.
3. Pericolo di caduta. Non trasportate passeggeri sul pianale di carico.
4. Pericolo di caduta. Non permettete che bambini e ragazzi utilizzino il veicolo.
5. Contaore
6. Fari
7. Spegnimento del motore
8. In moto
9. Avviamento del motore
10. Per avviare il motore, sedetevi al posto di guida, mettete la leva del cambio in folle, girate la chiave di accensione in posizione On, tirate la
leva dello starter (se opportuno), e premete il pedale dell’acceleratore.
11. Per spegnere il motore, rilasciate il pedale dell’acceleratore, innestate il freno di stazionamento, girate la chiave di accensione in posizione
Off e toglietela.
12. Elettricità (presa)
13. Avvisatore acustico
13
104-6581
1. Avvertenza – Leggete il
Manuale dell’operatore
.
2. Pericolo d’incendio. Spegnete il motore prima di fare rifornimento di carburante.
3. Pericolo di ribaltamento. Non attraversate o salite con il veicolo pendii di oltre 12; affrontate le curve lentamente a pieno carico o con
carico pesante, e su terreno accidentato; mantenete una velocità inferiore a 29 km/ora.
4. Pericolo di caduta e di ferite a braccia e gambe. Non trasportate passeggeri sul pianale di carico, e tenete sempre braccia e gambe
all’interno del veicolo.
Specifiche
Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Specifiche generali
Peso di base 476 kg a secco
Capacità nominale (su
terreno piano)
726 kg. in totale, compresi 91 kg. per l’operatore e 91 kg. per il passeggero, il
carico, il peso del timone del rimorchio, il peso lordo del rimorchio, gli accessori e
gli attrezzi.
Peso lordo massimo del
veicolo (su terreno piano)
1.225 kg in totale, compresi tutti i pesi sopra elencati.
Capacità di carico
massima (su terreno
piano)
544 kg. in totale, compresi il peso del timone del rimorchio e il peso lordo del
rimorchio.
Capacità di traino:
Attacco di traino
standard
Peso del timone 23 kg. Peso massimo del rimorchio 181 kg.
Attacco di traino per
servizio pesante
Peso del timone 45 kg. Peso massimo del rimorchio 363 kg.
Larghezza totale 150 cm
Lunghezza totale 292 cm
Distanza da terra
23,5 cm sulla parte anteriore, senza carico o operatore
18 cm sulla parte posteriore, senza carico o operatore
Interasse 200,7 cm
Carreggiata (da linea
centrale a linea centrale)
124,5 cm davanti
122,6 cm dietro
Lunghezza del cassone
116,8 cm internamente
129,5 cm esternamente
Larghezza del cassone
124,5 cm internamente
137,2 cm esternamente
Altezza del cassone 25,4 cm internamente
14
Preparazione
Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
Parti sciolte
Descrizione Qtà Uso
Chiave 2 Per l’accensione
Manuale dell’operatore 1 Leggetelo prima di utilizzare la macchina.
Manuale dell’operatore del motore 1 Leggetelo prima di utilizzare la macchina.
Videocassetta dell’operatore 1 Guardate prima di utilizzare la macchina.
Scheda di registrazione 1 Compilate e spedite alla Toro.
Controllo dell’olio nella coppa
Al momento della fornitura, nella coppa del motore viene
versato dell’olio, il cui livello deve tuttavia essere
controllato prima e dopo il primo avvio del motore.
1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana.
2. Pulite l’area intorno all’asta di livello dell’olio (Fig. 2)
in modo che nel foro di rifornimento non possano
penetrare residui e danneggiare il motore.
3. Svitate l’asta di livello dell’olio e pulite l’estremità
metallica.
4. Inserite a fondo l’asta di livello nel tubo di riempi-
mento, senza avvitarla. Estraete l’asta e controllate
l’estremità metallica. Se l’olio è insufficiente, togliete il
tappo di rifornimento dal coprivalvola (Fig. 2) e versate
l’olio nel foro finché non raggiunge il segno di pieno
“FULL” sull’asta; il tipo di olio e la viscosità adatti
sono riportati nella sezione Olio motore, pag. 24.
Versate l’olio lentamente, controllando spesso il livello
durante questa operazione. Non riempite troppo.
1
2
Figura 2
1. Asta di livello dell’olio 2. Tappo di riempimento
5. Inserite l’asta di livello.
15
Serbatoio del carburante
Benzina raccomandata
Utilizzate benzina normale senza piombo fresca e pulita
per automobili (minimo 87 ottani). Qualora non sia
disponibile benzina normale senza piombo è possibile
utilizzare benzina normale etilizzata.
Importante Non utilizzate mai benzina contenente
metanolo, benzina contenente oltre il 10% di etanolo,
additivi o gas, in quanto potrebbero danneggiare il sistema
di alimentazione del motore.
Pericolo
In talune condizioni la benzina è estremamente
infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio
o un’esplosione possono ustionare voi ed altre
persone, e causare danni.
Fate il pieno di carburante all’aria aperta, a
motore freddo, e tergete la benzina versata.
Non riempite completamente il serbatoio.
Riempitelo fino a 25 mm dalla base del collo del
bocchettone. Questo spazio servirà ad assorbire
l’espansione della benzina.
Non fumate mai quando maneggiate benzina, e
state lontani da fiamme libere e da dove i fumi
di benzina possano essere accesi da una scintilla.
Conservate la benzina in taniche omologate, e
tenetela lontano dalla portata dei bambini.
Acquistate benzina in modo da utilizzarla entro
30 giorni.
Prima del rabbocco, posizionate sempre le
taniche di benzina sul pavimento, lontano dal
veicolo.
Non riempite le taniche di benzina all’interno di
un veicolo oppure su un camion o un rimorchio,
in quanto il tappetino del rimorchio o le pareti
di plastica del camion possono isolare la tanica e
rallentare la dispersione delle cariche
elettrostatiche.
Se possibile, togliete l’apparecchiatura a
benzina dal camion o dal rimorchio, e
rabboccatela con le ruote sul terreno.
Qualora ciò non sia possibile, rabboccate
l’apparecchiatura sul camion o sul rimorchio
mediante una tanica portatile, anziché con una
normale pompa del carburante.
Qualora sia necessario utilizzare una pompa del
carburante, tenete sempre l’ugello a contatto
con il bordo del serbatoio del carburante oppure
sull’apertura della tanica fino al termine del
rifornimento.
Rabbocco del serbatoio del carburante
Il serbatoio del carburante ha una capienza di 26,5 litri.
1. Spegnete il motore ed innestate il freno di stazionamento.
2. Pulite l’area intorno al tappo del serbatoio del
carburante (Fig. 3).
1
Figura 3
1. Tappo del serbatoio carburante
3. Rimuovete il tappo dal serbatoio del carburante.
4. Riempite il serbatoio sino a circa 25 mm dall’estremità
superiore dello stesso (parte inferiore del collo del
bocchettone). Questo spazio permette l’espansione della
benzina. Non riempite troppo.
5. Montate saldamente il tappo, e tergete il carburante
versato.
Controllo dell’olio dei freni
Controllate il livello dell’olio dei freni prima di avviare il
motore per la prima volta; vedere Revisione dei freni,
pag. 27.
Controllo della pressione dei
pneumatici
Controllate la pressione dei pneumatici ogni otto ore o
quotidianamente, per garantire che sia giusta.
La pressione dell’aria dei pneumatici anteriori e posteriori
deve risultare tra 55 e 103 kPa (8–22 psi).
La pressione dell’aria necessaria è determinata dal carico
utile trasportato. Più bassa è la pressione, più evidenti sono
il costipamento e i segni lasciati dai pneumatici e migliore è
il comfort di marcia. Non utilizzate una pressione bassa per
carichi utili pesanti ad alte velocità.
Per carichi utili maggiori a velocità superiori, utilizzate
pressioni superiori. Non superate la pressione massima.
16
Verifica dell’olio della
trasmissione
L’olio del transaxle deve raggiungere la base del foro
d’indicazione di livello (Fig. 4). In caso contrario riempite
il serbatoio con olio adatto; vedere Sostituzione del fluido
del transaxle, pag. 32, voci 3 e 4.
m–4849
1
Figura 4
1. Foro indicatore di livello
Funzionamento
Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla
normale posizione di guida.
La sicurezza prima di tutto
Leggete attentamente tutte le norme di sicurezza contenute
in questa sezione. La conoscenza di queste informazioni
potrebbe aiutare voi e gli astanti ad evitare infortuni.
Comandi
Pedale dell’acceleratore
Il pedale dell’acceleratore (Fig. 5) consente all’operatore di
variare il regime del motore e la velocità al suolo del veicolo.
Premete il pedale per aumentare il regime del motore e la
velocità al suolo. Rilasciate il pedale per ridurre il regime del
motore e rallentare. La velocità di avanzamento massima è di
26 km/h.
Pedale del freno
Il pedale del freno viene utilizzato per arrestare o rallentare
il veicolo (Fig. 5).
I freni possono usurarsi o non essere regolati
correttamente, e causare infortuni.
Se il pedale del freno presenta una corsa a vuoto
minima di 25 mm dal pianale del veicolo, i freni
devono essere regolati o riparati.
Attenzione
1
m–5908
2
Figura 5
1. Pedale dell’acceleratore 2. Pedale del freno
Freno di stazionamento
Il freno di stazionamento è situato tra i sedili (Fig. 6).
Ogniqualvolta si arresta il motore, il freno di stazionamento
deve essere innestato per evitare lo spostamento involontario
del veicolo. Per innestare il freno di stazionamento tirate la
leva. Per disinnestarlo, spingete la leva in avanti. Se il
veicolo è parcheggiato su un pendio ripido, assicuratevi che
il freno di stazionamento sia innestato. Collocate dei fermi
sotto le ruote a valle.
m–5909
1
Figura 6
1. Leva del freno di stazionamento
17
Comando dello starter
Il comando dello starter è situato sotto il sedile dell’operatore,
alla sua destra. Per avviare il motore a freddo, chiudete il
diffusore del carburatore (Fig. 7) tirando il comando dello
starter verso l’esterno, in posizione ON. Quando il motore si è
avviato, regolate lo starter in modo da mantenere un regime
regolare. Non appena possibile aprite lo starter spingendo il
comando in posizione OFF. In caso di motore tiepido, è poco
o per nulla necessario strozzare l’afflusso dell’aria.
m–5371
1
2
Figura 7
1. Starter 2. Selettore di velocità
Selettore di velocità
Il selettore di velocità presenta tre posizioni: marcia avanti,
retromarcia e folle (Fig. 7). Per avviare il motore, mettete il
selettore di velocità in folle.
Importante Prima di agire sul selettore di velocità e di
cambiare direzione occorre sempre fermare il veicolo.
Interruttore di accensione
L’interruttore di accensione (Fig. 8), utilizzato per avviare e
arrestare il motore, presenta tre posizioni: marcia, spento e
avvio. Girate la chiave in senso orario, in posizione di
avvio, per mettere in marcia il veicolo. Rilasciatela quando
il motore si accende. Quando fermate il veicolo, girate la
chiave in senso antiorario, in posizione Off, per spegnere il
motore. Togliete la chiave di accensione.
1
2
3
4
5
m-7365
6
Figura 8
1. Interruttore di accensione
2. Contaore
3. Interruttore dei fari
4. Spia dell’olio
5. Presa elettrica
6. Pulsante dell’avvisatore
acustico
Contaore
Il contaore (Fig. 8) indica il numero totale di ore di
funzionamento del motore.
Spia dell’olio
La spia dell’olio avverte l’operatore se la pressione
dell’olio del motore scende sotto il limite di sicurezza
(Fig. 8). Se la spia si illumina in modo permanente,
controllate il livello dell’olio e, all’occorrenza, rabboccate;
vedere la sezione Revisione dell’olio motore, pag. 24.
Nota: Talvolta la spia dell’olio trema; questo tremolio è
normale e non richiede alcun intervento.
Interruttore delle luci
Commutate l’interruttore per attivare i fari anteriori.
Premete per accendere i fari (Fig. 8).
Presa elettrica
Utilizzate la presa elettrica da 12 V per alimentare accessori
elettrici optional (Fig. 8).
Pulsante dell’avvisatore acustico
Premete questo pulsante per attivare l’avvisatore acustico
(Fig. 8).
Indicatore di livello del carburante
L’indicatore di livello del carburante (Fig. 9) indica la
quantità di carburante nel serbatoio.
1
Figura 9
1. Indicatore di livello del carburante
18
Maniglie del passeggero
Le maniglie del passeggero sono previste sul lato destro del
cruscotto e all’esterno di ciascun sedile (Fig. 10).
1
2
m–4887
Figura 10
1. Maniglia del passeggero 2. Protezione laterale
Controlli preliminari all’avvio
La sicurezza ha inizio ancor prima di portare fuori il veicolo
per il lavoro quotidiano. Eseguite sempre i seguenti controlli.
Controllate la pressione dei pneumatici.
Nota: Questi pneumatici sono diversi da quelli delle
autovetture; essi richiedono infatti una pressione inferiore
per ridurre al minimo i danni e il costipamento del terreno
erboso.
Controllate il livello di tutti i liquidi e, qualora risulti
insufficiente, rabboccate con la quantità necessaria di
liquido indicato dalla Toro.
Controllate il funzionamento del pedale del freno.
Verificate che i fari funzionino.
Girate il volante a sinistra e a destra per verificare la
corretta risposta di sterzata.
Verificate che non vi siano perdite d’olio, componenti
allentati e altre anomalie evidenti. Accertatevi che il
motore sia spento e che tutte le parti in movimento
siano ferme prima di controllare se vi siano perdite
d’olio, componenti allentati e altre anomalie.
Nel caso non siate in grado di riattare l’anomalia di uno
qualsiasi dei suddetti, rivolgetevi ad un Centro Assistenza
autorizzato.
Avviamento del motore
1. Sedetevi al posto di guida.
2. Mettete la leva del cambio in folle.
Nota: Il motore si avvia solamente in folle.
3. Inserite la chiave di accensione, giratela in senso orario
fino alla posizione di avvio, e tirate lo starter.
Rilasciatela quando il motore si accende.
Nota: Se il motore è caldo, spesso non occorre usare lo
starter.
4. Una volta avviato e riscaldato il motore, riportate
lentamente la manopola dello starter in posizione Off.
Se il motore stalla o esita, tirate lo starter per qualche
secondo, quindi riportatelo in posizione Off.
5. Disinnestate il freno di stazionamento.
6. Premete lentamente il pedale dell’acceleratore.
Importante Non tentate di spingere o di trainare il
veicolo per avviarlo.
Arresto del veicolo
Per arrestare il veicolo, togliete il piede dal pedale
dell’acceleratore e premete lentamente il pedale del freno.
Nota: La distanza di arresto può variare in funzione del
carico e della velocità del veicolo.
Stazionamento del veicolo
1. Innestate il freno di stazionamento e girate la chiave di
accensione su Off.
2. Togliete la chiave dall’interruttore per evitare
l’avviamento accidentale del motore.
19
Pianale di carico
Sollevamento del pianale
1. Spostate il dispositivo di chiusura verso la parte
superiore dell’intaglio praticato nel telaio del pianale
(Fig. 11).
2. Fate leva con una mano sul dispositivo di chiusura,
sollevando contemporaneamente il pianale con l’altra
mano.
m–4850
1
Figura 11
1. Dispositivo di chiusura
3. Sollevate il pianale alla massima altezza, quindi
abbassatelo leggermente per innestare l’asta di supporto
(Fig. 12).
m–4865
1
Figura 12
1. Asta di supporto
Abbassamento del pianale
1. Sollevate leggermente il pianale con una mano, e
premete contemporaneamente sull’asta di supporto.
2. Abbassate il pianale fino ad innestare il dispositivo di
chiusura.
3. Per fissare saldamente il pianale al telaio, spostate il
dispositivo di chiusura verso la parte inferiore
dell’intaglio (Fig. 11).
Dispositivi di chiusura della
sponda posteriore
1. Per aprire i dispositivi di chiusura della sponda
posteriore, sollevate le relative impugnature (Fig. 13). I
dispositivi di chiusura scatteranno verso il centro della
sponda. Abbassate lentamente la sponda.
Nota: Prima che i dispositivi di chiusura scattino verso il
centro della sponda e si sblocchino, è talvolta necessario
spingere verso l’interno l’estremità della sponda posteriore
(in particolar modo se il carico si trova contro la sponda).
1
m–5334
Figura 13
1. Dispositivo di chiusura della sponda posteriore
2. Per chiudere i dispositivi di chiusura della sponda
posteriore, sollevate le impugnature e fatele scorrere
verso l’esterno del veicolo.
3. Abbassate le impugnature per fissare il dispositivo di
chiusura e la sponda posteriore.
20
Rodaggio di un veicolo nuovo
Per garantire le corrette prestazioni e la lunga durata del
veicolo, seguite le indicazioni sotto riportate per le prime
cento ore di funzionamento.
Controllate regolarmente il livello dei fluidi e dell’olio
del motore, e prestate attenzione ai sintomi di
surriscaldamento di ogni componente del veicolo.
Dopo avere avviato il motore a freddo, lasciatelo
riscaldare per circa 15 secondi prima di accelerare.
Evitate le situazioni che richiedono un notevole
impiego dei freni nelle prime ore di rodaggio di un
veicolo nuovo. Le guarnizioni nuove dei freni
potrebbero non offrire prestazioni ottimali fino a
quando, dopo diverse ore di funzionamento, i freni non
saranno bruniti (rodati).
Variate la velocità del veicolo durante il funzionamento;
evitate avvii e arresti rapidi.
Non è necessario usare olio di rodaggio per il motore;
l’olio originale del motore è dello stesso tipo di quello
indicato per i normali cambi dell’olio.
Vedere la sezione Manutenzione per eventuali controlli
speciali a distanza di poche ore.
Controllate il posizionamento della sospensione
anteriore, e all’occorrenza regolate facendo riferimento
alla sezione Regolazione della sospensione anteriore,
pag. 28.
Trasporto del veicolo
Utilizzate un rimorchio se dovete trasportare il veicolo a
distanze considerevoli. Accertatevi che il veicolo sia fissato
al rimorchio. Vedere le Figure 14 e 15 per conoscere la
posizione dei punti di attacco.
I sedili non correttamente fissati possono cadere
dal veicolo e dal rimorchio durante il trasporto, e
cadere su un altro veicolo od ostruire la strada.
Rimuovete i sedili o accertatevi che siano fissati
saldamente negli appositi denti di arresto.
Attenzione
1 1
Figura 14
1. Punti di ancoraggio
Caricamento del cassone
Il cassone ha una capacità di 0,37 m
3
. La quantità (volume)
di materiale che può essere collocata nel cassone senza
superare il carico nominale del veicolo può variare
notevolmente in funzione della densità del materiale. Ad
esempio, un cassone raso di sabbia bagnata pesa 680 kg.,
pertanto supera di 227 kg. il peso nominale. Tuttavia, un
cassone raso di legna pesa 295 kg., ed è quindi inferiore al
peso nominale.
I limiti dei volumi di carico relativi a diversi materiali sono
riportati nella seguente tabella.
Materiale
Densità
(lb./ft.
3
)
Capacità max.
cassone (su
terreno piano)
Ghiaia
Asciutta
Bagnata
95
120
3/4 circa
1/2 circa
Sabbia
Asciutta
Bagnata
90
120
3/4 cassone
1/2 cassone
Legna 45 Pieno
Corteccia <45 Pieno
Terra, costipata 100 3/4circa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro Twister 1600 Utility Vehicle Manuale utente

Tipo
Manuale utente