Siemens EH631FJB1E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
[de] Gebrauchs- und
Montageanleitung 3
[nl] Gebruiksaanwijzing en
installatievoorschrift 20
[fr] Notice dutilisation et de
montage 37
[it] Istruzioni per l’uso e il
montaggio 54
EH...BM...
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
2 Ø = cm
EH...BM...



: :
: :
: :
,(&
3
Ø Inhaltsverzeichnis
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung
MONTAGEANLEITUNG ..............................................................4
Einbau.....................................................................................4
Wichtige Hinweise..........................................................................6
Vorbereitung der Einbaumöbel, Abb. 1, 2, 3, 4.......................6
Einbau des Geräts, Abbildungen 5/6........................................7
Änderung des Einschaltstroms 13 / 16 / 20 Ampere,
Abbildung 7 ....................................................................................7
Ausbau des Gets........................................................................7
GEBRAUCHSANLEITUNG .........................................................8
Sicherheitshinweise ..............................................................8
Ursachen für Schäden..................................................................9
Umweltschutz....................................................................... 10
Umweltgerecht entsorgen ......................................................... 10
Tipps zum Energiesparen ......................................................... 10
Induktionskochen ................................................................10
Vorteile beim Induktionskochen............................................... 10
Kochgeschirr................................................................................ 10
Das Gerät kennen lernen..................................................... 11
Bedienfeld .................................................................................... 11
Die Kochstellen ........................................................................... 11
Restrmeanzeige ..................................................................... 11
Kochfeld einstellen .............................................................12
Das Kochfeld ein- und ausschalten ........................................ 12
Die Kochstelle einstellen ........................................................... 12
Kochtabelle .................................................................................. 12
Kindersicherung ..................................................................13
Kindersicherung ein- und ausschalten ................................... 13
Automatische Kindersicherung ................................................ 13
Powerboost-Funktion .......................................................... 14
Einschalten .................................................................................. 14
Ausschalten ................................................................................. 14
Timer .....................................................................................14
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten ...................... 14
Küchenwecker............................................................................. 14
Sicherheitsabschaltung ......................................................15
Grundeinstellungen.............................................................15
Zugang zu den Grundeinstellungen........................................ 16
Reinigung und Pflege..........................................................16
Kochfeld........................................................................................ 16
Kochfeldrahmen.......................................................................... 16
Betriebsstörungen beheben ...............................................17
Normale Geusche bei Betrieb des Gets......................... 17
Kundendienst....................................................................... 18
Getestete Speisen................................................................18
4
MONTAGEANLEITUNG
Einbau
PLQ
PLQ
5


$


%
(
&
'



$


%
PLQ
PLQ
&'
PLQ
PLQ
PLQ
PLQ

[

&
PLQ


PLQ
PLQ
PLQ
PLQ
PLQPD[ PLQPD[
PLQ
PLQ PLQ PLQ


(
PLQPLQ PLQ
PLQ
PD[
PLQ
PD[
DE F
PLQ
PLQ
PLQ
5
D E
PLQ
PLQ
PLQ
9
9
99a
+]+]
1
/
6
Wichtige Hinweise
Sicherheitshinweis: Die Sicherheit beim Gebrauch des Gerä-
tes ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt
und gemäß dieser Montageanleitung vorgenommen wurde. Für
Schäden, die durch einen unsachgemäßen Einbau entstehen,
haftet der Monteur.
Elektrischer Anschluss: Er muss von einem konzessionierten
Fachmann vorgenommen werden. Dabei gelten die Bestim-
mungen der örtlichen Stromversorger.
Anschlusstypen: Das Gerät gehört zur Schutzklasse I und darf
nur in Kombination mit einem geerdeten Anschluss verwendet
werden.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Betriebsstö-
rungen oder mögliche Schäden die auf eine fehlerhafte elektri-
sche Installation zurückzuführen sind.
Einbau: Das Gerät muss fest angeschlossen werden und es
ssen beim festen Anschluss gemäß den Montagevorschrif-
ten Trennungsmöglichkeiten vorhanden sein.
Einbau unter der Arbeitsplatte: Induktionskochfelder dürfen
nur über Schubfächern, Bacfen mit Gebläse desselben Her-
stellers oder Geschirrspülern desselben Herstellers eingebaut
werden. Unter dem Kochfeld dürfen keine Kühlschränke, Back-
öfen ohne Gebläse oder Waschmaschinen eingebaut werden.
Netzkabel: Das Netzkabel nicht einklemmen oder über scharfe
Kanten führen. Wenn sich unter dem Kochfeld ein Backofen
befindet, das Kabel über die hinteren Kanten des Backofens
bis zur Anschlussdose führen. Das Netzkabel muss so ange-
bracht werden, dass heiße Teile des Kochfelds oder Backofens
nicht berührt werden.
Arbeitsplatte: Sie muss eben, horizontal und stabil sein. Die
Anweisungen des Arbeitsplatten-Herstellers beachten.
Garantie: Ein unsachgemäßer Einbau, Anschluss oder eine
fehlerhafte Montage führen zum Verlust der Garantie.
Hinweis: Jegliche Arbeiten am Geräteinneren, einschließlich
dem Austausch des Netzkabels, müssen vom eigens dafür aus-
gebildeten Kundendienst vorgenommen werden.
Vorbereitung der Einbaumöbel, Abb. 1, 2, 3, 4
Einbaumöbel: Sie müssen bis mindestens 90 °C temperatur-
beständig sein.
Ausschnitt: Späne nach den Ausschnittarbeiten entfernen.
Schnittflächen: Mit hitzebeständigem Material versiegeln.
Einbau über einem Schubfach, Abbildung 2a
Im Schubfach befindliche Metallgegenstände können durch
den Rückstrom der Luft, bei der Belüftung des Kochfelds hohe
Temperaturen erreichen. Daher wird empfohlen einen Zwi-
schenboden einzubauen.
Zwischenboden: Es kann eine Holzplatte verwendet werden
(Abbildung 3) oder ein geeignetes Zubehörteil, das über unse-
ren Technischen Kundendienst bezogen werden kann. Die Arti-
kelnummer für dieses Zubehörteil lautet 686002.
Arbeitsplatte: Sie muss mindestens 20 mm dick sein.
Der Abstand zwischen dem oberen Bereich der Arbeitsplatte
und dem oberen Bereich des Schubfachs muss 65 mm betra-
gen.
Montage über einem Backofen, Abbildung 2b
Arbeitsplatte: Sie muss über folgende Mindestdicke verfügen:
20 mm bei Einbau über einem Kompaktbackofen.
30 mm bei Einbau über einem normalen Backofen.
Bei Einbau über einem Kompaktbackofen muss ein Abstand
von 60 mm zwischen dem oberen Teil des Backofens und dem
oberen Teil der Arbeitsplatte eingehalten werden.
Einbau über einem Geschirrspüler, Abbildung 2c
Es muss ein Zubehörteil dazwischen eingebaut werden. Zube-
hörteile erhalten Sie bei unserem Kundendienst. Die Artikel-
nummer für dieses Zubehörteil lautet 686002.
Arbeitsplatte: Sie muss mindestens 20 mm und darf höchstens
40 mm dick sein.
Es muss folgender Abstand zwischen dem oberen Bereich der
Arbeitsplatte und dem oberen Bereich des Geschirrspülers ein-
gehalten werden:
60 mm bei Einbau über einem Kompakt-Geschirrspüler.
65 mm bei Einbau über einem normalen Geschirrspüler.
Belüftung, Abbildung 4
Für die Belüftung des Kochfelds ist Folgendes notwendig:
Eine Öffnung im oberen Bereich der Möbelrückwand
(Abbildung 4a).
Ein Abstand zwischen der Möbelrückwand und der Küchen-
wand (Abbildung 4b).
 D E

F
7
Einbau des Geräts, Abbildungen 5/6
Das Gerät ans Stromnetz anschließen und auf einen korrekten
Betrieb überprüfen.
Für die elektrische Spannung siehe Typenschild.
Nur nach dem Anschlussplan anschließen (Abb. 6).
1. Braun
2. Blau
3. Gelb und grün
Änderung des Einschaltstroms
13 / 16 / 20 Ampere, Abbildung 7
Vor dem ersten Gebrauch bitte prüfen, ob der Einschaltstrom
des Kochfeldes korrekt ist.
Für eine Änderung des Einschaltstromes folgendermaßen vor-
gehen:
1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. Kein Koch-
geschirr auf die Kochstellen stellen.
2. In den folgenden 60 Sekunden alle Kochstellen je nach
benötigtem Einschaltstrom auf die gewünschte Kochstufe
stellen, siehe Tabelle.
3. Alle Kochstellen, beginnend mit der Kochstelle rechts unten,
nacheinander entgegen dem Uhrzeigersinn ausschalten.
4. In der Anzeige der rechten Kochstellen wird der ausgewählte
Einschaltstrom angezeigt.
5. Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten.
Der ausgewählte Einschaltstrom wurde korrekt gespeichert.
Ausbau des Geräts
Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Von unten gegen das Kochfeld drücken und das Kochfeld her-
ausnehmen.
Achtung!
Schäden am Gerät! Versuchen Sie nicht, das Gerät durch
Hebeln von oben zu entnehmen.
Leistungsstufe Einschaltstrom in Ampere
20 A
ƒ
16 A
13 A
8
GEBRAUCHSANLEITUNG
Produk tinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und
Online-Shop: www.siemens-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs-
fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter
Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder
unter Siemens-info-line@bshg.com
*) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
abweichend. Nur für Deutschland gültig.
: Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die
Gebrauchs- und Montageanleitung sowie
den Gerätepass für einen späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewah-
ren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen.
Bei einem Transportschaden nicht anschlie-
ßen. Den Schaden schriftlich festhalten und
den Kundendienst rufen, sonst entfällt der
Garantieanspruch.
Der Einbau des Gerätes muss gemäß der
beigefügten Montageanleitung erfolgen.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haus-
halt und dasusliche Umfeld bestimmt.
Das Get nur zum Zubereiten von Speisen
und Getränken benutzen. Das Gerät wäh-
rend des Betriebes beaufsichtigen. Das
Gerät nur in geschlossenen Räumen ver-
wenden.
Keine Abdeckplatten oder ungeeignete Kin-
derschutzgitter verwenden. Sie können zu
Unfällen führen, z.B. durch Überhitzung, Ent-
ndung oder zerspringende Materialien.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit
einer externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalenhigkeiten
oder Mangel an Erfahrung oder Wissen
benutzt werden, wenn sie von einer Person,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und sie die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und
der Anschlussleitung fernhalten.
Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine
andere elektronische Körperhilfe tragen,
seien Sie vorsichtig wenn Sie sich vor
einem eingeschalteten Induktionskochfeld
befinden. Informieren Sie sich bei Ihrem
Arzt oder dem Hersteller des medizinischen
Gerätes hinsichtlich Konformität oder einer
möglichen Unverträglichkeit.
Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las-
sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsich-
tig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnli-
chem ersticken.
Brandg efahr !
Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie
brennbare Gegenstände auf das Koch-
feld legen. Keine Gegenstände auf dem
Kochfeld lagern.
Brandg efahr !
Das Gerät wird heiß. Nie brennbare
Gegenstände oder Spraydosen in Schub-
laden direkt unter dem Kochfeld aufbe-
wahren.
Brandg efahr !
Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab
und lässt sich nicht mehr bedienen. Es
kann sich später unbeabsichtigt einschal-
ten. Sicherung im Sicherungskasten aus-
schalten. Kundendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
Die Kochstellen und deren Umgebung,
insbesondere ein eventuell vorhandener
Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die
heißen Flächen nie berühren. Kinder fern-
halten.
Verbrennu ngsgefahr!
Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige
funktioniert nicht. Sicherung im Siche-
rungskasten ausschalten. Kundendienst
rufen.
Verbrennu ngsgefahr!
9
Gegenstände aus Metall werden auf dem
Kochfeld sehr schnell heiß. Nie Gegen-
stände aus Metall, wie z. B. Messer,
Gabeln, Löffel und Deckel auf dem Koch-
feld ablegen.
B ran d gef ah r!
Nach jedem Gebrauch das Kochfeld mit
dem Hauptschalter ausschalten. Nicht
warten, bis sich das Kochfeld automatisch
ausschaltet, weil sich keine Töpfe und
Pfannen mehr darauf befinden.
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr-
lich. Nur ein von uns geschulter Kunden-
dienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte Anschluss-
leitungen austauschen. Ist das Gerät
defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung
im Sicherungskasten ausschalten. Kun-
dendienst rufen.
Strom schlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen Hoch-
druckreiniger oder Dampfreiniger verwen-
den.
Strom schlaggefahr!
Ein defektes Gerät kann einen Strom-
schlag verursachen. Nie ein defektes
Gerät einschalten. Netzstecker ziehen
oder Sicherung im Sicherungskasten aus-
schalten. Kundendienst rufen.
Strom schlaggefahr!
Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik
nnen Stromschläge verursachen. Siche-
rung im Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
Beschädigungsgefahr!
Das Kochfeld ist an der Unterseite mit
einem Gebläse ausgestattet. Befindet sich
unter dem Kochfeld eine Schublade,rfen
in dieser keine kleinen Gegenstände oder
Papier aufbewahrt werden. Siennten auf-
gesaugt werden und das Gebläse beschä-
digen oder die Kühlung beeinträchtigen.
Zwischen dem Inhalt der Schublade und
dem Gebläseeingang muss ein Mindestab-
stand von 2 cm vorhanden sein.
Verletzungsgefahr!
Beim Garen im Wasserbad können Koch-
feld und Kochgefäß durch Überhitzung
zerspringen. Das Kochgefäß im Wasser-
bad darf den Boden des mit Wasser
gefüllten Topfes nicht direkt berühren. Nur
hitzebeständiges Kochgeschirr verwen-
den.
Ver l et zun g sge f ah r!
Kochpfe können durch Flüssigkeit zwi-
schen Topfboden und Kochstelle plötzlich
in die Höhe springen. Kochstelle und Topf-
boden immer trocken halten.
Ursachen für Schäden
Achtung!
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen das Kochfeld.
Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das
könnte zu Schäden führen.
Keine heißen Töpfe oder Pfannen auf das Bedienfeld, die
Anzeigen oder den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu
Schädenhren.
Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen Kochstel-
len. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld
wird nicht empfohlen.
Übersicht
In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge-
führt:
Schaden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene Speisen Übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber entfernen.
Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.
Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche benutzen.
Raue Böden zerkratzen die Glaskeramik Kochgeschirr überprüfen.
Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.
Abrieb durch Topfböden Töpfe und Pfannen anheben, um sie zu verschieben.
Ausmuschelung Zucker und stark zuckerhaltige Speisen Übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber entfernen.
10
Umweltschutz
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Tipps zum Energiesparen
Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel.
Kochen ohne Deckel verbraucht erheblich mehr Energie.
Benutzen Sie einen Glasdeckel, um in den Topf sehen zu
können, ohne den Deckel anheben zu müssen.
Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch.
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der
Größe der Kochstelle übereinstimmen. Beachten Sie:
Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser
an, der meistens größer ist als der Durchmesser des Topfbo-
dens.
Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein gro-
ßer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse
bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück.
So sparen Sie Energie.
Induktionskochen
Vorteile beim Induktionskochen
Beim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfbo-
den erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Sie:
Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Kochgeschirr
wird direkt erwärmt.
Weniger Energie wird verbraucht.
Einfache Pflege und Reinigung. Übergelaufene Speisen bren-
nen nicht so schnell an.
Kontrollierte Wärmezufuhr und Sicherheit. Die Kochstelle
reagiert sofort auf jede Leistungsänderung. Die Wärme kann
so genau dosiert werden. Wenn Sie das Kochgeschirr von
der Kochstelle nehmen, wird die Wärmezufuhr sofort unter-
brochen, auch wenn die Kochstelle noch eingeschaltet ist.
Kochgeschirr
Für Induktionsherde ist nur ferromagnetisches Kochgeschirr
aus folgenden Materialien geeignet:
emaillierter Stahl
Gusseisen
induktionsfähiges Geschirr aus Edelstahl.
Um festzustellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist, prüfen Sie,
ob der Topf- oder Pfannenboden einen Magneten anzieht.
Es gibt andere induktionsfähige Töpfe und Pfannen, deren
Boden nicht komplett ferromagnetisch ist.
Ungeeignetes Kochgeschirr
Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder
Kochgeschirr aus:
hermmlichem Edelstahl
Glas
Ton
Kupfer
Aluminium
Beschaffenheit des Geschirrbodens
Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann das Kochergeb-
nis beeinflussen. Das Material des Geschirrbodens soll die
Hitze gleichmäßig verteilen. Gut geeignet ist z.B. ein Sandwich-
boden aus Edelstahl.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richt-
linie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Ist der Boden des Kochgeschirrs
nicht komplett ferromagnetisch,
wird nur die magnetisierbare Flä-
che heiß. Dadurch kann es sein,
dass die Wärme nicht gleichmä-
ßig verteilt wird.
Besteht der Boden des Kochge-
schirrs unter anderem aus Alumi-
nium, ist die ferromagnetische
Fläche ebenfalls verringert. Es
kann sein, dass dieses Kochge-
schirr nicht richtig warm oder
eventuell gar nicht erkannt wird.
Um gute Garergebnisse zu erzie-
len, empfehlen wir, dass der
Durchmesser der ferromagneti-
schen Fläche des Kochgeschirrs
mit der Größe der Kochstelle
übereinstimmt. Falls ein Topf
oder eine Pfanne auf einer Koch-
stelle nicht erkannt wird, versu-
chen Sie es auf einer im
Durchmesser kleineren Koch-
stelle noch einmal.
11
Kein Kochgeschirr auf der Kochstelle oder Kochgeschirr in
ungeeigneter Größe
Wird kein Kochgeschirr auf die ausgewählte Kochstelle gestellt
oder ist das Geschirr nicht in der passenden Größe oder aus
ungeeignetem Material blinkt die angezeigte Kochstufe. Stellen
Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die Kochstelle. Die Koch-
stufenanzeige hört auf zu blinken. Andernfalls schaltet sich die
Kochstelle nach 90 Sekunden automatisch aus.
Leeres Kochgeschirr oder Kochgeschirr mit dünnem Boden
Heizen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen auf und verwenden
Sie kein Kochgeschirr mit dünnem Boden. Das Geschirr kann
sich sehr schnell erhitzen, so dass die Sicherheitsabschaltung
nicht rechtzeitig aktiviert wird. Der Geschirrboden kann schmel-
zen und die Glaskeramik beschädigen. Berühren Sie auf keinen
Fall das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochstelle aus.
Wenn das Kochfeld nach dem Abkühlen nicht mehr funktio-
niert, rufen Sie den Kundendienst.
Topferkennung
Jede Kochstelle hat für die Topferkennung eine Untergrenze,
die vom Material des Kochgeschirrs abhängt. Verwenden Sie
immer die Kochstelle, die dem Topfdurchmesser am besten
entspricht.
Das Gerät kennen lernen
Auf Seite 2 finden Sie Informationen über Maße und Leistungen
der Kochstellen.
Bedienfeld
Bedienflächen
Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die dazugehörige Funktion
aktiviert.
Hinweis: Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuch-
tigkeit beeinträchtigt die Funktion.
Die Kochstellen
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärmeanzeige,
die auf heiße oder warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie
die Kochstelle nicht, solange die Restwärme mit
œ oder
angezeigt wird.
Auch wenn das gesamte Kochfeld bereits ausgeschaltet wurde,
leuchtet die Anzeige, solange noch eine Kochstelle warm ist.
Wenn Sie das Geschirr von der Kochstelle nehmen ohne diese
auszuschalten, erscheinen abwechselnd
œ oder und die ein-
gestellte Kochstufe in der Anzeige. Schalten Sie die Kochstelle
aus oder stellen Sie erneut ein Geschirr auf die Kochstelle.
Bedienflächen
#
Hauptschalter
¸
Kochstelle auswählen
A/@
Einstellfelder
Powerboost-Funktion
0
Timer
Kindersicherung
Anzeigen
Betriebszustand
-Š
Kochstufen
Powerboost-Funktion
/œ
Restwärme
‹‹
Timer
Kochstelle
$
Einfache Kochstelle Kochgeschirr in geeigneter Größe verwenden.
Nur für das Induktionskochen geeignetes Kochgeschirr verwenden, siehe Abschnitt "Kochgeschirr".
12
Kochfeld einstellen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie das Kochfeld einschal-
ten und die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden sie
Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Das Kochfeld ein- und ausschalten
Mit dem Hauptschalter schalten Sie das Kochfeld ein und aus.
Einschalten: Das Symbol
# berühren. Es ertönt ein Signal. Die
Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet und in der Kochstu-
fen-Anzeige erscheint eine
. Das Kochfeld ist betriebsbereit.
Ausschalten: Das Symbol
# berühren, bis die Anzeigen erlö-
schen. Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. Die Restwärmean-
zeige leuchtet, bis alle Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.
Hinweise
Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn alle Koch-
stellen mehr als 20 Sekunden abgeschaltet sind.
Die ausgewählten Einstellungen bleiben nach dem Ausschal-
ten des Kochfelds noch bis zu 4 Sekunden lang gespeichert.
Wird das Kochfeld in dieser Zeit erneut eingeschaltet, gelten
die vorherigen Einstellungen.
Die Kochstelle einstellen
Die gewünschte Kochstufe mit den Symbolen + und - auswäh-
len.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung.
Kochstufe 9 = höchste Leistung.
Jede Kochstufe verfügt über eine Zwischenstufe. Diese ist mit
einem Punkt gekennzeichnet.
Kochstufe auswählen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1.Das Symbol ¸ der gewünschten Kochstelle berühren.
2.In den nächsten 10 Sekunden das Symbol + oder - berühren.
Die Grundeinstellung wird angezeigt:
Symbol + Kochstufe 9
Symbol - Kochstufe 4
Die Kochstufe ist eingestellt.
Kochstufe ändern
Kochstelle auswählen und das Symbol + oder - berühren, bis
die gewünschte Kochstufe erscheint.
Kochstelle ausschalten
Kochstelle auswählen und anschließend das Symbol + oder -
berühren, bis die
erscheint.
Die Kochstelle schaltet aus und die Restwärmeanzeige
erscheint.
Hinweise
Wenn kein Kochgeschirr auf der Induktionskochstelle steht,
blinkt die Kochstufen-Anzeige. Nach einiger Zeit schaltet sich
die Kochstelle aus.
Steht vor dem Einschalten des Kochfeldes ein Kochgeschirr
auf der Kochstelle, wird dieses spätestens 20 Sekunden
nach dem Berühren des Hauptschalters erkannt und die
Kochstelle wird automatisch ausgewählt. Stellen Sie in den
nächsten 20 Sekunden die Kochstufe ein. Andernfalls schal-
tet sich die Kochstelle wieder aus.
Auch wenn mehrere Töpfe oder Pfannen beim Einschalten
auf dem Kochfeld stehen, wird nur ein Geschirr erkannt.
Kochtabelle
In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt.
Zum Ankochen die Kochstufe 9 auswählen.
Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren.
 
Kochstufe
Schmelzen
Schokolade, Schokoladenguss 1-1.
Butter, Honig, Gelatine 1-2
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf (z. B. Linsen) 1-2
Milch** 1.-2.
In Wasser gegarte Würste** 3-4
Auftauen und Erwärmen
Tiefgekühlter Spinat 3-4
Tiefgekühltes Gulasch 3-4
* Kochen ohne Deckel
** ohne Deckel
*** Häufig wenden
13
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder
das Kochfeld einschalten.
Kindersicherung ein- und ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Einschalten: Das Symbol
etwa 4 Sekunden lang berühren.
Die Anzeige neben dem Symbol
leuchtet 10 Sekunden lang
auf. Das Kochfeld ist gesperrt.
Ausschalten: Das Symbol
etwa 4 Sekunden lang berühren.
Die Sperre ist deaktiviert.
Automatische Kindersicherung
Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach
jedem Ausschalten des Kochfelds.
Ein- und ausschalten
Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur
Aktivierung der automatischen Kindersicherung.
Garziehen, Köcheln
Kartoffelklöße* 4.-5.
Fisch* 4-5
Weiße Saucen, z. B. Béchamel 1-2
Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 3-4
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wassermenge) 2-3
Milchreis 1.-2.
Kartoffeln 4-5
Nudeln* 6-7
Eintopf, Suppen 3.-4.
Gemüse 2.-3.
Tiefgekühltes Gemüse 3.-4.
Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
Schmoren
Rouladen 4-5
Schmorbraten 4-5
Gulasch 3.-4.
Schmoren / Braten mit wenig Öl**
Filet, Kotelett (natur oder paniert) 6-7
Steak (3 cm dick) 7-8
hnchenbrust (2 cm dick)*** 5-6
Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)*** 4.-5.
Fisch und Fischfilet, natur 5-6
Fisch und Fischfilet, paniert 6-7
Krabben und Garnelen 7-8
Tiefkühlgerichte, z. B. Pfannengerichte 6-7
Pfannkuchen 6-7
Omelett 3.-4.
Frittieren** (150-200 g pro Portion in 1-2 l Öl)
Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Chicken-Nuggets 8-9
Kroketten, tiefgekühlt 7-8
Fleisch, z. B. Hühnerteile 6-7
Fisch, Gemüse oder Pilze paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons 6-7
Konditoreiware, z. B. Windbeutel, Früchte im Bierteig 4-5
Kochstufe
* Kochen ohne Deckel
** ohne Deckel
*** Häufig wenden
14
Powerboost-Funktion
Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser
schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe
Š.
Alle Kochstellen verfügen über diese Funktion.
Einschalten
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein, jedoch darf keine Koch-
stelle in Betrieb sein.
1.Eine Kochstelle auswählen.
2.Das Symbol berühren.
Die Anzeige
leuchtet.
Die Funktion ist aktiviert.
Hinweis: Wird eine Kochstelle eingeschaltet, obwohl bereits die
Powerboost-Funktion aktiv ist, blinken in der Kochstu-
fen-Anzeige die Symbole
und Š auf. Anschließend wird auto-
matisch die Kochstufe
Š eingestellt. Die Powerboost-Funktion
ist deaktiviert.
Ausschalten
1.Eine Kochstelle auswählen.
2.Das Symbol berühren.
Die Anzeige
erlischt und die Kochstelle kehrt zur
Kochstufe
Š zurück.
Die Powerboost-Funktion ist deaktiviert.
Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann es vorkommen,
dass sich die Powerboost-Funktion automatisch abschaltet, um
die elektronischen Komponenten im Inneren des Kochfeldes zu
schützen.
Timer
Den Timer können Sie auf zwei Arten nutzen:
zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle
als Küchenwecker.
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten
Geben Sie für Ihr Gericht eine Garzeit ein. Die Kochstelle schal-
tet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.
Garzeit einstellen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1.Die Kochstelle auswählen und die Kochstufe einstellen.
2.Das Symbol 0 berühren. Beim Kochstellensymbol
leuchtet
Ú. In der Timer-Anzeige erscheint ‹‹.
3.Das Symbol + oder - berühren. Die Grundeinstellung wird
angezeigt:
Symbol +: 30 Minuten.
Symbol -: 10 Minuten.
4.Symbol + oder - berühren, bis die gewünschte Garzeit
erscheint.
Nach wenigen Sekunden beginnt die Garzeit abzulaufen.
Hinweis: Für alle Kochstellen kann automatisch dieselbe Gar-
zeit programmiert werden. Die programmierte Zeit läuft für jede
einzelne Kochstelle unabhängig ab.
Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur
automatischen Programmierung der Garzeit.
Zeit ändern oder löschen
Kochstelle auswählen. Das Symbol
0 berühren und die Gar-
zeit mit dem Symbol + oder - ändern oder auf
‹‹ stellen.
Nach Ablauf der Zeit
Die Kochstelle schaltet sich aus. Ein Signal ertönt. In der
Timer-Anzeige erscheint 10 Sekunden lang
‹‹. Die Anzeige Ú
beim Kochstellensymbol leuchtet. Das Symbol
0 berühren, die
Anzeigen erlöschen und das Signal verstummt.
Hinweise
Wenn für mehrere Kochstellen eine Garzeit eingegeben
wurde, erscheint in der Timer-Anzeige immer die Garzeit der
ausgewählten Kochstelle.
Es können Garzeiten bis zu 99 Minuten eingestellt werden.
Küchenwecker
Mit dem Wecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen.
Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen. Diese Funk-
tion dient nicht dem automatischen Ausschalten einer Koch-
stelle.
Wecker einstellen
1.Der Küchenwecker kann auf zwei Arten ausgewählt werden:
Wenn bereits eine Kochstelle ausgewählt wurde: Zweimal
das Symbol
0 berühren.
Wenn keine Kochstelle ausgewählt wurde: Das Symbol 0
berühren.
Die Anzeige
Ú neben dem Symbol W leuchtet. In der
Timer-Anzeige erscheint
‹‹.
2.Das Symbol + oder - berühren. Die Grundeinstellung wird
angezeigt.
Symbol +: 10 Minuten.
Symbol -: 05 Minuten.
3.Die gewünschte Zeit mit den Symbolen + oder - einstellen.
Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen.
Zeit ändern oder löschen
Das Symbol
0 so oft berühren, bis die Anzeige Ú neben dem
Symbol
W aufleuchtet. Die Zeit mit dem Symbol + oder -
ändern oder auf
‹‹ stellen.
Nach Ablauf der Zeit
Ein Signal ertönt. In der Timer-Anzeige erscheint
‹‹. Nach
10 Sekunden schalten sich die Anzeigen aus.
Symbol
0 berühren, die Anzeigen schalten sich vorzeitig aus
und das Signal verstummt.
 
15
Sicherheitsabschaltung
Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein-
stellungen verändert werden, wird die Sicherheitsabschaltung
aktiviert.
Die Kochstelle heizt nicht mehr. In der Kochstufen-Anzeige blin-
ken abwechselnd
, und die Restwärmeanzeige œ/.
Durch Berühren einer beliebigen Bedienfläche erlischt die
Anzeige. Die Kochstelle kann neu eingestellt werden.
Wann die Abschaltung aktiv wird (nach 1-10 Stunden), richtet
sich nach der eingestellten Kochstufe.
Grundeinstellungen
Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein-
stellungen können Sie an Ihre Bedürfnisse anpassen.
Anzeige Funktion
™‚
Automatische Kindersicherung
AUS.*
EIN.
™ƒ
Signaltöne
Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet.
Nur das Fehlersignal ist eingeschaltet.
ƒ Nur das Bestätigungssignal ist eingeschaltet.
Alle Signaltöne sind eingeschaltet.*
™†
Automatische Programmierung der Garzeit
AUS.*
-ŠŠ Zeit bis zur automatischen Abschaltung.
™‡
Dauer des Timer-Ende-Signaltons
10 Sekunden*.
ƒ 30 Sekunden.
1 Minute.
™ˆ
Funktion Power-Management
= AUS.*
= 1000 W Mindestleistung.
= 1500 W
ƒ = 2000 W
...
Š oder Š. = höchste Leistung des Kochfelds.**
™Š
Auswahlzeit der Kochstelle
Uneingeschränkt: Die zuletzt gewählte Kochstelle bleibt ausgewählt.*
Eingeschränkt: Die Kochstelle bleibt nur für 10 Sekunden ausgewählt.
™‹
Zu den Grundeinstellungen zurückkehren
Persönliche Einstellungen.*
Zu den Werkseinstellungen zurückkehren.
*Werkseinstellung
**Die maximale Leistung des Kochfelds ist abhängig vom Einschaltstrom, der bei der Installation festgelegt wurde. Damit dieser
Maximalwert nicht überschritten wird, verfügt das Kochfeld über mehrere Komponenten, die die Leistung automatisch verwalten
und je nach Anforderung auf die eingeschalteten Kochstellen verteilen.
16
Zugang zu den Grundeinstellungen
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1.Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.
2.In den folgenden 10 Sekunden das Symbol 4 Sekunden
lang berühren.
In den Anzeigen leuchten
und nacheinander auf und die
als vorher festgelegte Einstellung.
3.Das Symbol so oft berühren, bis in der Kochstu-
fen-Anzeige die gewünschte Funktion erscheint.
4.Anschließend mit den Symbolen + und - die genschte Ein-
stellung auswählen.
5.Symbol 4 Sekunden lang berühren.
Die Einstellungen sind gespeichert.
Grundeinstellungen verlassen
Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten.
Reinigung und Pflege
Die Tipps und Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei
Ihr Kochfeld optimal zu pflegen.
Kochfeld
Reinigung
Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Kochen. Dadurch wird
verhindert, dass Kochreste festbrennen. Reinigen Sie das
Kochfeld erst, wenn es genügend abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik-Koch-
felder geeignet sind. Beachten Sie die Anweisungen auf der
Verpackung.
Benutzen Sie keinesfalls:
Spülmittelkonzentrat
Geschirrspülmittel
Scheuermittel
ätzende Mittel wie Backofenspray oder Fleckenentferner
Scheuerschmme
Hochdruck oder Dampfreiniger
Die beste Art Schmutz zu entfernen ist der Einsatz eines Glas-
schabers. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers.
Geeignete Glasschaber können Sie über den Kundendienst
oder in unserem Online-Shop bestellen.
Kochfeldrahmen
So können Sie Schäden am Kochfeldrahmen vermeiden:
nur warme Seifenlauge verwenden
keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden
keinen Glasschaber verwenden
17
Betriebsstörungen beheben
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt.
Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst fol-
gende Ratschläge und Hinweise.
Normale Geräusche bei Betrieb des Geräts
Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent-
stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme
direkt am Boden des Kochgeschirrs entsteht. Abhängig von der
Beschaffenheit des Kochgeschirrs können Geräusche oder
Schwingungen entstehen, die nachfolgend beschrieben wer-
den:
Ein tiefes Summen wie bei einem Transformator
Dieses Geräusch entsteht beim Kochen mit einer hohen Koch-
stufe. Ursache ist die Energiemenge, die vom Kochfeld auf das
Kochgeschirr übertragen wird. Das Geräusch verschwindet
oder wird leiser, wenn die Kochstufe verringert wird.
Ein tiefes Pfeifen
Dieses Geräusch entsteht bei einem leeren Kochgeschirr. Das
Geräusch verschwindet, wenn Wasser oder Speisen in das
Kochgeschirr gegeben werden.
Knistern
Das Geräusch entsteht bei Kochgeschirr aus verschiedenen
übereinanderliegenden Materialien. Es tritt auf, weil die Verbin-
dungsflächen der verschiedenen Materialschichten vibrieren.
Das Geräusch entsteht am Kochgeschirr und kann je nach
Menge und Zubereitungsart der Speisen variieren.
Hohe Pfeiftöne
Die Geräusche entstehen besonders bei Kochgeschirr mit
Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der
höchsten Heizstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen
Kochstellen benutzt werden. Diese Pfeiftöne verschwinden bei
Verringerung der Kochstufe ganz oder werden schcher.
Geräusche des Gebläses
Für einen korrekten Betrieb des elektronischen Systems ist eine
Regulierung der Temperatur des Kochfelds erforderlich. Dafür
ist das Kochfeld mit einem Lüfter ausgestattet, der sich ein-
schaltet, wenn die festgestellte Temperatur zu hoch ist. Das
Gebläse kann auch bei ausgeschaltetem Gerät weiterlaufen,
wenn die gemessene Temperatur nach dem Ausschalten des
Kochfelds noch immer zu heiß ist.
Gleichmäßige Geräusche, wie bei einem Uhrzeiger.
Dieses Geräusch tritt nur auf, wenn 3 oder mehr Kochstellen
verwendet werden und verschwindet bzw. reduziert sich, wenn
eine der Kochstellen ausgeschaltet wird.
Die beschriebenen Geräusche sind normaler Bestandteil der
Induktionstechnologie und nicht als Mängel anzusehen.
Anzeige Störung Maßnahme
Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die
Stromversorgung unterbrochen wurde.
Der Anschluss des Geräts wurde nicht nach
Anschlussplan vorgenommen.
Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan
angeschlossen wurde.
Störung im elektronischen System. Falls die vorherigen Maßnahmen die Störung nicht
beheben, rufen Sie den Kundendienst.
Die Anzeigen blinken Das Bedienfeld ist feucht oder es liegt ein
Gegenstand darauf.
Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den
Gegenstand.
In den Kochstufen-Anzei-
gen blinkt -
Es gab eine Störung im elektronischen Sys-
tem.
Decken Sie zum Quittieren der Störung das Bedienfeld
kurz mit der Hand ab.
“§ + Zahl / š + Zahl / ¡ +
Zahl
Störung im elektronischen System. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie
30 Sekunden und schließen Sie es erneut an.*
”‹ / ”Š
Es ist ein interner Betriebsfehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie
30 Sekunden und schließen Sie es erneut an.*
”ƒ
Das elektronische System wurde überhitzt
und hat die betreffende Kochstelle abgeschal-
tet.
Warten Sie, bis das elektronische System genügend
abgekühlt ist. Berühren Sie anschließend eine belie-
bige Bedienfläche auf dem Kochfeld. *
”…
Das elektronische System wurde überhitzt
und hat alle Kochstellen ausgeschaltet.
+ Kochstufe und Warn-
ton
Es befindet sich ein heißes Kochgeschirr im
Bereich des Bedienfeldes. Das elektronische
System könnte überhitzen.
Entfernen Sie das Kochgeschirr. Die Störungsanzeige
schaltet sich wenig später aus. Sie können weiterko-
chen.
und Warnton
Es befindet sich ein heißes Kochgeschirr im
Bereich des Bedienfeldes. Die Kochstelle hat
sich ausgeschaltet, um das elektronische
System zu schützen.
Entfernen Sie das Kochgeschirr und warten Sie einige
Sekunden. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche.
Wenn sich die Störungsanzeige ausschaltet, können
Sie weiterkochen.
—‚
Die Eingangsspannung ist außerhalb des nor-
malen Betriebsbereichs.
Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbin-
dung.
—ƒ / —„
Die Kochstelle wurde überhitzt und zum
Schutz des Kochfeldes ausgeschaltet.
Warten Sie, bis das elektronische System genügend
abgekühlt ist und schalten Sie erneut ein.
* Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.
Kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld stellen.
18
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst
für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um
unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die
E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild
mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im
Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht
kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun-
dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechni-
kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr
Hausget ausgerüstet sind.
Getestete Speisen
Diese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um das Prüfen und
Testen unserer Geräte zu erleichtern.
Die Daten der Tabelle beziehen sich auf unsere Zubehörkoch-
gefäße von Schulte-Ufer (4-teiliges Kochtopfset für Induktions-
herde HZ 390042) mit folgenden Abmessungen:
Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm
Topf Ø 16 cm, 1,7 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm
Topf Ø 22 cm, 4,2 l für Kochstellen mit Ø 18 cm
Pfanne Ø 24 cm, für Kochstellen mit Ø 18 cm
A 0810 550 522
D 01801 22 33 66
(0,039 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
CH 0848 840 040
Ankochen Garen
Getestete Speisen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel
Schokolade schmelzen
Kochgefäß: Stieltopf
Ø 14,5 cm - - - 1 - 1. Nein
Schokoladenguss (z. B. Dr. Oetker zartbitter
55 %, 150 g)
Erhitzen und Warmhalten Linseneintopf
Kochgefäß: Topf
Anfangstemperatur 20 °C
Linseneintopf*
Menge 450 g
Ø 14,5 cm 9
1:30 ohne Umrüh-
ren
Ja 1. Ja
Menge: 800 g
Ø18cm 9
2:30 ohne Umrüh-
ren
Ja 1. Ja
Linseneintopf aus der Dose (z. B. Erasco Linsenein-
topf mit Würstchen)
Menge 500 g
Ø 14,5 cm 9
1:30 nach etwa
1:00 umrühren
Ja 1. Ja
Menge 1 kg
Ø18cm 9
2:30 nach etwa
1:00 umrühren
Ja 1. Ja
Béchamel-Sauce zubereiten
Kochgefäß: Stieltopf
Temperatur der Milch: 7 °C
Zutaten: 40 g Butter, 40 g Mehl, 0,5 l Milch
(3,5 % Fett) und eine Prise Salz
Ø 14,5 cm
1. Butter schmelzen, Mehl und Salz vermischen
und alles erhitzen
1 ca. 3:00 Nein
2. Milch hinzugeben und aufkochen, dabei immer
weiterrühren
7 ca. 5:20 Nein
3. Wenn die Béchamel-Sauce beginnt zu kochen,
weitere 2 Minuten bei gleicher Kochstufe umrüh-
ren
1Nein
*Rezept gemäß DIN 44550
**Rezept gemäß DIN EN 60350-2
19
Milchreis zubereiten
Kochgefäß: Topf
Temperatur der Milch: 7 °C
Milch bis zum Aufschäumen erhitzen. Empfohlene
Kochstufe einstellen und den Reis, den Zucker und
das Salz zur Milch hinzugeben
Zutaten: 190 g Rundkornreis, 23 g Zucker,
750 ml Milch (3,5 % Fett) und eine Prise Salz
Ø 14,5 cm
8. ca. 6:30 Nein
2 (nach ca.
10:00 Min.
umrühren)
Ja
Zutaten: 250 g Rundkornreis, 30 g Zucker,
1 l Milch (3,5 % Fett) und eine Prise Salz
Ø18cm
Reis kochen*
Kochgefäß: Topf
Wassertemperatur 20 °C
Zutaten: 125 g Rundkornreis, 300 g Wasser und
eine Prise Salz
Ø 14,5 cm 9 ca. 2:30 Ja 2 Ja
Zutaten: 250 g Rundkornreis, 600 g Wasser und
eine Prise Salz
Ø 18 cm 9 ca. 2:30 Ja 2. Ja
Schweinelende braten
Kochgefäß: Pfanne
Ø 18 cm 9 1:30 Nein 7 Nein
Anfangstemperatur der Lende: 7 °C
2 Lendenfilets (Gesamtgewicht ca. 200 g,
1cmdick)
Pfannkuchen zubereiten**
Kochgefäß: Pfanne
Ø 18 cm 9 1:30 Nein 7 Nein
55 ml Teig pro Pfannkuchen
Tiefgefrorene Pommes frites frittieren
Kochgefäß: Topf
Ø18cm 9
Bis eine Öltempe-
ratur von 180 °C
erreicht ist
Nein 9 Nein
Zutaten: 1,8 kg Sonnenblumenöl, pro Frittier-
durchgang: 200 g tiefgefrorene Pommes frites
(z. B. McCain 1-2-3 Frites Original)
Ankochen Garen
Getestete Speisen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel
*Rezept gemäß DIN 44550
**Rezept gemäß DIN EN 60350-2
20
é Inhoudsopgave
[nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
INSTALLATIEVOORSCHRIFT ................................................. 21
Montage................................................................................ 21
Belangrijke aanwijzingen ........................................................... 23
Gereedmaken van de meubels waarin het apparaat wordt
gemonteerd, afbeeldingen 1/2/3/4 ........................................ 23
Installeren van het apparaat, afbeeldingen 5/6.................... 24
Wijzigen van de vermogensintensiteit voor de aansluiting 13
/ 16 / 20 Ampère, afbeelding 7 .............................................. 24
Het apparaat demonteren ......................................................... 24
GEBRUIKSAANWIJZING ......................................................... 25
Veiligheidsvoorschriften..................................................... 25
Oorzaken van schade................................................................ 26
Bescherming van het milieu............................................... 27
Milieuvriendelijk afvoeren .......................................................... 27
Tips om energie te besparen ................................................... 27
Koken op Inductie ............................................................... 27
Voordelen van het Koken op Inductie .................................... 27
Pannen .......................................................................................... 27
Het apparaat leren kennen ................................................. 28
Het bedieningspaneel ................................................................ 28
De kookzones.............................................................................. 28
Restwarmte-indicator.................................................................. 28
Programmeren van de kookplaat...................................... 29
De kookplaat in- en uitschakelen ............................................ 29
Afstellen van de kookzone........................................................ 29
Kooktabel ..................................................................................... 29
Kinderslot............................................................................. 30
Het kinderslot activeren en deactiveren ................................. 30
Automatisch kinderslot .............................................................. 30
Functie Powerboost ............................................................ 31
Activeren ..................................................................................... 31
Deactiveren .................................................................................. 31
Timerfunctie......................................................................... 31
Een kookzone automatisch uitschakelen............................... 31
De kookwekker ........................................................................... 31
Automatische tijdslimiet..................................................... 32
Basisinstellingen................................................................. 32
Toegang tot de basisinstellingen............................................. 33
Onderhoud en reiniging...................................................... 33
Kookplaat ..................................................................................... 33
Omlijsting van de kookplaat ..................................................... 33
Repareren van storingen .................................................... 33
Normaal geluid tijdens de werking van het apparaat.......... 34
Servicedienst....................................................................... 34
Geteste gerechten ............................................................... 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Siemens EH631FJB1E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario