SWITEL M350 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni IP
Tipo
Manuale del proprietario
Mobiltelefon
Téléphone mobile
Telefono cellulare
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
M350
3
Hörgerätekompatibel
(HAC Hearing Aid Compatible to M3 / T3 Rating)
Das M350 Mobiltelefon hat eine integrierte
Induktionsspule und ist hörgerätekompatibel.
Für eine optimale Nutzung mit Ihrem Hörgerät müs-
sen Sie dieses entsprechend einrichten. Lesen Sie
dazu die Bedienungsanleitung des Hörgeräts.
Compatibilité avec une aide auditive
de niveau M3/T3
(HAC Hearing Aid Compatible to M3 / T3 Rating)
Le téléphone mobile M350 possède une bobine d’in-
duction intégrée et est compatible avec
l’utilisation d’une aide auditive.
Pour s’assurer des meilleures performances, tout
utilisateur équipé d’une aide auditive devrait placer
celle−ci en position "T".
Compatibile con apparecchi acustici
(HAC Hearing Aid Compatible to M3 / T3 Rating)
Il telefono cellulare M350 è dotato di bobina
d’induzione integrata ed è compatibile con
apparecchi acustici.
Un ottimale impiego del proprio apparecchio acustico
richiede una certa regolazione. Si prega pertanto di
consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio
acustico.
Guide d’installation rapide
94
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
13
14
87
Contenuto
181
1 Istruzioni sommarie 182. . . . . . . . . . . . . .
2 Vista d’insieme 191. . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Funzionamento 194. . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Primi passi 198. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Impostazione della rubrica telefonica 204. .
6 Selezione e accettazione di chiamate 209. .
7 Elenco chiamate 214. . . . . . . . . . . . . . . .
8 SMS 215. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Voice Mail 221. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Ulteriori funzioni utili 223. . . . . . . . . . . . . .
11 SIM Toolkit 244. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Struttura di menu 244. . . . . . . . . . . . . . . .
13 Eliminazione di errori 253. . . . . . . . . . . . .
14 Specifiche tecniche 257. . . . . . . . . . . . . .
15 Indicazioni di sicurezza 260. . . . . . . . . . . .
16 Consigli per la cura/Garanzia commerciale 265
17 Indice alfabetico 267. . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni sommarie
182
1 Istruzioni sommarie
Importante: Prima di procedere all’utilizzo
dell’apparecchio, si prega di leggere le indica-
zioni di sicurezza a pagina 260.
Vista d’insieme
1 LED
2 Ricevitore
3 Display
4 Tasti di navigazione verso sopra/verso sotto
5 Tasto softkey sinistro
6 Tasto selezione
7 Tasti di selezione diretta
8 Tasto asterisco / Squillo di chiamata ON / OFF −
Silenziamento
9 Tasto softkey destro
10 Tasto accensione/spegnimento / Riaggancio
11 Tastiera
12 Tasto cancelletto
13 Microfono
14 Contatti di carica
15 Presa Mini USB
16 Presa per auricolare (auricolare non incluso)
Istruzioni sommarie
183
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
13
14
88
Istruzioni sommarie
184
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 telefono cellulare 1 caricatore da tavolo
1 batteria litio−ioni 1 istruzioni per l’uso
1 cavo di carica
Installazione della scheda SIM
Possibile rischio di ingestione di piccole parti!
La scheda SIM può essere rimossa.
Pericolo di ingestione da parte di bambini pic-
coli.
Spegnere il telefono.
Fare attenzione a non piegare o graffiare la
scheda SIM. Evitare il contatto con acqua,
sporco o cariche elettriche.
Abbassare con lieve pres-
sione il coperchio del vano
batteria del telefono. Solle-
vare interamente il coper-
chio del vano batteria dal
telefono.
Nel caso in cui si trovi in-
serita una batteria, rimuo-
vere la batteria.
Istruzioni sommarie
185
Il proprio numero di chiamata è memorizzato
sulla scheda SIM e non nel telefono. Utiliz-
zando la scheda SIM di un telefono usato in
precedenza, il proprio numero di chiamata ri-
mane invariato.
Inserire la scheda SIM con
i contatti dorati rivolti verso
il basso posizionandola
nell’alloggiamento riser-
vato alla scheda SIM in
alto a destra. La scheda
SIM va in tal caso posizio-
nata sotto la guida metal-
lica.
Inserire la batteria. I con-
tatti dorati della batteria
sono in tal caso rivolti in
alto a sinistra. Spingere
leggermente la parte infe-
riore della batteria facen-
dola scattare in posizione.
89
Istruzioni sommarie
186
Riposizionare il coperchio
del vano batteria del tele-
fono di nuovo sul telefono.
Spingere il coperchio del
vano batteria in alto facen-
dolo quindi scattare in po-
sizione.
Carica della batteria
Assicurarsi prima di procedere alla carica
della batteria che questa sia inserita corretta-
mente. Non rimuovere la batteria mentre il te-
lefono è in fase di carica. Un simile intervento
potrebbe danneggiare il telefono.
Caricare la batteria in sede di prima messa in
funzione per minimo 4 ore. Alcune batterie
raggiungono le massime prestazioni solo in
seguito ad un maggior numero di cicli di cari-
camento/scaricamento.
Caricare tramite presa Mini USB
Collegare il caricatore alla
presa Mini USB.
90
91
Istruzioni sommarie
187
Procedere al collegamento
del caricatore seguendo
quanto raffigurato sul disegno.
Per motivi di sicurezza si
prega di utilizzare soltanto il
caricatore fornito in dotazione.
Caricare tramite caricatore da tavolo
Collegare il caricatore alla
presa Mini USB della stazione
di carica. Durante il carica-
mento, posizionare il telefono
nella stazione di carica.
Il display si spegne durante la procedura di ca-
ricamento. Questo è un fenomeno normale e
non rappresenta un guasto o difetto.
Possono trascorrere alcuni minuti prima che
il telefono visualizzi l’avvio della procedura di
caricamento.
Durante la procedura di caricamento è ad ogni
modo possibile utilizzare il telefono.
Avviso sullo stato di carica della batteria
Lo stato di carica attuale della batteria è visualiz-
zato sul display come segue:
Carica Carica a metà Carica debole Scarica
Presa elettrica
Istruzioni sommarie
188
Non appena il livello di carica della batteria è basso,
il display visualizza un rispettivo messaggio.
Caricare quindi la batteria.
Con stato di carica della batteria molto basso può
succedere che la retroilluminazione non operi e che
alcune funzioni non siano disponibili.
Non appena il livello di carica della batteria scende al
di sotto del livello minimo, il telefono si spegne auto-
maticamente.
Inserimento e spegnimento del telefono
3 sec. Accendere il telefono cellulare
3 sec. Spegnere il telefono cellulare
Alcune schede SIM esigono l’immissione del
proprio PIN. Seguire in tal caso le indicazioni
visualizzate sul display. Maggiori indicazioni
su PIN e PIN2 sono riportate a pagina 234.
Verifica della disponibilità della rete
Non tutte le reti presentano la stessa disponibilità in
tutti i luoghi. Il simbolo indica la disponibilità di un
segnale e quindi di una rete. Anche il nome della rete
è in tal caso visualizzato.
Istruzioni sommarie
189
Impostazione della lingua di display
Indicazioni sull’impostazione della lingua sono ripor-
tate a pagina 227.
È possibile scegliere tra le lingue tedesco, inglese,
francese e italiano.
Impostazione di data e ora
Vedi pagina 225.
Impostazione dello squillo di chiamata più alto
Vedi pagina 236.
Fatto questo è possibile compiere e ricevere telefonate
Accettare la chiamata
{} Accettare la chiamata
Respingere la chiamata
{} Respingere la chiamata
Concludere la chiamata
oppure
Annulla
Concludere la chiamata
Telefonare
Inserire il numero di chiamata
Cancella
In caso di immissione errata
cancellare l’ultima cifra
Selezionare un numero di
chiamata
Istruzioni sommarie
190
Impostazioni e funzioni supplementari
Le presenti istruzioni riportano maggiori indicazioni
sulle impostazioni e funzioni del proprio Switel M350.
Esempi:
Impostazione dei tasti di selezione diretta
pagina 223.
Memorizzazione di numeri di chiamata nella
rubrica pagina 201.
Utilizzo dell’indice analitico pagina 267.
In caso di domande è possibile rivolgersi alla
nostra linea di assistenza tecnica chiamando
al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa:
CHF 2.60/min).
Vista d’insieme
191
2 Vista d’insieme
Elementi di comando
1 LED
2 Ricevitore
3 Display
4 Tasti di navigazione verso sopra/verso sotto
5 Tasto softkey sinistro
6 Tasto selezione
7 Tasti di selezione diretta
8 Tasto asterisco / Squillo di chiamata ON / OFF −
Silenziamento
9 Tasto softkey destro
10 Tasto accensione/spegnimento / Riaggancio
11 Tastiera
12 Tasto cancelletto
13 Microfono
14 Contatti di carica
15 Presa Mini USB
16 Presa per auricolare (auricolare non incluso)
Vista d’insieme
193
Simboli e testi sul display del telefonino
Simbolo Descrizione
Indicazione della capacità di carica
della batteria.
Segmenti che scorrono:
la batteria è in fase di carica.
Caricare quindi la batteria.
Intensità di segnale del collegamento
di radiocomunicazione.
Allarme attivato.
Collegamento con un auricolare.
Blocco tastiera attivato pagina 212
Conduzione di una chiamata in roa-
ming
1
.
Inoltro di chiamata attivato.
Presenza di nuove chiamate
nell’elenco chiamate pagina 214
1
Le tariffe per chiamate ed SMS in roaming va-
riano molto da paese a paese. Rivolgersi al proprio
gestore di rete telefonica.
Funzionamento
194
Presenza di un nuovo messaggio
SMS
1
pagina 215
Memoria SMS piena pagina 220
Attivato solo il segnale di chiamata
Attivato soltanto l’allarme di vibra-
zione
Attivati allarme di vibrazione e se-
gnale di chiamata
Il volume è impostato ad un livello
alto. Attenzione utilizzando il telefono.
3 Funzionamento
1 LED Indica lo stato di esercizio del
telefono. Durante il processo
di carica, la spia LED è
accesa in modo permanente,
mentre lampeggia per
indicare l’assenza di segnale
o non avendo individuato
alcuna rete.
1
SMS: Short Message Service = Servizio per l’in-
vio di messaggi di testo brevi.
Funzionamento
195
2 Ricevitore Consente di ascoltare il
proprio partner di chiamata
qualora non risulti collegato
un auricolare e attivato un
dispositivo di vivavoce.
3 Display Sul display è visualizzata la
struttura menu per facilitare
l’esercizio del dispositivo.
4  Tasti di navigazione
I tasti di navigazione
consentono la navigazione nei
menu e lo svolgimento delle
impostazioni richieste.
5 Tasto softkey sinistro Ai softkey sono
assegnate funzioni diverse in
base ai vari menu in cui ci si
trova. La funzione attuale è
sempre visualizzata sul
display con un testo chiaro
direttamente sopra il tasto
interessato.
6 Tasto selezione Consente di accettare o
condurre una chiamata.
Ripetizione di chiamata.
7  Tasti di selezione diretta
I tasti di selezione diretta
Funzionamento
196
consentono la selezione
diretta di numeri di chiamata
memorizzati premendo il
rispettivo tasto.
Inoltre:
 = scorrere a sinistra/a
destra, ad es. nel menu
Programma allarmi.
8 Tasto asterisco Per l’inserimento di caratteri
speciali. Squillo di chiamata
ON / OFF − Silenziamento
9 Tasto softkey destro
Ai softkey sono assegnate
funzioni diverse in base ai vari
menu in cui ci si trova. La
funzione attuale è sempre
visualizzata sul display con un
testo chiaro direttamente
sopra il tasto interessato.
10 Tasto ON/OFF, riaggancio
Consente di inserire e
disinserire l’apparecchio.
Interrompere la procedura
attuale.
Concludere o respingere la
chiamata.
Funzionamento
197
11 Tasti numerici
Consentono l’immissione di
numeri telefonici e nomi o di
scrivere messaggi SMS.
12 Tasto cancelletto
Per l’attivazione del blocco
tastiera.
Passare da lettere maiuscole
a lettere minuscole o a numeri
e viceversa.
13 Microfono Risulta attivo durante la
conversazione telefonica.
14 Contatti di carica Consente il caricamento del
telefono nella stazione di
carica.
15 Presa Mini USB Provvede al collegamento
dell’alimentatore a spina.
16 Presa per auricolare (auricolare non incluso)
Collegare l’auricolare.
Ricevitore, altoparlante e
microfono sono disattivati. Si
ascolta e si parla soltanto
tramite auricolare.
Primi passi
198
Tasti per funzioni speciali
Modalità premere e te-
nere premuto
premere e te-
nere premuto
Stand−
by
Squillo di chiamata
ON / OFF − Silen-
ziamento
Procedere al blocco
tastiera
Questo simbolo appare sul display.
premere e tenere premuto
Viene instaurato un
collegamento con la
messaggistica per ascoltare i
propri messaggi
pagina 221.
4 Primi passi
In questo capitolo sono riportate le principali informa-
zioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del tele-
fono.
Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso
Rappresen-
tazione
Descrizione
Premere brevemente il tasto raffigu-
rato
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

SWITEL M350 Manuale del proprietario

Categoria
Telefoni IP
Tipo
Manuale del proprietario