Neff T51D53X2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
[de] Gebrauchsanleitung ...........3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........18
[fr] Notice d’utilisation ............33
[it] Istruzioni per l’uso ............48
T..D.3..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
2 Ø = cm
T..D.3..

[

: :
: :
: :
[
: :

: :

,(&
9
Auftauen und Erwärmen
Tiefgekühlter Spinat 3-4 15-25 Min.
Tiefgekühltes Gulasch 3-4 30-40 Min.
Garziehen, Köcheln
Kartoffelklöße* 4.-5. 20-30 Min.
Fisch* 4-5 10-15 Min.
Weiße Saucen, z. B. Béchamel 1-2 3-6 Min.
Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 3-4 8-12 Min.
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wassermenge) 2-3 15-30 Min.
Milchreis 2-3 30-40 Min.
Pellkartoffeln 4-5 25-30 Min.
Salzkartoffeln 4-5 15-25 Min.
Nudeln* 6-7 6-10 Min.
Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min.
Gemüse 2.-3. 10-20 Min.
Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min.
Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5. -
Schmoren
Rouladen 4-5 50-60 Min.
Schmorbraten 4-5 60-100 Min.
Gulasch 3-4 50-60 Min.
Schmoren / Braten mit wenig Öl**
Filet, natur oder paniert 6-7 6-10 Min.
Filet, tiefgekühlt 6-7 8-12 Min.
Kotelett, natur oder paniert*** 6-7 8-12 Min.
Steak (3 cm dick) 7-8 8-12 Min.
Hähnchenbrust (2 cm dick)*** 5-6 10-20 Min.
Geflügelbrust, tiefgekühlt*** 5-6 10-30 Min.
Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)*** 4.-5. 30-40 Min.
Fisch und Fischfilet, natur 5-6 8-20 Min.
Fisch und Fischfilet, paniert 6-7 8-20 Min.
Tiefgekühlter, panierter Fisch, z. B. Fischstäbchen 6-7 8-12 Min.
Krabben und Garnelen 7-8 4-10 Min.
Tiefkühlgerichte, z. B. Pfannengerichte 6-7 6-10 Min.
Pfannkuchen 6-7 nacheinander backen
Omelett 3.-4. nacheinander backen
Spiegelei 5-6 3-6 Min.
Frittieren** (150-200 g pro Portion in 1-2 l Öl)
Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Chicken-Nuggets 8-9 nacheinander frittieren
Kroketten, tiefgekühlt 7-8
Fleisch, z. B. Hühnerteile 6-7
Fisch, paniert oder im Bierteig 6-7
Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons 6-7
Konditoreiware, z. B. Windbeutel, Früchte im Bierteig 4-5
Kochstufe Garzeit
* Kochen ohne Deckel
** ohne Deckel
*** Öfters wenden
22
Het apparaat leren kennen
Op pagina 2 vindt u informatie over afmetingen en vermogens
van de kookzones
Het bedieningspaneel
Bedieningsvlakken
Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige
functie geactiveerd.
Aanwijzing: Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog
zijn. Vocht heeft een negatieve invloed op de werking.
De kookzones
Restwarmte-indicator
De kookplaat beschikt over een restwarmte-indicator in elke
kookzone, die aanduidt welke nog warm zijn. Raak kookzones
met die indicatie niet aan.
Ook als de plaat uitgeschakeld is, blijft de indicator
œ of ,
branden zolang de kookzone warm is.
Als de pan van de plaat genomen wordt voordat de kookzone
uitgeschakeld is, verschijnen afwisselend de indicator
œ o en
de geselecteerde vermogensstand.
Bedieningsvlakken
#
Hoofdschakelaar
$
De kookzone selecteren
A/@
Instellingen selecteren
"
Beschermingsfunctie bij reiniging
Kinderslot
ï
Flexibele zone
˜
Functie Powerboost
Warmhoudfunctie
3
Timerfunctie
Indicatoren
Operationaliteit
-Š
Vermogensstanden
˜
Functie Powerboost
/œ
Restwarmte
‹‹
Timerfunctie
Kinderslot
Warmhoudfunctie
x
Automatische uitschakeling
S
Timerfunctie
ï
Flexibele zone
Kookzone
$
Enkelvoudige kookzone Gebruik een pan met de geschikte maat.
û
Flexibele zone Zie hoofdstuk “flexibele zone“
Gebruik enkel pannen die geschikt zijn om te koken op inductie, zie hoofdstuk “Geschikte pannen".
24
Ontdooien en verhitten
Diepvriesspinazie 3-4 15-25 min.
Diepvriesgoulash 3-4 30-40 min.
Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken
Aardappelballetjes* 4.-5. 20-30 min.
Vis* 4-5 10-15 min.
Witte sauzen, bv. bechamel 1-2 3-6 min.
Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus 3-4 8-12 min.
Koken, stomen, smoren
Rijst (met twee keer zoveel water) 2-3 15-30 min.
Rijstpap 2-3 30-40 min.
Aardappelen in de schil 4-5 25-30 min.
Geschilde aardappelen met zout 4-5 15-25 min.
Pasta* 6-7 6-10 min.
Eenpansgerecht, soep 3.-4. 15-60 min.
Groenten 2.-3. 10-20 min.
Diepvriesgroenten 3.-4. 7-20 min.
Koken met de snelkookpan 4.-5. -
Sudderen
Rollade 4-5 50-60 min.
Stoofschotel 4-5 60-100 min.
Goulash 3-4 50-60 min.
Braden / frituren met een beetje olie**
Filets, al dan niet gepaneerd 6-7 6-10 min.
Diepvriesfilets 6-7 8-12 min.
Koteletten, al dan niet gepaneerd*** 6-7 8-12 min.
Biefstuk (3 cm dik) 7-8 8-12 min.
Borst (2 cm dik)*** 5-6 10-20 min.
Diepvriesborst*** 5-6 10-30 min.
Hamburgers, gehaktballetjes (3 cm dik)*** 4.-5. 30-40 min.
Vis en visfilet, ongepaneerd 5-6 8-20 min.
Vis en visfilet, gepaneerd 6-7 8-20 min.
Gepaneerde diepvriesvis, bv. vissticks 6-7 8-12 min.
Garnalen en steurgarnalen 7-8 4-10 min.
Diepvriesgerechten, bv. gesauteerd 6-7 6-10 min.
Pannenkoeken 6-7 een voor een frituren
Omelet 3.-4. een voor een frituren
Spiegeleieren 5-6 3-6 min.
Frituren** (150-200 g per portie in 1-2 l olie)
Diepvriesproducten, bv. frieten, kipnuggets 8-9 een portie na de andere
frituren
Diepvrieskroketten 7-8
Vlees, bv., stukjes kip 6-7
Vis, gepaneerd of in bierdeeg 6-7
Groenten, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons 6-7
Banket, bv. beignets, fruit in bierdeeg 4-5
Vermogensstand Kookduur
* Koken zonder deksel
** Zonder deksel
***Geregeld omdraaien
28
Het energieverbruik bekijken
Met deze functie kan het totale energieverbruik gedurende de
tijd dat de kookplaat is ingeschakeld worden bekeken.
Nadat de kookplaat is uitgeschakeld verschijnt het verbruik in
kWh gedurende 10 seconden.
Op de afbeelding verschijnt een voorbeeld met een verbruik
van
.‹‰ kWh.
In hoofdstuk Basisinstellingen vindt u de informatie over de
activering van deze functie.
Basisinstellingen
Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze
instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van
de gebruiker.
N:K
Indicator Functie
™‚
Automatisch kinderslot
Gedeactiveerd.*
Geactiveerd.
™ƒ
Akoestische signalen
Bevestigingssignaal en foutsignaal gedeactiveerd.
Alleen foutsignaal geactiveerd.
ƒAlleen bevestigingssignaal geactiveerd.
Alle signalen geactiveerd.*
™„
Indicator voor het stroomverbruik
Gedeactiveerd.*
Geactiveerd.
™†
Automatische programmering van de kooktijd.
Uitgeschakeld.*
-ŠŠ Tijd van de automatische uitschakeling.
™‡
Duur van het geluidssignaal van de timerfunctie
10 seconden.
ƒ 30 seconden.
1 minuut*.
*Fabrieksinstelling
32
Rijstpap maken
Pan: Gewone pan
Temperatuur van de melk: 7 °C
Verwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de
aanbevolen vermogensstand en voeg de rijst, de
suiker en het zout aan de melk toe.
Ingrediënten: 190 g. rondkorrelige rijst, 23 g. sui-
ker, 750 ml. melk (3,5% vetstof) en een snufje
zout
Ø 14,5 cm
8. circa 6:30 Nee
2 omroeren
na circa
10:00
Ja
Ingrediënten: 250 rondkorrelige rijst, 30 g. sui-
ker, 1 l. melk (3,5% vetstof) en een snufje zout
Ø 18 cm
Rijst koken*
Pan: Kookpan
Temperatuur van het water 20 °C
Ingrediënten: 125 g rondkorrelige rijst, 300 g
water en een snufje zout
Ø 14,5 cm 9 circa 2:30 Ja 2 Ja
Ingrediënten: 250 g rondkorrelige rijst, 600 g
water en een snufje zout
Ø 18 cm 9 circa 2:30 Ja 2. Ja
Varkenshaas bakken
Pan: Koekenpan
Ø 18 cm 9 1:30 Nee 7 Nee
Begintemperatuur van de varkenshaas: 7 °C
2 varkenshaasfilets (totaal gewicht circa 200 g,
1 cm dik)
Pannenkoeken bakken**
Pan: Koekenpan
Ø 18 cm 9 1:30 Nee 7 Nee
55 ml pannenkoekbeslag
Diepvriesfrieten bakken
Pan: Kookpan
Ø 18 cm 9
Tot de olietempe-
ratuur 180 °C
bedraagt
Nee 9 Nee
Ingrediënten: 1,8 kg zonnebloemolie per berei-
ding: 200 g diepvriesfrieten (bv. McCain 123 Fri-
tes Original)
Voorverwarming Koken
Geteste gerechten
Kookzone
Vermo-
gensstand
Duur (Min:S) Deksel Vermo-
gensstand
Deksel
*Recept volgens DIN 44550
**Recept volgens DIN EN 60350-2
39
Décongeler et chauffer
Épinards surgelés 3-4 1525 min
Goulasch surgelé 3-4 30-40 min
Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux
Boulettes de pomme de terre* 4.-5. 20-30 min
Poisson* 4-5 10-15 min
Sauces blanches, par ex. béchamel 1-2 3-6 min
Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise 3-4 8-12 min
Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer
Riz (avec double quantité d'eau) 2-3 15-30 min
Riz au lait 2-3 30-40 min
Pommes de terre non pelées 4-5 25-30 min
Pommes de terre pelées et salées 4-5 1525 min
Pâtes* 6-7 6-10 min
Pot-au-feu, soupes 3.-4. 15-60 min
Légumes 2.-3. 1020 min
Légumes, surgelés 3.-4. 7-20 min
Pot-au-feu en cocotte-minute 4.-5. -
Cuire à l'étouffée
Rouleau à la viande 4-5 5060 min
Ragoût 4-5 60-100 min
Goulasch 3-4 5060 min
Griller / Frire avec peu d'huile**
Filets, au naturel ou panés 6-7 6-10 min
Filets surgelés 6-7 8-12 min
Côtelettes, nature ou panées*** 6-7 8-12 min
Bifteck (3 cm d'épaisseur) 7-8 8-12 min
Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur)*** 5-6 1020 min
Blanc de poulet, surgelé*** 5-6 10-30 min
Hamburgers, boulettes de viande (3 cm d'épaisseur)*** 4.-5. 30-40 min
Poisson et filet de poisson au naturel 5-6 8-20 min
Poisson et filet de poisson pané 6-7 8-20 min
Poisson pané surgelé, par ex. bâtonnets de poisson 6-7 8-12 min
Gambas et crevettes 7-8 4-10 min
Plats surgelés, par ex. poêlées 6-7 6-10 min
Crêpes 6-7 frire une par une
Omelettes 3.-4. frire une par une
Œufs au plat 5-6 3-6 min
Frire** (150-200 g par portion dans 1-2 l d'huile)
Produits surgelés, par ex. pommes de terre frites, nuggets de poulet 8-9 frire les portions une
par une
Croquettes surgelées 7-8
Viande, par ex. morceaux de poulet 6-7
Poisson pané ou en beignets 6-7
Légumes, champignons, panés ou en beignets, par ex. champignons de Paris 6-7
Pâtisserie, par ex. beignets, fruits en beignets 4-5
Niveau de puissance Durée de cuisson
* Cuisson sans couvercle
** Sans couvercle
*** Retourner fréquemment
48
â Indice
[it]Istruzioni per luso
Norme di sicurezza .................................................................. 48
Cause dei danni...............................................................................50
Tutela dell'ambiente................................................................. 50
Smaltimento ecocompatibile .........................................................50
Consigli in materia di risparmio energetico................................ 50
La cottura a induzione............................................................. 51
Vantaggi della cottura a induzione...............................................51
Recipienti...........................................................................................51
Conoscere l'apparecchio ........................................................ 52
Il pannello comandi .........................................................................52
Le zone di cottura............................................................................ 52
Spia del calore residuo................................................................... 52
Programmazione del piano di cottura.................................... 53
Accensione e spegnimento del piano di cottura....................... 53
Regolazione zona di cottura.......................................................... 53
Tabella di cottura .............................................................................53
Zona flessibile.......................................................................... 55
Consigli per l'uso dei recipienti..................................................... 55
Avvertenze.........................................................................................55
Utilizzo delle due zone indipendenti............................................. 55
Utilizzo come un'unica zona di cottura........................................ 55
Sicurezza bambini.................................................................... 56
Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ................ 56
Sicurezza bambini automatica ...................................................... 56
Funzione Powerboost.............................................................. 56
Limiti di utilizzo ................................................................................. 56
Come attivare la funzione............................................................... 56
Come disattivare la funzione ......................................................... 56
Funzione programmazione del tempo ................................... 56
Spegnimento automatico di una zona di cottura....................... 56
La suoneria ....................................................................................... 57
Funzione di mantenimento del calore.................................... 57
Attivazione .........................................................................................57
Disattivazione....................................................................................57
Funzione di protezione pulizia................................................ 57
Limite automatico di tempo .................................................... 57
Visualizzazione del consumo di energia ............................... 58
Impostazioni base.................................................................... 58
Accedere alle impostazioni base.................................................. 59
Accorgimenti e pulizia............................................................. 59
Piano di cottura ................................................................................59
Cornice del piano di cottura ..........................................................59
Riparazione dei guasti............................................................. 60
Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchio .... 60
Servizio di assistenza tecnica ................................................ 61
Piatti testati .............................................................................. 61
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com
: Norme di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni
per l'uso. Custodire con la massima cura le
presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e
il certificato di identificazione
dell'apparecchio in caso di un utilizzo futuro
e cessione a terzi.
Verificare le condizioni dell'apparecchio
dopo averlo estratto dall'imballaggio. In
caso di danni provocati dal trasporto, non
collegare l'apparecchio, contattare il
Servizio di Assistenza Tecnica e riportare
per iscritto i danni riscontrati; in caso
contrario, si perderà il diritto a qualunque
tipo di indennizzo.
Questo apparecchio deve essere installato
secondo le istruzioni per il montaggio
fornite.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni
private e in ambito domestico. Utilizzare
l'apparecchio per la preparazione di cibi e
bevande. Prestare attenzione
all'apparecchio durante il suo
funzionamento. Utilizzare l'apparecchio
esclusivamente in luoghi chiusi.
Non utilizzare alcuna copertura del piano di
cottura. Potrebbe causare incidenti, dovuti
ad es. al surriscaldamento, alla formazione
di fiamme o agli schizzi di materiale.
Non utilizzare dispositivi di protezione o
griglie di protezione per bambini non adatti.
Potrebbero causare incidenti.
Questo apparecchio non è da utilizzare con
un timer esterno o un telecomando
separato.
49
Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni
e da persone con ridotte facoltà fisiche,
sensoriali o mentali nonché da persone
prive di sufficiente esperienza o
conoscenza dello stesso se sorvegliate da
una persona responsabile della loro
sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono utilizzare
l'apparecchio come un giocattolo. I bambini
non devono né pulire né utilizzare
l'apparecchio da soli a meno che non
abbiano un'età superiore agli 8 anni e che
siano assistiti da parte di un adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo
di alimentazione i bambini di età inferiore
agli 8 anni.
Le persone che hanno subito l'impianto di
un pace-maker o di un dispositivo medico
simile devono fare particolarmente
attenzione quando utilizzano o si avvicinano
ai piani di cottura ad induzione. Consultare
il medico o il fabbricante del dispositivo per
assicurarsi che sia conforme alla normativa
vigente e per informarsi sulle possibili
incompatibilità.
Pericolo di incendio!
L'olio o il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai incustoditi
sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non
utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco.
Disattivare la zona di cottura. Soffocare le
fiamme con un coperchio, una coperta
ignifuga o qualcosa di simile.
Pericolo di incendio!
Le zone di cottura si surriscaldano molto.
Non appoggiare mai oggetti infiammabili
sul piano di cottura. Non appoggiare
alcun oggetto sul piano di cottura.
Pericolo di incendio!
L'apparecchio si surriscalda. Non riporre
mai oggetti infiammabili o spray nei
cassetti sotto il piano di cottura.
Pericolo di incendio!
Il piano di cottura si spegne e non
reagisce più ai comandi; potrebbe
riaccendersi da solo in un secondo
momento. Disattivare il fusibile nella
scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di scottature!
Le zone di cottura e le superfici vicine, in
particolare il telaio del piano di cottura
eventualmente presente, si surriscaldano
molto. Non toccare mai le superfici ad alta
temperatura. Tenere lontano i bambini.
Pericolo di scottature!
Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore
non funziona Disattivare il fusibile nella
scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di scottature!
Gli oggetti in metallo diventano subito
molto caldi se appoggiati sul piano di
cottura. Non lasciare mai sul piano di
cottura oggetti in metallo quali ad es.
coltelli, forchette, cucchiai e coperchi.
Pericolo di incendio!
Dopo ogni uso, spegnere sempre il piano
di cottura con l'interruttore principale. Non
aspettare che il piano di cottura si spenga
automaticamente per la mancanza di
recipienti.
Pericolo di scariche elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in
modo non conforme rappresentano una
fonte di pericolo. Le riparazioni e le
sostituzioni di cavi danneggiati devono
essere effettuate esclusivamente da
personale tecnico adeguatamente istruito
dal servizio di assistenza tecnica. Se
l'apparecchio è difettoso, staccare la
spina o il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
L'infiltrazione di liquido può provocare una
scarica elettrica. Non utilizzare detergenti
ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore.
Pericolo di scariche elettriche!
Un apparecchio difettoso può causare
delle scosse elettriche. Non mettere mai in
funzione un apparecchio difettoso.
Togliere la spina o disattivare il fusibile
nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al
servizio di assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
Rotture, incrinature o crepe nella
vetroceramica possono causare scariche
elettriche. Disattivare il fusibile nella
scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di guasto!
Questo piano è dotato di un ventilatore
situato nella parte inferiore. Non
conservare, nell'eventuale cassetto posto
sotto il piano di cottura, oggetti piccoli o
fogli di carta che, se aspirati, potrebbero
rompere il ventilatore e pregiudicare il
raffreddamento.
50
Lasciare una distanza minima di 2 cm tra il
contenuto del cassetto e l'ingresso del
ventilatore.
Pericolo di lesioni!
Durante la cottura a bagnomaria il piano
di cottura e le stoviglie potrebbero
creparsi a causa del surriscaldamento.
Nel bagnomaria, la stoviglia non deve
essere a contatto diretto con il fondo della
pentola piena d'acqua. Utilizzare
esclusivamente stoviglie termoresistenti.
Pericolo di lesioni!
Se tra il fondo della pentola e la zona di
cottura è presente del liquido, le pentole
possono improvvisamente "saltare in aria".
Tenere sempre asciutti la zona di cottura e
il fondo delle pentole.
Cause dei danni
Attenzione!
Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di
cottura.
Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona di cottura.
Potrebbe provocare danni.
Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi,
nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura.
Potrebbe provocare danni.
La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può
provocare danni.
La carta d'alluminio e i recipienti in plastica possono fondersi
se posizionati sulla zona di cottura calda. Non si consiglia
l'uso di lamine protettive sul piano di cottura.
Panoramica generale
Nella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti:
Tutela dell'ambiente
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.
Consigli in materia di risparmio energetico
Utilizzare sempre il coperchio corrispondente ad ogni
pentola. Quando si cucina senza coperchio, il consumo di
energia è alquanto maggiore. Utilizzare un coperchio di vetro
per poter vedere all'interno senza necessità di sollevarlo.
Utilizzare recipienti a base piatta. Se la base non è piatta, il
consumo di energia è maggiore.
Il diametro della base dei recipienti deve corrispondere alle
dimensioni della zona di cottura. Attenzione: i fabbricanti di
recipienti indicano, generalmente, il diametro superiore del
recipiente che spesso è superiore al diametro della base del
recipiente.
Per piccole quantità, utilizzare recipienti piccoli. Un recipiente
grande e poco riempito ha bisogno di molta energia.
Per la cottura, utilizzare poca acqua. In tal modo, si risparmia
energia e si conservano tutte le vitamine e i minerali delle
verdure.
Selezionare il livello di potenza più basso necessario alla
cottura. Un livello troppo alto rappresenta uno spreco di
energia.
Danni Causa Rimedio
Macchie Fuoriuscita di alimenti Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto
per vetro.
Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura.
Rigature Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come piano d'appoggio o di lavoro.
La base ruvida dei recipienti può graffiare
la vetroceramica
Controllare i recipienti.
Decolorazioni Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura.
Sfregamento dei recipienti Spostare pentole e padelle sollevandole.
Scrostature Zucchero, sostanze ad alto contenuto di
zucchero
Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto
per vetro.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di
apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
51
La cottura a induzione
Vantaggi della cottura a induzione
La cottura a induzione implica un cambio radicale del
tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera
direttamente nel recipiente. Per questo motivo, presenta una
serie di vantaggi:
Risparmio di tempo mentre si cucina o si frigge, grazie al
riscaldamento proveniente direttamente dal recipiente.
Risparmio di energia.
Cura e pulizia più semplici. Gli alimenti fuoriusciti non si
bruciano con rapidità.
Controllo di temperatura e sicurezza; agendo sulla manopola
di comando, il piano si accende o si spegne
immediatamente. La zona di cottura a induzione smette di
produrre potenza se si toglie il recipiente senza averla prima
scollegata.
Recipienti
Solo i recipienti ferromagnetici sono adatti alla cottura a
induzione e possono essere di:
acciaio smaltato
ghisa
stoviglie speciali per induzione in acciaio inossidabile.
Per sapere se i recipienti sono adeguati, verificare che siano
attratti da un magnete.
Esiste un altro tipo di recipienti per induzione, la cui base non è
del tutto ferromagnetica.
Recipienti non adeguati
Non utilizzare mai diffusori o recipienti di:
acciaio fine normale
vetro
terracotta
rame
alluminio
Caratteristiche della base del recipiente
Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla
omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con
materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i
recipienti "sandwich" di acciaio inossidabile, ripartiscono il
calore uniformemente, consentendo di risparmiare tempo ed
energia.
Assenza di recipiente o dimensioni non adeguate
Se non si colloca un recipiente sulla zona di cottura selezionata
o se questo non è del materiale o delle dimensioni adatte, il
grado di cottura visualizzato nell'indicatore della zona di
cottura lampeggia. Perché smetta di lampeggiare, collocare un
recipiente adeguato. Se si ritarda oltre 90 secondi, la zona di
cottura si spegne automaticamente.
Recipienti vuoti o con base sottile
Non riscaldare recipienti vuoti e non utilizzare recipienti con
base sottile. Il piano di cottura è dotato di un sistema interno di
sicurezza ma un recipiente vuoto può scaldarsi così
rapidamente che la funzione di “disattivazione automatica" può
non avere il tempo di reagire, con il conseguente
raggiungimento di una temperatura molto elevata. La base del
recipiente potrebbe arrivare a fondersi e danneggiare il vetro
del piano. In tal caso, non toccare il recipiente e spegnere la
zona di cottura. In caso di mancato funzionamento dopo il
raffreddamento, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica.
Rilevamento del recipiente
Ogni zona di cottura ha un limite minimo di rilevamento del
recipiente che varia in funzione del materiale del recipiente che
si sta utilizzando. Per questo motivo, si deve utilizzare la zona di
cottura più adeguata al diametro del recipiente.
Se si utilizzano grandi recipienti
con un'area ferromagnetica di
diametro inferiore, si riscalda sol-
tanto la zona ferromagnetica, per
cui la distribuzione del calore
potrebbe non essere omogenea.
I recipienti con parti di alluminio
inserite nella base, riducono
l'area ferromagnetica e, pertanto,
la potenza fornita può essere
inferiore e possono verificarsi
problemi di rilevamento, com-
preso il mancato rilevamento.
Per una buona cottura, è consi-
gliabile che il diametro dell'area
ferromagnetica del recipiente
corrisponda alle dimensioni della
zona di cottura. Se il recipiente
non viene rilevato in una zona di
cottura, provare nella zona di
diametro immediatamente infe-
riore.
52
Conoscere l'apparecchio
A pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e
prestazioni delle zone di cottura.
Il pannello comandi
Superfici di comando
Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente.
Avvertenza: Mantenere sempre asciutte le superfici di
comando. L'umidità può compromettere il funzionamento.
Le zone di cottura
Spia del calore residuo
Il piano di cottura è dotato, in ogni zona di cottura, di una spia
del calore residuo che segnala quali zone sono ancora calde.
Evitare quindi di toccare la zona di cottura che visualizza
questa spia.
Anche quando il piano di cottura è spento, la spia
œ o
rimane illuminata se la zona di cottura è ancora calda.
Rimuovendo il recipiente prima di aver spento la zona di
cottura, vengono visualizzate alternatamente la spia
œ o e il
livello di potenza selezionato.
Superfici di comando
#
Interruttore principale
$
Selezionare la zona di cottura
A/@
Selezionare le impostazioni
"
Funzione di protezione pulizia
Sicurezza bambini
ï
Zona flessibile
˜
Funzione Powerboost
Funzione di mantenimento del calore
3
Funzione di programmazione del tempo
Spie
Operatività
-Š
Livelli di potenza
˜
Funzione Powerboost
/œ
Calore residuo
‹‹
Funzione di programmazione del tempo
Sicurezza bambini
Funzione di mantenimento del calore
x
Scollegamento automatico
S
Funzione di programmazione del tempo
ï
Zona flessibile
Zona di cottura
$
Zona di cottura semplice Utilizzare un recipiente delle dimensioni idonee.
û
Zona flessibile Vedere il paragrafo “Zona flessibile”
Utilizzare solo recipienti adatti alla cottura a induzione, vedere il paragrafo “Recipienti adeguati”.
53
Programmazione del piano di cottura
Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una
zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di
cottura dei diversi piatti.
Accensione e spegnimento del piano di
cottura
Accendere e spegnere il piano di cottura mediante l'interruttore
principale.
Accensione: Premere il simbolo
#. Viene emesso un segnale
acustico. La spia situata vicino all'interruttore principale e le
spie
delle zone di cottura si illuminano. Il piano di cottura è
pronto per il funzionamento.
Spegnimento: premere il simbolo
# fino allo spegnimento
delle spie. Tutte le zone di cottura sono spente. La spia del
calore residuo resta illuminata fino a che le zone di cottura non
si sono raffreddate a sufficienza.
Avvertenze
Il piano di cottura si spegne automaticamente quando tutte le
zone di cottura rimangono spente per oltre 20 secondi.
Le impostazioni selezionate restano memorizzate per
4 secondi dopo lo spegnimento. Se si riaccende il piano di
cottura in questo intervallo di tempo, le impostazioni saranno
le stesse.
Regolazione zona di cottura
Selezionare il livello di potenza desiderato con i simboli + e -.
Livello di potenza 1 = potenza minima.
Livello di potenza 9 = potenza massima.
Ogni livello di potenza dispone di un'impostazione intermedia.
Quest'ultima è segnalata da un punto.
Selezionare la zona di cottura e il livello di potenza
Il piano di cottura deve essere acceso.
1. Selezionare la zona di cottura con il simbolo $.
2. Nei 10 secondi successivi, premere il simbolo + o -. Viene
visualizzata l'impostazione base:
Simbolo + livello di potenza 9
Simbolo - livello di potenza 4
Il livello di potenza è stato regolato.
Modifica del livello di potenza
Selezionare la zona di cottura e premere il simbolo + o - fino a
quando non viene visualizzato il livello di potenza desiderato.
Spegnere la zona di cottura
Selezionare la zona di cottura e, successivamente, premere il
simbolo + o - finché non viene visualizzato
.
La zona di cottura si spegne e viene visualizzata la spia del
calore residuo.
Avvertenze
Se non è stato collocato un recipiente nella zona di cottura, il
livello di potenza selezionato lampeggia. Trascorso un
intervallo di tempo predefinito, la zona di cottura si spegne.
Se è stato collocato un recipiente nella zona di cottura prima
di accendere il piano di cottura, questo verrà rilevato entro
20 secondi dopo aver premuto l'interruttore principale e la
zona di cottura verrà selezionata automaticamente. Una volta
avvenuto il rilevamento, selezionare il livello di potenza entro i
20 secondi successivi, altrimenti la zona di cottura si
spegnerà.
Anche se viene collocato più di un recipiente, all'accensione
del piano di cottura, ne verrà rilevato solo uno.
Tabella di cottura
La tabella seguente riporta alcuni esempi.
I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo,
peso e qualità degli alimenti. Per questo motivo, possono
verificarsi variazioni.
Se si scaldano purè, creme e salse dense, mescolare di tanto
in tanto.
Utilizzare il livello di potenza 9 per l'inizio della cottura.
 
Livello di potenza Durata di cottura
Fondere
Cioccolato, cioccolato da copertura 1-1. -
Burro, miele, gelatina 1-2 -
Scaldare e mantenere caldo
Minestrone (ad es. lenticchie) 1.-2 -
Latte** 1.-2. -
Salsicce scaldate in acqua** 3-4 -
* Cottura senza coperchio
** Senza coperchio
*** Girare spesso
54
Scongelare e riscaldare
Spinaci surgelati 3-4 15-25 min.
Gulasch surgelato 3-4 30-40 min.
Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento
Crocchette di patate* 4.5. 20-30 min.
Pesce* 4-5 10-15 min.
Salse bianche, ad es. besciamella 1-2 3-6 min.
Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese 3-4 8-12 min.
Bollire, cucinare a vapore, rosolare
Riso (con quantità doppia d'acqua) 2-3 15-30 min.
Riso al latte 2-3 30-40 min.
Patate con la buccia 4-5 25-30 min.
Patate pelate al sale 4-5 15-25 min.
Pasta* 6-7 6-10 min.
Stufato, minestre 3.4. 15-60 min.
Verdure 2.-3. 10-20 min.
Verdure, surgelate 3.4. 7-20 min.
Stufato in pentola a pressione 4.5. -
Stufare
Rollato di carne 4-5 50-60 min.
Stufato 4-5 60-100 min.
Gulasch 3-4 50-60 min.
Arrostire / Friggere con poco olio**
Filetti, al naturale o impanati 6-7 6-10 min.
Filetti surgelati 6-7 8-12 min.
Braciole, al naturale o impanate*** 6-7 8-12 min.
Bistecca (3 cm di spessore) 7-8 8-12 min.
Petto (2 cm di spessore)*** 5-6 10-20 min.
Petto, surgelato*** 5-6 10-30 min.
Hamburger, polpette di carne (3 cm di spessore)*** 4.5. 30-40 min.
Pesce e filetto di pesce al naturale 5-6 8-20 min.
Pesce e filetto di pesce impanato 6-7 8-20 min.
Pesce impanato surgelato, ad es. bastoncini di pesce 6-7 8-12 min.
Gamberi e gamberetti 7-8 4-10 min.
Piatti surgelati, ad es. soffritti 6-7 6-10 min.
Crêpe 6-7 friggere una per volta
Frittata 3.4. friggere una per volta
Uova fritte 5-6 3-6 min.
Friggere** (150-200 g per porzione in 1-2 l di olio)
Prodotti surgelati, ad es. patatine fritte, nugget di pollo 8-9 friggere una porzione alla
volta
Crocchette surgelate 7-8
Carne, ad es. pezzi di pollo 6-7
Pesce impanato o in pastella 6-7
Verdure, funghi, impanati o in pastella, ad es. champignon 6-7
Pasticceria, ad es. meringhe, frutta fritta in pastella 4-5
Livello di potenza Durata di cottura
* Cottura senza coperchio
** Senza coperchio
*** Girare spesso
55
Zona flessibile
Si può utilizzare come zona unica o come due zone
indipendenti, in funzione delle diverse esigenze culinarie.
È costituita da 4 induttori che funzionano in modo indipendente.
Quando la zona flessibile è in funzione, si attiva solo la zona
coperta dal recipiente.
Consigli per l'uso dei recipienti
Per garantire un corretto rilevamento e una buona distribuzione
del calore, si raccomanda di collocare il recipiente al centro:
Avvertenze
Se si utilizzano due recipienti di dimensioni differenti o di
diverso materiale, è possibile che si verifichino rumori o
vibrazioni che, comunque, non influiscono sul corretto
funzionamento della zona.
Utilizzo delle due zone indipendenti
La zona flessibile è predisposta per essere utilizzata come due
zone di cottura indipendenti.
Come attivare la funzione
Vedere il paragrafo “Regolazione della zona di cottura”.
Utilizzo come un'unica zona di cottura
Utilizzare l'intera zona di cottura unendo le due zone.
Come attivare la funzione
Il piano di cottura deve essere acceso.
1. Selezionare una delle due zone di cottura che corrispondono
alla zona flessibile e regolare il livello di potenza.
2. Premere il simbolo ï. L'indicatore visivo si accende.
La zona flessibile è attivata.
Modifica del livello di potenza
Modificare il livello di potenza con i simboli + o -.
Aggiungere un nuovo recipiente
Selezionare la zona di cottura della zona flessibile e
successivamente premere il simbolo
ï. Il nuovo recipiente
viene rilevato mantenendo il livello di potenza precedentemente
selezionato.
Avvertenza: Se il recipiente della zona di cottura in funzione
viene spostato o sollevato, il piano di cottura esegue una
ricerca automatica e mantiene il livello di potenza
precedentemente selezionato.
Come disattivare la funzione
Regolare a con i simboli + e -.
Ritorno all'utilizzo delle due zone di cottura
Selezionare una delle due zone di cottura della zona flessibile e
regolare a
.
Avvertenza: Spegnendo e riaccendendo il piano di cottura, la
zona flessibile torna ad essere utilizzata come due zone di
cottura.
Utilizzo come un'unica zona di cottura
Diametro inferiore o uguale a 13 cm
Posizionare il recipiente in una delle 4 posi-
zioni illustrate nell'immagine.
Diametro superiore a 13 cm
Posizionare il recipiente in una delle 3 posi-
zioni illustrate nell'immagine.
Se il recipiente occupa più di una zona di
cottura, posizionarlo a partire dal bordo
superiore o inferiore della zona flessibile.
Utilizzo indipendente delle due zone di cottura
Le zone anteriore e posteriore, con due
induttori ognuna, possono essere utilizzate
in modo indipendente regolando la potenza
necessaria per ognuna di loro; in questo
caso, si raccomanda di utilizzare un solo
recipiente in ogni zona.
Per ottenere la massima potenza
con la funzione Powerboost,
quando si utilizza come un'unica
zona di cottura, collocare il reci-
piente al centro della zona flessibile.
Con i piani di cottura che hanno più
di una zona flessibile, si racco-
manda di non utilizzare più zone
contemporaneamente per un solo
recipiente.
56
Sicurezza bambini
Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti
involontari per impedire che i bambini accendano le zone di
cottura.
Attivazione e disattivazione della sicurezza
bambini
Il piano di cottura deve essere spento.
Attivazione: premere il simbolo
per 4 secondi circa. La
spia
si illumina per 10 secondi. Il piano di cottura viene
bloccato.
Disattivazione: premere il simbolo
per 4 secondi circa. Il
blocco viene disattivato.
Sicurezza bambini automatica
Con questa funzione, la sicurezza bambini si attiva
automaticamente a condizione che si spenga il piano di
cottura.
Attivazione e disattivazione
Nel capitolo Impostazioni base sono riportate le informazioni
relative al collegamento della sicurezza bambini automatica.
Funzione Powerboost
Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi
quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con
il livello di potenza
Š.
Limiti di utilizzo
Questa funzione è disponibile in tutte le zone di cottura, a
condizione che l'altra zona dello stesso gruppo non sia accesa.
(Vedere figura) In caso contrario, nell'indicatore visivo della
zona di cottura selezionata lampeggeranno
˜ e Š;
successivamente verrà impostato automaticamente il livello di
potenza
Š.
Avvertenza: Una maggiore potenza nella zona flessibile si
ottiene posizionando un unico recipiente nel centro della zona,
come indicato nel capitolo Zona flessibile.
Come attivare la funzione
1. Selezionare una zona di cottura.
2. Premere il simbolo ˜.
La spia
˜ si illumina.
La funzione Powerboost è attivata.
Come disattivare la funzione
1. Selezionare una zona di cottura.
2. Premere il simbolo ˜.
La spia
˜ scompare mentre la zona di cottura tornerà al
livello di potenza
Š.
In questo modo la funzione Powerboost è disattivata.
Avvertenza: In determinate circostanze, la funzione
Powerboost può disattivarsi automaticamente per proteggere i
componenti elettrici all'interno della piastra.
Funzione programmazione del tempo
Questa funzione può essere utilizzata in due modi differenti:
per spegnere automaticamente una zona di cottura.
come suoneria.
Spegnimento automatico di una zona di
cottura
La zona si spegne automaticamente una volta trascorso il
tempo selezionato.
Programmazione del tempo di cottura.
Il piano di cottura deve essere acceso:
1. Selezionare la zona di cottura e il livello di potenza
desiderato.
2. Premere il simbolo 3. La spia x della zona di cottura si
illumina. Nell'indicatore visivo della funzione di
programmazione del tempo è visualizzato
‹‹.
3. Premere il simbolo + o -. Viene visualizzata l'impostazione
base:
Simbolo +: 30 minuti.
Simbolo -: 10 minuti.
4. Premere il simbolo + o - fino a quando non viene visualizzato
il tempo di cottura desiderato.
Dopo alcuni secondi, il tempo di cottura inizia a scorrere.
*
UXSSR
*UXSSR
 
57
Avvertenza: È possibile programmare automaticamente lo
stesso tempo di cottura per tutte le zone. Il tempo
programmato trascorrerà in modo indipendente per ognuna
delle zone di cottura.
Nel capitolo Impostazioni base sono riportate le informazioni
relative alla programmazione automatica del tempo di cottura.
Modifica o annullamento del tempo
Selezionare la zona di cottura. Premere il simbolo 3 e
modificare il tempo di cottura con il simbolo + o - oppure
regolare a
‹‹.
Fine tempo programmato
La zona di cottura si spegne. Viene emesso un segnale
acustico e nell'indicatore visivo della funzione di
programmazione del tempo viene visualizzato
‹‹ per
10 secondi. La spia
x della zona di cottura si illumina.
Premendo il simbolo
3, le spie si spengono e il segnale
acustico si interrompe.
Avvertenze
Se è stato programmato il tempo di cottura di diverse zone,
nell'indicatore visivo della funzione di programmazione del
tempo viene visualizzato sempre il tempo della zona di
cottura selezionata.
È possibile programmare un tempo di cottura massimo di 99
minuti.
La suoneria
La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino
a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa
funzione non spegne automaticamente una zona di cottura.
Per programmare
Non deve essere selezionata alcuna zona di cottura.
1. Premere il simbolo 3. Nell'indicatore visivo della funzione di
programmazione del tempo vengono visualizzati
‹‹ e il
simbolo
W
2. Premere i simboli + o -. Viene visualizzata l'impostazione
base.
Simbolo +: 10 minuti.
Simbolo -: 5 minuti.
3. Regolare il tempo desiderato con i simboli + o -.
Dopo alcuni secondi, il tempo impostato inizia a trascorrere.
Modifica o annullamento del tempo
Premere più volte il simbolo
3 finché la spia W non si illumina.
Modificare il tempo o regolare a
‹‹ con i simboli + o -.
Fine tempo programmato
Si avverte un segnale acustico. Nell'indicatore visivo della
funzione di programmazione del tempo è visualizzato
‹‹.
Dopo 10 secondi, le spie si spengono.
Premendo il simbolo
3, le spie si spengono e il segnale
acustico si interrompe.
Funzione di mantenimento del calore
Questa funzione è ideale per fondere cioccolato o burro e per
mantenere caldi gli alimenti.
Attivazione
1. Selezionare la zona di cottura.
2. Nei 10 secondi successivi, premere il simbolo .
La spia
si illumina.
La funzione di mantenimento del calore è attiva.
Disattivazione
1. Selezionare la zona di cottura desiderata.
2. Premere il simbolo .
La spia
scompare.
La zona di cottura si spegne e viene visualizzata la spia del
calore residuo.
Funzione di protezione pulizia
Pulendo il pannello comandi con il piano di cottura acceso, le
impostazioni possono subire modifiche.
Per evitarlo, il piano di cottura dispone della funzione di
protezione pulizia. Premere il simbolo
". Viene emesso un
segnale acustico. Si illumina la spia
Ú situata accanto al
simbolo
". Il pannello comandi si blocca per 35 secondi. A
questo punto, è possibile pulire la superficie del pannello
comandi senza rischiare di modificare le impostazioni.
Avvertenza: Il blocco non interessa l'interruttore principale. È
possibile scollegare il piano di cottura in qualsiasi momento.
Limite automatico di tempo
Se la zona di cottura rimane in funzione per un periodo di
tempo prolungato e non si effettua alcuna modifica delle
regolazioni, si attiva la funzione limite automatico di tempo.
La zona di cottura cessa di emettere calore. Nell'indicatore
visivo della zona di cottura lampeggiano alternatamente
, e
la spia del calore residuo
œ/.
Premendo un simbolo qualsiasi, la spia si spegne. A questo
punto, è possibile regolare la zona di cottura.
Una volta attivato il limite automatico, lo stesso varia in funzione
del livello di potenza selezionato (da 1 a 10 ore).
58
Visualizzazione del consumo di energia
Con questa funzione, è possibile visualizzare il consumo totale
di energia nel periodo in cui il piano di cottura è rimasto
acceso.
Allo spegnimento del piano di cottura, il consumo in kWh viene
visualizzato per 10 secondi.
Nell'immagine, è riportato un esempio con un consumo di
.‹‰ kWh.
Nel capitolo Impostazioni base sono riportate le informazioni
relative all'attivazione di questa funzione.
Impostazioni base
L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste
impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun
utente.
N:K
Spia Funzione
™‚
Sicurezza bambini automatica
Disattivata.*
Attivata.
™ƒ
Segnali acustici
Segnale di conferma e segnale di errore disattivati.
Solo il segnale di errore è attivato.
ƒ Solo il segnale di conferma è attivato.
Tutti i segnali attivati.*
™„
Visualizzare il consumo di energia
Disattivato.*
Attivato.
™†
Programmazione automatica del tempo di cottura.
Spento.*
-ŠŠ Tempo di scollegamento automatico.
™‡
Durata del segnale di avviso della funzione di programmazione del tempo
10 secondi.
ƒ 30 secondi.
1 minuto*.
*Impostazione di fabbrica
59
Accedere alle impostazioni base
Il piano di cottura deve essere spento.
1. Accendere il piano di cottura.
2. Nei successivi 10 secondi, mantenere premuto il simbolo "
per 4 secondi.
Negli indicatori visivi si illuminano e alternatamente e
come impostazione predefinita.
3. Premere più volte il simbolo " fino a visualizzare la spia della
funzione desiderata.
4. Selezionare quindi la regolazione desiderata con i simboli
+ e -.
5. Premere nuovamente il simbolo " per più di 4 secondi.
Le impostazioni vengono salvate correttamente.
Uscire
Per uscire dalle impostazioni di base, spegnere il piano di
cottura con l'interruttore principale.
Accorgimenti e pulizia
I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono
informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del
piano di cottura
Piano di cottura
Pulizia
Pulire il piano dopo ogni cottura. In questo modo, è possibile
evitare che i residui di cibo aderiscano alla superficie
bruciandosi. Non pulire il piano di cottura fino a che non è
sufficientemente freddo.
Utilizzare esclusivamente prodotti per la pulizia concepiti per
piani di cottura. Rispettare le indicazioni riportate sulla
confezione di ciascun prodotto.
Non utilizzare mai:
Prodotto per lavastoviglie non diluito
Detergente per lavastoviglie
Prodotti abrasivi
Prodotti corrosivi come spray per forni o smacchiatori
Spugne che graffiano
Pulitori ad alta pressione o apparecchi per la pulizia a vapore
Il modo migliore per eliminare la sporcizia resistente è quello di
utilizzare un raschietto per vetro. Rispettare le indicazioni del
fabbricante.
Si possono acquistare adeguati raschietti per vetro rivolgendosi
al servizio di assistenza tecnica o al nostro negozio online.
Cornice del piano di cottura
Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le
seguenti indicazioni:
Utilizzare solo acqua calda con poco sapone
Non utilizzare in alcun caso utensili affilati o prodotti abrasivi
Non utilizzare il raschietto per il vetro
™ˆ
Funzione Power-Management
= Disattivata.*
= 1000 W (potenza minima).
. = 1500 W.
ƒ = 2000 W.
...
Š o Š. = potenza massima del piano di cottura.
™Š
Tempo di selezione della zona di cottura
Illimitato: rimane selezionata l'ultima zona di cottura programmata.*
Limitato: la zona di cottura rimane selezionata solo per 10 secondi.
™‹
Tornare alle impostazioni predefinite
Impostazioni personalizzate.*
Tornare alle impostazioni di fabbrica.
Spia Funzione
*Impostazione di fabbrica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Neff T51D53X2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario