Tefal RE515012 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

www.tefal.com
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 1
A B
C
D
E
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 2
G
H J K
F
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 3
S
T
U
L M N
P Q R
V
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 4
W
X Y
Z
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 5
F
Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL, destiné uniquement à un usage domestique.
Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des
aliments, Environnement…).
La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
Prévention des accidents domestiques
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
• La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
• Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez
un médecin si nécessaire.
Installation
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à
l’extérieur de l’appareil.
Sortir les coupelles.
Selon modèle :
Sortir les différents éléments constituant les coupelles (manches et poëlons).
Pour monter les coupelles, assembler les manches (1) (nervures vers le bas) sur les poêlons
(2) (forme ovale ou carrée, selon modèle) jusqu’à entendre le «clic» de verrouillage ( ).
En retournant les coupelles, vérifier la conformité du montage ( ).
Les manches des coupelles ne sont pas démontables.
Poser la plaque gril sur la résistance ( ).
Pour le modèle Ovation :
montage du plateau bois
Assembler l’appareil en plaçant la base métallique sur le socle en bois. Incliner la base
métallique en levant le côté du bouton de déverrouillage. Faire glisser les ergots sous
une poignée en bois (1), puis clipser l’autre côté en poussant la base métallique vers le
bas (2)
()
.
P
our les modèles Compact ( ) et Ovation Compact ( ) :
Assembler l’appareil en plaçant le socle amovible sous la partie chauffante et en posant
la plaque gril sur la résistance (selon modèle).
FE
D
C
B
A
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 6
F
Pour le modèle Simply Invents :
Enlever toutes les coupelles de leurs cavités de rangement sous le socle, puis dérouler
le cordon et poser la plaque de cuisson sur la résistance ( ).
Poser l’appareil au centre de la table, hors de portée des enfants.
Poser l’appareil sur un plan ferme : éviter de l’utiliser sur un support souple, de type nappe
Bulgomme.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre,
nappe, meuble verni…).
Lors de la première utilisation, verser un peu d’huile sur la plaque et l’essuyer avec un
chiffon doux.
Branchement et préchauffage
Pour le modèle Ovation :
ne jamais faire chauffer le produit sans qu’il soit fixé sur
la base bois.
Pour les modèles Compact et Ovation Compact :
ne jamais faire chauffer le produit
s’il n’est pas bien positionné sur son socle plastique ou en bois (selon modèle).
Dérouler entièrement le cordon.
Brancher le cordon sur l’appareil (selon modèle), puis brancher sur le secteur ( ).
Veiller à l’emplacement du cordon, afin de ne pas gêner la circulation des convives autour
de la table.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension
indiquées sous l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
Modèles avec cordon fixe : si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne jamais laisser l’appareil en utilisation sans surveillance.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minu-
terie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
Modèles avec interrupteur :
Appuyer sur l’interrupteur : le voyant lumineux
s’allume ( ).
Modèles avec thermostat :
Placer le thermostat sur la position maxi ( ).
Autres modèles :
L’appareil fonctionne dès son branchement sur le secteur.
Pour les modèles Ovation avec thermostat:
Le thermostat se situe sous la poignée en bois sur le côté de l'appareil
()
.
L
K
J
H
G
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 7
Laisser préchauffer l’appareil sans les coupelles.
Thermo-Spot
TM
(selon modèle) : à chaud le motif Thermospot devient uniformément
rouge ( ).
Cuisson
Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé :
Pour la fonction raclette,
chaque convive dispose une tranche de fromage dans sa
coupelle avant de la placer dans l’appareil.
Selon modèle, un range coupelles permet de poser les coupelles vides sous l’appareil lors
du repas
()
.
Ne pas laisser les coupelles chauffer à vide.
La plaque gril
est adaptée pour cuire des petites pièces de viande ou vos accompa-
gnements de raclette (lardons, champignons, oignons, petites saucisses…) ( ).
Selon modèle, vous pouvez également réaliser des crêpes.
Pour préserver le revêtement de la plaque gril, toujours utiliser une spatule Tefal ou en bois.
Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil.
Pour le modèle Ovation : Si vous désirez déplacer l’appareil lorsqu’il est chaud, utilisez
uniquement les poignées latérales en bois
()
.
Après utilisation
Modèles avec interrupteur :
Appuyer sur l’interrupteur : le voyant lumineux s’éteint.
Modèles avec thermostat :
Placer le thermostat sur la position arrêt.
Débrancher le cordon du secteur puis, selon modèle, le déconnecter de l’appareil. Laisser
refroidir l’appareil.
Pendant ce refroidissement, garder l’appareil hors de portée des enfants.
La plaque gril, les coupelles et le corps de l’appareil se nettoient avec une éponge, de l’eau
chaude et du liquide vaisselle.
La plaque gril et les coupelles peuvent passer au lave-vaisselle.
Ne pas laisser tremper les coupelles dans l'eau.
Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer.
Ne jamais plonger l’appareil et le cordon dans l’eau ou au lave vaisselle.
Q
P
N
M
F
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:53 Page 8
F
Pour les modèles Ovation et Ovation Compact :
Afin de vous faciliter le nettoyage du produit, vous pouvez démonter le plateau ou le socle
bois (selon modèle).
Pour cela, bien vérifier que le cordon est déconnecté.
Démontage du plateau bois (pour le modèle Ovation)
Appuyer sur le bouton (1) en soulevant la base métallique (du côté du bouton) (2). Faire
glisser cette base afin de dégager les ergots de la poignée (3)
()
.
Précaution pour le nettoyage du plateau ou du socle bois (selon modèle)
Chaque pièce bois est un élément naturel unique, plus ou moins perméable selon sa
porosité. Une pièce bois immergée dans l’eau pendant le nettoyage peut donc se
fissurer ou éclater.
Laver la pièce bois avec une éponge, de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Rincer avec
une éponge humide. Puis sécher.
Ne jamais plonger ou laisser tremper la pièce bois dans l’eau.
Ne jamais mettre la pièce bois au lave-vaisselle.
Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer.
Remontage du plateau bois (pour le modèle Ovation) : Voir le chapitre Installation.
Rangement
Vérifier que l’appareil est froid et débranché avant de procéder à son rangement.
Enlever la plaque gril.
Selon modèle : ranger les coupelles à l’emplacement prévu sous l’appareil ( ), ou
superposer les coupelles 2 par 2, puis les glisser sous la résistance ( ).
Enrouler le cordon autour du support ( ).
Replacer la plaque gril ( ).
Pour le modèle Ovation :
Le rangement s’effectue avec le produit monté.
Pour faciliter le rangement du produit, les coupelles peuvent être clipsées sous le
produit : poser les coupelles retournées (nervures du manche vers le haut) et à
l’envers (manches à l’intérieur du produit) sur le bois et les clipser en les glissant
dans le produit. Pour les ressortir, saisir la partie débordante du métal et tirer
légèrement ( ).
Replacer la plaque.
U
T3
T2
T1
S
R
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 9
F
Pour le modèle Ovation Compact :
Sortir le sous-ensemble chauffant de son socle amovible ( ), le positionner autour de
la résistance ( ) et poser la plaque gril par-dessus ( ).
Pour le modèle Compact :
Sortir le sous-ensemble chauffant de son socle amovible ( ).
Retourner le socle amovible ( ), le poser sur la résistance ( ) et poser la plaque
gril par-dessus ( ).
Sac de rangement : Tenir le sac de rangement hors de portée des enfants.
Conseils d’entretien :
Nous vous recommandons de laver votre sac de rangement en programme délicat
basse température.
Attention : le sac de rangement peut déteindre au lavage.
• Ne pas repasser votre sac de rangement.
Pour le modèle Simply Invents :
Pour faciliter le rangement du produit, le cordon s’enroule autour du socle ( ) et les
coupelles se clipsent par lot de deux dans les cavités de rangement ( ).
Tenir l’appareil rangé hors de portée des enfants.
N.-B. : Les fumées de cuissons peuvent être dangereuses pour des animaux ayant un
système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous
conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
Y
X
W4
W3W2
W1
V3V2
V1
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 10
F
Raclette
Une bonne raclette se fait avec du fromage spécial raclette. Compter environ 200 g de
fromage par personne.
Découper le fromage en tranches de 5 mm.
Pour cela, vous pouvez utiliser le couteau spécial Tefal (non livré avec l’appareil : il
s’achète chez votre revendeur habituel) ().
Régler le thermostat (selon modèle) sur la position maxi. Déposer une tranche de
fromage dans chaque coupelle et laisser fondre environ 5 minutes. Quand la raclette
est fondue, faire glisser le fromage dans l’assiette.
Quelques recettes pour 8 personnes :
Raclette Savoyarde
• 1,5 kg à 2 kg de fromage à raclette • 2,5 kg de pommes de terre • 16 tranches de
jambon de Savoie • quelques poivrons • quelques champignons de Paris • 1 bocal de
cornichons • 1 bocal d’oignons au vinaigre • quelques épis de maïs en boîte
Faire cuire les pommes de terre en robe des champs. Découper le fromage en tranches, les
poivrons en quartiers et émincer les champignons. Présenter dans des raviers indépendants
les cornichons, les oignons, les champignons, le maïs et les poivrons. Disposer une tranche
de fromage dans chaque coupelle et laisser fondre. Déguster la raclette accompagnée du
jambon, des pommes de terre et des différentes garnitures.
Raclette à la viande des Grisons
• 1,5 kg à 2 kg de fromage à raclette • 16 pommes de terre • 16 tranches fines de
viande des Grisons • 16 tranches de jambon cru • muscade râpée • paprika • poivre
• tomates • persil
Faire cuire les pommes de terre en robe des champs, puis les découper en tranches fines.
Déposer une tranche de fromage dans chaque coupelle. Recouvrir d’une couche de
pommes de terre, puis d’une deuxième tranche de fromage. Superposer une tranche de
viande séchée. A mi-cuisson, épicer à votre goût. Servir avec du jambon cru et décorer avec
des tranches de tomates et un peu de persil.
Raclette au fromage de chèvre
• 1,5 kg à 2 kg de fromage à raclette • 2 petits fromages de chèvre (250 g environ)
coupés en tranches • 2,5 kg de pommes de terre • un peu de thym • 1 pot d’olives
noires
Faire cuire les pommes de terre en robe des champs. Répartir les tranches de fromage de
chèvre dans les coupelles. Recouvrir d’une tranche de fromage à raclette et laisser fondre.
Déguster la raclette en la saupoudrant légèrement de thym. Accompagner avec quelques
olives et les pommes de terre.
Z
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 11
F
Grillades
Régler le thermostat (selon modèle) sur la position de votre choix. Poser la viande sur
la plaque gril. Laisser cuire selon la recette et le degré de cuisson souhaité. Si vous
désirez des grillades plus relevées, faites mariner vos viandes.
Marinade
Pour 3 dl de marinade : • 1,5 dl de vinaigre de vin blanc • 1,5 dl de vin blanc sec
• 1 gros oignon • 6 clous de girofle • 2 feuilles de laurier • 6 grains de poivre noir • sel
Peler et couper l'oignon en lamelles. Concasser le poivre et émietter le laurier. Mélanger
tous les ingrédients dans un bol. Mettre la viande au fond d'un plat creux et l'arroser avec
cette marinade. Laisser au réfrigérateur pendant 5 heures. Retourner la viande de temps à
autre avec une cuillère en bois.
Escalope de bœuf
Par personne : • 1 escalope de bœuf (100 g environ) • moutarde • poivre vert pilé
• 2 tranches de lard fumé maigre • quelques petites tomates • 1 poivron • romarin ou
estragon
Tartiner la viande de moutarde. Faire rissoler l’escalope sur la plaque de 6 à 8 minutes selon
votre goût. Saupoudrer de poivre vert. Servir avec des tranches de lard, des tomates et des
lanières de poivrons préalablement grillés sur la plaque. Assaisonner avec du romarin ou de
l’estragon.
Escalope de veau à la manière tessine
Par personne : • 1 escalope de veau (100 g environ) • 1 fine tranche de jambon cuit
• 1 tranche de fromage • beurre
Faire rôtir l’escalope sur la plaque avec un peu de beurre, environ 2 minutes sur la première
face. Retourner l’escalope, la recouvrir avec le jambon et le fromage. Faire cuire le tout
encore 4 minutes. Servir quand le fromage devient crémeux.
Œuf et bacon
Par personne : • 1 œuf • 1 tranche de bacon • quelques rondelles de tomates
• quelques lanières d’oignons • ail pilé • sel de céleri • 1 cuillère à café de fromage
râpé • 1 cuillère à soupe de crème • beurre • sel • poivre
Sur la plaque, faire revenir dans un peu de beurre, pendant 3 minutes environ, des tomates,
des oignons et de l’ail pilé. Saupoudrer de sel de céleri, de fromage râpé et ajouter le bacon.
Entre-temps, battre les œufs avec la crème et mélanger le tout avec les légumes rissolés.
Laisser cuire la préparation environ 2 minutes. Assaisonner et déguster.
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 12
F
Crêpes
Régler le thermostat (selon modèle) sur la position maxi. Verser une petite louche de
pâte au milieu de la plaque. Etaler aussitôt avec le répartiteur (sans appuyer), en
faisant un mouvement circulaire à partir du centre. Afin de faciliter l’étalement de la
pâte, il est recommandé d’essuyer le répartiteur entre chaque crêpe et de le déposer
dans un récipient d’eau. Laisser cuire environ 2 minutes par face. Plier ensuite la
crêpe à votre convenance : en rouleau, en deux, en quatre, en pochette ou en fleur.
Recettes pour 6 personnes (20 à 25 crêpes) :
La pâte classique au lait
Dans une terrine, mélanger 500 g de farine de blé tamisée avec 1 litre de lait, jusqu’à
obtenir une pâte fluide. Ajouter alors 6 œufs battus en omelette, 2 pincées de sel et 2 c. à
soupe d’huile ou de beurre fondu. Laisser reposer 1 à 2 heures.
La pâte à la bière
Pour des crêpes plus moelleuses, on remplacera 1/4 de litre de lait par 1/4 de litre de bière.
Si la pâte est trop épaisse au moment de la confection des crêpes, ajouter un petit verre
d’eau et mélanger à nouveau.
Crêpes au jambon et à la crème
• 3 tranches de jambon blanc • 1 bol de gruyère râpé • 1 pot de crème fraîche
Déposer 1/2 tranche de jambon sur votre crêpe en fin de cuisson de la deuxième face.
Parsemer de gruyère râpé. Quand le jambon est bien chaud, napper de crème fraîche et
plier en pochette.
Crêpes au Roquefort, crème fraîche et noix
• 1 morceau de Roquefort émietté • 1 petit pot de crème fraîche • 4 à 5 noix pilées
Mélanger tous les ingrédients. Dans votre assiette, garnir la crêpe de cette préparation et
plier en quatre.
Crêpes au miel, noix ou noisettes
• 100 g de noix ou noisettes pilées • 3 cuillères à soupe de miel
Mélanger tous les ingrédients. En fin de cuisson de la deuxième face, garnir la crêpe de cette
préparation et plier en quatre. Maintenir quelques secondes sur la plaque. Servir et décorer de
crême Chantilly.
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 13
NL
Wij danken u voor de aanschaf van dit Tefal apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor
huishoudelijk gebruik. Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing en houd hem
binnen handbereik, ongeacht het model.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…).
Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te
allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Het voorkomen van ongelukken in huis
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door kinderen
of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Er moet toezicht zijn op kinderen
zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
• Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog oplopen.
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig,
de hulp in van een huisarts.
Installatie
Verwijder alle verpakkingsmateriaal, stickers of accessoires aan binnen- en buitenkant van
het apparaat.
Verwijder de pannetjes.
Afhankelijk van het model:
Neem de verschillende onderdelen van de pannetjes (handgreep en pannetjes).
Zet voor het samenstellen van de pannetjes de handgreep (1) (met de ribbels naar beneden)
op het pannetje (B2) (ovaal of vierkant, afhankelijk van het model) en duw tot u een « klik »
hoort ( ).
Terwijl u de pannetjes omdraait controleert u of de montage conform is ( ).
De handgrepen van de pannetjes kunnen niet gedemonteerd worden.
Plaats de grillplaat op het verwarmingselement ( ).
Voor het model Ovation:
Montage van het houten voetstuk
Stel het apparaat samen door de metalen plaat op het houten voetstuk te plaatsen.
Kantel de metalen plaat door de kant van de ontgrendelknop op te tillen (1). Schuif de
pennen onder een houten handgreep en klik de andere zijde vast door het metalen
voetstuk naar beneden te duwen (2)
()
.
D
C
B
A
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 14
NL
Voor de modellen Compact ( ) en Ovation Compact ( ):
Zet het apparaat in elkaar door het voetstuk onder het verwarmingselement te plaatsen.
Vervolgens zet u de grillplaat op het verwarmingselement (afhankelijk van het model).
Voor het Simply Invents model:
Verwijder alle pannetjes van het apparaat, rol het snoer volledig uit en plaats de
bakplaat op het verwarmingselement ( ).
Plaats het apparaat in het midden van de tafel buiten bereik van kinderen.
Plaats het apparaat op een stevige tafel: gebruik het niet op een zachte ondergrond.
Plaats het apparaat nooit direct op een breekbare ondergrond (glazen tafel,
tafelkleed, gelakt meubel…).
Schenk bij het eerste gebruik een beetje olie op de bakplaat en veeg deze af met een
absorberende keukendoek.
Aansluiting en voorverwarming
Voor het model Ovation:
het apparaat nooit verwarmen als het niet op het houten
voetstuk is bevestigd.
Voor de modellen Compact en Ovation Compact:
het apparaat nooit verwarmen
wanneer dit niet goed op zijn houten of kunststof voetstuk staat (afhankelijk van
het model).
Rol het snoer volledig uit.
Sluit het snoer op het apparaat aan (afhankelijk van het model) en steek dan de stekker in
het stopcontact ( ).
Zorg ervoor dat het snoer de mensen rondom de tafel niet hindert.
Controleer of uw elektrische installatie overeenkomt met het vermogen en de voltage
die aangegeven zijn op het typeplaatje onder het apparaat.
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.
Modellen met geïntegreerd snoer: wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te
worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke sitiatie te voorkomen.
Steek nooit de stekker in het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt.
Laat het ingeschakelde apparaat nooit zonder toezicht om onvoorziene situaties te
voorkomen.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een
tijdschakelaar of afstandsbediening.
Modellen met een aan/uit-schakelaar:
Zet de schakelaar op aan: het controlelampje
gaat branden ( ).
Modellen met een thermostaat:
Zet de thermostaat op de maximum stand ( ).
K
J
H
G
FE
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 15
NL
Andere modellen:
Het apparaat functioneert zodra de stekker in een stopcontact is
gestoken.
Voor het model Ovation met een thermostaat: De thermostaat bevindt zich onder de
houten handgreep aan de zijkant van het apparaat
()
.
Het apparaat zonder de pannetjes laten voorverwarmen.
Thermo-Spot
TM
(afhankelijk van model): zodra het apparaat goed is voorverwarmd wordt
het Thermo-Spot signaal effen rood: het bakken kan beginnen ( ).
Het grillen
Na de voorverwarming is het apparaat gereed voor gebruik:
Voor de raclette-functie
legt elke gebruiker een plak kaas in het pannetje voordat deze
onder de bakplaat wordt geplaatst.
Afhankelijk van het model, kunt u met een opbergrek de lege pannetjes tijdens de maaltijd
onder het apparaat zetten
()
.
Laat de pannetjes nooit in het apparaat staan wanneer deze leeg zijn.
Met de grillplaat
kunt u kleine stukjes vlees of uw bijkomende gerechten van de raclette
(bacon, champignons, uien, saucijsjes…) bakken ( ).
Afhankelijk van het model, kunt u tevens flensjes bakken.
Om het voordeel van het niet aanbakken van de grillplaat te bewaren moet u altijd een
kunststof spatel gebruiken.
Bij het eerste gebruik kan het apparaat een lichte geur verspreiden en wat rook afgeven.
Raak de verhitte oppervlakken van het apparaat niet aan.
Voor het model Ovation:
Indien u het apparaat wenst te verplaatsen wanneer het nog warm is dient u daarvoor
uitsluitend de houten handgrepen aan de zijkant te gebruiken
()
.
Na gebruik
Modellen met een aan/uit-schakelaar:
Zet de schakelaar op uit: het controlelampje gaat uit.
Modellen met een thermostaat:
Zet de thermostaat op de uit-stand.
Neem dan het snoer uit het stopcontact en verwijder (afhankelijk van het model) het
snoer uit het apparaat. Laat het apparaat afkoelen.
Houd tijdens het afkoelen kinderen uit de buurt van het apparaat.
Q
P
N
M
L
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 16
NL
Was de grillplaat, de pannetjes en de basis van het apparaat af met een spons, heet water
en afwasmiddel.
De grillplaat en de pannetjes zijn vaatwasmachinebestendig.
De pannetjes niet in water laten weken.
Gebruik geen schuurspons of een schuurmiddel.
Dompel het apparaat of snoer nooit onder in water.
Voor de modellen Ovation en Ovation Compact:
Om het apparaat eenvoudiger te kunnen reinigen, kunt u de plaat of het houten voetstuk
demonteren (afhankelijk van het model).
Controleer hiervoor eerst of de stekker niet in het stopcontact zit.
Demontage van het houten voetstuk (voor het model Ovation)
Druk op de knop (1) en til de metalen plaat (aan de zijde van de knop) (2) op. Schuif dit
voetstuk zodanig dat de pennen in de handgreep steken (3)
()
.
Voorzorgsmaatregel voor het reinigen van de plaat of het houten voetstuk
(afhankelijk van het model)
Ieder houten voetstuk is een uniek natuurlijk voetstuk, dat, afhankelijk van de
poreusheid, min of meer waterdoorlatend is. Door een houten voetstuk tijdens het
reinigen in water onder te dompelen, kan dit dan ook scheuren of barsten.
Neem het houten voetstuk af met een spons, warm water en afwasmiddel. Spoel het af
met een vochtige spons. Daarna laten drogen.
Het houten voetstuk nooit onder water dompelen of in water laten weken.
Het houten voetstuk nooit in de vaatwasser doen.
Gebruik geen schuursponsje of agressief schuurmiddel.
Montage van het houten voetstuk (voor het model Ovation): : Zie het hoofdstuk
Installatie.
Opbergen
Controleer of het apparaat afgekoeld is voordat u het gaat opbergen.
Verwijder de grillplaat.
Afhankelijk van het model: zet de pannetjes in hun hiervoor bestemde plaats onder het
apparaat ( ), of plaats de pannetjes per 2 in elkaar en dan onder het verwarmings-
element ( ).
Wikkel het snoer om de houder ( ).
Breng de grillplaat weer op zijn plaats ( ).
T3
T2
T1
S
R
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 17
NL
Voor het model Ovation:
Berg het apparaat gemonteerd op.
Om het opbergen van het apparaat te vergemakkelijken, kunnen de pannetjes onder het
apparaat vastgeklikt worden: Plaats de pannetjes ondersteboven (ribbels van de
handgreep naar boven) en achterstevoren (handgrepen, aan de binnenkant van
het apparaat) op het hout en klem ze vast door ze in het apparaat te schuiven ( ).
Zet de plaat terug.
Voor het model Ovation Compact:
Neem het verwarmingselement uit zijn afneembare houten voetstuk ( ). Plaats het
rond het verwarmingselement ( ) en plaats hier de grillplaat ( ) op.
Voor het Compact model:
Neem het verwarmingselement uit het afneembare voetstuk ( ).
Draai het voetstuk om en plaats ( ) deze op het verwarmingselement ( ) en daar
bovenop de grillplaat ( ).
Opbergtas: Houd de opbergtas buiten bereik van kinderen.
Onderhoudstips:
Was de opbergtas in de wasmachine op het fijnewasprogramma en op lage
temperatuur.
• Let op : de opbergtas kan tijdens het wassen enigszins verkleuren.
• Uw opbergtas niet strijken.
Voor het Simply Invents model:
Om het opbergen makkelijk te maken, draai het snoer om het voetstuk ( ) en plaats de
pannetjes per 2 in de daarvoor bedoelde uitsparingen ( ).
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
NB: De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn
voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u
daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat
gebruikt te plaatsen
Y
X
W4
W3W2
W1
V3V2
V1
U
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 18
NL
Raclette
De echte raclette wordt bereid met een speciale raclette kaas. Reken ongeveer 200 gr
kaas per persoon.
Snijd de kaas in plakken van 5 mm.
Zet de thermostaat (afhankelijk van het model) op de maximum stand. Leg een plakje
kaas in elk pannetje en laat het gedurende ongeveer 5 minuten smelten. Zodra de
raclette is gesmolten kunt u de kaas op uw bord schuiven.
Enkele recepten voor 8 personen:
Raclette van Savooien
• 1,5 kg tot 2 kg raclette kaas • 2,5 kg aardappels • 16 plakken Savooien ham • enkele
pepers • enkele stukken champignons • 1 pot zure augurken • 1 pot zure uitjes • wat
zoete maïs uit blik
Kook de aardappels in de schil. Snijd de kaas in plakken, de pepers in stukken en de
champignons in dunne plakjes. Zet als individuele hors d’oeuvre gerechten de zure
augurken, de zure uitjes, de maïs en de pepers op tafel. Leg de plakjes kaas in elk bakje en
laat deze smelten. Serveer met de ham, de aardappels en de andere garnituren.
Raclette met gedroogd vlees
• 1,5 kg tot 2 kg raclette kaas • 16 aardappels • 16 dunne plakjes gedroogd vlees
• 16 plakken rauwe ham • gemalen nootmuskaat • paprika • peper • tomaten
• peterselie
Kook de aardappels in de schil en snijd ze in dunne schijven. Leg een kaasplak in elk bakje.
Bedek deze met aardappel en dan weer met een plakje kaas. Voeg een plakje gedroogd
vlees toe. Wanneer het halfgaar is de kruiden naar eigen smaak toevoegen. Serveer met
rauwe ham en garneer met plakjes tomaat en peterselie.
Raclette met geitenkaas
• 1,5 kg tot 2 kg raclette kaas • 2 kleine geitenkaasjes (rond 250 gr) in plakjes
gesneden • 2,5 kg aardappels • wat tijm • 1 pot zwarte olijven.
Kook de aardappels in de schil. Plaats de plakjes geitenkaas in de bakjes. Bedek ze met een
plak raclette kaas en laat ze smelten. Schuif het op uw bord en strooi er wat tijm op. Serveer
met zwarte olijven en gekookte aardappels.
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 19
NL
Grillen
Zet de thermostaat (afhankelijk van het model) op de stand van uw keuze. Leg het
vlees op de grillplaat. Laat het braden volgens recept en uw eigen bakwijze. Wanneer
u het vlees wilt kruiden, kunt u het vlees marineren.
Marinade
Voor 3 dl marinade: • 1,5 dl witte wijnazijn • 1,5 dl droge witte wijn • 1 grote ui
• 6 knoflooktenen • 2 laurierbladen • 6 korrels zwarte peper • zout
Pel de ui en hak deze fijn. Maal de zwarte peper en de laurier fijn. Meng alle ingrediënten
in een kom. Leg het vlees in een diep bord en bedek het met deze marinade. Gedurende
5 uur in de koelkast laten staan. Draai het vlees van tijd tot tijd om met een houten spatel.
Biefstuk
Per persoon: • 1 biefstuk (ongeveer 100 g) • mosterd • gemalen peper • 2 plakken
bacon • enkele kleine tomaten • 1 peper • rozemarijn of dragon
Smeer mosterd op de biefstuk uit. Braad de biefstuk bruin op de plaat gedurende naar eigen
smaak 6 tot 8 minuten. Voeg de peper toe. Serveer met baconplakjes, tomaten en peper die
van te voren zijn gebakken op de plaat. Kruid met rozemarijn of dragon.
Kalfsvlees met ham en kaas
Per persoon: • 1 kalfslap (ongeveer 100 g) • 1 dunne plak ham • 1 kaasplak • boter
Bak de kalfslap op de plaat met wat boter gedurende 2 minuten aan de ene kant. Draai de
kalfslap, bedek deze met de ham en de kaas. Bak weer gedurende 4 minuten. Serveer
wanneer de kaas smeuïg is.
Ei en bacon
Per persoon: • 1 ei • 1 plak bacon • enkele tomaatschijven • enkele uisnippers
• gemalen knoflook • selderijzout • 1 theelepel geraspte kaas • 1 theelepel room
• boter • zout • peper
Bak in wat boter gedurende 3 minuten enkele tomaten, uien en de gemalen knoflook op de
plaat. Klop tegelijkertijd de eieren met de room en vermeng alle ingrediënten met de
bruingebakken groenten. Laat de bereiding verder braden gedurende ongeveer 2 minuten.
Voeg de kruiden toe en eet smakelijk.
RGC F-Nl-D-I 05-07 31/05/07 15:49 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Tefal RE515012 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per