Duramaxx 10002888 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MD-350
Metalldetektor
Metal Detector
Detector de metales
Détecteur de métaux
Metal detector
10000503 10019080
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Anschlüsse und Eigenschaften 4
Inbetriebnahme 4
Bedienung und Funktionen 6
Fehlerbehebung 9
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 10
Hinweise zur Entsorgung 12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10002888
Stromversorgung 6 x 1.5 V AA Batterien
(nicht enthalten)
Durchmesser Suchspule 16.6 cm
Suchtiefe 1.5 m
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
English 13
Español 21
Français 29
Italiano 37
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lassen Sie den Metalldetektor nicht fallen, da das Gerät sonst
ungenau arbeiten kann.
Halten Sie den Detektor fern von Staub und Schmutz, da dies zu Schäden
an bestimmten Teilen führen kann.
Bitte verwenden Sie den Detektor nur bei normalen Temperaturen, da
sonst die Elektronik darunter leidet.
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch, jedoch keine chemischen
Reiniger.
ANSCHLÜSSE UND EIGENSCHAFTEN
Mit diesem Metalldetektor können Sie versteckte Metallgegenstände wie
alte Münzen, Schmuck, aber auch Leitungen und Kabel aufspüren. Der
Metalldetektor besitzt folgende Anschlüsse und Funktionen:
Kopfhöreranschluss: Beim eingestecktem Kopfhörer wird der eingebaute
Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
Drehspulenmesser: Gibt einen Hinweis auf das gefundene Metall und
dient zum Batterietest.
• WasserdichteSuchscheibe:zumSuchenimachenWasser.
Verstellbarer Stiel: Lässt sich einfach den individuellen Bedürfnissen
anpassen.
INBETRIEBNAHME
Stiellänge einstellen
1. Drehen Sie die Klemmschraube am Stiel nach links.
2. Schieben Sie den Stiel hinein oder ziehen Sie ihn soweit heraus, dass Sie
die Suchscheibe entspannt 2-5 cm über dem Boden halten können.
3. DrehenSiedieKlemmschraubeamStielnachrechts,umihnzuxieren.
Suchscheibe einstellen
Lösen Sie die Schrauben, mit denen der Stiel am Suchteller befestigt ist
und stellen Sie den richtigen Winkel für den Suchteller ein. Drehen Sie die
Schrauben wieder fest. Der Suchteller muss parallel zum Boden laufen.
5
DE
Batterien einlegen
Der Metalldetektor benötigt 6 AA Batterien. Verwenden Sie Batterien von
guterQualität.Siekönnenauch6auadbareNiCdoderNiMHBatterien
verwenden. Mischen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs.
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler (VOLUME) ganz nach links (OFF).
2. Nehmen Sie den Deckel vom Batteriefach.
3. Legen Sie die Batterien richtig herum ein.
4. Schließen Sie den Deckel wieder.
Wichtig: Entfernen Sie leere Batterien umgehend und entsorgen Sie sie
fachgerecht, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden. Entfernen Die die
Batterien auch wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen.
Batterien testen
Betriebsstörungen, schwache Lautstärke und merkwürdige Anzeigen deuten
auf schwache Batterien hin. Drehen Sie den Lautstärkeregler (VOLUME) ganz
nach rechts und schieben Sie den Schalter unten rechts von OPERATE auf
BATT TEST. Die Nadel des Drehspulenmessers muss sich im grünen Bereich
derSkalabenden.Fallsnicht,wechselnSiedieBatterien.
Kopfhörer
Sie können einen Stereokopfhörer an den Detektor anschließen. Dadurch
sparen Sie Strom und können Tonänderungen besser wahrnehmen. Auf der
Rückseitebendetsicheine3.5mmKlinkenbuchse,indieSiedenKopfhörer
einstecken können. Sobald ein Kopfhörer angeschlossen ist, wird der
Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
Achtung: Drehen Sie den Lautstärkeregler nach dem Einschalten nicht zu
weit nach rechts, regeln Sie ihn lieber nach bis die gewünschte Lautstärke
erreicht ist. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, um Ihrem Gehör
keine bleibenden Schäden zuzufügen. Da der Gebrauch von Kopfhörern
Straßenlärm dämpft, seien Sie in der Nähe von Straßen vorsichtig!
6
DE
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Der Metalldetektor kann zwischen eisenhaltigen und nicht eisenhaltigen
Metallen unterscheiden. Nicht eisenhaltige Metalle sind zum Beispiel Gold,
Silber, Messing, Kupfer, Aluminium, Zink und Blei. Wenn der Detektor ein
Metall aufspürt, ändert sich die Nadelstellung und es tritt eine Veränderung
in der Tonhöhe auf. Der Nadelausschlag hangt von der Sorte Metall ab, die Sie
aufgespürt haben.
Detektor richtig einstellen
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Lautstärkeregler nach rechts drehen.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Stellen Sie den Schalter unten
rechts von BATT TEST auf OPERATE. Befolgen Sie die folgenden Schritte,
um den Sender und den Empfänger des Detektors optimal aufeinander
abzustimmen:
1. Stellen Sie den Lautstärkeregler
(VOLUME) auf 11 und drehen
Sie den DISCRIMINATION
Regler (rechts oben) in die Mitte.
2. Halten Sie den Suchteller in
mindestens 30 cm Entfernung
zum Boden oder einem
Metallgegenstand. Halten
Sie den roten Knopf in der
Mitte gedrückt und drehen
Sie vorsichtig am TUNE
Regler. Stellen Sie den Regler
so ein, dass die Nadel vom
Drehspulenmesser in der Mitte
steht. Lassen Sie den roten
Knopf wieder los.
Während des Suchens können Sie eine Feineinstellung vornehmen, indem
Sie am DISCIMINATION Regler drehen. Durch Drücken des roten Knopfes
wird der Regler sofort wieder in die Nullstellung gebracht. Probieren Sie
den Metalldetektor erst zuhause an verschiedenen Metallen aus, um die
Reaktionen und den Nadelausschlag kennenzulernen.
7
DE
Detektor ausprobieren
1. Nehmen Sie alle Ringe und Ihre Armbanduhr ab und legen Sie den
Suchteller umgekehrt auf einen Holztisch.
2. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf 11 und drehen Sie den
DISCRIMINATION Regler in die Mitte.
3. Führen Sie einen Metallgegenstand in ca. 5 cm Entfernung über dem
Suchteller hin und her und beobachten Sie den Nadelausschlag.
Bei richtiger Einstellung hören Sie einen Warnton und die Nadel schlägt aus.
Bei eisenhaltigen Gegenständen schlägt die Nadel nach links und bei nicht
eisenhaltigen Metallen wie Edelmetallen, Messing, Kupfer usw. schlägt die
Nadel nach rechts aus. Falls die Nadel nicht ausschlägt prüfen Sie, ob der
Suchteller richtig angeschlossen ist und wiederholen Sie die Einstellung des
Detektors (wie im vorherigen Absatz beschrieben).
Einsatz in der Praxis
Wichtig: Holen Sie sich zuerst die Erlaubnis des Grundstückseigentümers
ein, bevor Sie mit dem Suchen beginnen. Vergewissern Sie sich, dass
keine Verordnung vorliegt, die das Suchen auf dem Gebiet verbietet.
Beschädigen sie kein fremdes Eigentum. Hinterlassen Sie keine Spuren und
füllen Sie Löcher, die Sie gegraben haben wieder sauber auf. Nehmen Sie
gefunden Abfall mit und entsorgen Sie ihn vorschriftsmäßig. Lassen Sie ihn
nicht liegen.
1. Wählen Sie eine geeignete Stelle,
z.B.eineRasenäche,indersich
keine Metallgegenstände im
Bodenbenden.
2. Legen Sie einen
Metallgegenstand wie z.B. eine
Münze auf den Boden, um diese
übungshalber aufzuspüren.
3. Drücken Sie auf den roten
Knopf und drehen Sie langsam
am TUNE Regler, bis die Nadel
des Drehspulenmesser in der
Mittelstellung ist.
4. Bewegen Sie nun den Suchteller
in einer Höhe von 50 cm über
dem Boden gleichmäßig hin und
her.
8
DE
FührenSiedenTellerparallelzurErdoberäche,schwenkenSieihnnicht
hin und her. Bewegen Sie den Suchteller langsam, um keine Gegenstande zu
verpassen. Überprüfen Sie, ob Sie einen Ton hören und die Nadel ausschlägt,
wenn Sie den Suchteller Ober den Metallgegenstand führen. Beachten Sie,
dass der Metalldetektor nur reagiert, wenn der Suchteller bewegt wird.
Feineinstellung des Detektors
Durch eine sorgfältige Feineinstellung während des Suchens können Sie
noch besser unter den verschiedenen Metallen unterscheiden. Diese
EmpndlichkeitseinstellungwirdmitdemDISCRIMINATIONRegler
vorgenommen.
DieserReglerregeltebenfallsdieEmpndlichkeitfürdieGrößeder
Metallgegenstände Drehen Sie den Regler nach links, wird das Gerat
unempndlicherundspürtausschließlichgroßeMetallgegenständegut.Die
empndlichsteEinstellungistganzrechts.HierspürtderDetektorsogar
kleine Stückchen Silberpapier auf. Stellen Sie diesen Regler je nach den
örtlichen Gegebenheiten ein.
Ermittlung der genauen Fundstelle
EsbedarfeinigerÜbung,umdiepräziseStellezunden,andersichder
Metallgegenstandbendet.ZurÜbungkönnenSieMünzenundNägelinIhrem
Garten vergraben (lassen). Manchmal nützt es auch, die Suchbewegung um
90° zu ändern.
• WennsichvielMetallabfallimBodenbendet,
ist es ratsam, die Suchbewegung langsamer
auszuführen und den Tellerausschlag zu
verkürzen. Münzen, die erst seit kurzem im Boden
liegen, reagieren anders als länger vergrabene
Exemplare, die viel verrosteter sind.
Eisenhaltige Gegenstande wir Nagel, Bolzen,
Muttern und Flaschendeckel rosten lang- sam aber
sicher durch. Diese Rostschicht verursacht ein
achendeckendes,ungenauesSignalDrehenSie
den DISCRIMINATION Regler ganz nach rechts,
um die bestmögliche Anzeige zu erzielen.
9
DE
FEHLERBEHEBUNG
Falls das Gerät nicht funktioniert, befolgen Sie die folgenden Schritte. Sollte
sich das Problem dadurch nicht beheben lassen, wenden Sie sich an unseren
Kundendienst.
Problem Mögliche Lösung
Der Detektor sendet falsche Signale
oder Töne.
Sie schwenken den Suchteller zu
schnell oder im falschen Winkel.
Versuchen Sie den Suchteller
langsamer und parallel zum Boden
zu bewegen.
Wenn Gegenstände stark verrostet
sind wird manchmal ein falsches
Signal gesendet. Versuchen Sie
das Ziel aus einem anderen Winkel
anzuvisieren. Falls das Gerät
jedes Mal ein unterschiedliche
Signale und Töne ausgibt, handelt
es sich möglicherweise um stark
verrostetes Metall.
Das Display zeigt den falschen
Metalltyp an, wenn der Detektor ein
Zielndet.
Esbendetsichmehralsein
Gegenstand aus Metall im
Untergrund.
Der Gegenstand besteht aus einem
Metall, dass der Detektor nicht
erkennt.
Falls der Gegenstand stark
verrostet ist wird der Metalltyp
möglicherweise nicht richtig
erkannt. Es handelt sich dabei jedoch
nicht um eine Fehlfunktion.
10
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
JederVerbraucheristgesetzlichverpichtet,Elektro-und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht
das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
VertreibermiteinerVerkaufsächefürElektro-undElektronikgerätevon
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufächevonmindestens800Quadratmetern,diemehrmalsim
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
demMarktbereitstellen,sindverpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
11
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich„Wärmeüberträger“,„Bildschirmgeräte“(Oberächevonmehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessungüber50Zentimeter)beschränkt.FürandereElektro-und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei,RessourcenefzientzunutzenundzusätzlichenMüllzuvermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgerätereparierenlassen.WennsichIhrAltgerätingutemZustandbendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and other information about the product:
CONTENT
Safety Instructions 14
Connections and Features 14
Getting Started 14
Use and Functions 16
Troubleshooting 19
Hints on Disposal 20
TECHNICAL DATA
Item number 10002888
Power supply 6x 1.5 V AA batteries
(not included)
Searchcoil diameter 16.6 cm
Search depth 1.5 m
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Please do not let the metal detector fall. This may cause the unit to have
inaccurate results.
Keep the metal detector away from dust and dirt, as this may cause
damage to certain parts.
Please only use the metal detector in normal temperatures, otherwise the
electronics will be damaged.
Clean with a damp cloth. Do not use chemical cleaners.
CONNECTIONS AND FEATURES
With your Metal Detector, you can hunt for coins, relics, jewellery, gold, and
silver just about anywhere. This metal detector is versatile and easy to use and
contains the following connections and features:
Earphone Jack: lets you connect earphones (not supplied) to the detector
in private.
Viewmeter and Pointer: shows the probable type of metal and shows
when the batteries are empty.
Waterproof Search Coil: lets you use the detector‘s search coil even if you
must put it under water.
Adjustable stem: lets you adjust the detector‘s length for comfortable use.
GETTING STARTED
Adjusting the Stem
1. Turn the stem‘s lock nut clockwise until it loosens.
2. Lengthen or shorten the stem so when you stand upright with the detector
in your hand, the search coil is level with and about 1/2 to 2 inches above
the ground with your arm relaxed at your side.
3. Turn the stem‘s lock nut counter clockwise to lock it in place.
Adjusting the Search Coil
Loosen the knobs at the search coil‘s end, then adjust the search coil to the
desired angle. (The search coil should be parallel with the ground.) Tighten the
knobs just enough to keep the search coil from rotating or wobbling.
15
EN
Installing Batteries
You need six AA batteries to power your detector. Use only fresh batteries
of the required size and recommended type. Do not mix old and new
batteries, different types of batteries (standard, alkaline, of rechargeable), or
rechargeable batteries of different capacities.
1. If the detector is on, turn VOLUME (on the control housing) to OFF (The
control clicks).
2. Press on the battery compartment cover and slide the cover off.
3. Insert the batteries into the compartment as indicated by the polarity
symbols (+ and -).
4. Replace the cover.
Important: Always remove old or weak batteries and dispose properly.
Batteries can leak chemicals that can destroy electronic parts. If you do not
plan to use the detector for a week or more, remove the batteries.
Testing the Batteries
If the detector does not turn on, has weak volume, will not tune properly, or
has erratic operation, or drifts, test the battery power. Rotate VOLUME away
from OFF and set OPERATE to BATT TEST. If the pointer on the viewmeter is
between 3 and 6 (green area), the batteries have enough power to operate the
detector. If the pointer is not in the green area, replace the batteries.
Using Earphones
You can connect a pair of stereo earphones to the detector. Using earphones
also saves battery power and makes it easier to identify subtle changes in the
sounds you hear, for better detection results. To connect earphones to the
detector, insert the earphones‘ 1/8-inch plug into the EAR jack on the side of
the control housing. The detector‘s internal speaker disconnects when you
connect earphones.
Attention: Set the volume to the lowest setting before you begin listening
and adjust the volume to a comfortable level. Do not listen at extremely
high volume levels. Extended high volume listening can lead to permanent
hearing loss. Once you set the volume, do not increase it. Over time, your
ears adapt to the volume level, so a volume level that does not cause
discomfort might still damage your hearing. Do not wear earphones while
operatingyourdetectornearhigh-trafcareas.
16
EN
USE AND FUNCTIONS
Your Metal Detector distinguishes between ferrous and nonferrous metals.
Ferrous metals contain iron, while nonferrous metals such as gold, silver,
copper, platinum, aluminium, lead, and zinc do not. When the detector senses
a metallic object, the meter reading changes and the detector might sound a
tone. The actual reaction depends on what metal is detected.
Preparing the Detector
Hold the detector in a comfortable position, then rotate VOLUME away
from OFF to the desired sound level. Set BATT TEST to OPERATE to detect.
TUNEne-tunesthebalancebetweenthedetector‘sreceiverandtransmitter
circuitry to provide consistent pointer and tone indications.
1. Rotate VOLUME to the
11 oclock position and set
DISCRIMINATION to its
midpoint.
2. Hold the search coil about 1 foot
away from the ground and any
metal object, hold down the red
button on the handle, and slowly
rotate TUNE left and right until
the pointer on the viewmeter
rests at or near 0, then release
the red button.
Asyousearch,youcanne-tunethedetectorusingDISCRIMINATION(see
„Fine-Tuning the Detector“ on the next Page). Press the red button on the
handle at any time during ope- ration to automatically return the pointer to 0.
17
EN
Testing the Detector
1. Remove all rings and your wristwatch and place the search plate on a
wooden table.
2. Set the volume control to 11 and turn the DISCRIMINATION control to
the middle.
3. Move a metal object about 5 cm above the seeker disc and observe the
needledeection.
Whensetcorrectly,youwillhearawarningtoneandtheneedlewilldeect.
For ferrous objects, the needle will strike to the left and for non-ferrous metals
such as precious metals, brass, copper, etc., the needle will strike to the right. If
theneedledoesnotdeect,checkthattheseekerdiscisproperlyconnected
and repeat the detector adjustment (as described in the previous paragraph).
Use in practice
Important: First obtain permission from the landowner before you begin
your search. Make sure that there is no regulation that prohibits searching
the area. Do not damage other people’s property. Do not leave any traces
andrellholesyouhavedug.Takeanywasteyouhavefoundwithyou
and dispose of it in accordance with the regulations. Do not leave it lying
around.
1. Select a suitable spot, e.g. a
lawn, where there are no metal
objects in the ground.
2. Place a metal object, such as a
coin, on the ground to track it
down for practice.
3. Press the red knob and slowly
turn the TUNE knob until the
needle of the coil knife is in the
middle position.
4. Now move the seeker plate
evenly back and forth at a height
of 50 cm above the ground.
18
EN
Move the plate parallel to the surface of the earth, do not swivel it back and
forth. Slowly move the disc to avoid missing any objects. Check that you hear
asoundandthattheneedledeectswhenyouguidetheseekerplateoverthe
metal object. Note that the metal detector only responds when the seeker
plate is moved.
Fine adjustment of the detector
Carefulne-tuningduringthesearchallowsyoutodistinguishbetweenthe
different metals even better. This sensitivity adjustment is made with the
DISCRIMINATION slider.
This control also adjusts the sensitivity for the size of the metal objects.
Turning the control to the left will make the device less sensitive and will only
detect large metal objects. The most sensitive setting is all the way to the right.
Here the detector even detects small pieces of silver paper. Adjust this control
according to the local conditions.
Determining the exact location of the  nd
Ittakessomepracticetondthepreciselocationofthemetalobject.Forthe
exercise you can bury (leave) coins and nails in your garden. Sometimes it is
also useful to change the search movement by 90°.
If trash in an area is so heavy that you get false
signals, slow your sweep speed and use shorter
sweeps. Recently buried coins might not respond
the same as coins buried for a long period of time
because of oxidation .
Some nails, nuts, bolts, and other iron objects
(such as old bottle caps) oxidize and create a „halo
effect. A halo effect is caused by a mixture of
natural elements in the ground and the oxidation
created by different metals. Because of the metal
mixtures,targetsignalsmightnotbeina„xed“
position. This effect makes these objects very hard
to detect accurately.
19
EN
TROUBLESHOOTING
If your detector is not working as it should, follow the suggestions below to see
if you can eliminate the problem. If you cannot, take the detector to your local
store for assistance.
Problem Suggested solution
The detector emits false signals or
tones.
You are moving the search plate too
fast or at the wrong angle. Try to
move the seeker slower and parallel
to the ground.
If objects are heavily rusted,
sometimes a wrong signal is sent. Try
aiming at the target from a different
angle. If the device emits different
signals and sounds each time, it may
be heavily rusted metal.
The display shows the wrong metal
typewhenthedetectorndsa
target.
There is more than one metal object
underground.
The object is made of a metal that
the detector will not detect.
If the object is heavily rusted, the
type of metal may not be detected
correctly. However, this is not a
malfunction.
20
EN
HINTS ON DISPOSAL
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Duramaxx 10002888 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario