Redexim Rink 1210 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

NOTA:
AL FINE DI ASSICURARE UN USO SICURO E DI CONSEGUIRE I
MIGLIORI RISULTATI IN TERMINI DI PRESTAZIONI, E'
NECESSARIO CHE IL PRESENTE MANUALE SIA LETTO CON LA
DOVUTA ATTENZIONE PRIMA DI UTILIZZARE
L'ATTREZZATURA RINK.
0948 Italian 933.120.415
Manuale di
funzionamento e parti
di ricambio
RINK
Modello 1205 & 1210
Numero di matricola:
2
INDICE
Indice Pagina
Prescrizioni di sicurezza......................................................................... 3, 4
Descrizione rapida .................................................................................. 5
Dati tecnici............................................................................................... 5
Operazioni preliminari........................................................................... 6
Modalità operative.................................................................................. 6
* Prima di ogni spostamento........................................................... 6
* Accoppiamento e stacco................................................................ 7
* Carico............................................................................................. 7
* Spargimento ................................................................................. 8
Lubrificare la spanditrice ( ogni 50 ore di lavoro)........................ 9
* Cambio dell'olio per gli ingranaggi del trasportatore a nastro
(ogni 2 anni).................................................................................... 10
* Manutenzione assale ( ogni 100 ore di servizio)......................... 10
* Regolazione distanza tra spazzola e nastro trasportatore ........ 11
(secondo le esigenze)
*Tensionamento del trasportatore a nastro
( in caso di slittamento).................................................................. 11
* Smontaggio e rimontaggio del trasportatore a nastro............... 12
* Tensionamento del nastro dopo l'assemblaggio......................... 12
* Impianto idrulico esterno#........................................................... 13
Elenco dei ricambi 14,15,16
Riserva di modifiche tecniche.
Le parti contrassegnate dal simbolo # sono disponibili solo
come attrezzatura supplementare.
3
! PRESCRIZIONI DI SICUREZZA !
(1) La Topdresser 1205/1210 è stata progettata esclusivamente per lo spargimento di
materiali sfusi a minuscola composizione granulare, quali sabbia , granulati vari di
piccole dimensioni e simili.
Qualsiasi altro utilizzo non deve essere considerato come conforme allo scopo previsto.
Il costruttore non risponde a fronte di danni derivanti da un utilizzo non corretto. Solo
l'utilizzatore è responsabile per gli eventuali rischi.
l'uso conforme allo scopo previsto comprende anche i requisiti per il funzionamento,
la manutenzione e la riparazione imposti dal costruttore.
(2) La spanditrice è stata realizzata allo stato dell'arte e secondo criteri di affidabilità;
tuttavia, essa potrebbe costituire un grave pericolo per l'incolumità dell'operatore o
di terzi, se non viene utilizzata, manutenzionata e riparata da persona pratica
dell'attrezzatura e che è consapevole dei pericoli.
(3) Qualunque persona, all'interno dello stabilimento/cantiere dell'utilizzatore, addetta
all'uso manutenzione e riparazione della spanditrice, deve aver letto a fondo e
compreso le istruzioni per l'uso ed in particolare il presente capitolo: Prescrizioni di
Sicurezza
.
Staccare la spanditrice dal trattore durante la manutenzione o gli interventi di
assistenza.
Usare solo pezzi di ricambio originali del costruttore.
Oltre agli specifici riferimenti nelle istruzioni operative, si applicano anche le
direttive generali per la tutela della sicurezza e la prevenzione degli infortuni.
Per gli spostamenti su strade pubbliche valgono le norme applicabili (per es. StVZO).
Non è ammesso trasportare persone !
(4) La spanditrice può circolare su strade pubbliche sole se in possesso della necessaria
omologazione. Un completo certificato di omologazione, l'autorizzazione alla
circolazione su strada e i dispositivi di sicurezza necessari (illuminazione e cunei per le
ruote#) sono disponibili a richiesta del cliente.
(5) L'operatore è obbligato a verificare lo stato della spanditrice assicurandosi che non
difetti o danni esterni. Qualsiasi modifica (anche quelle che influiscono sulle
prestazioni in esercizio) tali da poter pregiudicare la sicurezza vanno eliminate
Modifiche e ristrutturazioni/conversione della spanditrice (tranne che non in caso di
autorizzazione data dal costruttore) sono vietate per ragioni di sicurezza
4
!
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
!
(6) Prima di avviare le attività operative, l'operatore deve familiarizzarsi con tutti gli
elementi dell'attrezzatura, i comandi ed il loro funzionamento.
La spanditrice deve essere debitamente attaccata (Rischio di infortuni!)
Prima di mettersi in movimento, controllare l'area circostante e assicurarsi la visione non
sia ostacolata.
(7) Mentre la spanditrice è in funzione, non deve essere ammesso nessuno nella rampa
di carico.
Un'etichetta con questa avvertenza è affissa su entrambi i lati della spanditrice. Suddetta
avvertenza deve rimanere sempre chiarmente leggibile e va sostituita se danneggiata!
(8) Durante il funzionamento, non portarsi nella zona a rischio della spanditrice in quanto le
parti rotanti e le particelle di materiale proiettate dalla rotazione possono causare
infortuni.
(9) Aggiustaggi e riparazioni agli assali (cuscinetti ruote, pneumatici) vanno esguiti solo da
persone debitamente istruite e autorizzate.
(10) Prima di iniziare un intervento sul circuito oleodinamico, è importante scaricare la
pressione.
I tubi idraulici devono essere sottoposti a verifiche ad intervalli regolari e sostituiti se si
riscontrano danni o tracce di usura. I tubi di ricambio devono essere conformi ai requisiti
tecnici del costruttore.
(11) Il carico di appoggio ammesso sul veicolo trainante deve essere annotato.
(12) Un livello di rumorosità di 74 dB (a) si percepisce nelle immediate vicinanze del rullo a
spazzola della Topdresser 1205/1210.
Gli oli esausti sono nocivi per l'ambiente;
smaltirli in modo adeguato
5
BREVE DESCRIZIONE
La Topdresser 1205/1210 è stata progettata per lo spargimento di materiali sfusi a
minuscola composizione granulare, quali sabbia , granulati vari di piccole dimensioni e
simili. L'allestimento per lo spargimento previsto sulla Topdresser utilizza come
propulsore un motore idraulico con scatola di distribuzione per il trasportatore a nastro
ed un motore idraulico a parte per il rullo a spazzola. Il numero di giri erogato dal
sistema idraulico (impianto oleodinamico) per la movimentazione del trasportatore a
nastro è regolabile in continuo mediante un distributore fluidico. La densità di
spargimento o il quantitativo di materiali sparsi possono essere regolati agendo sulla
velocità della spanditrice e del trasportatore a nastro.
Dati tecnici
Dimensioni d'ingombro 1205 1210
Lunghezza 1.60 m (64” ) 2.40 m ( 96 “)
Larghezza 2.03 m (81 “)
Altezza 1.00 m (40”) 1.10 m ( 44”)
Capacità di carico 1.0 m³ (1.3 cu yd)
Peso
Peso complessivo ammesso 1200 Kg (2640 lbs) 1700 kg (3740 lbs)
Peso nominale sull'asse -- 1300 kg (2860 lbs)
Carico di appoggio ammesso -- 400 kg (880 lbs)
Peso a vuoto appross. 300 kg (660 lbs) 370 kg ( 815 lbs)
Larghezza di spargimento 1.80 m ( 72”)
Gommatura 4 Swing tyres Trelleborg
(pneumatici non disponibili) Garden Slick 18x9.50-8
Pressione pneumatici -- 1.0 bar !!!!!!!!!!
Velocità massima 30 km/h (19 mph)
Ccapacità durante il rimorchiaggio John Deere Pro Gator min 20 Kw (15HP)
Quantità di spargimento a regolazione continua
Carico al raccordo idraulico
Capacità minima di flusso idraul. del veicolo trainante 15 l/min (3.6 US gal/min)
Pressione minima del veicolo trainante 70 bar (980 PSI)
La targhetta del tipo è affissa sul lato anteriore a destra della spanditrice
6
OPERAZIONI PRELIMINARI
* Se la spanditrice è utilizzata su strade pubbliche
(In Germania: solo possibile se munita di omologazione ed immatricolazione)
-
Attaccare la targa nell'apposito vano a destra sul retro della macchina.
- Verificare il funzionamento delle luci#.
* Dopo il primo viaggio a pieno carico
- Stringere nuovamente i dadi della ruota.
- Verificare il gioco sul mozzo della ruota e ritoccarlo se necessario.
- Controllare la pressione dei pneumatici.
MODALITÀ OPERATIVE
Prima di ogni spostamento
- Verificare lo stato della macchina, individuare difetti e danni visibili all'esterno e
ripararli.
- Controllare la pressione dei pneumatici.
- Verificare il funzionamento delle luci#.
- Controllare l'assetto del nastro del trasportatore, se necessario registrare. Il
trasportatore non deve rasentare i lati.
7
MODALITÀ OPERATIVE
Accoppiamento e stacco
- Agganciare la spanditrice al veicolo di traino.
- Eseguire l'allacciamento idraulico:
- Tubo di mandata posizionato in basso, tubo di ritono in alto. Si richiede la circolazione
del fluido. In fabbrica, il sistema
idraulico è stato riempito con fluido idraulico CG 46.
-In caso di alimentazione esterna del fluido#, montare la pompa sovrapponibile
sull'elemento conduttore del PTO sul trattore e fissarla al supporto orientabile per
impedirne lo scivolamento. (regime PTO 450 giri al minuto).
Per assicurare un funzionamento ottimale, la temperatura dell'olio deve avere
raggiunto i 25
0
C circa prima di iniziare il lavoro (controllare la finestra d'ispezione
sul serbatoio dell'olio). Verificare il livello dell'olio prima di iniziare l'attività (deve
essere nel mezzo della finestra d'ispezione).
- Innestare il connettore a sette poli# nella presa del veicolo di traino.
!
Posizionare i tubi in modo tale che non striscino al suolo
o sfreghino contro il veicolo trainante.
Lo stacco della spanditrice si effettua nello stesso modo.
Carico
- Prestare attenzione alla pressione massima della spanditrice sul suolo.
- Nel caricare tenere presente il peso complessivo massimo ammesso.
8
SPARGIMENTO
Comandi:
!
La velocità del rullo a spazzola può essere solo controllata dal
numero di giri del trattore.
1 Regolazione della velocità di avanzamento del trasportatore a nastro:
Suddivisione della graduazione da 0 a 10
Messa a punto dello spessore di spargimento:
Lo spessore di spargimento (mm) dipende dai seguenti fattori:
- La velocità del veicolo che traina
- la velocità del trasportatore a nastro (regolatore)
Regolare lo spessore dello spargimento su una superficie solida prima di avviare il lavoro.
Regolare al valore desiderato il controller della velocità del nastro di trasporto.
9
RIPARAZIONI E MANUTENZIONE
Lubrificare la spanditrice ( ogni 50 ore di lavoro)
Lubrificare con grasso universale:
1 I cuscinetti su entrambi i lati del rullo a spazzola
2 I cuscinetti su entrambi i lati dell'albero del trasportatore
3 I cuscinetti su entrambi i lati dell'albero anteriore del trasportatore
4 I cuscinetti su entrambi i lati dell'asse di comando (for 1210 only)
I cuscinetti privi di ugello per la lubrificazione non devono essere ingrassati.
10
RIPARAZIONI E MANUTENZIONE
Cambio dell'olio per gli ingranaggi del trasportatore a nastro ( ogni 2 anni)
- Svitare il tappo a vite di riempimento (1).
- Allentare il tappo di drenaggio (2) dalla parte inferiore interna e spurgare l'olio.
- Riavvitare il tappo dopo aver sostituito la guarnizione.
- Aggiungere 0,6 l di Olio con specifiche da SAE 120 a 140.
- Riavvitare il tappo di riempimento dopo aver sostituito la guarnizione.
Manutenzione assale ( ogni 100 ore di servizio)
!
Gli interventi di manutenzione sull'assale (freni, gioco del mozzo, ecc.) devono
effettuati esclusivamente da personale autorizzato e dotato di formazione specifica.
- Stringere nuovamente i dadi della ruota.
- Verificare il gioco sul mozzo della ruota e ritoccarlo se necessario.
11
RIPARAZIONI E MANUTENZIONE
Regolazione della distanza fra i rulli a spazzola (secondo le esigenze)
- Allentare le due viti (1) poste sulle due estremità del rullo a spazzola.
- Spostare il rullo a spazzola e avvicinarlo al nastro di trasporto fino ad ottenere un
leggero contatto.
- Riavvitare le viti (1).
Tensionamento del trasportatore a nastro ( in caso di slittamento)
- Allentare il controdado (1).
- Girare il dado (2) in senso orario (1 giro).
- Ristringere il controdado.
!
Un tiro eccessivo può ridurre considerevolmente la durata del nastro di trasporto
.
12
RIPARAZIONI E MANUTENZIONE
Smontaggio e rimontaggio del trasportatore a nastro
- Svitare le viti da entrambi i lati (1) e togliere il telaio.
- Rimuovere il rullo a spazzola, svitando le due viti (2)
- Allentare la tensione sul trasportatore a nastro, agendo sui due lati (3).
- Togliere il cuscinetto sulla destra, visto nella direzione di spostamento (4).
- Spingere via l'elemento laterale (5) con il cuscinetto tenditore (6).
- Rimuovere il coperchio del trasportatore.
Il riassemblaggio avviene nell'ordine contrario.
Tensionamento del nastro dopo l'assemblaggio
- Tendere il nastro trasportatore su entrambi i lati in modo uniforme usando i due tenditori a
vite fino a quando la lunghezza indicata ha raggiunto i 487 mm (19.17"] (distanza fra i
centri).
- Fare scorrere il nastro per circa 30 minuti fino al suo centramento: il nastro
Il nastro non deve toccare i lati. Se è necessario regolare l'assetto del nastro
aumentare la tensione sul lato che causa lo sfregamento.
Un tiro eccessivo può ridurre consideevolmente la durata del nastro di trasporto.
13
RIPARAZIONI E MANUTENZIONE
Impianto idraulico esterno#
Cambio del fluido idraulico della pompa (ogni 100 ore di servizio)
- Svitare il tappo a vite di riempimento (1).
- Svitare il tappo di drenaggio (2) e drenare l'olio.
- Riavvitare il tappo dopo aver sostituito la guarnizione.
- Aggiungere olio con specifiche SAE 90 fino al livello indicato dalla vite del controllo
(3).
- Riavvitare il tappo di riempimento dopo aver sostituito la guarnizione.
Cambio del fluido del serbatoio idraulico (secondo le esigenze)
- Svitare il bocchettone di riempimento (1A).
- Allentare il tubo di aspirazione (2A) e drenare l'olio.
- Riavvitare al suo posto il tubo di aspirazione.
- Rabboccare con olio Bio-Hydraulic oil CG 46 fino al livello indicato al centro della
finestra d'ispezione (3A).
- Riavvitare il bocchettone di riempimento.
Tenere presente:
!
L'impianto idraulico è a circuito chiuso. Per evitare la penetrazione di
agenti contaminanti e sudiciume, il filtro di ritorno (4A) deve
essere sostituito dopo ogni 100 ore di servizio.
14
Elenco dei ricambi
RINK 1205/ 1210
(Sono menzionate solo le parti più importanti)
Ordinazione dei ricambi
Per assicurare un celere disbrigo delle ordinazioni, specificare
sempre i seguenti dati
- Numero di telaio / Identificativo
- Modello (anno di costruzione se disponibile)
- Numero di particolare delle lista dei ricambi
- Denominazione
- Numero di ordine
Esempio di ordinazione
Trasportatore
529413 1994 13 a nastro 10524
Numero di telaio Modello N. di particolare Denominazione Numero di
ordino
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Redexim Rink 1210 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per